1
00:00:27,027 --> 00:00:27,862
(نيك)؟

2
00:00:29,655 --> 00:00:30,823
سترينه قريباً

3
00:00:36,704 --> 00:00:37,705
كم أمامنا من الوقت بعد؟

4
00:00:38,414 --> 00:00:39,582
نبعد حوالي 20 دقيقة

5
00:00:42,418 --> 00:00:43,544
لنرتفع بها قليلاً

6
00:00:45,337 --> 00:00:48,007
ستتعرض للاهتزاز في ارتفاع أعلى
ولكنه قرارك

7
00:00:53,637 --> 00:00:54,764
من (إيغل 1) إلى القاعدة

8
00:00:55,347 --> 00:00:57,308
نبعد 20 دقيقة
سنبدأ الصمت اللاسلكي

9
00:01:01,645 --> 00:01:04,190
(تشارلي)، (لوست هورس كانيون)
أقرب إلى الجنوب

10
00:01:04,857 --> 00:01:06,358
أعرف الطريق إلى الجنوب
يا (جيك)

11
00:01:08,652 --> 00:01:09,862
أريد تلقيه...

12
00:01:13,365 --> 00:01:15,159
- نتلقى الطلقات
- أعرف

13
00:01:16,410 --> 00:01:17,495
أتفاداها، تماسكوا

14
00:01:24,418 --> 00:01:26,170
(إيغل 1) إلى القاعدة

15
00:01:48,400 --> 00:01:49,401
(ترافيس)؟

16
00:01:50,027 --> 00:01:51,153
- (ترافيس)؟
- ساعدني

17
00:01:51,904 --> 00:01:52,947
(ترافيس)؟ هل تلقيت طلقة؟

18
00:01:55,282 --> 00:01:56,617
أفقد الضغط الهيدروليكي

19
00:01:57,701 --> 00:01:58,702
(ترافيس)

20
00:02:01,413 --> 00:02:03,040
(ترافيس)، ماذا تفعل؟

21
00:02:03,916 --> 00:02:04,917
ساعديني

22
00:02:05,584 --> 00:02:07,044
(ترافيس)، أنت في صدمة

23
00:02:07,169 --> 00:02:08,629
فقط ابق في مقعدك

24
00:02:08,754 --> 00:02:09,588
توقف

25
00:02:09,713 --> 00:02:10,589
(ترافيس)

26
00:02:12,925 --> 00:02:13,759
(جيك)

27
00:02:14,677 --> 00:02:15,719
اجلس في مقعدك

28
00:02:16,387 --> 00:02:17,429
(ترافيس)، ابق في مقعدك

29
00:02:18,222 --> 00:02:19,223
"حريق"

30
00:02:26,981 --> 00:02:28,566
كلا، (أليشيا)

31
00:02:53,966 --> 00:02:54,842
(ترافيس)

32
00:03:00,431 --> 00:03:02,975
لقد ذهب

33
00:03:03,100 --> 00:03:04,894
حسناً، سنهبط بقوة، أتفهمين؟

34
00:03:05,019 --> 00:03:06,020
تماسكي

35
00:03:57,112 --> 00:03:58,322
"فندق (روزاريتو) الشاطئي"

36
00:04:15,965 --> 00:04:17,591
"نعرف أن لديك طبيباً"

37
00:04:18,050 --> 00:04:20,177
"آسفون، لا يمكننا مساعدتكم،
هناك الكثيرون منكم"

38
00:04:20,302 --> 00:04:21,220
"ليس لدينا طبيب"

39
00:04:21,345 --> 00:04:22,888
"كاذبة حقيرة، نعرف أن لديكم طبيباً"

40
00:04:23,013 --> 00:04:24,223
"ليس لدينا"

41
00:04:25,140 --> 00:04:26,225
"ابنتي حامل"

42
00:04:26,976 --> 00:04:28,102
"تحتاج سقفاً"

43
00:04:28,602 --> 00:04:29,770
"تحتاج فراشاً"

44
00:04:34,233 --> 00:04:35,317
"نحن آسفون"

45
00:04:41,782 --> 00:04:43,283
(هيكتور)

46
00:04:43,409 --> 00:04:44,743
"دعني أذهب"

47
00:04:44,868 --> 00:04:45,869
"دعني أذهب"

48
00:04:55,754 --> 00:04:56,755
(هيكتور)

49
00:04:58,007 --> 00:04:58,841
"اهدؤوا"

50
00:04:59,341 --> 00:05:01,135
"أوقفوا هذا"

51
00:05:01,969 --> 00:05:04,555
"أرجوكم جميعاً،
أنا أستطيع توفير العناية الطبية"

52
00:05:07,016 --> 00:05:08,225
"أنا طبيب"

53
00:05:22,489 --> 00:05:25,451
"مثل الكثيرين منكم، أنا مصاب"

54
00:05:25,576 --> 00:05:28,454
"لكن لا يمكنني ترككم تعانون"

55
00:05:32,166 --> 00:05:35,002
"أعطي الجميع غرفكم الخالية"

56
00:05:35,127 --> 00:05:38,297
"ليمكنهم أن يستريحوا ويتعافوا"

57
00:05:41,258 --> 00:05:43,886
وربما تحسن مسكني الخاص

58
00:05:52,102 --> 00:05:54,897
أنا وأنت سنتحدث لاحقاً

59
00:05:55,022 --> 00:05:57,441
يجب أن تشكرني لإنقاذك

60
00:05:58,442 --> 00:06:00,319
"العفو" أيها الأحمق

61
00:06:11,121 --> 00:06:13,665
لقد انتظرت لوقت طويل،
هذا الطقس لن يتغير لبضع ساعات

