1
00:00:24,608 --> 00:00:25,609
- أمي
- (مادي)

2
00:00:25,735 --> 00:00:26,819
(مادي)

3
00:00:26,944 --> 00:00:28,195
أبعد يديك عنها

4
00:00:28,988 --> 00:00:30,281
نبحث عن أخي فحسب

5
00:00:30,406 --> 00:00:32,533
كفي عن المقاومة يا (أليشيا)، توقفي

6
00:00:57,975 --> 00:00:59,018
"قاعدة عسكرية"

7
00:01:00,060 --> 00:01:01,395
أريد الحديث مع أحدهم

8
00:01:01,520 --> 00:01:03,606
دعني أتحدث مع شخص مسؤول
من فضلك

9
00:01:04,857 --> 00:01:06,275
مهلاً، إلى أين...

10
00:01:06,400 --> 00:01:08,110
- إلى أين تأخذونه؟
- لا بأس

11
00:01:08,819 --> 00:01:09,779
- (ترافيس)
- لا بأس يا (مادي)

12
00:01:09,904 --> 00:01:11,906
إلى أين تأخذونه؟ (ترافيس)

13
00:01:12,031 --> 00:01:14,074
- (ترافيس)؟
- سأجدك يا (مادي)

14
00:02:08,295 --> 00:02:10,130
إصابة جيدة يا رجل،
طلقة واحدة

15
00:02:10,756 --> 00:02:11,882
اذهب للجحيم يا (ويلي)

16
00:02:12,883 --> 00:02:15,553
وقت الوفاة 16:15

17
00:02:15,678 --> 00:02:17,096
16...

18
00:02:17,221 --> 00:02:18,347
15

19
00:02:28,983 --> 00:02:30,109
طوله 6،2

20
00:02:32,862 --> 00:02:33,988
- 190
- تحرك

21
00:02:54,216 --> 00:02:55,050
كلا

22
00:03:18,032 --> 00:03:20,034
لا بأس،
سنكون على ما يرام

23
00:04:29,186 --> 00:04:30,771
أمك وأختك هنا

24
00:04:36,902 --> 00:04:38,445
أخذوهما إلى مكان آخر

25
00:04:42,825 --> 00:04:43,826
و(كريس)؟

26
00:05:01,468 --> 00:05:02,511
هل فعلوا هذا بها؟

27
00:05:03,470 --> 00:05:04,680
عند المعبر

28
00:05:05,889 --> 00:05:07,057
تعرضنا إلى كمين

29
00:05:08,934 --> 00:05:11,145
هل رأيتم أي شخص
عند الحدود؟

30
00:05:12,980 --> 00:05:14,148
فقط الموتى

31
00:05:24,533 --> 00:05:27,202
رأيت هذا المكان
وظننت أنه معسكر لاجئين

32
00:05:27,327 --> 00:05:29,329
لم يكن بوسعك أن تعرف،
نحن لم نعرف

33
00:05:30,247 --> 00:05:33,042
ظننت أن الدورية من الجيش
حتى هاجمونا

34
00:05:43,677 --> 00:05:45,054
هل أتيت بحثاً عني؟

35
00:05:46,180 --> 00:05:47,014
كنت مضطراً لهذا

36
00:05:48,390 --> 00:05:51,268
سآخذك إلى أمك
وسأخرجنا من هنا

37
00:05:53,103 --> 00:05:54,438
كلنا

38
00:06:05,199 --> 00:06:06,241
- هل وجدت أي شيء؟
- كلا

39
00:06:10,204 --> 00:06:11,497
ماذا عن السقف؟

40
00:06:18,045 --> 00:06:19,755
- أهناك مساحة؟
- لا يوجد شيء

41
00:06:23,967 --> 00:06:25,260
ما كان علينا المجيء هنا

42
00:06:26,762 --> 00:06:27,763
كنا مضطرين

43
00:06:27,888 --> 00:06:30,140
لا يجب أن نبحث عنه
ونطارده

44
00:06:33,435 --> 00:06:34,686
دائماً ما يرتد هذا نحونا

45
00:06:37,606 --> 00:06:40,192
مرحباً، آسف للتأخر

46
00:06:40,317 --> 00:06:41,401
أنا (تروي)

47
00:06:42,903 --> 00:06:44,780
أرجوك اجلسي يا سيدتي

48
00:06:52,704 --> 00:06:53,705
أتريدان الشاي؟

49
00:06:53,831 --> 00:06:55,541
لم نخمر القهوة، لذا...

50
00:06:58,877 --> 00:07:01,380
أنا...
تحدثت مع رجالي

51
00:07:02,506 --> 00:07:04,883
- لم يكن يجب معاملتكم بعنف
- إذن لماذا حدث ذلك؟

52
00:07:05,008 --> 00:07:07,094
أتيتم من الحدود

53
00:07:08,095 --> 00:07:09,429
الحدود خطيرة

54
00:07:09,930 --> 00:07:12,641
القوم يريدون وقودنا
وقد واجهنا هجمات

55
00:07:12,766 --> 00:07:14,059
لم نكن نهاجم يا (تروي)

56
00:07:15,477 --> 00:07:17,229
كان علينا تولي أمركم
برغم كل شيء يا سيدتي

57
00:07:17,354 --> 00:07:19,731
- إنها الإجراءات الأمنية
- أين (ترافيس)؟

58
00:07:20,607 --> 00:07:22,818
سيتم تولي أمره بشكل منفرد

59
00:07:23,569 --> 00:07:24,778
ماذا يعني ذلك؟

60
00:07:25,988 --> 00:07:27,865
أريد أن أعرف
من أين أتيت

61
00:07:27,990 --> 00:07:31,118
ومع من أتيت،
وإن كان هناك من سيتبعك

62
00:07:31,243 --> 00:07:33,912
أحتاج لمعرفة من هم
وكم هم وإلى أي اتجاه سيذهبون

63
00:07:34,037 --> 00:07:35,164
أتينا وحدنا

64
00:07:36,331 --> 00:07:38,500
نبحث عن ابني (نيك)

65
00:07:39,209 --> 00:07:40,460
نحتاج مساعدتك

66
00:07:43,005 --> 00:07:44,798
حسناً، و...

