﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,600
"في الحلقات السابقة من فايكنج"

2
00:00:01,800 --> 00:00:06,120
عقدت اتفاقاً مع (آيفار)
بأن أصبح ملك (كاتيغات) بعد وفاته

3
00:00:06,240 --> 00:00:07,840
سنعقد الاتفاق نفسه إذاً

4
00:00:07,880 --> 00:00:10,320
لو استطعت الأمر بقتل أخي

5
00:00:10,440 --> 00:00:12,320
من عساه يقف في وجهي بعد ذلك؟

6
00:00:12,440 --> 00:00:15,280
أنت مشعوذة وقاتلة وتستحقين الموت!

7
00:00:16,640 --> 00:00:19,160
هذا جنون يا (جاتيل)!

8
00:00:19,296 --> 00:00:22,096
كنت أفكر في جعلك مفيداً أكثر لي

9
00:00:22,136 --> 00:00:24,376
اذهب في رحلة دبلوماسية
إلى بلاط الملك (أولاف) البدين

10
00:00:24,496 --> 00:00:26,196
وركز دعائم تحالفنا

11
00:00:26,243 --> 00:00:29,323
- ماذا لو رفضت؟
- سيكون من المؤسف أن أحرقها حيّة

12
00:00:29,443 --> 00:00:30,483
سيدتي؟

13
00:00:31,283 --> 00:00:32,286
ماذا كنت تفعلين؟

14
00:00:32,363 --> 00:00:35,403
سيصل جيش (فايكينغ)
ضخم إلى حدودنا في غضون أيام

15
00:00:35,486 --> 00:00:38,086
كلفني بقيادة جيشك وسأجد
طريقة للتعامل مع الدنماركيين

16
00:00:38,126 --> 00:00:39,366
وإلا نصرك شبه مستحيل

17
00:00:39,486 --> 00:00:41,886
قتل أبوك وأخوك الجميع

18
00:00:42,566 --> 00:00:44,526
(أود)! لا!

19
00:00:44,550 --> 00:00:54,550
تم تعديل توقيت الترجمة بواسطة
Captian_Tiger  د. أحمد عبدالسلام

20
00:01:30,374 --> 00:01:35,374
" فايكنج "
الموسم الخامس - الحلقة الثامنة عشر

21
00:01:35,398 --> 00:01:39,398
" حلقة بعنوان " بالدور

22
00:01:41,800 --> 00:01:45,054
‫ثم أخذ أحد الأولاد

23
00:01:45,429 --> 00:01:49,099
‫كان ولداً صغيراً والتهمه!

24
00:01:49,266 --> 00:01:51,894
‫هكذا!

25
00:01:57,012 --> 00:01:58,058
‫توقفوا!

26
00:02:03,894 --> 00:02:05,395
‫من أنت أيها الغريب؟

27
00:02:06,939 --> 00:02:08,232
‫أدعى (فيتسيرك)

28
00:02:08,398 --> 00:02:09,942
‫أنا ابن (راغنر لوثبروك)

29
00:02:12,903 --> 00:02:15,739
‫أتيت لرؤية الملك (أولاف)
‫يفترض أننا حلفاء

30
00:02:18,617 --> 00:02:23,247
‫عبرت تواً بجوادي سلسلة جبال
‫وبحيرات متجمدة يا صديقي

31
00:02:23,497 --> 00:02:24,706
‫أكاد أموت من البرد

32
00:02:25,457 --> 00:02:28,043
‫أتسمحون لي بالتدفؤ
‫بالقرب من ناركم على الأقل؟

33
00:02:29,002 --> 00:02:32,548
‫أهكذا تكون ضيافة الصديق والحليف؟

34
00:02:33,799 --> 00:02:38,178
‫تصل فجأة وأول ما تبادر إليه إهانتي؟

35
00:02:38,554 --> 00:02:40,973
‫أجل

36
00:02:41,473 --> 00:02:42,724
‫سامحني

37
00:02:43,892 --> 00:02:44,938
‫حسناً

38
00:02:45,769 --> 00:02:47,563
‫بالطبع سآخذك لمقابلة الملك (أولاف)