62
00:06:14,208 --> 00:06:17,503
- نحتاج لفعل هذا بسرعة
- أجل، لا أظن أن هذا سيحدث معها

63
00:06:19,713 --> 00:06:20,714
حسناً

64
00:06:21,799 --> 00:06:22,800
حسناً

65
00:06:28,472 --> 00:06:30,432
حسناً يا (لوسي)
سنخرجك من هنا

66
00:06:35,979 --> 00:06:37,898
(لوسيانا) مستقرة بقدر الإمكان

67
00:06:38,774 --> 00:06:40,776
أياً كان من أطلق النار نحونا
فقد يكون لا يزال هنا

68
00:06:43,237 --> 00:06:44,446
لماذا يفعل هذا؟

69
00:06:48,242 --> 00:06:50,285
- لماذا يفعل أي شخص ذلك؟
- ربما بلا سبب مطلقاً

70
00:06:50,744 --> 00:06:53,622
أحدهم يلهو بلعبة،
ولكن لا نعرف، لذا علينا التحرك

71
00:07:01,130 --> 00:07:03,799
لو كان لهذا قيمة يا (أليشيا)،
فقد فعلت الصواب

72
00:07:06,885 --> 00:07:07,886
هل تظن أن...

73
00:07:08,762 --> 00:07:09,972
(ترافيس) في الخارج

74
00:07:10,097 --> 00:07:11,306
- وأن...
- كلا

75
00:07:12,307 --> 00:07:13,308
- ربما...
- كلا

76
00:07:13,934 --> 00:07:16,186
لا أحد ولا شيء سينجو
من سقطة من هذا الارتفاع

77
00:07:16,311 --> 00:07:17,312
أعرف، لكن...

78
00:07:18,147 --> 00:07:19,148
لقد ذهب

79
00:07:19,940 --> 00:07:21,650
علينا التحرك،
الحطام مثل منارة

80
00:07:21,775 --> 00:07:23,652
أعرف تلك الجبال،
يمكنني أن آخذنا إلى الوطن

81
00:07:25,988 --> 00:07:27,114
(ترافيس) سيرغب في هذا

82
00:07:30,742 --> 00:07:32,744
لا تعرف
ماذا كان (ترافيس) سيرغب فيه

83
00:08:52,991 --> 00:08:53,992
(جو)

84
00:08:54,785 --> 00:08:56,954
من أغضبته يا رجل
لتصير حارساً مجدداً؟

85
00:08:58,580 --> 00:09:00,040
أبوك يريد الحديث معك

86
00:09:01,083 --> 00:09:02,376
هل تحدث (جيك) معه بعد؟

87
00:09:03,835 --> 00:09:04,836
(جيك) ليس هنا

88
00:09:05,629 --> 00:09:08,757
هذا هو الأمر، لم يأت إلى هنا
منذ غادر، غاب أكثر من اللازم

89
00:09:13,595 --> 00:09:15,514
حسناً، اخرجا
اخرجا من الشاحنة

90
00:09:16,014 --> 00:09:17,140
- ماذا؟
- اخرجا من الشاحنة...

91
00:09:17,266 --> 00:09:19,434
وانتظرا بالخارج،
الآن، هيا، اخرجا

92
00:09:23,272 --> 00:09:24,273
(جو)، راقبهما

93
00:09:30,988 --> 00:09:32,155
أغلقها

94
00:09:54,303 --> 00:09:57,055
لو لم يكونوا هنا
فلنعد ونجدهم

95
00:09:57,180 --> 00:09:58,348
نعود إلى أين؟

96
00:09:59,308 --> 00:10:01,643
لا تعرف أين هم
ولا أين تذهب

97
00:10:01,768 --> 00:10:03,895
- هذا أفضل من الانتظار اللعين
- كلا، ليس كذلك

98
00:10:04,563 --> 00:10:07,274
نغادر ونتوه ويأتون
هم وماذا بعدها؟

99
00:10:07,399 --> 00:10:08,692
سيكون عليهم الذهاب ليعثروا علينا

100
00:10:12,571 --> 00:10:14,448
المبالغة في رد الفعل الآن
قد تتسبب في قتلنا

101
00:10:17,784 --> 00:10:18,618
حسناً

102
00:10:19,244 --> 00:10:21,121
وماذا لو لم يظهروا؟

103
00:10:22,331 --> 00:10:25,167
حسناً؟ ماذا لو كنت أنا وأنت فحسب؟
ماذا نفعل حينها؟

104
00:10:27,336 --> 00:10:28,337
عانق أمك

105
00:10:30,172 --> 00:10:31,715
فقط افعلها الآن، افعل

106
00:10:57,532 --> 00:10:58,575
من أين أتيت بهذا

107
00:10:59,284 --> 00:11:00,702
زرت ورشة إصلاح السيارات ليلة أمس

108
00:11:03,622 --> 00:11:05,165
صندوق قفافيز شاحنة الوقود

109
00:11:10,337 --> 00:11:12,881
سنجمع عائلتنا
ونأخذ ما نحتاجه

110
00:11:14,174 --> 00:11:15,550
ونوقف أي شخص
يعترض طريقنا

111
00:11:44,788 --> 00:11:45,956
"كنت شجاعاً يا صديقي"

112
00:11:48,750 --> 00:11:50,669
"لم يكن هذا سيئاً"

113
00:11:50,794 --> 00:11:51,795
"أليس كذلك؟"

114
00:12:06,977 --> 00:12:07,978
(ستراند)

115
00:12:15,652 --> 00:12:17,028
"أرجوك أيها الطبيب"

116
00:12:17,529 --> 00:12:18,738
"لقد بدأت المخاض"

117
00:12:19,322 --> 00:12:20,490
"الطفل قادم"

