﻿1
00:00:28,404 --> 00:00:32,116
- (كريس)، ماذا رأيت في الخارج؟
- أبي

2
00:00:32,992 --> 00:00:36,495
- أخبرتك أن تكف عن النظر
- رجل ما، كان مختلاً يا أبي

3
00:00:36,620 --> 00:00:39,290
فقط ابتعد عن النافذة

4
00:01:22,500 --> 00:01:25,878
- ماذا كان هذا الصوت؟
- لا أعرف، لكنه انتهى

5
00:01:26,337 --> 00:01:28,589
- ماذا فعل السيد (دوسون) بآل (كروز)؟
- لقد ذهب

6
00:01:28,714 --> 00:01:32,843
- أجل، ولكن ماذا فعل؟
- لا أعرف، نحن آمنون بالداخل، اتفقنا؟

7
00:01:34,178 --> 00:01:36,597
هيا يا (نيك)،
فقط ابتلعهم من فضلك

8
00:01:36,722 --> 00:01:38,766
يستغرق وقتاً لامتصاصه،
لم أنتش بعد

9
00:01:38,891 --> 00:01:42,645
الفكرة هي أن تعتاد على ترك الحبوب،
وليس أن...

10
00:01:42,770 --> 00:01:45,064
من الخبير؟

11
00:01:47,024 --> 00:01:51,737
- أمي، أحتاج المزيد
- أتمزح؟ لاحقاً

12
00:01:51,862 --> 00:01:55,616
- كم لدينا؟
- ما يكفي لتذهب شرقاً، لا تقلق

13
00:01:55,825 --> 00:01:59,036
- ثم؟
- ثم تعوي نحو القمر

14
00:01:59,703 --> 00:02:02,706
(ترافيس) سيأتي وسنذهب

15
00:02:03,666 --> 00:02:06,126
- واثقة؟
- (نيك)، إنه قادم

16
00:02:06,836 --> 00:02:08,629
حسناً

17
00:02:14,301 --> 00:02:16,220
عد!

18
00:02:19,348 --> 00:02:22,268
ما أن يستقر الوضع نتحرك

19
00:02:22,768 --> 00:02:25,312
سنعود من الطريق الذي أتينا عبره،
سنصل إلى الحافلة ونعود إلى المنزل

20
00:02:26,730 --> 00:02:28,983
هل سنعود إلى منزل (ماديسون)
بعد هذا؟

21
00:02:29,108 --> 00:02:32,278
- أجل
- لم لا نغادر؟ نحن فحسب؟

22
00:02:32,653 --> 00:02:34,655
(كريس)!

23
00:02:35,531 --> 00:02:38,325
- تباً
- إنهم يقتحمون

24
00:02:38,492 --> 00:02:40,661
إنهم يقتحمون المتجر المجاور

25
00:02:43,914 --> 00:02:45,332
نحن آمنون هنا

26
00:02:45,457 --> 00:02:47,585
- لن يدخلوا هنا
- كيف تعرف؟

27
00:02:47,710 --> 00:02:49,920
ماذا سيسرقون؟ الأمشاط؟

28
00:02:50,379 --> 00:02:52,423
الشرطة ستحل الأمر في ساعة
أو اثنتين على الأكثر

29
00:02:52,548 --> 00:02:54,675
قلت هذا منذ ساعتين

30
00:02:54,800 --> 00:02:56,969
هل يمكنني استخدام هاتفكم مجدداً؟

31
00:02:57,094 --> 00:02:58,971
سأحضره

32
00:03:01,849 --> 00:03:03,726
شكراً

33
00:03:08,564 --> 00:03:10,983
ضع هذا مجدداً

34
00:03:19,116 --> 00:03:20,868
شكراً لك

35
00:03:27,625 --> 00:03:30,336
هناك ما هو أكثر من الأمشاط هنا

36
00:03:31,295 --> 00:03:32,922
أعرف، فقط كنت أحاول...

37
00:03:33,047 --> 00:03:36,300
جعل ابنك يصدق
أن كل شيء سيكون على ما يرام

38
00:03:37,051 --> 00:03:39,887
ماذا سيحدث
لو أن من بالخارج اقتحموا المتجر؟

39
00:03:40,012 --> 00:03:42,097
- سنهرب
- أين؟

40
00:03:43,349 --> 00:03:45,768
اتجاهات مختلفة

41
00:03:45,976 --> 00:03:47,853
أبي

42
00:03:48,187 --> 00:03:50,356
- أبي
- ماذا؟

43
00:03:50,481 --> 00:03:52,900
الجدار يزداد سخونة

44
00:03:53,025 --> 00:03:55,110
علينا الذهاب

45
00:04:01,325 --> 00:04:04,119
سنخرج من هنا
ونبقى متقاربين ونذهب إلى الشاحنة

46
00:04:04,244 --> 00:04:06,246
حسناً

47
00:04:06,830 --> 00:04:09,249
لا تبتعد عني

48
00:04:14,463 --> 00:04:16,382
حسناً

49
00:04:17,132 --> 00:04:19,468
حسناً، لنتحرك كلنا سوياً

50
00:04:21,470 --> 00:04:22,972
هيا

51
00:04:29,311 --> 00:04:31,563
اذهب

52
00:04:35,109 --> 00:04:36,819
(دانيال)

