﻿1
00:00:20,354 --> 00:00:22,565
هيا، تباً!

2
00:05:33,417 --> 00:05:35,794
والآن أفهم على الأقل

3
00:05:36,712 --> 00:05:38,172
ماذا؟

4
00:05:38,297 --> 00:05:40,340
"الحب الجديد يجعل الرجل شجاعاً"

5
00:05:40,466 --> 00:05:42,676
- هل تفهم؟
- لنأمل هذا

6
00:06:06,158 --> 00:06:08,077
ماذا تفعلين؟

7
00:06:09,369 --> 00:06:11,205
أفكر فحسب

8
00:06:12,581 --> 00:06:14,625
هل كنت هنا طيلة الليل؟

9
00:06:15,000 --> 00:06:16,919
تقريباً

10
00:06:18,879 --> 00:06:20,672
هذا تفكير كثير

11
00:06:21,799 --> 00:06:24,051
كنت أحاول العثور على الكلمات
التي تعبر عما أريده...

12
00:06:25,177 --> 00:06:27,304
بطريقة يمكنك سماعها

13
00:06:27,513 --> 00:06:29,264
لا شيء لتقوليه يا (ماد)

14
00:06:30,682 --> 00:06:32,226
هراء

15
00:06:34,019 --> 00:06:35,562
(ترافيس)

16
00:06:36,939 --> 00:06:38,982
أوفيت بوعدك لـ(لايزا)

17
00:06:39,566 --> 00:06:41,485
لقد فعلت، طلبت منك أن تحميه

18
00:06:41,610 --> 00:06:44,238
وفي هذا العالم الجديد
حيث...

19
00:06:45,030 --> 00:06:47,366
القواعد مختلفة ومتغيرة دائماً

20
00:06:47,491 --> 00:06:49,451
هذا بالضبط ما فعلته أنت

21
00:06:53,038 --> 00:06:55,749
إنه أكثر أماناً مع أشخاص يفهمونه

22
00:06:58,127 --> 00:06:59,837
أريد أن أصدقك

23
00:06:59,962 --> 00:07:02,798
أعرف، هذا لن يحدث فوراً

24
00:07:04,758 --> 00:07:06,593
سأقطع لك وعداً

25
00:07:07,219 --> 00:07:10,764
وسأتمسك به لأجلك،
وأذكرك به كلما سنحت الفرصة...

26
00:07:12,141 --> 00:07:14,017
حتى تصدقه

27
00:07:22,818 --> 00:07:24,695
أنت تنتمي إلى هنا

28
00:07:28,323 --> 00:07:30,534
حين تستعد، انزل لأسفل

29
00:08:01,231 --> 00:08:04,193
"انتبهوا، الرجل ذو الشعر الأشعث هنا"

30
00:08:04,484 --> 00:08:06,528
"انبطحا"

31
00:08:06,653 --> 00:08:08,614
"لدينا الـ(أوكسي)"

32
00:08:08,947 --> 00:08:10,782
"(أوكسي)"

33
00:08:13,952 --> 00:08:15,913
"نريد الحديث مع (ماركو)"

34
00:08:28,091 --> 00:08:29,760
أجل؟

35
00:08:33,472 --> 00:08:36,308
- مرحباً
- مرحباً

36
00:08:39,895 --> 00:08:41,855
هل أنت جائع؟

37
00:08:42,898 --> 00:08:44,608
أجل

38
00:08:52,991 --> 00:08:54,952
يطهون كل شيء هنا بدهن الخنزير

39
00:08:56,245 --> 00:08:58,080
إنه شهي جداً

40
00:09:08,048 --> 00:09:10,676
- هل أفتح الستائر؟
- أجل، بالتأكيد

41
00:09:28,110 --> 00:09:30,237
(ترافيس)، أنا آسفة

42
00:09:34,574 --> 00:09:37,286
أشعر أنني أبعدت (كريس)
أكثر لأنني كنت...

43
00:09:37,411 --> 00:09:39,246
كلا، كنت خائفة

44
00:09:41,373 --> 00:09:43,208
ولديك كل الحق في هذا

45
00:09:52,759 --> 00:09:54,386
(كريس)...

46
00:09:55,095 --> 00:09:56,972
إنه مريض

47
00:09:59,182 --> 00:10:01,059
لم يمكنني رؤية هذا

48
00:10:03,145 --> 00:10:04,896
إنه ابني

49
00:10:12,654 --> 00:10:16,867
انظري، آسف لأنني لم أصدقك

50
00:10:17,784 --> 00:10:20,037
آسف لأنني...