118
00:12:21,450 --> 00:12:23,076
"أرجوك ساعدنا"

119
00:12:24,453 --> 00:12:25,287
د.(ستراند)؟

120
00:12:28,457 --> 00:12:29,499
"افعل شيئاً أيها الطبيب"

121
00:12:29,624 --> 00:12:31,042
"أجل أيها الطبيب،
افعل شيئاً"

122
00:12:31,710 --> 00:12:33,503
ربما نترك الطبيعة
تأخذ مسارها

123
00:12:34,296 --> 00:12:37,340
لو أن الطفل انتهك
سيموت هو والأم

124
00:12:37,466 --> 00:12:40,093
- كيف تعرفين؟
- عليك مد يدك بداخلها

125
00:12:40,635 --> 00:12:42,554
حسناً، هذا لن يحدث

126
00:12:42,679 --> 00:12:43,680
"ماذا تقول؟"

127
00:12:44,514 --> 00:12:45,640
"افعل شيئاً"

128
00:12:46,349 --> 00:12:47,184
"الآن"

129
00:12:49,603 --> 00:12:51,229
"لست طبيب أطفال"

130
00:12:52,731 --> 00:12:56,526
"تتركين هذا الأحمق يعالجنا
ويضع يده على زوجتي"

131
00:12:56,651 --> 00:12:57,777
"هل هو طبيب؟"

132
00:12:57,903 --> 00:12:59,654
"أجل، إنه طبيب جيد"

133
00:13:00,197 --> 00:13:01,031
"إنه طفلي"

134
00:13:01,156 --> 00:13:03,825
"أجل، سينقذ طفلك وزوجتك"

135
00:13:05,494 --> 00:13:06,328
حسناً؟

136
00:13:12,542 --> 00:13:13,543
"بالطبع"

137
00:13:14,377 --> 00:13:15,504
"ليخرج الجميع"

138
00:13:16,171 --> 00:13:17,047
"والآن اخرجوا"

139
00:13:17,172 --> 00:13:18,006
"هيا"

140
00:13:22,969 --> 00:13:24,721
"ابقي أيتها الممرضة"

141
00:13:30,769 --> 00:13:32,354
دورية مسلحة عند البوابة هنا

142
00:13:33,480 --> 00:13:35,273
ونقطة مراقبة حدود عند الأخدود،
ولكن...

143
00:13:36,816 --> 00:13:38,610
معظم هؤلاء القوم مدنيون

144
00:13:39,152 --> 00:13:40,654
نحن لسنا مدنيين

145
00:13:41,571 --> 00:13:44,533
أتفهمين؟ لا نحتاج هذا المكان
ولا نحتاج هؤلاء القوم

146
00:13:44,658 --> 00:13:46,409
(نيك)، نحتاج شخصاً
ليعالج حبيبتك

147
00:13:46,535 --> 00:13:51,498
اسمعي، لن نقتسم الخبز اليوم
مع أشخاص حاولوا قتلنا أمس

148
00:13:51,623 --> 00:13:54,125
لم يحاولوا قتلنا، نحن لا نعرفهم

149
00:13:54,251 --> 00:13:55,252
رباه

150
00:13:55,377 --> 00:13:58,463
(نيك)، ليس عليك أن تحب
ما تحتاجه لتنجو

151
00:13:58,588 --> 00:14:00,924
بل تستغله
وتحوله إلى صالحك

152
00:14:01,383 --> 00:14:03,426
نستغلهم لعلاج (لوسيانا)، لا بأس

153
00:14:03,552 --> 00:14:04,886
نستغلهم ونغادر

154
00:14:06,346 --> 00:14:09,391
صدقيني، لا تريدين وجودي هنا
لوقت أطول من اللازم

155
00:14:09,516 --> 00:14:11,476
- (نيك)!
- لا أعرف ماذا سأفعل

156
00:14:13,895 --> 00:14:14,896
سيدتي؟

157
00:14:16,523 --> 00:14:17,357
هل تريدين قهوة؟

158
00:14:20,026 --> 00:14:20,860
أجل

159
00:14:22,404 --> 00:14:23,405
شكراً لك

160
00:14:26,324 --> 00:14:27,784
القليل من القشدة والسكر

161
00:14:28,285 --> 00:14:29,578
أتمنى أنك تشربينها
بهذه الطريقة

162
00:14:30,412 --> 00:14:33,164
حالياً قد أشربها سوداء وباردة
وأضعف من الدفاع عن نفسها

163
00:14:36,710 --> 00:14:39,170
سمعت أن زوجك
كان في المروحية

164
00:14:42,549 --> 00:14:43,758
وابنتي أيضاً

165
00:14:46,011 --> 00:14:47,012
حسناً...

166
00:14:47,762 --> 00:14:50,223
أحياناً يتأخر الطيار
لو كان الطقس سيئاً

167
00:14:51,808 --> 00:14:53,435
السماء كانت صافية ليلة أمس

168
00:14:54,185 --> 00:14:55,478
أجل، كانت كذلك

169
00:14:56,688 --> 00:15:00,108
(الزهرة) كان لامعاً بشدة
عبر السماء طيلة الليل

170
00:15:01,192 --> 00:15:02,736
هل كنت تحدق في النجوم؟

171
00:15:04,279 --> 00:15:05,572
إنه الجانب الإيجابي
من الأرق

172
00:15:08,158 --> 00:15:09,159
سيدتي، أنا...