39
00:02:47,980 --> 00:02:49,025
‫شكراً لك

40
00:02:49,147 --> 00:02:51,358
‫لكن عليك أن تخلع ملابسك أولاً

41
00:02:54,570 --> 00:02:55,615
‫ماذا؟

42
00:04:37,773 --> 00:04:39,650
‫أردت أن أهنئك

43
00:04:40,776 --> 00:04:42,528
‫شكراً لك أيها الملك (هارالد)

44
00:04:42,653 --> 00:04:44,655
‫خلتك تريدين أن تصبحي ملك (النروج)

45
00:04:45,072 --> 00:04:46,118
‫صحيح

46
00:04:47,324 --> 00:04:49,618
‫لكن لم أقل يوماً من أريده ملكاً

47
00:04:56,125 --> 00:04:57,501
‫إنها أيام سعيدة

48
00:04:57,751 --> 00:04:59,002
‫- إنها أيام سعيدة
‫- أجل

49
00:04:59,253 --> 00:05:01,213
‫أشعر بأنني أحلم

50
00:05:01,547 --> 00:05:03,215
‫اضطررت إلى الاختباء طوال حياتي

51
00:05:03,382 --> 00:05:06,176
‫ولم يكن بوسعي إطلاع أحد على هويتي

52
00:05:06,343 --> 00:05:10,431
‫لكن أنا الآن في زفاف أخي
‫"(بيورن) ذو الجانب الحديدي"!

53
00:05:15,144 --> 00:05:17,813
‫أحد أشهر الرجال قاطبة

54
00:05:18,021 --> 00:05:20,691
‫ولدي أنت، علي أن أشكرك
‫أنت على ذلك أيها الملك (هارالد)

55
00:05:21,392 --> 00:05:23,019
بالطبع

56
00:05:33,843 --> 00:05:34,889
‫مبارك

57
00:05:37,805 --> 00:05:38,851
‫أردتها

58
00:05:39,557 --> 00:05:41,601
‫هي عرفت ذلك لكنك انتصرت

59
00:05:43,686 --> 00:05:47,565
‫هذه أفضلية كونك ابن (راغنر لوثبروك)

60
00:05:47,773 --> 00:05:49,025
‫لا أعرف سبب ذلك فعلاً

61
00:05:49,609 --> 00:05:52,278
‫بالطبع تعرف، لست غبياً

62
00:05:53,905 --> 00:05:55,698
‫لطالما أردت أن تتشبه بـ(راغنر لوثبروك)

63
00:05:56,491 --> 00:05:58,576
‫شعرت بأنك تضاهيه، أعرف ذلك

64
00:05:58,701 --> 00:06:00,161
‫- نخبك
‫- شكراً لك

65
00:06:01,537 --> 00:06:03,623
‫فعلت المستحيل

66
00:06:04,791 --> 00:06:07,502
‫لكنك لم تفهم لما تبع الناس
‫(راغنر) وليس أنت

67
00:06:07,627 --> 00:06:08,795
‫أليس كذلك؟

68
00:06:10,963 --> 00:06:12,799
‫لكنك لن تكون (راغنر) أبداً

69
00:06:13,549 --> 00:06:15,134
‫ولن تصبح أبداً ملك (النروج)

70
00:06:16,219 --> 00:06:19,388
‫- أتريد أن تعرف السبب؟
‫- لمَ لا تخبرني أنت؟

71
00:06:20,014 --> 00:06:25,353
‫لا علاقة للأمر بالسلطة
‫أو بالألقاب أو بجيشك

72
00:06:28,940 --> 00:06:30,399
‫الأمر متعلق بهبة الآلهة

73
00:06:32,652 --> 00:06:34,153
‫أنا سعيد لأجلك اليوم يا (بيورن)

74
00:06:34,612 --> 00:06:36,322
‫لقد تزوجت بامرأة جميلة

75
00:06:37,198 --> 00:06:42,370
‫قد يقول البعض طبعاً إنها اللعنة الأعظم

76
00:06:42,495 --> 00:06:44,247
‫لكنني لا أصدق ذلك

77
00:06:45,623 --> 00:06:48,751
‫- أحسدك
‫- أتفهم حسدك

78
00:06:51,337 --> 00:06:53,131
‫لكن هذا لن يمنعنا من التعاون معاً

79
00:06:53,923 --> 00:06:55,133
‫أو الوثوق ببعضنا البعض

80
00:06:57,093 --> 00:06:58,845
‫- أليس كذلك؟
‫- بالطبع لا

81
00:07:00,972 --> 00:07:04,475
‫أمور كثيرة على المحك
‫وهي أهم من مجرد امرأة

82
00:07:06,060 --> 00:07:08,688
‫لكنها ليست أي امرأة، أليس كذلك؟

83
00:08:13,812 --> 00:08:18,066
‫- مولاي (أولاف)، هذا...
‫- أعرف من يكون

84
00:08:19,776 --> 00:08:23,113
‫تعال واجلس يا (فيتسيرك)