51
00:10:20,662 --> 00:10:22,914
لم أحميك بشكل أفضل

52
00:10:26,501 --> 00:10:28,754
كان يجب أن أفعل

53
00:10:33,008 --> 00:10:35,260
لا بأس

54
00:10:37,554 --> 00:10:39,806
لا بأس

55
00:10:59,576 --> 00:11:02,079
"هنا يحتفظون بالمصابين"

56
00:11:08,543 --> 00:11:10,796
"كيف سندخل؟"

57
00:11:12,297 --> 00:11:14,549
"الكثير من إطلاق النيران"

58
00:11:16,593 --> 00:11:18,845
"أبناء عمومتي جاهزون"

59
00:11:20,138 --> 00:11:23,850
"سيكون هذا بسهولة
أخذ الحلوى من طفل"

60
00:11:25,310 --> 00:11:28,438
"انظر لك،
يا لها من مفاجأة!"

61
00:11:28,563 --> 00:11:30,816
"أعرف أنك وجدتنا"

62
00:11:31,858 --> 00:11:34,111
"الأجنبي يتعلم بسرعة"

63
00:11:34,945 --> 00:11:37,197
أعرض عليك هذا

64
00:11:38,657 --> 00:11:41,660
سنوصلها كل أسبوع في الوقت المحدد

65
00:11:44,121 --> 00:11:46,623
مقابل وعدك أن تتركنا وشأننا

66
00:11:48,667 --> 00:11:50,919
"إنني أحبه"

67
00:11:51,169 --> 00:11:53,630
أنا أحبك

68
00:11:58,260 --> 00:12:01,805
ليس لديك شيء تخفيه،
ليس مثل أي أجنبي قابلته

69
00:12:02,764 --> 00:12:05,016
ولكن اللعبة انتهت

70
00:12:05,976 --> 00:12:08,270
لم نعد نحتاج ما لديكم

71
00:12:09,229 --> 00:12:11,481
هل ترى هذا الرجل؟

72
00:12:13,150 --> 00:12:16,194
يتحكم في كل الأدوية الباقية
في (تيهوانا)

73
00:12:18,655 --> 00:12:21,700
قومه وقومي لم يكونا متفاهمين

74
00:12:23,577 --> 00:12:25,829
والآن لدي شيء يريده

75
00:12:26,830 --> 00:12:29,291
نحن صديقان مفضلان الآن

76
00:12:33,503 --> 00:12:35,755
أتعرف ماذا لدي؟

77
00:12:38,383 --> 00:12:40,635
حصن

78
00:12:42,095 --> 00:12:44,306
أعرف كيف تدخل وتخرج...

79
00:12:44,431 --> 00:12:48,185
وتستخدم المصابين كجيشك
الجاثم على التل

80
00:12:48,310 --> 00:12:50,562
"جيد جداً"

81
00:12:53,940 --> 00:12:56,193
لذا، لو لم ترغب في الموت...

82
00:12:56,443 --> 00:12:58,236
فغادر

83
00:12:58,361 --> 00:13:00,614
اليوم

84
00:13:00,739 --> 00:13:05,744
"كل هؤلاء الأشخاص،
أين تريد أن نذهب؟"

85
00:13:07,204 --> 00:13:09,498
لا أهتم بقومك

86
00:13:09,623 --> 00:13:11,875
"دعني أريك شيئاً"

87
00:13:29,392 --> 00:13:31,686
عد وأخبرهم بالتالي

88
00:13:31,811 --> 00:13:33,647
إما يغادرون الآن...

89
00:13:33,772 --> 00:13:36,024
أو يموتون

90
00:13:47,953 --> 00:13:51,581
- كيف سار الأمر ليلة أمس؟
- أفضل من المتوقع

91
00:13:52,290 --> 00:13:55,460
ليلة من النوم بدون خوف،
هذا مفيد للروح

92
00:14:00,006 --> 00:14:02,259
(أندريه) لم ينم

93
00:14:02,425 --> 00:14:05,262
معظم الأشخاص لم يروا طبيباً
منذ بدأت نهاية العالم

94
00:14:05,387 --> 00:14:07,847
- يبدو أنهم يقدرونه
- هذا جيد

95
00:14:07,973 --> 00:14:09,641
ما هذه الرائحة؟

96
00:14:09,766 --> 00:14:11,560
- لا تقل هذا يا رجل
- لا أقول ماذا؟

97
00:14:11,685 --> 00:14:14,729
- لا تقل هذا
- إن رائحتهم كالمهاجرين؟

98
00:14:16,356 --> 00:14:18,066
رجلا وطنك

99
00:14:18,191 --> 00:14:21,403
هل يمكننا طردهما؟
بجدية، إنهما فظيعان

100
00:14:21,528 --> 00:14:25,490
- من أين أتيا؟
- أتيا ليلة أمس في حال سيئة

101
00:14:25,615 --> 00:14:30,287
(أندريه) يقول إن كتف هذا الرجل مخلوعة
لم يملك القدرة على طرده