67
00:07:45,966 --> 00:07:48,385
تسافرون شمالاً من (المكسيك)

68
00:07:50,012 --> 00:07:51,346
لماذا (المكسيك)؟

69
00:07:54,183 --> 00:07:56,518
كان لدينا صديق
لديه مكان هناك

70
00:07:56,643 --> 00:07:57,811
(ترافيس)

71
00:08:00,147 --> 00:08:01,273
كلا، إنه...

72
00:08:02,274 --> 00:08:03,400
إنه...

73
00:08:04,401 --> 00:08:05,235
إننا معاً

74
00:08:16,914 --> 00:08:17,915
سيصير بارداً

75
00:08:19,124 --> 00:08:20,292
- ماذا؟
- الشاي

76
00:08:20,959 --> 00:08:23,712
أمي لم تكن تتناوله
إلا ساخناً للغاية...

77
00:08:28,550 --> 00:08:30,010
آسف، هناك...

78
00:08:31,053 --> 00:08:32,221
لا أمريكيين هنا

79
00:08:32,721 --> 00:08:34,097
بخلاف قومي

80
00:08:34,223 --> 00:08:35,390
إذن دعنا نذهب

81
00:08:39,019 --> 00:08:40,145
ابني، إنه...

82
00:08:42,481 --> 00:08:44,524
إنه في الخارج في مكان ما،
وحده

83
00:08:46,193 --> 00:08:47,903
أثق أنك لو كنت تائهاً
في الأرض الخراب...

84
00:08:48,028 --> 00:08:49,947
لفعلت أمك أي شيء
لتعثر عليك

85
00:08:59,456 --> 00:09:01,291
أمي ماتت يا سيدتي

86
00:09:04,503 --> 00:09:05,754
آسفة

87
00:09:08,715 --> 00:09:10,175
وأنا...

88
00:09:10,300 --> 00:09:12,261
لا أتوه كثيراً على أية حال

89
00:09:19,059 --> 00:09:21,645
ماذا يحدث لنا
بعدما يتم التعامل معنا؟

90
00:09:23,355 --> 00:09:24,356
حسناً...

91
00:09:25,274 --> 00:09:27,234
لا أريد إرسالكما
إلى الإعدام

92
00:09:27,359 --> 00:09:30,904
ولكن ما أن تنهيا هذا
سنعطيكما المؤن ونترككما تذهبان

93
00:09:32,990 --> 00:09:33,991
أهذا جيد؟

94
00:09:36,243 --> 00:09:37,327
جيد

95
00:09:56,805 --> 00:09:58,473
حسناً، ماذا لدينا؟

96
00:09:58,598 --> 00:09:59,850
أيها الرئيس

97
00:09:59,975 --> 00:10:02,728
سقط في الـ16:15

98
00:10:02,853 --> 00:10:04,521
الأحمق هنا احتاج طلقتين
ليمكنه فعلها

99
00:10:04,646 --> 00:10:05,981
"عليه قاذورات يا رجل"

100
00:10:06,106 --> 00:10:08,900
"كيف تطلق النار على رجل عن قرب
وتحتاج طلقتين لترديه؟"

101
00:10:09,401 --> 00:10:11,069
إنه رجل ضخم، أفهم هذا

102
00:10:11,778 --> 00:10:12,779
حسناً

103
00:10:13,739 --> 00:10:18,118
على أية حال، فكرنا أنه سيستغرق
بضع ساعات بسبب بدانته

104
00:10:40,599 --> 00:10:42,392
- (تروي)
- أعرف يا (بليك)

105
00:10:42,517 --> 00:10:43,769
عيناه تتحولان

106
00:10:46,188 --> 00:10:48,023
مرحباً بعودتك، مرحباً

107
00:10:48,148 --> 00:10:49,191
ها أنت ذا

108
00:10:49,316 --> 00:10:54,112
حسناً، عاد من الموت في 17:17
اكتبوا هذا

109
00:10:55,739 --> 00:10:59,618
أنت كلفتني للتو بعض المال

110
00:11:03,872 --> 00:11:04,873
"حسناً، لنذهب"

111
00:11:05,582 --> 00:11:06,583
"اجعله ينهض"

112
00:11:19,388 --> 00:11:20,514
أنت (ترافيس)

113
00:11:30,482 --> 00:11:31,608
هل أنت مكسيكي؟

114
00:11:33,568 --> 00:11:34,569
كلا

115
00:11:36,029 --> 00:11:37,280
فارسي؟

116
00:11:37,406 --> 00:11:39,533
كلا، من الـ(ماوري)

117
00:11:41,284 --> 00:11:42,327
بولينيزي؟

118
00:11:43,453 --> 00:11:44,871
يا لهم من محاربين

119
00:11:46,998 --> 00:11:50,085
أكان لديك اتصال بالوطن
قبل أن تنقطع الاتصالات؟

120
00:11:51,962 --> 00:11:53,213
كلا

121
00:11:53,338 --> 00:11:54,339
هذا مؤسف

122
00:11:55,424 --> 00:11:56,800
(نيوزيلندا) معزولة

123
00:11:58,093 --> 00:11:59,177
فقط فكرت...

124
00:12:00,345 --> 00:12:02,639
ربما قومك
تجنبوا كل هذا

125
00:12:03,557 --> 00:12:06,560
ربما تحولوا بشكل مختلف
أو لم يتحولوا قط

126
00:12:08,311 --> 00:12:09,688
كان بوسعنا أن نعرف شيئاً

127
00:12:10,480 --> 00:12:12,816
- قد نتعلم شيئاً في النهاية
- أين أمي وأختي؟

128
00:12:15,902 --> 00:12:17,612
- يتم تولي أمرهما
- لا تؤذهما

129
00:12:19,322 --> 00:12:21,908
هدىء من روعك

130
00:12:22,742 --> 00:12:23,743
لست وحشياً

131
00:12:24,661 --> 00:12:25,662
هذا...