53
00:04:45,536 --> 00:04:47,830
أبي؟

54
00:04:53,919 --> 00:04:55,379
من هنا

55
00:05:53,562 --> 00:05:57,107
- حقاً؟
- أجل... سآخذ القبعة

56
00:05:57,232 --> 00:05:59,193
- السيارة
- الحذاء

57
00:06:00,861 --> 00:06:03,280
لطالما كان أبي يأخذ الحذاء

58
00:06:03,405 --> 00:06:04,990
أبوك لن يمانع

59
00:06:07,326 --> 00:06:09,620
- أتريدين أن تكوني القمع؟
- كلا

60
00:06:09,745 --> 00:06:13,332
- أنا السيارة
- السيارة، حسناً

61
00:06:15,209 --> 00:06:18,045
- شكراً، من يريد البدء؟
- من الأصغر إلى الأكبر

62
00:06:18,378 --> 00:06:20,839
سأهزمكما بضراوة يا رفيقان،
أشعر بهذا

63
00:06:20,964 --> 00:06:23,342
هذه اللعبة شريرة يا رجل،
إنها تعلمك أصول الرأسمالية

64
00:06:23,467 --> 00:06:25,969
- أجل
- اصمتي وارمي النرد

65
00:06:34,353 --> 00:06:38,190
- اجذبني يا رجل، ساعدني
- أمسكتك

66
00:06:40,234 --> 00:06:43,278
- مرحى
- عيد ميلاد مجيداً في حي الأقلية

67
00:06:44,029 --> 00:06:45,697
هيا

68
00:06:46,990 --> 00:06:49,827
توقف

69
00:07:11,056 --> 00:07:12,474
انتبهي لرأسك

70
00:07:15,269 --> 00:07:17,688
أمي

71
00:07:26,321 --> 00:07:27,865
(غريسلدا)

72
00:07:27,990 --> 00:07:29,783
أبي؟

73
00:07:30,325 --> 00:07:32,744
رباه، النجدة

74
00:07:34,913 --> 00:07:39,334
- ارفعها
- لقد علقت، انتبه

75
00:07:40,127 --> 00:07:42,588
- لنذهب
- كن حريصاً

76
00:07:42,713 --> 00:07:44,798
اذهب للشاحنة،
افتح الحاجز الخلفي

77
00:07:44,923 --> 00:07:47,426
لا بأس

78
00:07:48,427 --> 00:07:50,512
لا بأس

79
00:07:54,308 --> 00:07:56,351
حسناً، ابقي معي، تحدث معها

80
00:07:56,476 --> 00:07:58,187
اذهب

81
00:08:00,981 --> 00:08:03,233
إلى أين تذهب؟

82
00:08:14,786 --> 00:08:17,122
هيا

83
00:08:17,831 --> 00:08:20,667
هاجموني،
لا يمكنكم فعل أي شيء لي

84
00:08:22,544 --> 00:08:27,049
- بحرص، أنت تؤلمينها
- أعرف، آسف، تحدث معها

85
00:08:36,266 --> 00:08:38,560
نحتاج لطبيب يا (تراف)

86
00:08:39,770 --> 00:08:41,230
حسناً

87
00:08:41,355 --> 00:08:46,610
- 1، 2، 3، 4، 5
- توقف

88
00:08:46,735 --> 00:08:50,030
- وهذه (بوردووك)، سأبتاعها من فضلك
- رباه

89
00:08:50,155 --> 00:08:52,115
حسناً

90
00:08:52,241 --> 00:08:53,784
- 400 دولار
- بيعت (بوردووك)

91
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
- هاك، بربك!
- اهدأ والعب بشكل عادل

92
00:08:57,079 --> 00:08:59,665
- لا تعامل موظف البنك هكذا
- شكراً جزيلاً

93
00:08:59,790 --> 00:09:03,877
- وهذان زوجان
- دائماً تحصل على الخانات الجيدة

94
00:09:05,087 --> 00:09:08,465
انظر لهذا، أنا أهزمكما،
أنتما بائسان

95
00:09:16,807 --> 00:09:18,433
أمي

96
00:09:30,779 --> 00:09:35,993
- كم سننتظر؟
- سنذهب للنوم قريباً

97
00:09:36,118 --> 00:09:38,912
لا يمكنني النوم لو كنت أنتظر
عودة أحدهم للمنزل

98
00:09:44,626 --> 00:09:47,796
لدي شعور قوي
بأنني رأيت هذا الموقف من قبل

99
00:09:52,342 --> 00:09:55,095
"الحكام في 11 ولاية
أعلنوا حالة الطوارىء"

100
00:09:55,220 --> 00:09:59,516
"وطلبوا المساعدة من الحرس الوطني
للسيطرة على الشغب والاحتجاجات"

101
00:10:09,359 --> 00:10:11,153
ما الخطب يا أبي؟

102
00:10:11,278 --> 00:10:15,657
ليساعدني أحدهم، أرجوكم،
زوجتي تحتاج المساعدة

103
00:10:15,782 --> 00:10:19,328
- ماذا يجري بحق الجحيم؟
- أرجوك، ساعدنا

104
00:10:43,643 --> 00:10:49,649
لا يمكنكم المغادرة، ابقوا بالخلف،
حافظ على المحيط