102
00:14:30,412 --> 00:14:33,123
هذا الرجل يحتاج عناية طبية
هل يسمعني أحد؟

103
00:14:33,248 --> 00:14:36,167
- "من فضلكم؟"
- سأرى ما يمكنني فعله

104
00:14:39,796 --> 00:14:42,340
- أخفضا صوتيكما
- لا تقلقي يا سيدتي

105
00:14:42,465 --> 00:14:46,219
- هؤلاء القوم مذعنون
- حقاً؟ أنا لست كذلك

106
00:14:48,763 --> 00:14:51,016
هل مررتما بحادث؟

107
00:14:51,141 --> 00:14:54,811
أجل، آسف صديقي مصاب بألم شديد

108
00:14:54,936 --> 00:14:57,981
- أجل، أظن أن كتفي مخلوعة
- ماذا عنك؟ هل أصبت أيضاً؟

109
00:14:58,106 --> 00:15:01,651
كلا، ليس مصاباً بخدش حتى،
أقسم أن (ديريك) عقد صفقة مع الشيطان

110
00:15:01,776 --> 00:15:05,405
لابد أن الشاحنة انقلبت 12 مرة
وحصلت أنا على هذا

111
00:15:05,697 --> 00:15:07,866
والقائد...

112
00:15:07,991 --> 00:15:10,243
صديقنا الذي كان يقود

113
00:15:10,952 --> 00:15:13,204
لم ينجُ

114
00:15:13,705 --> 00:15:15,957
آسفة

115
00:15:16,082 --> 00:15:19,044
- ماذا حدث؟
- ترك أحمق يقود

116
00:15:19,169 --> 00:15:22,464
والآن خسرنا شاحنتنا تماماً،
ونحن عالقون تماماً...

117
00:15:22,589 --> 00:15:24,382
في هذا البحر
من الهاربين عبر الحدود

118
00:15:24,507 --> 00:15:27,927
- ليس هذا خطئي يا (براندون)
- إنني أذكر الحقائق فحسب

119
00:15:28,053 --> 00:15:30,305
كلا، أنت من قلت
إنه لا يمكنه تولي أمر نفسه

120
00:15:30,430 --> 00:15:33,391
لم أعرف أن الرجل بلا رخصة قيادة،
وأنت كنت تعرف

121
00:15:34,142 --> 00:15:36,895
من ينشأ في (لوس أنجلوس)
بدون رخصة قيادة؟

122
00:15:37,020 --> 00:15:38,897
لا أعرف يا رجل، إنه في الـ16

123
00:15:39,022 --> 00:15:41,274
أجل، حين كنت في الـ16
كنت أقود لمدة عام

124
00:15:41,399 --> 00:15:44,653
قلت إن اسمك (ديريك)؟

125
00:15:44,778 --> 00:15:47,030
أجل، هذا صحيح

126
00:15:48,490 --> 00:15:50,742
(ستراند)

127
00:15:51,409 --> 00:15:54,454
- ماذا؟
- أمريكيان ظهرا ليلة أمس...

128
00:15:54,579 --> 00:15:58,458
وقع لهما حادث
من كان يقود شاحنتهما مات

129
00:15:58,583 --> 00:16:00,835
هذا مأساوي، ثم؟

130
00:16:02,379 --> 00:16:05,507
إنهما من ترك (ترافيس)
(كريس) معهما

131
00:16:05,882 --> 00:16:08,885
- هل أنت واثقة؟
- (ديريك) و(براندون)

132
00:16:09,010 --> 00:16:11,096
ووصف (ترافيس) لهما

133
00:16:11,221 --> 00:16:12,639
ما هي فرصة حدوث هذا؟

134
00:16:12,764 --> 00:16:14,182
لا يجب أن يعرف (ترافيس) بوجودهما

135
00:16:14,307 --> 00:16:16,476
لو تخلصت منهما...

136
00:16:17,352 --> 00:16:19,604
فلن نعرف الحقيقة بشأن (كريس)

137
00:16:19,729 --> 00:16:23,692
لو أنني عرفت أو شككت
ولم أخبر (ترافيس)

138
00:16:23,817 --> 00:16:25,527
أليس حقه أن يعرف؟

139
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
القواعد القديمة لم تعد تنطبق

140
00:16:29,322 --> 00:16:31,574
تنفسي

141
00:16:40,667 --> 00:16:42,752
حسناً، (ترافيس) هجر ابنه الوحيد

142
00:16:42,877 --> 00:16:45,046
- كلا، لم يفعل، لم يتركه
- تركه معهم

143
00:16:45,171 --> 00:16:46,631
تركه مع هذين الرجلين

144
00:16:49,175 --> 00:16:50,885
أجل

145
00:16:51,010 --> 00:16:53,012
أخبرته أن هذا الشيء المناسب
ليفعله لأجل (كريس)

146
00:16:53,138 --> 00:16:55,390
أخبرته أن هذا أفضل ما يمكنه فعله

147
00:16:56,641 --> 00:16:58,643
دعيني أسألك شيئاً
ماذا يبقيك مستمرة؟

148
00:16:58,768 --> 00:17:01,146
في هذا العالم،
ماذا يجعلك تنهضين في الصباح؟

149
00:17:01,438 --> 00:17:03,314
طفلاي، (نيك) و(أليشيا)