132
00:12:25,787 --> 00:12:26,913
يسرني سماع هذا

133
00:12:28,457 --> 00:12:29,916
هذه المرأة تحتاج العناية

134
00:12:30,459 --> 00:12:32,335
- سيتم الاعتناء بها
- كلا

135
00:12:33,336 --> 00:12:34,337
إنها تموت

136
00:12:35,547 --> 00:12:36,798
الجميع هنا يموت

137
00:12:37,841 --> 00:12:41,511
إنها الرحمة الوحيدة التي يمكنني
تقديمها للمرضى والمصابين

138
00:12:45,098 --> 00:12:46,349
والآن يمكنك الجلوس

139
00:13:12,834 --> 00:13:14,127
سيقتلنا

140
00:13:14,252 --> 00:13:15,670
كلا

141
00:13:16,546 --> 00:13:17,797
يعاملنا بشكل جيد للغاية

142
00:13:18,298 --> 00:13:19,466
لماذا تظنين ذلك؟

143
00:13:19,925 --> 00:13:21,968
لا أعرف

144
00:13:22,511 --> 00:13:23,637
يبدو أنه معجب بنا

145
00:13:25,972 --> 00:13:28,141
لم يحضرنا هنا لنشرب الشاي
ثم يطلق سراحنا

146
00:13:28,266 --> 00:13:30,310
- سأقنعه
- ماذا لو لم ينجح هذا؟

147
00:13:30,435 --> 00:13:32,938
اقوم بلي ذراعه
وأجبره على فعل الصواب

148
00:13:34,064 --> 00:13:35,941
- يا له من حقير
- أمي

149
00:13:36,066 --> 00:13:37,901
- لابد من وجود شيء هنا
- أمي

150
00:13:49,287 --> 00:13:50,956
أخفيتها قبل أن يأخذونا

151
00:13:55,335 --> 00:13:56,211
يا عزيزتي...

152
00:14:02,926 --> 00:14:04,135
لم أفكر في الأمر

153
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
لقد فعلت هذا فحسب

154
00:14:07,597 --> 00:14:08,765
لقد أنقذت (ترافيس)

155
00:14:10,392 --> 00:14:11,768
أجل، ولأجل أي نتيجة؟

156
00:14:11,893 --> 00:14:13,728
سنخرج من هنا،
سوف أخرجنا

157
00:14:14,854 --> 00:14:15,689
كيف؟

158
00:14:17,232 --> 00:14:18,692
بالقتل لو اضطررت

159
00:14:19,818 --> 00:14:22,070
ولو حدث هذا، حين يحدث

160
00:14:22,195 --> 00:14:23,196
فأنا من سيفعله

161
00:14:55,770 --> 00:14:58,481
نساؤك في خطر يا رجل

162
00:14:59,566 --> 00:15:01,192
على الأقل ليستا هنا

163
00:15:01,318 --> 00:15:04,195
لو كانوا يقتلون من هنا
ماذا تظن أنهم يفعلون بمن هناك؟

164
00:15:06,740 --> 00:15:08,074
لن يكون هذا جيداً،
أعدك بذلك

165
00:15:10,535 --> 00:15:11,536
أنا (ستيفن)

166
00:15:12,954 --> 00:15:14,623
أنت تجذب الانتباه يا (ستيفن)

167
00:15:17,667 --> 00:15:18,668
يمكنني إخراجنا

168
00:15:21,004 --> 00:15:24,549
أحتاج شخصاً قوياً ليدعمني،
أنت أول شخص مناسب يدخلونه

169
00:15:24,674 --> 00:15:26,176
- كيف؟
- ابق بالقرب مني

170
00:15:27,260 --> 00:15:30,722
أخرجني من هذه الغرفة
وسأخرجنا من هذا المجمع

171
00:15:31,222 --> 00:15:32,223
التالي

172
00:15:43,985 --> 00:15:45,612
حسناً، بهدوء

173
00:15:47,864 --> 00:15:48,865
واصل التحرك

174
00:15:58,083 --> 00:15:59,876
كلا، أرجوك، كلا

175
00:16:00,001 --> 00:16:01,544
كلا

176
00:16:01,670 --> 00:16:03,380
أرجوك، كلا

177
00:16:03,505 --> 00:16:05,006
كلا

178
00:16:05,131 --> 00:16:07,801
كلا، لا تفعل

179
00:16:07,926 --> 00:16:10,095
أرجوك، كلا،
لدي عائلة، أرجوك

180
00:16:11,137 --> 00:16:12,472
أرجوك، لن يعرفوا

181
00:16:44,838 --> 00:16:46,423
لن يحدث هذا لي يا رجل

182
00:16:47,882 --> 00:16:49,217
لن أترك هذا يحدث لي

183
00:16:51,970 --> 00:16:53,304
لن أموت هكذا، كلا

184
00:16:53,888 --> 00:16:54,889
مستحيل

185
00:16:55,807 --> 00:16:57,392
لن أموت هكذا، لن أفعل

186
00:16:57,892 --> 00:16:59,102
لن أموت هكذا

187
00:17:01,354 --> 00:17:03,732
كيف ستساعدنا للخروج من هنا
بحالتك هذه؟

188
00:17:03,857 --> 00:17:05,525
لأنه لدي رغبة قوية في الحياة

189
00:17:06,818 --> 00:17:08,653
وأنا عبء أقل منها

190
00:17:11,072 --> 00:17:13,825
ولكننا نهتم بها
إنها من العائلة وأنت لست كذلك

191
00:17:18,288 --> 00:17:19,706
كيف تعرف كيفية الخروج من هنا؟

192
00:17:20,999 --> 00:17:22,709
عرفت بعض جنود (بندلتون) الحمقى

193
00:17:23,418 --> 00:17:24,836
كنا نتناول الشراب
في نفس الحانات

194
00:17:24,961 --> 00:17:27,714
كانوا يوسعون المستودع
حين فسد كل شيء

195
00:17:28,173 --> 00:17:29,924
لذا لديك قدرة على الوصول
إلى المستوى السفلي

196
00:17:30,592 --> 00:17:33,094
أنفاق الصرف تمر من أسفلنا
وإلى الخارج

197
00:17:33,219 --> 00:17:35,388
لو تجاوزنا السياج،
فماذا بعدها؟

198
00:17:35,513 --> 00:17:37,348
الأنفاق ستأخذنا جنوباً
نحو الحدود

199
00:17:38,016 --> 00:17:41,686
أنفاق المخدرات ستنقلنا إلى (المكسيك)،
الأمر بسيط، لقد عشت هناك