173
00:15:09,993 --> 00:15:11,745
- يجب أن أسألك...
- اسمي (ماديسون)

174
00:15:12,537 --> 00:15:13,538
(كلارك)

175
00:15:13,663 --> 00:15:14,664
سيدة (كلارك)

176
00:15:16,207 --> 00:15:19,377
هل لديك أي سبب لتظني
أن زوجك غير اتجاه المروحية؟

177
00:15:23,006 --> 00:15:24,341
هل تعني خطفها؟ كلا

178
00:15:26,051 --> 00:15:29,012
ابنتي كانت معه،
سيفعل أي شيء ليوصلها هنا آمنة

179
00:15:30,013 --> 00:15:31,139
حسناً

180
00:15:31,765 --> 00:15:33,141
هذا كل ما أردت معرفته

181
00:15:35,268 --> 00:15:36,478
أين قد يذهب؟

182
00:15:40,940 --> 00:15:42,275
- كان علي أن أسأل
- لماذا؟

183
00:15:43,068 --> 00:15:44,778
لأنني كنت مستيقظاً طيلة الليل

184
00:15:45,320 --> 00:15:48,490
ابني وابنتي الروحية
على هذه المروحية

185
00:15:55,413 --> 00:15:57,582
وأنا وضعت ملعقة
في عين ابنك الآخر

186
00:16:00,835 --> 00:16:02,462
أظن أنه محظوظ
لأنها لم تكن شوكة

187
00:16:06,257 --> 00:16:07,384
هل هذا ابنك هناك؟

188
00:16:08,593 --> 00:16:09,594
أجل

189
00:16:10,679 --> 00:16:11,513
(نيك)

190
00:16:13,640 --> 00:16:14,641
مرحباً يا (نيك)

191
00:16:16,309 --> 00:16:17,394
افتح البوابة يا (جوزيف)

192
00:16:19,354 --> 00:16:20,939
مرحباً بكم في مزرعة
(بروك جو)

193
00:16:29,197 --> 00:16:30,198
إنها ليست آمنة

194
00:16:30,740 --> 00:16:33,535
حالياً نحن مجرد عائلتين
لديهما أحباب مفقودون

195
00:16:43,336 --> 00:16:44,796
لا أثق بهؤلاء الأشخاص

196
00:16:45,755 --> 00:16:47,549
لا تثق بهم، ثق بي

197
00:17:04,107 --> 00:17:06,735
ابتاع الناس الأراضي هنا
قبل نهاية العالم

198
00:17:07,944 --> 00:17:10,822
استعدوا لنهاية الديمقراطية

199
00:17:10,947 --> 00:17:11,948
اعتمدوا على حدوث هذا

200
00:17:12,073 --> 00:17:16,286
ولكن نهوض الموتى
هذا ما فاجأنا

201
00:17:16,411 --> 00:17:17,912
يبدو أنكم تتدبرون أمركم

202
00:17:18,037 --> 00:17:19,038
أجل

203
00:17:19,789 --> 00:17:21,833
نحن نعتمد على أنفسنا تقريباً

204
00:17:22,625 --> 00:17:24,002
أجل، وأنتم مسلحون بشدة

205
00:17:25,003 --> 00:17:28,381
أجل، لا معنى لوجود كل تلك الموارد
لو لم يمكنك حمايتها

206
00:17:29,257 --> 00:17:32,093
الدفاع عن النفس
هو حجر الأساس

207
00:17:32,218 --> 00:17:34,304
هل هذا ما كان (تروي) يفعله
عند الحدود؟

208
00:17:35,346 --> 00:17:36,431
الدفاع عن النفس؟

209
00:17:38,600 --> 00:17:41,978
(تروي) كان هناك يحصد الوقود
ويحمي رجاله

210
00:17:42,937 --> 00:17:44,189
سمعت جانبه من القصة

211
00:17:44,314 --> 00:17:45,482
هل تريد سماع جانبنا؟

212
00:17:49,611 --> 00:17:50,987
نحن...

213
00:17:51,112 --> 00:17:52,614
نبني أمة جديدة هنا

214
00:17:54,115 --> 00:17:55,408
إنها ليست مثالية

215
00:17:56,785 --> 00:17:58,244
إنها غير مثالية جداً

216
00:17:58,745 --> 00:18:01,539
سأسوي ما حدث عند الحدود
حين يعود (جيك)

217
00:18:01,664 --> 00:18:05,418
في الوقت الحالي، هذا أكثر مكان آمن
لتعيشوا فيه في عالم صار مجنوناً

218
00:18:07,462 --> 00:18:10,215
معظم الناس سيكونون ممتنين بشدة
لوجودهم هنا

219
00:18:12,342 --> 00:18:14,135
ظننت أنك قد تكونين كذلك أيضاً

220
00:18:17,305 --> 00:18:18,306
هل كنت مخطئاً؟

221
00:18:32,195 --> 00:18:33,613
ليس هناك الكثير
ولكن المكان نظيف

222
00:18:33,738 --> 00:18:35,573
المراحيض والحمامات في الخلف

223
00:18:38,910 --> 00:18:40,912
لو كنت مكانك
لنفضت الحشية

224
00:18:41,037 --> 00:18:44,541
وكنست الأرض
للتخلص من العقارب وما شابه

225
00:18:51,256 --> 00:18:52,257
شكراً لك

226
00:18:59,055 --> 00:19:00,765
- لا تبدأ
- هل تشكرينه؟

227
00:19:00,890 --> 00:19:01,891
اخفض صوتك

228
00:19:02,517 --> 00:19:04,102
ابنه قاتل

229
00:19:04,227 --> 00:19:05,061
(نيك)

230
00:19:10,108 --> 00:19:11,442
هل تريد خوض حرب معهم؟

231
00:19:12,569 --> 00:19:14,696
كلهم؟
هل تريد بدء هذا الشجار؟

232
00:19:14,821 --> 00:19:15,989
حينها سترى القتل

233
00:19:21,452 --> 00:19:22,579
هل تعرفين أن هذا خطئي؟

234
00:19:24,414 --> 00:19:27,834
أنا قدت (لوسي) وقومها إلى هناك
وأنتم أتيتم هناك بحثاً عني