150
00:17:03,440 --> 00:17:05,024
هذا صحيح

151
00:17:05,150 --> 00:17:07,986
معها، لديك تلك الشابة المذهلة

152
00:17:08,111 --> 00:17:11,448
تلك الشابة المذهلة
التي تستيقظين لتجديها كل يوم

153
00:17:11,573 --> 00:17:14,367
ومع (نيك)،
لديك الأمل إنه حي في الخارج

154
00:17:14,492 --> 00:17:17,162
- إنه كذلك
- والأمل في رؤيته مجدداً

155
00:17:17,620 --> 00:17:21,916
كان لدي هذا الأمل تجاه (توماس)،
ولكن الآن...

156
00:17:24,711 --> 00:17:26,755
إنه وضع سيىء يا (ماديسون)

157
00:17:27,630 --> 00:17:30,508
هل تظنين أن (ترافيس)
قد ينجو من خسارة هذا الأمل؟

158
00:17:34,971 --> 00:17:37,223
إنه مكسور بالفعل

159
00:17:39,184 --> 00:17:41,436
هذا سيقتله

160
00:17:41,811 --> 00:17:45,023
- "سأعتني بهم"
- لا يمكننا أخذ 300 شخص

161
00:17:45,482 --> 00:17:47,025
- يجب أن نخبر الجميع
- (نيك)

162
00:17:47,150 --> 00:17:49,027
أجل، حسناً، أعطني ثانية

163
00:17:50,153 --> 00:17:53,907
"أين ذهبت؟"
ذهبت إلى هناك، أليس كذلك؟

164
00:17:54,032 --> 00:17:56,826
- لا تكذب علي
- لم أكذب، أجل

165
00:17:56,951 --> 00:17:59,621
ذهبت لأقابل (ماركو)، أوصلنا المخدرات

166
00:17:59,746 --> 00:18:02,999
أعرف أن (أليهاندرو)
طلب ألا أفعل، لكنني كنت مضطراً

167
00:18:03,625 --> 00:18:06,961
لقد وجدونا يا (لوسي)،
إنهم قادمون للمستعمرة

168
00:18:07,086 --> 00:18:10,381
- كيف؟ متى؟
- قريباً

169
00:18:10,507 --> 00:18:12,801
علينا أن نخبر (أليهاندرو) الآن

170
00:18:14,803 --> 00:18:17,055
(لوسيانا)؟

171
00:18:17,889 --> 00:18:20,141
- أجل
- حسناً

172
00:18:23,728 --> 00:18:27,315
آسف لأنني تسللت،
أنا لن أكذب عليك أبداً

173
00:18:31,027 --> 00:18:33,446
- أخبرتك ألا تذهب، أليس كذلك؟
- كنت مضطراً

174
00:18:33,571 --> 00:18:36,366
كنت أخشى أنهم لو كانوا قادمين لنا
سيكون هذا قريباً

175
00:18:36,491 --> 00:18:39,160
- وهذا ما سيحدث
- يفوقوننا عدداً وعدة

176
00:18:39,285 --> 00:18:41,246
يعرفون كيف يدخلون ويخرجون

177
00:18:41,371 --> 00:18:43,373
كل ما كان يفيدنا قد انتهى

178
00:18:43,498 --> 00:18:45,124
كيف تقولين هذا؟

179
00:18:45,250 --> 00:18:47,627
نحتاج خطة يا (أليهاندرو)

180
00:18:51,631 --> 00:18:54,676
حسناً، سأحضر (رينالدو)
وباقي الكشافين

181
00:18:54,801 --> 00:18:57,262
سنجمع المؤن
بينما نخبر الآخرين

182
00:18:57,387 --> 00:19:00,431
ولكن نحتاج أن نغادر الآن

183
00:19:00,849 --> 00:19:03,059
اليوم، اتفقنا؟
سنجمع ما يمكن جمعه

184
00:19:03,184 --> 00:19:07,146
ونجمع الكل معاً ونبدأ السير

185
00:19:16,573 --> 00:19:18,825
(نيك)

186
00:19:19,701 --> 00:19:22,078
"كلا، ماذا يحدث؟"

187
00:20:31,314 --> 00:20:33,566
"لا بأس"

188
00:20:34,067 --> 00:20:36,319
"أنا بخير"

189
00:21:45,638 --> 00:21:49,851
"من الموت نأتي
وإلى الموت نسلم أنفسنا"

190
00:21:49,976 --> 00:21:54,355
"من الموت نأتي
وإلى الموت نسلم أنفسنا"