200
00:17:42,812 --> 00:17:44,856
- لماذا غادرت؟
- أحدهم أطلق النار علي

201
00:17:45,982 --> 00:17:47,942
كنت أبحث عن المساعدة
وقد تم اعتقالي

202
00:17:49,152 --> 00:17:51,780
ليس لديكم أي خيارات هنا يا رجل
ولا وقت

203
00:17:53,198 --> 00:17:54,783
سينتهي وقتكم قريباً

204
00:17:56,743 --> 00:17:57,827
ماذا لديكم لتخسروه؟

205
00:17:58,661 --> 00:18:00,205
حسناً، سأخرجنا من هذه الغرفة

206
00:18:00,330 --> 00:18:02,707
وأنت تأكد من أن يعبرا الحدود،
مهما حدث

207
00:18:05,084 --> 00:18:07,128
كان ميتاً منذ 11 ساعة
و8 دقائق

208
00:18:07,253 --> 00:18:09,714
- لا نعرف متى عاد
- لقد غفوت

209
00:18:09,839 --> 00:18:10,840
اخرج من هنا

210
00:18:23,812 --> 00:18:25,939
علينا الخروج من هنا
خلال 24 ساعة؟

211
00:18:26,940 --> 00:18:27,941
أجل

212
00:18:28,817 --> 00:18:31,152
لنقتل اثنين، اثنين لنبدأ اليوم

213
00:18:31,277 --> 00:18:34,739
- (تروي) قال إنه لا يمكننا قتل...
- (تروي) لا يهتم كيف يموتون

214
00:18:34,864 --> 00:18:36,282
هيا، سنجعله سباقاً

215
00:18:36,407 --> 00:18:37,951
لنجعل هذا الأمر مثيراً قليلاً

216
00:18:38,076 --> 00:18:39,077
تعال هنا

217
00:18:41,329 --> 00:18:42,580
- هذين الاثنين
- كلا

218
00:18:43,039 --> 00:18:44,165
كلا

219
00:18:44,290 --> 00:18:45,291
كلا

220
00:18:45,416 --> 00:18:47,001
أرجوك، كلا

221
00:18:49,921 --> 00:18:50,922
- كلا
- أرجوك

222
00:18:51,047 --> 00:18:52,048
كلا

223
00:18:53,508 --> 00:18:54,717
أرجوك

224
00:18:54,843 --> 00:18:55,844
كلا

225
00:18:56,719 --> 00:18:58,888
- دعني
- كلا

226
00:18:59,013 --> 00:19:00,306
أرجوك، كلا

227
00:19:00,431 --> 00:19:02,225
كلا، أرجوك، كلا

228
00:19:39,596 --> 00:19:40,597
طاب صباحك

229
00:19:41,347 --> 00:19:43,182
لم أرغب أن أوقظك

230
00:19:45,268 --> 00:19:46,269
القهوة دافئة

231
00:20:01,492 --> 00:20:02,660
ماذا تكتب؟

232
00:20:04,954 --> 00:20:07,081
إنها مجرد ملاحظات

233
00:20:08,583 --> 00:20:10,501
لطالما كنت مهتماً بالطبيعة

234
00:20:10,960 --> 00:20:13,171
فقط... أدون الأمور

235
00:20:13,296 --> 00:20:15,131
ستصير مهمة، لاحقاً

236
00:20:16,215 --> 00:20:17,550
تناولي البسكويت أيضاً

237
00:20:20,845 --> 00:20:23,640
- هل انتهينا من التسجيل؟
- أجل

238
00:20:23,765 --> 00:20:24,891
لقد تجاوزته...

239
00:20:25,391 --> 00:20:26,351
وبنجاح منبهر

240
00:20:26,476 --> 00:20:27,477
وهل فعل (ترافيس)؟

241
00:20:29,062 --> 00:20:30,188
هناك...

242
00:20:31,522 --> 00:20:33,024
معايير مختلفة له...

243
00:20:40,198 --> 00:20:41,282
لست شخصاً سيئاً

244
00:20:46,037 --> 00:20:47,038
لم يقل أحد إنك كذلك

245
00:20:48,998 --> 00:20:49,999
البعض فعلوا

246
00:20:54,837 --> 00:20:55,880
هل نحن صرحاء؟

247
00:20:57,340 --> 00:20:58,925
- أجل
- هل مات (ترافيس)؟

248
00:21:03,054 --> 00:21:05,682
هل سيؤلمك... لو كان كذلك؟

249
00:21:12,188 --> 00:21:13,189
أنا أحبه

250
00:21:17,026 --> 00:21:19,821
تحبين حياته أكثر من حياتك؟

251
00:21:25,785 --> 00:21:26,786
أجل

252
00:21:31,666 --> 00:21:35,086
حسناً، (بليكي)، العنصر (إيه)
وزنه أكبر من النحيل هنا بـ20 رطلاً

253
00:21:35,211 --> 00:21:38,006
والعنصر (بي) أصغر منه بعشر سنوات
لو تحول النحيل أولاً فستخسر 30 ألف

254
00:21:38,131 --> 00:21:39,132
هناك قواعد شاذة يا رجل

255
00:21:39,257 --> 00:21:41,175
أجل، ولكنها استثناءات
تثبت القواعد

256
00:21:41,300 --> 00:21:43,720
ما مسألة الموتى بالخارج؟

257
00:21:45,388 --> 00:21:47,598
- من لم يتحولوا أم من تحولوا؟
- بل...