235
00:19:27,959 --> 00:19:29,127
هذا ليس خطأك يا بني

236
00:19:29,252 --> 00:19:31,045
لكن علي فعل شيء

237
00:19:39,512 --> 00:19:40,555
كلا، ليس عليك هذا

238
00:19:44,183 --> 00:19:46,060
لا أعرف ماذا علينا أن نفعل

239
00:19:46,769 --> 00:19:50,940
لكن حالياً، سنصمت ونبتسم
وننتظر الفرصة المناسبة

240
00:19:51,065 --> 00:19:52,275
هذا كل ما يمكننا فعله

241
00:19:53,026 --> 00:19:54,319
أنت تريد إنقاذ (لوسيانا)

242
00:19:54,444 --> 00:19:56,571
وأنا أريد إنقاذنا جميعاً،
وسوف أفعل

243
00:19:58,239 --> 00:19:59,616
ولكن يجب أن تساعدني

244
00:20:02,577 --> 00:20:05,330
سأتفقد إن كان هؤلاء الحمقى
يسنون مداهم

245
00:20:20,803 --> 00:20:21,971
خذي نوبة المراقبة الأولى

246
00:20:22,805 --> 00:20:24,307
هذه نوبة قصيرة

247
00:20:24,432 --> 00:20:25,642
لن تنام

248
00:20:25,767 --> 00:20:28,645
سأنام بشكل جيد،
راقبي المنطقة غرب المسار

249
00:20:30,271 --> 00:20:32,065
أعرف يا (جيكي)

250
00:20:32,607 --> 00:20:34,108
صفري لو...

251
00:20:46,371 --> 00:20:47,372
سنعود

252
00:20:47,956 --> 00:20:48,915
هذا واضح

253
00:20:52,335 --> 00:20:55,046
ماذا سيحدث لـ(لوسيانا)
حين نعود إلى مزرعتكم؟

254
00:20:55,797 --> 00:20:57,006
هل أنت قلقة بسبب أخي؟

255
00:20:58,967 --> 00:21:02,053
ما فعله بقومها،
وما كاد يفعله بقومي...

256
00:21:02,595 --> 00:21:04,472
لن يكون الأمر هكذا
حين نعود

257
00:21:05,056 --> 00:21:06,516
نراقبه حين يكون قريباً

258
00:21:07,642 --> 00:21:08,851
يمكنني التحكم فيه

259
00:21:09,769 --> 00:21:11,229
منذ متى يحدث هذا؟

260
00:21:12,230 --> 00:21:13,523
منذ كان صغيراً

261
00:21:13,648 --> 00:21:16,776
أبي وأم (تروي) أخرجاه من المدرسة

262
00:21:19,779 --> 00:21:21,197
وجعلاه يدير المزرعة

263
00:21:22,240 --> 00:21:25,702
إنها أرض كبيرة،
وتسمحين لمن تحبينهم باستثناءات

264
00:21:31,165 --> 00:21:32,750
سمحت لأخي باستثناءات

265
00:21:33,418 --> 00:21:35,545
حتى رأيت أن هذا
سيعرضه للقتل

266
00:21:37,171 --> 00:21:40,633
أمي أعطته استثناءات
وكأن مشاكل (نيك) تعطيها هدفاً

267
00:21:45,304 --> 00:21:47,765
على الأقل حين نعود
سيكون شقيقك سعيداً لرؤيتك

268
00:21:49,934 --> 00:21:50,810
أما أنا...

269
00:21:57,358 --> 00:21:58,359
ما هذا؟

270
00:22:07,035 --> 00:22:08,494
هل تعرفين كيفية استخدام
واحد من هذه؟

271
00:22:10,038 --> 00:22:12,999
- هاك ما تفعلينه
- أجل، كلا، أنا أعرف

272
00:22:13,124 --> 00:22:14,292
إنها جاهزة لإطلاق النار

273
00:22:14,417 --> 00:22:16,919
مهما حدث
فابقي مكانك حتى أعود

274
00:22:17,045 --> 00:22:19,422
لو لم أفعل، اتبعي الطريق الرئيسي

275
00:22:20,923 --> 00:22:22,550
بحلول منتصف النهار
سترين المزرعة

276
00:24:52,658 --> 00:24:53,784
أعطيني المسدس

277
00:25:02,668 --> 00:25:03,794
اعثري على طريقك للعودة

278
00:25:04,462 --> 00:25:05,463
بسرعة

279
00:25:10,593 --> 00:25:11,594
أرجوك

280
00:25:11,719 --> 00:25:13,721
علي أن أعتني بهذا
قبل أن يأتي المزيد

281
00:26:10,528 --> 00:26:11,904
"تهانئي"

282
00:26:12,989 --> 00:26:13,990
"أيها الطبيب"

283
00:26:23,499 --> 00:26:25,668
الأم تود تسمية الطفل باسمك

284
00:26:25,793 --> 00:26:27,044
إنها عادتنا

285
00:26:31,048 --> 00:26:33,301
كنت محقاً،
لقد هدأت الأشخاص

286
00:26:34,343 --> 00:26:36,345
ولكن كذبتك صارت كذبتنا الآن

287
00:26:36,846 --> 00:26:39,807
ولو اكتشفوها
فسينقلبون علينا جميعاً

288
00:26:43,060 --> 00:26:44,186
يجب أن تذهب

289
00:26:47,398 --> 00:26:48,899
كنت أتمنى المزيد من الوقت

290
00:26:49,025 --> 00:26:49,859
كلا

291
00:26:49,984 --> 00:26:50,985
الآن

292
00:26:54,905 --> 00:26:55,906
حسناً

293
00:26:59,285 --> 00:27:00,328
مركبة؟

294
00:27:01,829 --> 00:27:03,122
ليس لدينا أي مركبة نتخلى عنها

295
00:27:03,706 --> 00:27:04,707
غادر على قدميك

296
00:27:12,423 --> 00:27:13,924
لديك مريض آخر

297
00:27:14,050 --> 00:27:15,843
دعنا لا نجازف بحظنا
يا (هيكتور)