105
00:10:50,025 --> 00:10:52,569
سيدي، سنطلق النار

106
00:10:53,737 --> 00:10:56,073
انخفضوا

107
00:11:07,542 --> 00:11:09,920
هل الجميع بخير؟
هل أنتم بخير بالخلف؟

108
00:11:41,451 --> 00:11:43,620
تحدث معها

109
00:11:44,955 --> 00:11:48,083
- ما الخطة الثانية يا (لايزا)؟
- مستشفى آخر

110
00:11:48,208 --> 00:11:50,460
كلا، كلها ستكون هكذا

111
00:11:52,671 --> 00:11:54,881
هل يمكنني أن أقلك لمكان ما؟
أريد مساعدتك

112
00:11:55,006 --> 00:11:58,218
- مثلما ساعدتك؟
- أنقذتك للتو من... لا يهم

113
00:12:00,387 --> 00:12:02,722
- أيمكنني أن أقلك لمكان ما؟
- ستأخذنا معك

114
00:12:02,848 --> 00:12:04,266
- إلى منزلي؟
- أجل

115
00:12:04,391 --> 00:12:08,895
سأتصل بابن عمي،
سيأتي ويأخذنا، ونصير متعادلين

116
00:12:09,020 --> 00:12:12,274
- كف عن حساب الأمور بهذه الطريقة
- لم أكن من بدأ

117
00:12:46,308 --> 00:12:48,226
أبي؟

118
00:13:01,156 --> 00:13:03,825
إذن ماذا نفعل لو لم يعد؟

119
00:13:04,743 --> 00:13:08,121
مرت 6 ساعات،
ما مدى سوء المرور؟

120
00:13:10,790 --> 00:13:13,668
- (أليشيا)، هلا تجمعين اللعبة
- أمي، لا أريد حقاً أن...

121
00:13:13,793 --> 00:13:16,379
تعرفين القواعد،
الخاسر يجمع اللعبة

122
00:13:19,674 --> 00:13:21,551
حسناً، سأذهب

123
00:13:23,637 --> 00:13:27,807
أمي، تعرفين ماذا بالخارج،
لا يمكننا البقاء هنا

124
00:13:27,933 --> 00:13:30,644
- لا أحاول أن أكون وغداً
- جيد

125
00:13:31,061 --> 00:13:33,522
- ذهب ليحضر زوجته السابقة
- ذهب ليحضر ابنه

126
00:13:33,647 --> 00:13:37,859
- أجل، عائلته، فقط أقول...
- نحن عائلته، سيعود للمنزل

127
00:13:40,654 --> 00:13:42,572
لعله ذهب إلى المنزل

128
00:13:42,697 --> 00:13:45,075
أتذكر ما كنت تقوله
بشأن عدم التصرف كوغد؟

129
00:13:45,200 --> 00:13:47,911
- آسف، فقط لا...
- الأمر يحدث مجدداً

130
00:13:56,294 --> 00:13:58,463
أهو السيد (دوسون)؟

131
00:14:00,173 --> 00:14:02,425
لا أرى أي شيء

132
00:14:04,094 --> 00:14:07,055
حسناً،
علينا الابتعاد عن النوافذ

133
00:14:09,975 --> 00:14:12,435
- يجب أن تخبري (أليشيا) ما بالخارج
- كلا، لم تر أي شيء بعد

134
00:14:12,561 --> 00:14:14,145
قد لا تضطر

135
00:14:14,271 --> 00:14:16,356
(أليشيا)، تعالي هنا بالأسفل

136
00:14:32,747 --> 00:14:34,457
(نيك)؟

137
00:14:40,672 --> 00:14:42,841
لا تفتحه

138
00:14:42,966 --> 00:14:46,219
إنه الكلب، إنه الكلب فحسب،
لا بأس

139
00:14:46,344 --> 00:14:50,932
لا بأس، مهلاً

140
00:14:51,683 --> 00:14:54,603
- ما هذا؟
- هل... هل هو مصاب؟

141
00:14:55,562 --> 00:14:57,647
لا أظن أن هذا دمه

142
00:15:14,664 --> 00:15:17,334
آل (ترانس) لديهم بندقية،
بندقية صيد، حاولت سرقتها ذات مرة

143
00:15:17,459 --> 00:15:19,711
(أليشيا)، ابقي بالقرب، لا تتوقفي

144
00:15:24,591 --> 00:15:27,385
من هنا يا أمي، هيا

145
00:15:31,556 --> 00:15:33,433
حسناً

146
00:15:37,979 --> 00:15:40,106
حسناً، اتبعاني

147
00:15:59,876 --> 00:16:01,336
(نيك)؟

148
00:16:01,836 --> 00:16:04,339
(سوزان)؟ (باتريك)؟

149
00:16:06,216 --> 00:16:08,134
- حسناً، ليسا هنا
- حسناً

150
00:16:15,183 --> 00:16:16,810
(سوزان)؟

151
00:17:03,231 --> 00:17:05,608
- وجدتها
- رباه

152
00:17:05,734 --> 00:17:08,194
حسناً، نحتاج الطلقات،
أحضري هذا

153
00:17:20,248 --> 00:17:22,500
انتبه، أعطها لي

154
00:17:24,586 --> 00:17:26,796
- حسناً، هل هناك المزيد؟
- لا أعرف

155
00:17:42,312 --> 00:17:44,939
أمي؟

156
00:17:50,320 --> 00:17:52,947
- أمي، أحدهم داخل منزلنا
- ماذا؟

157
00:17:53,156 --> 00:17:57,202
هاك، أمي،
تحركي، ذخريها

158
00:17:57,494 --> 00:17:59,370
انتبه، تراجع

159
00:18:00,121 --> 00:18:01,748
احترس

160
00:18:18,598 --> 00:18:21,142
- أمي
- حسناً، سنبقى هنا

161
00:18:21,976 --> 00:18:23,895
سنبقى هنا

162
00:18:26,439 --> 00:18:30,819
كلا، إنه (ترافيس)، كلا

163
00:18:32,070 --> 00:18:34,197
- رباه
- قد لا يكون هو

164
00:18:36,991 --> 00:18:39,536
تباً، إنه هو،
هاك، خذ هذه

165
00:18:49,838 --> 00:18:51,756
(ترافيس)