191
00:22:36,606 --> 00:22:38,858
ما الأمر؟

192
00:22:40,234 --> 00:22:42,487
أنا قلق بشأن الوقت

193
00:22:45,364 --> 00:22:47,617
ليس لدينا الكثير

194
00:22:48,242 --> 00:22:50,536
الإيمان هو ما يهم أكثر

195
00:22:51,788 --> 00:22:54,082
هذا هو ما سيحمينا

196
00:22:55,249 --> 00:22:59,587
"من الموت نأتي
وإلى الموت نسلم أنفسنا"

197
00:23:00,338 --> 00:23:04,801
"من الموت نأتي
وإلى الموت نسلم أنفسنا"

198
00:23:08,429 --> 00:23:10,723
هذا لن يكون سهلاً

199
00:23:16,229 --> 00:23:18,106
(أندريه) سيعالج كتفك

200
00:23:18,231 --> 00:23:20,483
حان الوقت

201
00:23:24,362 --> 00:23:26,114
واثق أنك تعرف كيف؟

202
00:23:26,239 --> 00:23:29,450
أجل، أنا واثق لكنه سيؤلمك بشدة

203
00:23:29,575 --> 00:23:31,911
لننقلك إلى مكان أكثر هدوءاً

204
00:23:32,036 --> 00:23:35,081
- يمكنك الحصول على غرفة
- هل سنخرج من هذا المكان؟

205
00:23:35,206 --> 00:23:37,458
هذا أفضل خبر سمعته منذ أيام

206
00:23:40,837 --> 00:23:43,089
هل توليت أمره؟ لنذهب

207
00:23:43,840 --> 00:23:46,467
"إلى أين يذهبون؟
هل سيحصلون على غرفة؟"

208
00:23:46,592 --> 00:23:49,679
"لا أحد سيحصل على غرفة
سيتلقون العناية الطبية"

209
00:23:49,804 --> 00:23:52,014
"لقد وصلا للتو، زوجي يحتاج للطبيب"

210
00:23:52,140 --> 00:23:54,475
"إصابته عاجلة، سأفحص زوجك تالياً"

211
00:23:54,600 --> 00:23:57,436
"الأمريكيان يتلقيان
تمييزاً في العلاج"

212
00:23:57,562 --> 00:23:59,730
"إلى أين تذهبون؟"

213
00:23:59,856 --> 00:24:03,192
"كيف تفعلون هذا؟ اتركوهما هنا"

214
00:24:47,195 --> 00:24:49,864
افتحي البوابة وأخرجي الأحمقين

215
00:24:53,743 --> 00:24:55,703
(كريس)

216
00:24:55,828 --> 00:24:57,830
(كريس)

217
00:24:57,955 --> 00:25:01,626
(ترافيس)؟ (ترافيس)؟

218
00:25:07,506 --> 00:25:09,759
رباه!

219
00:25:21,854 --> 00:25:25,274
- ماذا تفعل يا (باكو)؟
- لا يمكنك فعل هذا، كلا

220
00:25:25,399 --> 00:25:27,318
عليكما الذهاب، سيقتلونكما

221
00:25:27,443 --> 00:25:29,195
- إذن قوموا بحمايتنا
- سنموت في الخارج

222
00:25:29,320 --> 00:25:31,239
من المستحيل أن نخرج هناك

223
00:25:31,364 --> 00:25:33,115
انتظروا، توقفوا

224
00:25:33,241 --> 00:25:35,868
توقفوا، انتظر يا (براندون)