298
00:27:17,887 --> 00:27:20,222
إنها امرأة مسكينة
لن تغادر غرفتها

299
00:27:21,349 --> 00:27:22,725
لقد فقدت صوابها

300
00:27:23,267 --> 00:27:24,435
إنها ترفض الطعام

301
00:27:28,105 --> 00:27:29,231
هذا مأساوي

302
00:27:37,114 --> 00:27:38,074
أقنعها أن تأكل

303
00:27:39,283 --> 00:27:40,493
لو ماتت ستتحول

304
00:27:56,092 --> 00:27:56,926
مرحباً؟

305
00:28:05,059 --> 00:28:06,185
أحضرت بعض الطعام

306
00:28:51,814 --> 00:28:53,149
ماذا تفعل هنا؟

307
00:28:54,233 --> 00:28:56,402
سيدة (ستو)، أرسلوني هنا لأعالجك

308
00:28:57,111 --> 00:28:59,488
- أنت لست طبيباً
- هذا صحيح، لست كذلك

309
00:28:59,613 --> 00:29:01,449
ولكنني اكتسبت بعض الخبرة

310
00:29:01,574 --> 00:29:02,950
عالجت نفسي

311
00:29:10,666 --> 00:29:11,750
آسفة

312
00:29:13,544 --> 00:29:14,879
فعلت هذا بك

313
00:29:17,840 --> 00:29:19,049
كنت مضطربة

314
00:29:21,177 --> 00:29:22,428
خسرت كل شيء

315
00:29:26,932 --> 00:29:28,058
فقدت الأمل

316
00:29:31,520 --> 00:29:33,022
يجب أن تدخلي بعض الهواء هنا

317
00:29:34,106 --> 00:29:35,149
هذه بداية

318
00:29:44,783 --> 00:29:45,784
رباه

319
00:29:46,702 --> 00:29:48,245
كنت أفكر في نفس الشيء

320
00:29:48,370 --> 00:29:49,371
لا أمل

321
00:29:50,164 --> 00:29:52,875
لا يمكنني البقاء هنا،
لكن ليس لدي مكان أذهب إليه

322
00:29:53,876 --> 00:29:55,127
ولا شيء ينقلني إلى هناك

323
00:30:04,261 --> 00:30:05,262
شكراً لك

324
00:30:13,938 --> 00:30:14,939
شكراً لك

325
00:30:15,564 --> 00:30:16,607
أنت ملاك

326
00:30:19,902 --> 00:30:22,071
بلا أمل، لا مستقبل

327
00:30:23,614 --> 00:30:27,576
ولكن ليلة أمس أحضروا فتاة
في المخاض

328
00:30:30,621 --> 00:30:31,997
أنا ولدت طفلاً

329
00:30:33,999 --> 00:30:35,626
كان هذا مخيفاً حقاً

330
00:30:37,086 --> 00:30:39,838
أجل، حين حملت هذا الطفل...

331
00:30:39,964 --> 00:30:40,965
شعرت...

332
00:30:41,549 --> 00:30:44,969
إنه لو عاش هذا الطفل
سيكون هذا جيلاً جديداً

333
00:30:46,178 --> 00:30:47,429
جيلاً جديداً

334
00:30:49,098 --> 00:30:50,849
هذا قد يعطيناً سبباً
لنشعر بالأمل

335
00:31:00,401 --> 00:31:01,569
أين قد تذهب؟

336
00:31:02,736 --> 00:31:03,821
إلى أين ترحل؟

337
00:31:05,281 --> 00:31:06,615
أفكر في مكان ما

338
00:31:29,930 --> 00:31:31,932
كان يفترض بهذه
أن تكون هدية زفاف

339
00:31:34,226 --> 00:31:35,227
خذها

340
00:31:36,145 --> 00:31:38,230
إنه أقل ما يمكنني فعله
لأجل ما فعلته

341
00:31:59,877 --> 00:32:01,629
شكراً لك يا (إيلينا)

342
00:32:03,672 --> 00:32:04,673
كلا

343
00:32:05,674 --> 00:32:06,675
شكراً لك

344
00:32:08,135 --> 00:32:09,678
أنت حررت فتاتي الصغيرة

345
00:32:24,485 --> 00:32:26,236
ولكن لا توجد أجيال أخرى

346
00:33:14,118 --> 00:33:15,244
آسفة

347
00:33:27,214 --> 00:33:28,799
(لوسيانا) فقدت الوعي

348
00:33:28,924 --> 00:33:30,426
لا يمكنني أن أوقظها

349
00:33:38,100 --> 00:33:39,226
سوف أحملها

350
00:33:46,191 --> 00:33:47,860
سنصل إلى المزرعة
بعد بضع ساعات

351
00:34:01,498 --> 00:34:03,208
إنه عالم فظيع، أليس كذلك؟

352
00:34:06,795 --> 00:34:07,963
سأساعدك في حملها

353
00:34:11,341 --> 00:34:12,593
سنجعل الوقت أفضل

354
00:34:33,489 --> 00:34:35,199
بضع خطوات أخرى فحسب،
فقط ابقي معي

355
00:34:35,324 --> 00:34:36,742
- ها نحن أولاء
- ابقي مستيقظة

356
00:34:36,867 --> 00:34:37,868
افتحوا البوابة

357
00:34:40,996 --> 00:34:42,581
- لا بأس
- ساعدوه

358
00:34:42,706 --> 00:34:43,540
حسناً

359
00:34:44,166 --> 00:34:45,876
- انتبهي لرأسها
- حسناً

360
00:34:46,376 --> 00:34:47,211
حسناً

361
00:34:48,045 --> 00:34:49,129
هاك، دعيني أساعدك

362
00:35:00,766 --> 00:35:02,184
- أمي...
- أين هو؟

363
00:35:04,478 --> 00:35:05,646
أين (تراف)؟

364
00:35:09,733 --> 00:35:11,276
- أين هو؟
- لقد...