166
00:18:56,928 --> 00:18:58,721
(ماديسون)؟

167
00:19:00,390 --> 00:19:02,308
(مادي)؟

168
00:19:07,522 --> 00:19:09,899
- أخبرتك أن تنتظري في السيارة
- سنبقى معك

169
00:19:10,024 --> 00:19:13,027
- يبدو أنه لا أحد هنا يا أبي
- السيارة لا تزال في الممر

170
00:19:13,611 --> 00:19:15,363
لابد أنهم هنا

171
00:19:15,488 --> 00:19:18,283
- يساراً، حسناً، يساراً، يميناً
- (ترافيس)

172
00:19:28,126 --> 00:19:30,086
- أبي؟
- تراجع

173
00:19:34,424 --> 00:19:36,384
(ترافيس)؟

174
00:19:49,230 --> 00:19:51,774
(لايزا)،
خذي (كريس) إلى السيارة الآن

175
00:19:52,984 --> 00:19:55,403
اخرجا من هنا

176
00:20:00,325 --> 00:20:02,118
(بيتر)؟

177
00:20:03,745 --> 00:20:06,039
أنت مريض،
(بيتر)، بربك، أنا (ترافيس)

178
00:20:06,164 --> 00:20:09,125
- أبي، ماذا تفعل؟
- اخرجا من هنا، اذهبا

179
00:20:09,334 --> 00:20:11,002
- أبي
- (كريس)

180
00:20:11,920 --> 00:20:14,297
- (ترافيس)؟
- "النجدة"

181
00:20:14,422 --> 00:20:16,215
(ترافيس)؟ أعطني البندقية

182
00:20:16,925 --> 00:20:18,843
الطلقات، أين الطلقات؟

183
00:20:19,385 --> 00:20:21,137
حسناً، دعيها، لنذهب

184
00:20:24,349 --> 00:20:26,267
(ترافيس)، كلا

185
00:20:27,602 --> 00:20:29,187
أبي

186
00:21:05,139 --> 00:21:06,891
- أبي
- توقف يا (بيتر)

187
00:21:07,016 --> 00:21:10,019
- (ترافيس)
- كلا، أنزلي البندقية

188
00:21:11,688 --> 00:21:13,189
ابتعد

189
00:21:56,399 --> 00:21:58,401
ماذا فعلت؟

190
00:22:20,381 --> 00:22:22,925
- ابتعدي
- (أليشيا)، أعطيني يديك

191
00:22:23,051 --> 00:22:26,596
- ابتعدي عني
- أعطيني يديك

192
00:22:27,013 --> 00:22:28,514
(أليشيا)

193
00:22:31,976 --> 00:22:34,228
ابتعد عني

194
00:22:35,313 --> 00:22:36,814
(كريس)

195
00:22:36,939 --> 00:22:39,233
- كنت أحاول إنقاذك يا (أليشيا)
- اهدأ

196
00:22:39,358 --> 00:22:41,694
- أنت اهدأ يا أبي
- (كريس)؟

197
00:22:51,370 --> 00:22:53,539
ما خطب (سوسو)؟

198
00:22:56,584 --> 00:23:00,296
(سوزان)؟
رباه، (سوزان)؟

199
00:23:00,880 --> 00:23:03,424
- إنها مريضة
- هل تم عضها؟

200
00:23:04,509 --> 00:23:06,761
- لا يمكنني أن أعرف
- ليست مريضة

201
00:23:08,679 --> 00:23:11,099
إنها ميتة

202
00:23:20,316 --> 00:23:23,444
هذا ليس (مات)