258
00:21:48,099 --> 00:21:50,601
- الجثث في الباحة الأمامية
- مجال طاقة

259
00:21:50,727 --> 00:21:52,186
- (تروي) اكتشفها
- ماذا؟ حقاً؟

260
00:21:52,311 --> 00:21:55,314
المصابين بالعدوى لديهم حواس

261
00:21:55,440 --> 00:21:57,984
رؤية وشم وتذوق كما نظن

262
00:21:58,109 --> 00:21:59,944
لن يأكلوا شيئاً ميتاً

263
00:22:00,069 --> 00:22:02,780
لو كانت رائحتك كميت ومذاقك كميت
فسوف يتجنبونك

264
00:22:02,905 --> 00:22:06,617
لو كانت رائحة المستودع كالموت
فسوف يبقون بعيداً

265
00:22:10,079 --> 00:22:11,748
كم شخصاً مات
لأجل هذا الخبر السار؟

266
00:22:12,832 --> 00:22:14,042
إنه لأجل صالحنا

267
00:22:15,126 --> 00:22:17,170
- أنت مريض
- اصمت

268
00:22:17,295 --> 00:22:19,213
ما تفعلونه جريمة،
ولكن هذا لا يهم

269
00:22:19,338 --> 00:22:20,381
إنه يهم

270
00:22:20,506 --> 00:22:23,051
لو مات شخص
فمن المهم أن نعرف كم يستغرق ليعود

271
00:22:23,176 --> 00:22:24,218
قبل أن تضع طلقة فيهم؟

272
00:22:24,343 --> 00:22:26,179
كم من الوقت يمكنك الجلوس
مع أحبابك

273
00:22:26,304 --> 00:22:28,723
قبل أن تضع الطلقة في رأسهم؟
هذا ما تفعله، أليس كذلك؟

274
00:22:28,848 --> 00:22:31,976
ما تفعله بلا فائدة،
أنت بلا فائدة

275
00:22:32,101 --> 00:22:33,186
المعرفة أفضل من الجهل

276
00:22:33,311 --> 00:22:34,729
- هل يعرف الباقون؟
- أي باقين؟

277
00:22:34,854 --> 00:22:37,565
من لا يأتون هنا
هل يعرفون ماذا تفعلون؟

278
00:22:40,109 --> 00:22:42,445
يعرفون،
لكن الأمر قائم على التطوع

279
00:22:44,822 --> 00:22:47,033
إذن لماذا لا يتطوعون؟

280
00:22:47,158 --> 00:22:50,203
لأنهم خائفون مما لا يعرفونه

281
00:22:51,037 --> 00:22:54,040
الأمر بالخارج يشبه العصور المظلمة،
نحاول إشعال ضوء بسيط

282
00:22:54,165 --> 00:22:55,792
- إنهم لا يستمتعون بهذا فحسب
- اصمت

283
00:22:55,917 --> 00:22:58,127
- لماذا تفعل هذا؟
- لأجل العلم

284
00:22:58,252 --> 00:23:00,713
- القتل لأجل العلم؟
- أجل، ليس مفهوماً جديداً

285
00:23:02,924 --> 00:23:04,467
بربك، كن صريحاً

286
00:23:05,468 --> 00:23:08,221
ألم تقم بالقتل
منذ بدأ كل هذا الأمر؟

287
00:23:10,264 --> 00:23:11,849
لم تقتل أي شخص؟

288
00:23:13,142 --> 00:23:14,644
لم أقتل شخصاً لم يستحق هذا

289
00:23:25,196 --> 00:23:27,865
أتدري يا (بليك)؟
هذا يستغرق وقتاً طويلاً

290
00:23:27,990 --> 00:23:30,034
- لنقتل شخصاً آخر
- كلا، خذني، دع الصبي

291
00:23:30,159 --> 00:23:32,411
- هناك صف لسبب
- دع الصبي

292
00:23:32,537 --> 00:23:34,664
فقط خذني،
أنا أتطوع

293
00:23:34,789 --> 00:23:36,749
لن تضطر لسماع هرائي،
لن أزعجك

294
00:23:36,874 --> 00:23:38,042
- (ترافيس)
- اصمت يا (نيك)

295
00:23:38,167 --> 00:23:41,212
أنت لم تقتل أحداً من نوعي،
أليس كذلك؟ قومي، نحن مختلفون

296
00:23:41,879 --> 00:23:42,713
نحن لا نتحول

297
00:23:42,839 --> 00:23:44,882
- الجميع يتحولون
- أثبت هذا، اقتلني

298
00:23:45,800 --> 00:23:46,634
هل تريد الموت؟

299
00:23:48,803 --> 00:23:49,804
أرجوك

300
00:23:55,226 --> 00:23:56,602
هذه سابقة

301
00:23:58,563 --> 00:23:59,564
حسناً

302
00:24:00,606 --> 00:24:02,233
أي نوع من المكسيكيين
قلت إنك تنتمي له؟

303
00:24:02,358 --> 00:24:03,317
الـ(ماوري)

304
00:24:04,902 --> 00:24:06,904
- الـ(ماوري)؟
- (ماوري)، أجل

305
00:24:09,574 --> 00:24:11,701
أترى؟ ستقتل أول (ماوري)

306
00:24:12,243 --> 00:24:15,371
- العالم رائع، ألا تظن ذلك؟
- أجل

307
00:24:29,468 --> 00:24:31,053
الأمران مزعجان

308
00:24:31,179 --> 00:24:32,930
لا يمكنك النوم بسبب ما يثقل أفكارك

309
00:24:33,055 --> 00:24:35,766
أو أن الأوقات السيئة
تنتظرك حين تستيقظين

310
00:24:36,726 --> 00:24:37,560
ماذا تريد؟

311
00:24:37,685 --> 00:24:40,396
هذه المنطقة محترقة
ليس عليك أن تعودي إلى الخارج

312
00:24:40,521 --> 00:24:41,898
- (تروي)
- نحن مغادرون

313
00:24:43,065 --> 00:24:45,443
يمكنني أخذك إلى الوطن معنا،
أنت و(أليشيا)