365
00:35:12,569 --> 00:35:13,779
إنه لم...

366
00:35:15,280 --> 00:35:16,281
كلا

367
00:35:18,450 --> 00:35:19,451
كلا

368
00:35:25,249 --> 00:35:26,250
كلا

369
00:35:27,584 --> 00:35:28,877
- كلا
- آسفة

370
00:35:29,878 --> 00:35:30,879
آسفة

371
00:35:35,467 --> 00:35:36,468
(لوسي)

372
00:35:37,678 --> 00:35:38,512
(لوسي)

373
00:35:39,012 --> 00:35:40,430
أنا (نيك)

374
00:35:41,098 --> 00:35:43,183
تعرضنا لإطلاق النار
قبل أن نصل إلى المزرعة

375
00:35:43,308 --> 00:35:44,393
من قبل من؟

376
00:35:44,518 --> 00:35:45,519
مجهولين

377
00:35:46,728 --> 00:35:48,021
أين (شارلين)؟

378
00:35:48,146 --> 00:35:49,439
تمكن منها الموتى عند الممر

379
00:35:50,107 --> 00:35:51,400
إنه (نيك)

380
00:35:51,525 --> 00:35:52,526
(لوسي)

381
00:35:52,651 --> 00:35:53,986
لا أثق أن بوسعها سماعك

382
00:35:55,445 --> 00:35:56,530
ماذا تعني؟

383
00:35:56,655 --> 00:35:58,532
ما يعنيه أنها لن تنجو

384
00:36:01,201 --> 00:36:02,369
- ساعدها
- كلا

385
00:36:02,494 --> 00:36:05,747
لو أخذناها للمستشفى قد تتحول،
هذا ضد سياستنا

386
00:36:05,873 --> 00:36:08,542
- هذا خطؤك، أنت من أصابها
- كنت أدافع عن قومي

387
00:36:09,960 --> 00:36:10,961
سأفعل هذا مجدداً

388
00:36:12,170 --> 00:36:13,171
أعرف ما علي فعله

389
00:36:14,381 --> 00:36:16,592
- كلا
- هكذا يجب أن يكون الأمر

390
00:36:16,717 --> 00:36:18,343
- كلا، بربك
- ابتعد

391
00:36:18,468 --> 00:36:20,053
ابتعد، تنح جانباً

392
00:36:21,597 --> 00:36:22,598
تنح جانباً

393
00:36:41,533 --> 00:36:42,534
أنا سأفعلها

394
00:36:47,414 --> 00:36:48,415
أنا سأفعلها

395
00:36:50,500 --> 00:36:51,585
أستحق هذا

396
00:37:10,687 --> 00:37:11,688
حسناً

397
00:37:12,189 --> 00:37:13,190
حسناً

398
00:37:44,179 --> 00:37:45,180
لا تفعل

399
00:37:48,767 --> 00:37:49,601
دعها تدخل

400
00:37:52,688 --> 00:37:53,689
(نيك)

401
00:37:56,358 --> 00:37:58,902
- قلت دعها تدخل
- ليست هذه طريقتنا هنا

402
00:38:01,488 --> 00:38:02,489
(نيك)

403
00:38:04,449 --> 00:38:05,450
ليس هذه المرة

404
00:38:07,995 --> 00:38:09,079
افعل ما تقوله أمك

405
00:38:09,204 --> 00:38:10,038
هيا

406
00:38:11,248 --> 00:38:12,582
(نيك)، اهدأ

407
00:38:12,708 --> 00:38:13,709
هيا

408
00:38:17,379 --> 00:38:18,839
دعني أحصل على المسدس يا بني

409
00:38:26,722 --> 00:38:28,056
لا يمكنك تركها تموت

410
00:38:29,307 --> 00:38:32,060
لو كان لديها نبض
سنتركها تدخل

411
00:38:33,020 --> 00:38:34,730
ولكن يجب أن تعطيني المسدس

412
00:38:39,651 --> 00:38:40,986
افعلها يا (نيك)

413
00:38:42,112 --> 00:38:43,238
أعطه المسدس

414
00:39:02,424 --> 00:39:03,675
أدخلوها المستشفى

415
00:39:04,176 --> 00:39:05,218
حسناً يا سيدي

416
00:39:06,011 --> 00:39:07,846
قوموا بتثبيتها قبل علاجها

417
00:39:11,558 --> 00:39:13,769
حسناً، اكتفينا من المرح جميعاً،
هذا العرض قد انتهى

418
00:39:15,270 --> 00:39:16,855
عودوا لفعل ما كنتم تفعلونه

419
00:39:17,773 --> 00:39:20,067
- ادخلي، دعيهم يعتنون بك
- أمي، أريد أن أكون معك

420
00:39:20,192 --> 00:39:21,318
كلا، سأجدك

421
00:39:22,152 --> 00:39:23,487
- أمي
- أرجوك اذهبي

422
00:39:24,488 --> 00:39:25,322
اذهبي

423
00:40:23,797 --> 00:40:24,923
رباه

424
00:40:49,030 --> 00:40:51,533
راقب حيث تخطو،
أنا لست بخير

425
00:40:52,534 --> 00:40:53,535
أعرف

426
00:40:57,038 --> 00:40:59,332
بعدما غادرت زوجتي الأولى

427
00:40:59,457 --> 00:41:02,794
لم أكن أتناول سوى (جاك دانيالز)
والمياه الغازية

428
00:41:11,970 --> 00:41:13,722
مررت بالعديد من الأيام السيئة

429
00:41:18,101 --> 00:41:19,519
لو كنت أؤمن بالرب...