203
00:23:24,403 --> 00:23:26,948
إنه ليس كذلك

204
00:23:30,159 --> 00:23:33,037
إنه ليس هكذا،
أمي، (مات) ليس هكذا

205
00:23:33,162 --> 00:23:37,166
- ليس هذا هو، ليس هذا (مات)
- لماذا تقول هذا؟

206
00:23:37,291 --> 00:23:39,168
لأنها الحقيقة

207
00:23:56,227 --> 00:23:58,271
- دعني أرى
- أمي يمكنها علاجها

208
00:23:58,396 --> 00:24:02,483
هيا،
أتعرف كم مرة كسرت أنفي؟

209
00:24:03,401 --> 00:24:08,322
- أجل، أمي يمكنها علاجها
- هيا، دعني أساعدك

210
00:24:18,541 --> 00:24:20,084
أجل

211
00:24:23,296 --> 00:24:25,631
كلا

212
00:24:31,429 --> 00:24:33,055
حسناً

213
00:24:35,057 --> 00:24:36,809
تماسك

214
00:24:42,273 --> 00:24:45,568
أجل، لا أظن أنها مكسورة

215
00:24:54,619 --> 00:24:57,455
ما خطب هذا الرجل يا أبي؟

216
00:24:59,248 --> 00:25:00,958
وهذه المرأة؟

217
00:25:07,340 --> 00:25:09,342
الناس يمرضون

218
00:25:11,802 --> 00:25:13,930
هل سنمرض نحن أيضاً؟

219
00:25:16,474 --> 00:25:18,392
أنت ستكون بخير

220
00:25:18,893 --> 00:25:20,937
كلنا سنكون بخير

221
00:25:22,021 --> 00:25:23,856
اتفقنا؟

222
00:25:27,235 --> 00:25:29,278
هيا، علينا الحديث مع الجميع

223
00:25:39,747 --> 00:25:41,540
كيف تبلي؟

224
00:25:41,832 --> 00:25:45,169
- ألديك شيء أعطيه لها لأجل الألم؟
- لا شيء أقوى من الـ(أسبرين)

225
00:25:48,464 --> 00:25:51,092
الهاتف في المطبخ
لو أردت القيام بهذا الاتصال

226
00:25:51,217 --> 00:25:53,010
لقد فعلت

227
00:25:53,177 --> 00:25:55,972
ابن عمي قادم ليقلنا في الصباح

228
00:25:57,598 --> 00:26:00,935
سنضع أمك في إحدى غرف نومنا،
اتفقنا؟

229
00:26:01,060 --> 00:26:03,229
- شكراً
- ألن نغادر؟

230
00:26:04,272 --> 00:26:06,649
أجل، سنفعل، في الصباح

231
00:26:06,857 --> 00:26:08,985
كلا يا (ترافيس)، علينا الذهاب،
لقد حزمنا أغراضنا ونحن مستعدون

232
00:26:09,110 --> 00:26:11,487
- كنا ننتظرك فحسب
- هل يمكننا الحديث في المطبخ؟

233
00:26:11,612 --> 00:26:15,616
كلا، هذا الأمر يزداد سوءاً ولا يتحسن،
ليس الوضع آمناً

234
00:26:15,741 --> 00:26:17,493
- أظن أن (ترافيس)...
- كلا، لا يخصك هذا

235
00:26:17,618 --> 00:26:20,621
لا أريد البقاء،
لا أريد... أريد الذهاب

236
00:26:20,746 --> 00:26:23,040
- انظري
- أريد الذهاب، لا أريد البقاء هنا

237
00:26:23,165 --> 00:26:26,127
مهلاً، الظلام حل،
لا نعرف إن كان الطريق السريع مفتوحاً

238
00:26:26,252 --> 00:26:28,838
- هل تريدنا أن ننتظر هنا؟
- سنكون عمياناً بالخارج، هذا خطير

239
00:26:28,963 --> 00:26:31,215
- وهذا ليس خطيراً؟
- بداخل الأبواب المغلقة

240
00:26:31,340 --> 00:26:33,718
سنقضي الليلة بأمان، اتفقنا؟

241
00:26:34,510 --> 00:26:38,973
سنعتني ببعضنا، ثقي بي يا (مادي)،
سنغادر في الصباح

242
00:26:41,100 --> 00:26:43,686
لو أننا بقينا هنا
فعليك أن تعتني بـ(بيتر)

243
00:27:04,040 --> 00:27:06,834
يمكنك الحصول على الوقود من الشاحنة

244
00:27:07,877 --> 00:27:09,462
لماذا؟

245
00:27:09,587 --> 00:27:11,255
لتحرقه

246
00:27:11,756 --> 00:27:13,341
كلا

247
00:27:17,345 --> 00:27:21,265
لو أحرقته فالمرض لن ينتشر

248
00:27:23,768 --> 00:27:25,561
لا نعرف كيف ينتشر

249
00:27:31,942 --> 00:27:33,444
أفهم

250
00:27:34,737 --> 00:27:36,489
كنت تعرف هذا الرجل

251
00:27:38,574 --> 00:27:40,659
أجل، كنت أفعل

252
00:27:43,496 --> 00:27:45,498
لم يكن يستحق هذا

253
00:28:07,269 --> 00:28:09,772
ما قلته صحيح

254
00:28:10,106 --> 00:28:13,401
إنهم لا يموتون،
يستمرون في العودة

255
00:28:28,082 --> 00:28:29,917
ماذا؟

256
00:28:30,084 --> 00:28:32,920
ما تفعلينه جيد

257
00:28:33,045 --> 00:28:37,007
- مساعدة هذه المرأة (غريسلدا)
- أنا لا أساعدها

258
00:28:37,133 --> 00:28:39,844
بل تفعلين يا (لايزا)،
لا تقسي على نفسك

259
00:28:40,386 --> 00:28:43,764
أعطيت لنفسي مهلة يا (ترافيس)،
لوقت طويل

260
00:28:44,306 --> 00:28:48,227
اتضح أنه يمكنني فعل أشياء
أكثر بكثير مما ظننت أنني أستطيع

261
00:28:48,352 --> 00:28:50,813
أعرف، لطالما عرفت هذا

262
00:28:51,939 --> 00:28:54,650
كلا، لطالما قلت هذا

263
00:28:57,445 --> 00:29:01,407
لو كان لدي سبع سنوات الآن
يمكنني دراسة الطب لأصير طبيبة

264
00:29:03,409 --> 00:29:06,871
هذا سيىء للغاية،
لأن هذا ما تحتاجه

265
00:29:08,247 --> 00:29:11,250
انس الكسور،
والتمزقات...