314
00:24:45,568 --> 00:24:46,611
ماذا عن (ترافيس)؟

315
00:24:47,987 --> 00:24:50,031
- مواردنا محدودة
- هل هو حي؟

316
00:24:56,662 --> 00:24:57,663
سأطلقه

317
00:24:58,289 --> 00:24:59,290
سأفعل

318
00:25:00,666 --> 00:25:01,667
لو أتيت

319
00:25:05,713 --> 00:25:06,923
هل هذه حقيقة؟

320
00:25:09,842 --> 00:25:11,594
(تروي)، دعنا نذهب يا (تروي)

321
00:25:11,719 --> 00:25:14,055
دعنا نذهب، أرجوك،
فقط دعنا... (تروي)

322
00:25:22,521 --> 00:25:24,482
انقلها إلى مكان آمن،
سأجد أمك وأختك

323
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
اركض، اذهب

324
00:25:34,242 --> 00:25:35,076
لدينا واحد

325
00:25:42,917 --> 00:25:44,502
ليس أنت أيها الأحمق، هي

326
00:25:44,627 --> 00:25:45,836
هيا، لنذهب

327
00:25:45,962 --> 00:25:46,963
- أسرع
- هل أنت بخير؟

328
00:25:47,088 --> 00:25:49,257
أسرع وإلا فلن ننجح، أسرع، اذهب

329
00:25:49,382 --> 00:25:51,008
هيا، لن ننجح، أسرع

330
00:25:57,390 --> 00:25:58,891
لدينا واحد هنا

331
00:26:01,978 --> 00:26:04,438
هيا

332
00:26:09,360 --> 00:26:11,487
أطلق النار على رأسي، أرجوك

333
00:26:12,154 --> 00:26:13,155
صيد سعيد

334
00:26:36,053 --> 00:26:37,221
ماذا حدث بحق الجحيم؟

335
00:26:37,722 --> 00:26:40,016
أمسكنا بواحد من رجالنا،
واثنان من أصدقائه هربا

336
00:26:44,687 --> 00:26:46,063
هذا يفسد الأمور

337
00:26:51,235 --> 00:26:52,236
أتدري...

338
00:26:53,237 --> 00:26:56,282
قاطعت لحظة عاطفية
بيني وبين (ماديسون)

339
00:27:01,203 --> 00:27:02,538
لا بأس، إنهما بخير

340
00:27:04,790 --> 00:27:06,250
سآخذهما إلى الوطن

341
00:27:09,045 --> 00:27:10,338
سأبقيهما آمنتين

342
00:27:13,591 --> 00:27:14,592
حسناً

343
00:27:14,717 --> 00:27:16,052
لنذهب، إلى الأسفل

344
00:27:16,177 --> 00:27:17,261
كلا

345
00:27:18,220 --> 00:27:19,347
كلا، ليس المعمل

346
00:27:23,351 --> 00:27:24,894
(ترافيس) هنا مميز، لذا...

347
00:27:25,770 --> 00:27:27,063
سنعامله كذلك

348
00:27:29,857 --> 00:27:30,983
خذه إلى الخلف

349
00:27:36,447 --> 00:27:37,740
هيا

350
00:27:42,787 --> 00:27:43,788
هيا

351
00:27:44,497 --> 00:27:45,623
"يجب أن أتوقف"

352
00:27:46,290 --> 00:27:48,376
كلا، لا يمكننا التوقف بعد،
سأنقلك لمكان آمن

353
00:27:54,048 --> 00:27:55,257
أنا أعيقك

354
00:27:58,052 --> 00:28:00,763
"لن أتركك"

355
00:28:03,599 --> 00:28:04,600
"قط"

356
00:28:08,646 --> 00:28:09,647
"قط"

357
00:28:10,898 --> 00:28:11,899
- أتفهمين؟
- حسناً

358
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
علينا أن نتحرك

359
00:28:18,406 --> 00:28:19,490
"القائد (كيرت سكوغسترام)"

360
00:29:02,032 --> 00:29:03,742
لو تحركت فستخسر عينك

361
00:29:03,868 --> 00:29:06,954
(أليشيا)، اذهبي وجدي مركبة تعمل،
أنا سأجد (ترافيس) وأعود إليك

362
00:29:07,079 --> 00:29:08,247
كف عن الحركة

363
00:29:08,372 --> 00:29:10,499
توقف، فقط توقف

364
00:30:07,765 --> 00:30:08,682
(نيك)

365
00:30:28,911 --> 00:30:31,497
يكفون عن أكل ضحاياهم بعد فترة،
هل تعرف هذا؟

366
00:30:32,873 --> 00:30:34,583
هذا شيء آخر اكتشفناه

367
00:30:34,708 --> 00:30:37,002
ما أن تبرد الدماء
حتى يفقدوا اهتمامهم

368
00:30:38,337 --> 00:30:40,464
بالطبع حينها تتحول

369
00:30:41,549 --> 00:30:42,758
هل فهمت كيف يعمل هذا؟

370
00:30:43,717 --> 00:30:45,177
إنه تكاثر غير الموتى

371
00:30:45,844 --> 00:30:47,221
خطة الطبيعة الكبرى

372
00:31:05,948 --> 00:31:08,367
- واصل الحركة
- ابتعدوا يا حمقى، ابتعدوا

373
00:31:08,492 --> 00:31:11,620
- أي طريق يا (تروي)؟
- لست واثقاً

374
00:31:11,745 --> 00:31:14,456
لن أزيل عينك فحسب،
سأغرس هذا في دماغك اللعين

375
00:31:14,582 --> 00:31:17,668
حينها لن تجدي رجلك،
وستموتين

376
00:31:17,793 --> 00:31:19,336
هل ستجعلني أفعل هذا؟

377
00:31:20,504 --> 00:31:22,464
هل ستجعلني أفعل هذا حقاً؟

378
00:31:22,590 --> 00:31:24,216
يساراً، بعد هذا المبنى

379
00:31:24,842 --> 00:31:26,051
تراجعوا

380
00:31:30,222 --> 00:31:32,266
يمكنك فعل هذا،
هيا، ها أنت ذا

381
00:31:32,391 --> 00:31:35,269
تصرف كمصارع روماني،
كن مبدعاً

382
00:31:40,316 --> 00:31:41,483
ها أنت ذا

383
00:31:41,609 --> 00:31:45,237
أظن أنني أستطيع

384
00:31:45,362 --> 00:31:47,740
- لا أظن أنه يستطيع
- ولا أظن ذلك أيضاً

385
00:31:47,865 --> 00:31:49,158
- أراهن على هذا
- كم؟

386
00:31:49,283 --> 00:31:50,284
20 ألف

387
00:31:51,035 --> 00:31:52,161
من يأخذها؟

388
00:31:53,203 --> 00:31:56,081
- هذا قرارك
- حسناً

389
00:33:06,360 --> 00:33:07,569
أنا منبهر جداً

390
00:33:09,154 --> 00:33:10,155
يا سيد (ماوري)