85
00:08:24,698 --> 00:08:29,577
‫أخبرني أخوك (آيفار) أنه سيرسلك

86
00:08:30,412 --> 00:08:34,249
‫لذا... كنت بانتظارك

87
00:08:35,875 --> 00:08:39,170
‫- قدم لضيفنا بعض اللحم
‫- حاضر مولاي

88
00:08:44,384 --> 00:08:45,677
‫نخبك

89
00:08:48,096 --> 00:08:49,142
‫نخبك

90
00:08:55,478 --> 00:08:58,606
‫ابن آخر لـ(راغنر)

91
00:09:01,818 --> 00:09:05,613
‫هذه إشارة تدل على...

92
00:09:07,282 --> 00:09:08,908
‫الاحترام

93
00:09:11,536 --> 00:09:12,582
‫لذا...

94
00:09:13,204 --> 00:09:15,915
‫ما رأيك بهذا المكان حتى الآن؟

95
00:09:23,048 --> 00:09:24,341
‫أتريد الحقيقة؟

96
00:09:26,384 --> 00:09:28,845
‫أجد كل هذا مجرد وهم

97
00:09:30,430 --> 00:09:35,393
‫وأنت من يطلقون عليه اسم (بوذا)

98
00:09:48,898 --> 00:09:51,359
‫تحركوا!

99
00:10:06,541 --> 00:10:08,042
‫تنحوا جانباً، تحركوا!

100
00:10:08,167 --> 00:10:11,045
‫أفسحوا الطريق، تحركوا! تحركوا!

101
00:10:11,421 --> 00:10:13,715
‫تراجعوا! لا تقتربوا!

102
00:10:13,840 --> 00:10:15,675
‫تحركوا! تراجع أنت!

103
00:10:39,381 --> 00:10:41,174
‫لا، أرجوك! لم أفعل شيئاً!

104
00:10:41,216 --> 00:10:42,551
‫لا تقتربوا! تحركوا!

105
00:10:49,850 --> 00:10:51,518
‫افتحوا الباب!

106
00:10:51,560 --> 00:10:53,270
‫افتحوا الباب في الحال!

107
00:11:15,699 --> 00:11:16,744
‫اقتربي

108
00:11:21,454 --> 00:11:23,331
‫اجلسي رجاء

109
00:11:28,378 --> 00:11:31,923
‫(ثورا)، أحاول أن أكون حاكماً جيداً

110
00:11:32,757 --> 00:11:36,052
‫أحاول أن أحكم بشكل
‫يتماشى ومصلحة شعبنا

111
00:11:37,178 --> 00:11:40,807
‫لا مصلحة الغرباء
‫والدخلاء الذين يهددوننا

112
00:11:43,226 --> 00:11:46,605
‫أركن إلى ربوبيتي لحمايتكم

113
00:11:47,814 --> 00:11:49,149
‫كأب

114
00:11:51,484 --> 00:11:53,320
‫لكنكم تكرهونني بالرغم من ذلك

115
00:11:54,487 --> 00:11:58,658
‫وتشوهون صورتي وتنتقدونني

116
00:12:01,286 --> 00:12:02,332
‫لماذا؟

117
00:12:04,205 --> 00:12:08,126
‫في عهد (راغنر) كان الجميع حراً

118
00:12:08,627 --> 00:12:10,503
‫هذا ما أخبرني إياه أهلي

119
00:12:11,338 --> 00:12:12,672
‫كان بوسعهم التعبير عن آرائهم

120
00:12:13,214 --> 00:12:15,634
‫وكان بوسعهم القيام بما يحلو لهم

121
00:12:16,176 --> 00:12:18,762
‫لم يجبرهم (راغنر) يوماً على أي شيء

122
00:12:21,556 --> 00:12:23,350
‫والأهم...