266
00:29:12,001 --> 00:29:15,129
حين سحقت القدم،
الأنسجة بدأت تموت

267
00:29:16,338 --> 00:29:20,593
وستموت،
العدوى ستسمم دمها

268
00:29:20,718 --> 00:29:23,554
- أعضاؤها ستنهار
- لن يصل الأمر إلى هذا الحد

269
00:29:24,430 --> 00:29:26,348
حقاً؟

270
00:29:27,475 --> 00:29:30,519
من سيوقف هذا؟ أنت؟

271
00:29:31,353 --> 00:29:35,941
- لا يمكنك حل كل شيء يا (ترافيس)
- أتدرين؟ أشعر بالراحة

272
00:29:36,066 --> 00:29:38,861
ظننت أنه سيكون من الغريب
أن توجد زوجتان في المنزل

273
00:29:48,454 --> 00:29:50,247
ماذا يجري؟ ما هذا؟

274
00:29:50,372 --> 00:29:52,583
شيء علينا أن ننجو منه

275
00:29:52,750 --> 00:29:55,294
حسناً،
علينا الذهاب معهم غداً إذن

276
00:29:55,419 --> 00:29:57,296
كلا

277
00:29:59,590 --> 00:30:02,426
لا نعرف ماذا يجري،
لا يمكننا تولي هذا وحدنا

278
00:30:02,551 --> 00:30:06,597
- يمكنني تولي هذا
- نحتاج المساعدة، يمكنهم مساعدتنا

279
00:30:07,848 --> 00:30:09,767
أبي؟

280
00:30:11,602 --> 00:30:15,898
هذا هو الوقت الخاطىء
لنكون مدينين لأشخاص آخرين

281
00:30:16,023 --> 00:30:18,150
إنهم ليسوا عائلتنا

282
00:30:19,527 --> 00:30:22,029
عائلتنا! مثل ابن عمك؟

283
00:30:22,905 --> 00:30:25,533
- "مهلاً"
- "أرجوك اذهب لتنام"

284
00:30:26,325 --> 00:30:28,536
"أعلماني من فضلكما"

285
00:30:31,997 --> 00:30:37,169
"أخبرتني أن كل عائلتنا
مدفونة في الـ(سلفادور)"

286
00:30:37,294 --> 00:30:40,756
- "أمك تحتاج للمساعدة"
- "حسناً"

287
00:30:40,881 --> 00:30:43,425
"هذا المنزل مناسب لراحتها"

288
00:30:43,551 --> 00:30:47,638
"وغداً؟
ستظل أمي تحتاج المساعدة"

289
00:30:48,347 --> 00:30:52,268
- "ماذا سنفعل حينها؟"
- "اهدئي، أعرف أين نذهب"

290
00:30:53,727 --> 00:30:55,521
"أبي..."

291
00:30:56,355 --> 00:30:58,482
"علينا الذهاب معهم"

292
00:30:58,857 --> 00:31:00,776
"لا تتشاجري مع أبيك بشأن هذا"

293
00:31:00,901 --> 00:31:04,905
"إنه يفعل ما هو أفضل لنا دائماً،
ثقي به"

294
00:31:12,288 --> 00:31:15,040
"كانت فكرتك ألا نعلمها الأسبانية"

295
00:31:26,385 --> 00:31:30,347
يا عزيزتي،
من أين أحضرت الحبوب؟

296
00:31:32,182 --> 00:31:34,018
عدت إلى المدرسة

297
00:31:34,143 --> 00:31:37,021
- الشرطة لم تخل الخزانات
- فتاة ذكية

298
00:31:39,273 --> 00:31:41,775
سآخذ ما يكفي
ليصل (نيك) إلى الصحراء

299
00:31:41,900 --> 00:31:44,361
- وسأعطي الباقي لتلك المرأة
- (غريسلدا)؟ جيد

300
00:31:46,655 --> 00:31:49,783
كان علي أن أحضرهم

301
00:31:51,285 --> 00:31:53,954
- بالطبع، كانت مصابة
- كلا

302
00:31:55,205 --> 00:32:00,169
لقد قاموا بإيوائنا يا (مادي)،
آسف بشأن ما فعله (دانيال)

303
00:32:03,464 --> 00:32:05,341
كان مضطراً

304
00:32:12,890 --> 00:32:15,059
ظننت أنني فقدتك

305
00:32:15,392 --> 00:32:16,977
كلا

306
00:32:17,227 --> 00:32:18,854
لم تفقديني

307
00:32:20,105 --> 00:32:21,982
لن تفقديني أبداً

308
00:32:24,026 --> 00:32:25,986
لن أتركك مجدداً

309
00:32:45,673 --> 00:32:47,883
من يمكنه النوم،
أليس كذلك؟

310
00:32:51,136 --> 00:32:54,515
انظري،
لا أريد أن أسبب المشاكل

311
00:32:58,602 --> 00:33:00,896
(ماديسون)،
أعرف أننا لسنا صديقتين

312
00:33:01,605 --> 00:33:04,024
أقول هذا لك كأم

313
00:33:05,609 --> 00:33:07,903
علينا أن ندعم بعضنا،
أنا وأنت

314
00:33:08,529 --> 00:33:10,614
الأطفال يحتاجون هذا

315
00:33:11,115 --> 00:33:14,159
- يحتاجون للثقة الآن
- أحتاج شيئاً منك

316
00:33:15,786 --> 00:33:18,122
هذه المرأة بالخارج، إنها (سوزان)