391
00:33:15,661 --> 00:33:17,454
ولكن يجب أن توفر قوتك

392
00:33:20,708 --> 00:33:21,875
سوف تحتاجها

393
00:33:25,212 --> 00:33:26,422
من أي طريق؟

394
00:33:28,841 --> 00:33:30,217
أنت تبحثين عن رجل ميت

395
00:33:34,388 --> 00:33:36,348
قلت إنك لم تقتله،
قلت إنك...

396
00:33:38,642 --> 00:33:39,935
قلت إنك ستتركه يذهب

397
00:33:42,229 --> 00:33:44,189
ماذا فعلت؟

398
00:33:44,690 --> 00:33:47,401
- أخبرني ماذا فعلت
- سيدتي

399
00:33:48,068 --> 00:33:49,737
- أرجوك دعي أخي يذهب
- (جيك)

400
00:33:49,862 --> 00:33:51,655
أبعدها عني، أبعدها عني بحق الجحيم

401
00:33:51,780 --> 00:33:54,074
- أين عائلتي؟
- أرجوك، أعرف أن أخي...

402
00:33:54,199 --> 00:33:56,201
أين عائلتي؟ أين هم؟

403
00:33:56,326 --> 00:33:58,787
لا أعرف، أعرف أن أخي سبب هذا لنفسه

404
00:33:58,912 --> 00:34:00,497
- (جيك)
- أعرف هذا، إنه...

405
00:34:01,623 --> 00:34:04,501
- أريد استعادة عائلتي فحسب
- حسناً، لا بأس

406
00:34:04,626 --> 00:34:06,378
دعيه يذهب، سأعطيك ما تحتاجينه

407
00:34:06,503 --> 00:34:08,255
سأجد عائلتك، أعدك

408
00:34:10,299 --> 00:34:11,592
انظري حولك،
ليس لديك مكان تذهبين إليه

409
00:34:15,888 --> 00:34:17,264
سأجد عائلتك

410
00:34:20,559 --> 00:34:22,186
- أريد استعادة عائلتي
- حسناً

411
00:34:29,443 --> 00:34:30,694
(تروي)

412
00:34:31,695 --> 00:34:34,072
توقف

413
00:34:34,198 --> 00:34:36,658
(تروي)، لا نؤذي النساء،
لا نفعل هذا

414
00:34:36,784 --> 00:34:38,577
- كنت أنقذها يا (جيك)
- أين عائلتها؟

415
00:34:40,204 --> 00:34:41,246
رجلها في الجب

416
00:34:45,959 --> 00:34:47,753
لا يمكنني

417
00:34:47,878 --> 00:34:50,631
كلا، لا يمكننا التوقف هنا،
لا يمكننا

418
00:34:51,131 --> 00:34:52,132
لا يمكنني

419
00:34:53,217 --> 00:34:54,218
لا يمكنني

420
00:35:14,822 --> 00:35:15,781
(نيك)

421
00:35:27,042 --> 00:35:28,293
- (نيك)
- ساعدونا

422
00:35:28,418 --> 00:35:31,004
- (نيك)، هنا
- ساعدونا

423
00:35:31,547 --> 00:35:33,215
- ساعدونا
- هنا

424
00:35:34,883 --> 00:35:35,717
هنا

425
00:35:49,314 --> 00:35:50,315
(نيك)

426
00:35:51,608 --> 00:35:52,860
(أليشيا)

427
00:35:52,985 --> 00:35:54,903
كلا

428
00:36:09,459 --> 00:36:10,460
(ترافيس)

429
00:36:12,212 --> 00:36:14,256
- أخرجوه
- (مادي)

430
00:36:14,381 --> 00:36:15,382
(مادي)

431
00:36:17,426 --> 00:36:18,927
- رباه
- تعال هنا

432
00:36:23,181 --> 00:36:25,684
- توقف
- هل تريد تعلم شيء؟

433
00:36:25,809 --> 00:36:27,978
سأعلمك أيها الحقير،
حاول قتلنا

434
00:36:28,103 --> 00:36:29,605
- نحن بخير
- حاول قتلنا

435
00:36:29,730 --> 00:36:32,316
نحن آمنون، نحن بخير،
لا بأس يا (ترافيس)، نحن بخير

436
00:36:32,900 --> 00:36:33,901
(مادي)...

437
00:36:34,693 --> 00:36:36,403
وجدت (نيك)، إنه هنا...

438
00:36:38,363 --> 00:36:39,489
- أين هو؟
- أمي

439
00:36:40,532 --> 00:36:41,825
- رباه
- أمي

440
00:36:55,297 --> 00:36:56,840
- (نيك)
- دعه يذهب

441
00:37:29,289 --> 00:37:30,916
عليك التفكير مجدداً، لا وجهة جيدة

442
00:37:31,041 --> 00:37:32,417
سنتجه جنوباً ونعود إلى (تي جيه)

443
00:37:32,542 --> 00:37:35,212
- الحدود تعج بهم
- الشمال إذن، سنعود للوطن

444
00:37:35,337 --> 00:37:37,005
لا يوجد وطن، ما لم تبنيه

445
00:37:37,130 --> 00:37:39,633
يمكنني أن أوفر لك العبور للشرق،
وسأتركك تلتقطين أنفاسك