123
00:12:25,310 --> 00:12:28,146
‫لم يجبرهم يوماً على عبادته

124
00:12:28,897 --> 00:12:34,653
‫عرف أنه مجرد إنسان كبقيتنا

125
00:12:39,074 --> 00:12:40,700
‫أحسنت الكلام

126
00:12:43,578 --> 00:12:44,624
‫اذهبي

127
00:12:46,331 --> 00:12:47,540
‫أذهب؟

128
00:12:53,004 --> 00:12:54,798
‫أذكر والدك

129
00:12:55,882 --> 00:12:57,467
‫إنه رجل صالح

130
00:13:01,179 --> 00:13:02,681
‫إنه واحد منا

131
00:13:04,307 --> 00:13:05,433
‫اذهبي

132
00:13:10,021 --> 00:13:12,816
‫أتطلع للسفر إلى (إنكلترا)

133
00:13:13,692 --> 00:13:15,443
‫والإغارة مع أخيك

134
00:13:15,694 --> 00:13:20,615
‫سمعت الكثير من القصص
‫عن بسالته كمحارب

135
00:13:23,159 --> 00:13:26,121
‫كيف هو أخوك كحاكم؟

136
00:13:26,788 --> 00:13:30,000
‫هل هو... بطّاش؟

137
00:13:30,750 --> 00:13:32,919
‫هل هو وحش؟

138
00:13:33,878 --> 00:13:35,964
‫علي أن أعرف

139
00:14:28,016 --> 00:14:31,311
‫"أعلن أخي أنه إله"

140
00:14:31,770 --> 00:14:33,855
‫ما عاد (آيفار) الذي أعرفه

141
00:14:33,980 --> 00:14:35,357
‫أو الأخ الذي أعرفه

142
00:14:37,317 --> 00:14:38,944
‫إنه طاغية

143
00:14:43,114 --> 00:14:45,533
‫- أنت! تعال إلى هنا
‫- اجمعوهم!

144
00:14:48,411 --> 00:14:49,457
‫(ثورا)!

145
00:14:49,537 --> 00:14:51,414
‫- اصمت!
‫- أبي!

146
00:14:52,332 --> 00:14:55,710
‫وتريدني أن أنضم إليه
‫للإغارة على (إنكلترا)؟

147
00:14:57,045 --> 00:14:59,756
‫- لا
‫- لا؟

148
00:15:00,757 --> 00:15:03,927
‫هلا تشرح لي؟

149
00:15:04,094 --> 00:15:08,139
‫هنا! اهربي! اهربي!

150
00:15:08,682 --> 00:15:10,392
‫- لا يمكنني...!
‫- لا!

151
00:15:11,017 --> 00:15:13,770
‫لا! لا!

152
00:15:13,937 --> 00:15:15,313
‫لا!

153
00:15:17,065 --> 00:15:18,858
‫لم آت إلى هنا أيها الملك (أولاف)

154
00:15:18,984 --> 00:15:22,571
‫لطلب مساعدة (آيفار) في استعادة
‫(يورك) ومهاجمة (وسيكس)

155
00:15:23,655 --> 00:15:27,784
‫أتيت لأطلب إليك شن هجوم عليه
‫وخلعه عن عرش (كاتيغات)

156
00:15:30,161 --> 00:15:31,830
‫فهمت

157
00:15:32,956 --> 00:15:38,878
‫لكن سأمضي على الأرجح بخطتي الرئيسة

158
00:16:13,872 --> 00:16:15,832
‫أيها الملك (أولاف)، اسمع...

159
00:16:16,791 --> 00:16:18,126
‫أيها الملك (أولاف)!

160
00:16:18,251 --> 00:16:19,336
‫أيها الملك (أولاف)!

161
00:17:17,646 --> 00:17:19,731
‫لم تحفر قبر ابنتك حتى

162
00:17:20,190 --> 00:17:22,568
‫تصورت أنها باتت ابنتك
‫أنت أكثر منها ابنتي

163
00:17:23,318 --> 00:17:25,195
‫لطالما كانت أفضل
‫من أن تكون ابنتك

164
00:17:25,362 --> 00:17:28,198
‫قد تكون محقاً، من يعرف هذه الأمور؟

165
00:17:29,032 --> 00:17:33,579
‫تعاشر امرأة فتنجب ولداً
‫من يعرف بأمر ذلك الولد؟

166
00:17:34,371 --> 00:17:35,831
‫من يكترث؟

167
00:17:41,086 --> 00:17:43,338
‫أنت تشبهنا في النهاية

168
00:17:43,589 --> 00:17:45,090
‫كنت تدّعي وحسب

169
00:17:46,883 --> 00:17:48,552
‫افعلها! اقتلني!