317
00:33:21,542 --> 00:33:24,336
كانت تعتني بأطفالي
حين أذهب إلى العمل

318
00:33:26,839 --> 00:33:29,258
واعتنت بي بعدما مات زوجي

319
00:33:33,721 --> 00:33:37,474
- تبدو كصديقة جيدة
- كانت كذلك

320
00:33:41,145 --> 00:33:44,398
ولو أنني انتهيت مثلها،
أحتاج أن تتولي هذا الأمر

321
00:33:47,025 --> 00:33:49,153
لا تجعلي (ترافيس) يفعلها

322
00:33:51,655 --> 00:33:53,907
سيحطمه هذا

323
00:34:40,579 --> 00:34:42,998
طاب صباحك يا (سوزان)

324
00:35:07,481 --> 00:35:11,527
ماسورة البندقية لها أسطوانة،
أسطوانة ضيقة من جهة الفوهة

325
00:35:11,652 --> 00:35:13,904
لكي تنتشر الذخيرة بشكل أوسع

326
00:35:14,905 --> 00:35:16,573
هذا هو المكبح

327
00:35:18,450 --> 00:35:20,202
- حسناً
- تقوم بالتلقيم من هنا

328
00:35:20,327 --> 00:35:22,079
شكراً

329
00:35:23,622 --> 00:35:27,209
هذه الطلقة قياس 8 من أصغر الطلقات

330
00:35:28,502 --> 00:35:30,921
هذه طلقة كبيرة

331
00:35:31,713 --> 00:35:35,008
هذه يمكنها أن توقف شيئاً

332
00:35:35,342 --> 00:35:37,261
حسناً

333
00:35:41,849 --> 00:35:44,142
- هل تشعر بشكل أفضل؟
- ماذا تفعل؟

334
00:35:44,268 --> 00:35:46,186
- إنه يريني البندقية
- انقل باقي الأغراض للشاحنة

335
00:35:46,311 --> 00:35:49,898
- ليس أمراً هاماً
- (كريس)، اذهب

336
00:36:03,912 --> 00:36:08,166
- كلما عرف الصبي أكثر كلما صار آمناً
- لم أر ضرراً يا (ترافيس)

337
00:36:08,876 --> 00:36:11,003
تعرفين شعوري تجاه الأسلحة

338
00:36:12,337 --> 00:36:15,048
- السلاح لا يهتم بمشاعرك تجاهه
- هذا يكفي

339
00:36:17,342 --> 00:36:19,928
- هل أنت مستعدة للذهاب؟
- السيارة محملة، أجل

340
00:36:25,058 --> 00:36:27,227
لدي شيء أخير وحيد لأفعله

341
00:36:41,033 --> 00:36:43,035
(سوزان)

342
00:36:51,919 --> 00:36:53,670
(مادي)

343
00:36:55,255 --> 00:36:57,174
(مادي)

344
00:37:01,178 --> 00:37:03,513
كنت أتساءل أين زوجها

345
00:37:06,183 --> 00:37:08,560
أتساءل كيف سيكون الحال
لو أنك عدت للمنزل ليلة أمس...

346
00:37:08,685 --> 00:37:10,854
ووجدتني هكذا

347
00:37:10,979 --> 00:37:13,023
حين يعود للمنزل ويجدها

348
00:37:13,148 --> 00:37:16,735
- لم أجدك هكذا
- أتظن أن (باتريك) مات بالفعل؟

349
00:37:17,694 --> 00:37:19,446
هل تظن أنه...

350
00:37:19,571 --> 00:37:21,531
غادر ولم يعد للمنزل؟

351
00:37:21,657 --> 00:37:23,784
لا أعرف

352
00:37:26,578 --> 00:37:28,622
ما هي؟

353
00:37:29,331 --> 00:37:32,584
إنها (سوزان)،
إنها صديقتك

354
00:37:33,377 --> 00:37:35,504
هذا سبب أفضل

355
00:37:35,837 --> 00:37:37,464
- إنها ميتة
- لا نعرف هذا

356
00:37:37,589 --> 00:37:39,299
- أنا أعرف
- لا نعرف أي شيء بعد

357
00:37:39,424 --> 00:37:43,512
ماذا لو كانت هناك
أصغر فرصة لمساعدتها؟

358
00:37:43,637 --> 00:37:46,014
إنه ليس قرارك

359
00:37:50,727 --> 00:37:53,647
أعطيني هذا قبل أن تفعلي شيئاً
لا يمكن التراجع عنه

360
00:37:56,233 --> 00:37:58,527
(ماديسون)

361
00:38:09,788 --> 00:38:11,915
"ضعيف"

362
00:38:42,654 --> 00:38:44,990
أحتاج لبضع حبوب أخرى

363
00:38:49,453 --> 00:38:51,163
أمي

364
00:39:00,130 --> 00:39:02,507
أرجوك

365
00:39:15,771 --> 00:39:17,856
هل هذا كل ما لدينا؟

366
00:39:19,649 --> 00:39:21,818
أعطيت الباقي لـ(غريسلدا)