225
00:25:36,160 --> 00:25:38,412
توقف

226
00:25:38,955 --> 00:25:41,582
أين (كريس)؟ أين ابني؟

227
00:25:43,626 --> 00:25:45,878
هيا يا (براندون)، أخبرني أين هو

228
00:25:46,128 --> 00:25:47,797
أين ابني؟

229
00:25:47,922 --> 00:25:49,840
هيا، أخبرني

230
00:25:49,966 --> 00:25:52,218
أحتاج أن أعرف

231
00:26:01,978 --> 00:26:04,605
- ما الأمر؟
- سأغادر

232
00:26:06,399 --> 00:26:08,359
نحن سنغادر

233
00:26:08,484 --> 00:26:11,445
الإيمان لن يحمينا
حين يبدأ إطلاق النار

234
00:26:11,570 --> 00:26:13,364
لن نغادر، (أليهاندرو) يحتاجنا

235
00:26:13,489 --> 00:26:15,324
هذا ليس سبباً للبقاء

236
00:26:15,449 --> 00:26:17,702
قومنا يحتاجوننا

237
00:26:18,244 --> 00:26:22,039
- (أليهاندرو) سيجد حلاً
- كلا، لن يجد أي حل

238
00:26:22,164 --> 00:26:24,417
لا يمكنه

239
00:26:27,336 --> 00:26:30,339
هل قمت بتنظيفه جيداً؟ بمطهر؟

240
00:26:38,222 --> 00:26:41,434
- ماذا تظن أنك رأيت يا (نيك)؟
- رأيتك خائفاً

241
00:26:41,559 --> 00:26:44,603
أمس كنت تخشى أن يغادر الأشخاص

242
00:26:44,729 --> 00:26:47,732
واليوم أنت خائف من هذه العضة

243
00:26:48,733 --> 00:26:50,484
كنت مصدوماً، هناك فارق

244
00:26:50,609 --> 00:26:52,862
أنت تكذب، أنت تشعر بالرعب

245
00:26:55,531 --> 00:26:57,783
عم تتحدث؟

246
00:27:01,996 --> 00:27:04,248
أخبرها

247
00:27:05,958 --> 00:27:08,586
- أتريد فعل هذا؟
- كلا، لا أريد

248
00:27:08,711 --> 00:27:13,174
ولكنهم قادمون لقتلنا،
الطريقة الوحيد لجعلها تغادر...

249
00:27:13,299 --> 00:27:16,594
أن تخبرها ما أنت حقاً

250
00:27:16,719 --> 00:27:18,304
- أخبرها
- يكفى

251
00:27:18,429 --> 00:27:20,681
يكفي

252
00:27:24,477 --> 00:27:26,729
عم تتحدث؟

253
00:27:34,028 --> 00:27:36,280
لست منيعاً

254
00:27:49,543 --> 00:27:51,796
أنت دافىء

255
00:27:52,588 --> 00:27:54,298
"لديك حمى"

256
00:27:54,423 --> 00:27:56,675
إنه مصاب بالعدوى

257
00:27:57,051 --> 00:27:59,553
لكنني رأيته، رأيته يعض

258
00:27:59,678 --> 00:28:02,223
- أنا رأيت
- رأيت ما تريدين رؤيته

259
00:28:02,973 --> 00:28:05,226
عضني الصبي...

260
00:28:05,684 --> 00:28:07,937
المدمن الذي حاولت إنقاذه

261
00:28:08,354 --> 00:28:10,815
تناقل الناس القصة التي أرادوا تصديقها

262
00:28:10,940 --> 00:28:13,192
ثم استغللتهم باستخدامها

263
00:28:14,568 --> 00:28:17,780
أنا من نقلت القصة وليس الأشخاص

264
00:28:17,905 --> 00:28:19,865
أنا وأخي؟

265
00:28:19,990 --> 00:28:21,992
تركتنا نصدقك

266
00:28:22,118 --> 00:28:24,578
- لماذا؟
- حين تجمعوا حولي

267
00:28:24,703 --> 00:28:26,956
عرفت أن بوسعنا
بناء هذا المكان لحماية أنفسنا

268
00:28:27,081 --> 00:28:30,042
تعني أنهم يستطيعون بناءه لحمايتك

269
00:28:33,546 --> 00:28:35,798
كان لدي خوف

270
00:28:36,340 --> 00:28:38,592
لم أرغب في الموت

271
00:28:39,218 --> 00:28:41,470
وعرفت أنني سأموت في الخارج

272
00:28:41,804 --> 00:28:44,265
ولكن أشخاصاً كثيرين نجوا
بسبب هذا المكان

273
00:28:45,224 --> 00:28:47,518
المزيد من الأشخاص
نجوا بدل الموت بسبب كذبتي

274
00:28:47,643 --> 00:28:51,021
لا أحد سينجو من القادم

275
00:28:51,147 --> 00:28:55,151
انظر، أنا لن أنتحر لأجل شخص مزيف

276
00:28:55,276 --> 00:28:58,737
(لوسي)، أرجوك، تعالي معي

277
00:28:58,863 --> 00:29:02,366
- (لوسي)
- أرجوك

278
00:29:04,243 --> 00:29:06,704
"أحضرتك هنا
حسب ادعاءات كاذبة"

279
00:29:06,829 --> 00:29:10,416
"لكن الحب الذي تشعرين به حقيقي"

280
00:29:11,041 --> 00:29:13,294
"أنت ابنتي"

281
00:29:15,129 --> 00:29:17,339
وأنت...

282
00:29:17,465 --> 00:29:19,800
- أنت...
- "فقدت الكثيرين"

283
00:29:20,593 --> 00:29:22,845
"أعرف"

284
00:29:23,262 --> 00:29:25,890
"وحين يموت أحدهم أتركه يذهب"

285
00:29:26,807 --> 00:29:29,059
- "(لوسي)، أرجوك"
- "كلا"