446
00:37:39,758 --> 00:37:41,134
هناك ملجأ

447
00:37:41,927 --> 00:37:45,013
- أجل، سمعنا هذا من قبل
- أبي استعد للنهاية

448
00:37:45,138 --> 00:37:46,431
المزرعة آمنة، إنهم قوم طيبون

449
00:37:46,556 --> 00:37:47,391
قوم طيبون؟

450
00:37:49,726 --> 00:37:51,895
(تروي) رجل واحد،
لا أحد آخر هناك مثله

451
00:37:52,020 --> 00:37:54,564
ولكن مسموح له بالوجود،
وآخرون هنا سمحوا بهذا

452
00:37:54,690 --> 00:37:57,025
لن يسمح له هناك
بتكرار ما فعله هنا

453
00:37:58,944 --> 00:38:00,153
نحتاج لاستعادة مسدساتنا

454
00:38:10,747 --> 00:38:12,124
تأكدوا من تأمينهم جميعاً

455
00:38:25,887 --> 00:38:27,222
شكراً لك

456
00:38:30,308 --> 00:38:31,435
كان علي أن أعيده

457
00:38:49,870 --> 00:38:51,788
لم أقل إنني آسفة، لكنني كذلك

458
00:38:54,499 --> 00:38:55,500
آسفة جداً

459
00:38:58,128 --> 00:38:59,129
ولكنني هنا

460
00:39:00,589 --> 00:39:01,798
عائلتك هنا

461
00:39:05,677 --> 00:39:07,554
انظري، سنعود إلى هذا قريباً

462
00:39:09,181 --> 00:39:10,182
أنا بخير الآن

463
00:39:12,017 --> 00:39:13,018
أنا كذلك

464
00:39:15,020 --> 00:39:16,021
أنا كذلك معك

465
00:39:34,873 --> 00:39:36,249
اخرجوا يا رفاق

466
00:39:39,961 --> 00:39:41,254
(بليك)، دعنا وحدنا

467
00:39:56,436 --> 00:39:58,271
ادخل، احصل على الوقود واخرج

468
00:39:59,648 --> 00:40:00,899
قمت بالبحث

469
00:40:01,483 --> 00:40:03,944
- لقد وثقت...
- كلا، قتلت أشخاصاً أبرياء

470
00:40:04,069 --> 00:40:06,947
فقط المرضى والمصابين،
من كانوا سيموتون على أية حال

471
00:40:07,656 --> 00:40:10,450
من أنت لتقول هذا؟
من أنت لتقول إنهم سيموتون؟

472
00:40:12,202 --> 00:40:13,203
هذا حجر

473
00:40:14,871 --> 00:40:16,748
إنه... إنه حجر

474
00:40:19,417 --> 00:40:20,669
على الأقل نتعلم

475
00:40:24,840 --> 00:40:25,882
ماذا تعلمت؟

476
00:40:27,467 --> 00:40:28,301
حسناً...

477
00:40:29,302 --> 00:40:30,512
هذا لأجل أبي

478
00:40:31,680 --> 00:40:33,265
- إنه يفهم هذا
- كلا، لا يفعل

479
00:40:34,432 --> 00:40:36,601
رباه يا (تروي)،
لماذا تظن أنه أرسلك هنا؟

480
00:40:39,062 --> 00:40:40,772
قم بنفي شخص
لتحمي العديدين

481
00:42:17,911 --> 00:42:18,745
كلا

482
00:42:40,600 --> 00:42:42,769
- أفهم سبب خوفك
- لست كذلك

483
00:42:42,894 --> 00:42:44,062
لست خائفة

484
00:42:44,187 --> 00:42:47,107
لا تعرفينني، ولو رأيت
ما رأيته من عائلتي لهربت

485
00:42:47,232 --> 00:42:50,485
ولكننا نبني شيئاً في الوطن
شيئاً للمستقبل، دعيني أريك هذا

486
00:42:51,278 --> 00:42:54,489
لو رأيته وظننت أنه هراء لا بأس
سأتركك تذهبين في طريقك

487
00:42:55,031 --> 00:42:56,199
المفاتيح من فضلك

488
00:42:58,576 --> 00:43:01,329
- ألا تدينين لأسرتك بالمزيد؟
- ليس هذا من شأنك

489
00:43:01,454 --> 00:43:04,874
- خذي أي طريق آخر وستموتين
- أجل، هل تحب أخاك؟

490
00:43:11,715 --> 00:43:12,924
المفاتيح

491
00:43:13,717 --> 00:43:14,843
علينا الذهاب

492
00:43:22,309 --> 00:43:24,561
(ترافيس)، علينا الذهاب،
علينا الذهاب الآن

493
00:43:24,686 --> 00:43:26,187
(تشارلين)، هيا

494
00:43:27,731 --> 00:43:28,898
(نيك)، خلفك

495
00:43:32,235 --> 00:43:33,778
اضربوهم مرتين

496
00:43:46,750 --> 00:43:47,709
أمي

497
00:43:53,757 --> 00:43:56,009
- من هنا، هيا
- انقليها للمروحية

498
00:43:56,634 --> 00:43:57,469
(لوسي)؟

499
00:44:00,305 --> 00:44:01,431
(ترافيس)

500
00:44:02,849 --> 00:44:03,850
(ترافيس)

501
00:44:07,312 --> 00:44:08,355
هيا

502
00:44:48,269 --> 00:44:49,938
اركبي، هيا

503
00:44:51,481 --> 00:44:52,857
اركبي الشاحنة، هيا

504
00:44:56,986 --> 00:44:59,155
- اركبي
- هيا

505
00:45:06,788 --> 00:45:07,747
(ترافيس)

506
00:45:25,682 --> 00:45:27,350
حسناً، لنذهب

507
00:45:33,773 --> 00:45:34,983
سنقابلهم هناك

508
00:45:36,025 --> 00:45:38,153
كلنا ذاهبون لنفس المكان الآن

509
00:46:24,407 --> 00:46:25,909
(ترافيس)، هل هم بأمان؟

510
00:46:29,954 --> 00:46:30,997
(ترافيس)

511
00:46:31,498 --> 00:46:33,249
إنهم آمنون، لقد نجوا

512
00:46:33,374 --> 00:46:34,375
إنهم آمنون