367
00:39:23,820 --> 00:39:25,530
لماذا؟

368
00:39:27,115 --> 00:39:30,786
- إنها تحتاج إليها
- أمي، إنها غريبة

369
00:39:30,911 --> 00:39:32,746
- إنها تتألم
- وكذلك أنا

370
00:39:39,336 --> 00:39:41,129
أعرف

371
00:39:42,005 --> 00:39:43,799
سأساعدك

372
00:39:45,467 --> 00:39:48,386
لا أحتاجك يا أمي،
أحتاج لدوائي

373
00:40:06,571 --> 00:40:08,907
- إنهم يغادرون
- جيد

374
00:40:10,075 --> 00:40:13,120
هذا جنوني يا أبي،
علينا الذهاب معهم

375
00:40:13,245 --> 00:40:14,871
كلا

376
00:40:16,081 --> 00:40:19,793
- أخبرني مم تخاف
- لا شيء

377
00:40:19,918 --> 00:40:24,631
أنت عنيد ومصاب بجنون الاضطهاد،
أنت تؤذي أمي

378
00:40:25,799 --> 00:40:28,343
"إنني أحميها هي وأنت"

379
00:40:29,052 --> 00:40:30,887
تحتاج للمرضة

380
00:40:31,012 --> 00:40:34,182
أعرف أن (ترافيس)
سيتركنا نذهب معه لو طلبنا

381
00:40:35,600 --> 00:40:38,353
ما أن يذهبوا
سأخرج وأحضر طبيباً

382
00:40:38,478 --> 00:40:42,023
- وسيأتي ويعالج أمك
- كيف؟ أين ستجد طبيباً؟

383
00:40:43,733 --> 00:40:46,778
"أنا وأبوك مررنا بمواقف أسوأ"

384
00:40:47,404 --> 00:40:49,698
- "نحن أحياء"
- "أمي"

385
00:40:50,824 --> 00:40:53,243
"هؤلاء أشخاص جيدون"

386
00:40:54,619 --> 00:40:57,706
الأشخاص الجيدون
هم أول من يموتون

387
00:41:05,380 --> 00:41:08,341
(أليشيا)، هيا، نحن ذاهبون

388
00:41:12,137 --> 00:41:14,139
هيا يا (أليشيا)

389
00:41:15,849 --> 00:41:17,851
- سمعتك
- لنذهب

390
00:41:17,976 --> 00:41:19,811
كان علي أن أتبول

391
00:42:34,844 --> 00:42:37,847
(باتريك)،
(باتريك)، انتظر

392
00:42:38,473 --> 00:42:41,017
كلا

393
00:42:47,691 --> 00:42:50,986
(سوزان)، لقد عدت

394
00:42:54,823 --> 00:42:57,534
رباه، المطار تم إغلاقه

395
00:42:58,410 --> 00:43:02,247
قدت من (سولت ليك)،
حاولت الاتصال بك، لكن...

396
00:43:07,877 --> 00:43:10,547
- (سوزان)؟
- (باتريك)

397
00:43:11,298 --> 00:43:13,508
لا تلمسها

398
00:43:15,593 --> 00:43:18,388
- هذه ليست زوجتك
- ماذا حدث يا (سوزان)؟

399
00:43:56,801 --> 00:43:58,928
ما اسمك يا سيدي؟

400
00:43:59,054 --> 00:44:01,222
- (ترافيس مانوا)
- هل تقيم في هذا المنزل؟

401
00:44:01,348 --> 00:44:04,642
- أجل، إنه منزل حبيبتي
- وما اسمك يا سيدتي؟

402
00:44:04,768 --> 00:44:06,770
(ماديسون كلارك)

403
00:44:06,895 --> 00:44:08,938
كم عدد من يعيشون به الآن؟

404
00:44:09,064 --> 00:44:11,232
9... 9 بشكل كامل

405
00:44:11,358 --> 00:44:13,777
عائلة كبيرة!

406
00:44:13,902 --> 00:44:18,198
هلا تخبرني بالأسماء،
لدي (ترافيس مانوا) و(ماديسون كلارك)

407
00:44:18,323 --> 00:44:24,079
(نيكولاس كلارك)، (أليشيا كلارك)،
(إليزابيث أورتيز)، (كريستوفر مانوا)

408
00:44:27,457 --> 00:44:32,128
(دانيال سالازار)، (غريسلدا سالازار)،
(أوفيليا سالازار)

409
00:44:32,253 --> 00:44:34,839
حسناً،
تأكد أن كل عائلتك ستبقى بالداخل

410
00:44:41,513 --> 00:44:43,765
هلا تخبرني أين أخذت جاري
(باتريك تران)؟

411
00:44:43,890 --> 00:44:46,434
جارك كان مغطى بالدم الملوث بالعدوى

412
00:44:47,644 --> 00:44:50,939
- كان دم زوجته
- لم تعد هذه زوجته بعد الآن

413
00:44:55,652 --> 00:44:57,570
هل الدم معد؟
هل يحدث الأمر هكذا؟

414
00:44:57,695 --> 00:45:00,740
- أتعرضت له أنت أو أي ممن في المنزل؟
- كلا

415
00:45:04,494 --> 00:45:06,454
ما هذا؟

416
00:45:09,332 --> 00:45:11,167
كلبنا مات

417
00:45:12,168 --> 00:45:14,129
آسف لسماع هذا

418
00:46:46,346 --> 00:46:48,765
القوات وصلت

419
00:46:50,642 --> 00:46:53,144
سيكون الأمر أفضل الآن

420
00:47:43,236 --> 00:47:46,531
"لقد فات الوقت بالفعل"