286
00:30:16,524 --> 00:30:18,776
علينا الذهاب

287
00:30:25,115 --> 00:30:27,368
لن أغادر

288
00:30:27,493 --> 00:30:29,745
نحن مضطران

289
00:30:31,789 --> 00:30:34,041
علينا الذهاب الآن، اتفقنا؟

290
00:30:41,382 --> 00:30:43,634
كلا

291
00:30:44,885 --> 00:30:47,221
هذا المكان هو ما يهم

292
00:30:47,346 --> 00:30:49,723
هذا وطني لم أعرف وطناً غيره

293
00:30:49,848 --> 00:30:51,934
ولكن ليس عليك أن تموتي لأجله

294
00:30:52,059 --> 00:30:54,144
لا أخطط للموت

295
00:30:54,270 --> 00:30:56,605
الإيمان الذي لدينا، لقد حمانا

296
00:30:56,730 --> 00:31:00,150
- إنه كذبة
- هذا لا يعني أنه لم ينجح

297
00:31:00,776 --> 00:31:03,529
أبلينا هنا أفضل
من الخارج في هذا العالم

298
00:31:03,654 --> 00:31:07,074
أفضل مما أبلينا حتى قبل بدء كل هذا

299
00:31:12,997 --> 00:31:15,040
بالنسبة لمعظمنا...

300
00:31:15,165 --> 00:31:18,627
هذه أول مرة يكون له مكان

301
00:31:18,752 --> 00:31:21,005
وعائلة

302
00:31:32,474 --> 00:31:34,727
لن أغادر

303
00:32:15,017 --> 00:32:18,562
أبانا الذي في السماوات
ليتقدس اسمك، ليأت ملكوتك

304
00:32:18,687 --> 00:32:20,648
لتكن مشيئتك كما في السماء
كذلك على الأرض

305
00:32:20,773 --> 00:32:24,818
أعطنا خبزنا كفاف يومنا
واغفر لنا ذنوبنا

306
00:32:44,880 --> 00:32:46,882
هيا

307
00:32:47,007 --> 00:32:49,259
هيا

308
00:32:56,600 --> 00:32:58,852
"طاب يومك يا آنسة"

309
00:32:59,770 --> 00:33:02,022
مرحباً بك في (أمريكا)

310
00:33:14,743 --> 00:33:16,745
سأخبرك كل شيء،
سأفعل يا رجل

311
00:33:16,870 --> 00:33:19,164
ولكن لا يمكنني أن أفكر
وذراعي هكذا

312
00:33:19,289 --> 00:33:22,960
هلا تعالج كتف صديقي يا (ترافيس)،
هلا تفعل هذا، أرجوك

313
00:33:23,335 --> 00:33:25,587
(تراف)؟

314
00:33:25,921 --> 00:33:28,173
لا بأس يا (مادي)

315
00:33:30,509 --> 00:33:32,761
أحتاج أن أعرف

316
00:33:53,157 --> 00:33:56,243
- هذا هو كل شيء؟
- سيؤلمك لبضعة أيام

317
00:34:01,039 --> 00:34:03,792
والآن أخبرني

318
00:34:04,168 --> 00:34:06,253
ماذا حدث لابني؟

319
00:34:06,378 --> 00:34:08,547
انظر، سأخبرك ماذا حدث

320
00:34:08,672 --> 00:34:11,717
ولكننا نشعر بالخوف هنا يا (ترافيس)

321
00:34:12,342 --> 00:34:14,928
لكن يجب أن تعدني بشيء، أرجوك

322
00:34:15,387 --> 00:34:16,930
سنخبرك، سنخبرك

323
00:34:17,055 --> 00:34:19,308
سنخبرك

324
00:34:20,559 --> 00:34:22,102
نحتاج أن نعرف أننا آمنان

325
00:34:22,227 --> 00:34:24,271
لا يمكننا الذهاب بدون مركبة
نحتاج سيارة لنعود

326
00:34:24,396 --> 00:34:25,981
- لا بأس
- (ماديسون)!

327
00:34:26,106 --> 00:34:28,192
كلا، قلت إنه لا بأس

328
00:34:33,322 --> 00:34:35,574
لم نبتعد كثيراً...

329
00:34:36,200 --> 00:34:37,785
بعدما غادرنا

330
00:34:38,118 --> 00:34:41,330
المصابون والمجرمون
على الطريق السريع

331
00:34:41,455 --> 00:34:44,082
كنا نتقدم خطوة ونتراجع خطوتين

332
00:34:44,208 --> 00:34:48,170
ولم نكن قد نمنا،
أنا و(ديريك) قمنا بالقيادة

333
00:34:48,629 --> 00:34:50,881
بالكاد أبقينا عيوننا مفتوحة

334
00:34:52,716 --> 00:34:56,303
(كريس) تطوع يا رجل

335
00:34:57,012 --> 00:35:01,558
- "لم نطلب، هو عرض"
- "أجل، أراد المشاركة"

336
00:35:04,269 --> 00:35:06,522
ماذا حدث تالياً؟

337
00:35:07,689 --> 00:35:09,942
ساء الأمر يا رجل

338
00:35:10,400 --> 00:35:12,653
لابد أنه غفا

339
00:35:13,570 --> 00:35:15,823
آسف

340
00:35:17,115 --> 00:35:19,368
وما عرفناه تالياً...