430
00:41:20,937 --> 00:41:22,105
وأنا لا أفعل...

431
00:41:25,150 --> 00:41:27,152
لسألت
أين المزحة الكونية؟

432
00:41:27,944 --> 00:41:29,154
أحصل على أطفالي

433
00:41:32,199 --> 00:41:33,408
ولكن (ترافيس)...

434
00:41:41,082 --> 00:41:42,709
هل أنت هنا لتعزيني؟

435
00:41:42,834 --> 00:41:44,461
كلا، ليس بالضبط

436
00:41:44,586 --> 00:41:46,630
أتيت لأعثر عليك
لسبب آخر

437
00:41:48,173 --> 00:41:49,174
ولكن أجل

438
00:41:51,509 --> 00:41:54,012
بعدما يمر أحدهم
بهذا النوع من الخسارة...

439
00:41:56,598 --> 00:41:59,267
أحياناً يقررون تولي الأمور بأنفسهم

440
00:42:01,228 --> 00:42:02,437
يقتلون أنفسهم

441
00:42:02,896 --> 00:42:05,899
وفي هذا العصر الجديد...

442
00:42:07,776 --> 00:42:09,694
يقدم مجموعة أخرى
من المشاكل

443
00:42:14,532 --> 00:42:16,952
جزء من وظيفتي هنا...

444
00:42:17,077 --> 00:42:19,412
هو التأكد من ألا تشكلي خطراً

445
00:42:21,665 --> 00:42:24,376
لنفسك أو إلى أي شخص آخر

446
00:42:26,044 --> 00:42:29,005
أظن أنه من المبكر أن نعرف هذا،
ألا تظن ذلك؟

447
00:42:34,135 --> 00:42:35,762
لماذا كنت قادماً لتراني؟

448
00:42:39,140 --> 00:42:41,017
يبدو أننا...

449
00:42:41,810 --> 00:42:45,355
نفتقد (بيريتا 418)
من شاحنة الوقود

450
00:42:45,814 --> 00:42:47,899
ظننت أنك لو استعرته...

451
00:42:49,693 --> 00:42:51,528
فربما تودين إعلان امتلاكك له

452
00:42:52,320 --> 00:42:54,322
إنها سياسة المعسكر

453
00:42:56,741 --> 00:42:59,577
لطالما فكرت في هذا الطراز
باعتباره...

454
00:43:00,328 --> 00:43:02,747
مسدس سيدات على أية حال

455
00:43:34,404 --> 00:43:35,238
أنا...

456
00:43:36,364 --> 00:43:38,325
آسف للغاية لخسارتك يا (ماديسون)

457
00:43:40,493 --> 00:43:41,619
أنا كذلك حقاً

458
00:43:48,168 --> 00:43:50,795
إنه رجل جيد، كان رجلاً جيداً

459
00:43:54,382 --> 00:43:55,592
أثق أنه كان كذلك...

460
00:43:57,218 --> 00:43:58,636
ليكون مع امرأة مثلك

461
00:44:26,956 --> 00:44:28,666
هل الأغلال ضرورية؟

462
00:44:29,125 --> 00:44:30,919
إنها موجودة تحسباً للطوارىء

463
00:44:40,053 --> 00:44:41,554
شكراً لإعادتها

464
00:44:44,933 --> 00:44:45,934
(أليشيا)؟

465
00:44:46,643 --> 00:44:47,644
أجل

466
00:44:49,979 --> 00:44:50,980
هل أنت بخير؟

467
00:45:55,920 --> 00:45:58,339
هذا هو أسلوبي ولوني

468
00:46:24,115 --> 00:46:24,949
أمي؟

469
00:46:31,206 --> 00:46:32,373
أغلقي الباب

470
00:46:51,267 --> 00:46:53,394
أنا بخير

471
00:47:04,739 --> 00:47:06,533
سألتني لو كان لدي خطة
يا (نيك)

472
00:47:06,658 --> 00:47:08,743
أمي، كان هذا من قبل

473
00:47:10,203 --> 00:47:11,996
- نحن لا...
- كان هذا السؤال الصحيح

474
00:47:14,582 --> 00:47:15,875
سنبقى هنا

475
00:47:17,669 --> 00:47:19,712
- ماذا؟
- سنجعل هذا وطننا

476
00:47:20,797 --> 00:47:22,423
حتى لو اضطررنا للاستيلاء عليه

477
00:47:27,554 --> 00:47:28,513
أمي...

478
00:47:29,973 --> 00:47:31,015
هذا جنوني

479
00:47:31,140 --> 00:47:32,141
كلا

480
00:47:32,934 --> 00:47:34,102
إنه قدرنا

481
00:47:35,019 --> 00:47:36,479
عانينا لنصل إلى هنا

482
00:47:37,814 --> 00:47:39,357
(ترافيس) مات أثناء المجيء إلى هنا

483
00:47:40,775 --> 00:47:41,985
يجب أن نقبل هذا

484
00:47:42,860 --> 00:47:44,070
يجب أن نكون أقوى

485
00:47:52,996 --> 00:47:54,330
أخبريني كيف حدث هذا

486
00:47:57,709 --> 00:47:58,876
أخبريني كل شيء