341
00:35:19,660 --> 00:35:21,912
"أن السيارة بدأت تنقلب"

342
00:35:24,915 --> 00:35:27,376
"لابد أن الشاحنة انقلبت
ست مرات"

343
00:35:30,295 --> 00:35:35,050
(كريس) سقط عبر الزجاج
كان ميتاً حين وجدناه

344
00:35:36,385 --> 00:35:38,011
حقاً؟

345
00:35:38,136 --> 00:35:40,389
- ماذا؟
- هل كان ميتاً حين وجدتماه؟

346
00:35:40,514 --> 00:35:42,391
أجل يا رجل

347
00:35:42,516 --> 00:35:44,309
آسف يا (ترافيس)

348
00:35:44,434 --> 00:35:48,272
كان عنقه ملوياً
وكأنه كسره عند ارتطامه بالزجاج

349
00:35:48,647 --> 00:35:50,899
(تراف)

350
00:35:52,568 --> 00:35:54,820
أجل

351
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
أين هو؟

352
00:36:11,169 --> 00:36:13,755
أين (كريس)؟
أين تركتما ابني؟

353
00:36:15,507 --> 00:36:17,759
اعتنينا به بعدها يا (تراف)

354
00:36:18,051 --> 00:36:21,555
جذبناه خارج الشاحنة
ودفناه أسفل شجرة

355
00:36:22,264 --> 00:36:24,516
كان سيحب هذا

356
00:36:27,603 --> 00:36:31,982
هل ألقى به الارتطام
أم أنكما أخرجتماه؟

357
00:36:32,816 --> 00:36:35,068
ماذا؟

358
00:36:35,193 --> 00:36:37,487
- أيهما كان؟
- لقد سقط

359
00:36:38,322 --> 00:36:42,534
سقط
وجذبناه حتى الشجرة

360
00:36:52,753 --> 00:36:56,298
- (ترافيس)
- دعه يذهب، فقط دعه يذهب

361
00:37:02,346 --> 00:37:04,598
(ترافيس)، ماذا تفعل يا رجل؟

362
00:37:05,474 --> 00:37:07,726
(ترافيس)؟

363
00:37:09,478 --> 00:37:12,689
كلا، (ترافيس)

364
00:37:12,814 --> 00:37:15,067
كلا، (ترافيس)

365
00:37:15,525 --> 00:37:17,569
ماذا فعلت؟

366
00:37:17,694 --> 00:37:20,155
أخبرني ماذا حدث؟
ماذا فعلت؟

367
00:37:26,036 --> 00:37:28,246
أخبرني الحقيقة، أخبرني ماذا حدث

368
00:37:28,372 --> 00:37:32,376
- (ترافيس)، توقف، (ترافيس)
- أخبرني الحقيقة

369
00:37:32,501 --> 00:37:35,754
- (ترافيس)، أحضر المفاتيح
- أرجوك

370
00:37:35,879 --> 00:37:37,631
أخبرني، أين ابني؟

371
00:37:37,756 --> 00:37:39,549
- سنخبرك يا (ترافيس)
- أرجوك دعه يذهب

372
00:37:39,675 --> 00:37:41,426
- أين ابني؟
- سنخبرك يا رجل

373
00:37:41,551 --> 00:37:44,513
- سنخبرك لو وعدت بالتوقف
- أرجوك

374
00:37:44,763 --> 00:37:48,308
(ترافيس)، كلا

375
00:37:48,976 --> 00:37:51,228
أرجوك

376
00:37:51,937 --> 00:37:55,732
نحن فعلنا، نحن قتلناه

377
00:37:56,900 --> 00:37:59,194
حسناً؟ قتلناه حين اضطررنا

378
00:37:59,569 --> 00:38:01,822
اضطررنا لهذا يا رجل

379
00:38:02,990 --> 00:38:05,242
اضطررنا لهذا

380
00:39:00,130 --> 00:39:03,133
(ترافيس)، كلا، توقف أرجوك توقف

381
00:39:03,759 --> 00:39:06,094
(ترافيس)، عليك أن تتوقف، أرجوك

382
00:39:25,572 --> 00:39:27,324
توقف، هذا يكفي

383
00:39:28,617 --> 00:39:30,786
(ترافيس)، كلا

384
00:39:33,246 --> 00:39:35,082
(ترافيس)

385
00:39:35,290 --> 00:39:37,125
(ترافيس)، توقف

386
00:39:37,250 --> 00:39:39,503
(تراف)، هذا يكفي يا (ترافيس)

387
00:39:42,547 --> 00:39:44,341
(ترافيس)

388
00:39:48,553 --> 00:39:50,263
(ترافيس)

389
00:39:57,521 --> 00:39:59,773
(ترافيس)، دعه يذهب

390
00:40:33,557 --> 00:40:36,393
- كلا، أرجوك لا تفعل
- (ترافيس)، كلا

391
00:40:36,518 --> 00:40:38,895
(ترافيس)، أرجوك توقف