170
00:17:50,596 --> 00:17:53,515
‫لا يا (جاتيل)، لن أفعل

171
00:17:55,017 --> 00:17:56,476
‫الرجل الذي كنت عليه...

172
00:17:57,311 --> 00:18:01,523
‫كان ليضرب رأسك بهذه المجرفة
‫بقوة كفاية لإفقادك وعيك

173
00:18:02,399 --> 00:18:03,650
‫وعندما تستفيق...

174
00:18:04,359 --> 00:18:07,988
‫أجعلك تشهد على
‫إحراقي لزوجتك حيّة

175
00:18:08,822 --> 00:18:13,785
‫ثم أجبر ابنك الوحيد المتبقي
‫على قطع خصيتك وجعلك تأكلهما

176
00:18:14,870 --> 00:18:20,417
‫وفيما تنزف ببطء
‫آخر ما ستشهده اغتصابي لابنك

177
00:18:20,876 --> 00:18:24,421
‫بدون أن تعرف إن كنت
‫سأترأف به وأقتله أم لا

178
00:18:33,597 --> 00:18:34,723
‫لكن كما ترى...

179
00:18:36,808 --> 00:18:38,435
‫لن أفعل أياً من ذلك

180
00:18:41,104 --> 00:18:44,191
‫فبالرغم من أنك و(إيفيند)

181
00:18:44,316 --> 00:18:46,610
‫وكل من في هذا التجمع الملعون

182
00:18:46,777 --> 00:18:49,279
‫أثبتم لي أنني لا أستطيع
‫أن أغيّر الآخرين

183
00:18:49,988 --> 00:18:51,782
‫إلا أنني أنا نفسي تغيرت

184
00:18:53,408 --> 00:18:55,452
‫وأنوي أن أبقى كذلك

185
00:18:57,913 --> 00:18:59,498
‫أدين بذلك للأموات

186
00:19:04,378 --> 00:19:06,088
‫افعل ما تشاء في هذا المكان

187
00:19:07,881 --> 00:19:09,508
‫فقد اكتفيت من البشر

188
00:19:25,983 --> 00:19:28,485
‫أيها الورم، أيها الورم

189
00:19:29,486 --> 00:19:30,988
‫أيها الورم الصغير

190
00:19:32,906 --> 00:19:37,286
‫تقلّص كالجمر على موقد

191
00:19:38,745 --> 00:19:42,374
‫تجعّد كالقذارة على جدار

192
00:19:42,791 --> 00:19:47,713
‫تلاشَ كسكب ماء دلو

193
00:19:49,131 --> 00:19:51,258
‫اضمحل...

194
00:19:53,302 --> 00:19:56,555
‫كبذرة كتان

195
00:19:59,308 --> 00:20:04,479
‫تضاءل كديدان عظم الورك...

196
00:20:06,189 --> 00:20:13,196
‫إلى أن... تندثر كلياً

197
00:20:17,993 --> 00:20:20,746
‫عليك أن تغادري

198
00:20:22,039 --> 00:20:23,084
‫ماذا؟

199
00:20:28,629 --> 00:20:29,674
‫من؟

200
00:20:29,880 --> 00:20:32,007
‫ليست مهمة، ليست مهمة

201
00:20:32,466 --> 00:20:34,176
‫لا تهتمي لذلك

202
00:20:36,261 --> 00:20:37,471
‫من تلك المرأة؟

203
00:20:37,971 --> 00:20:40,474
‫إنها نكرة

204
00:20:42,100 --> 00:20:44,353
‫أرجوك، طلبت إليك المغادرة

205
00:20:44,770 --> 00:20:45,816
‫لا

206
00:20:46,939 --> 00:20:50,943
‫إنها امرأة مجنونة وكنت أعتني بها

207
00:20:55,030 --> 00:20:57,199
‫- (لاغيرثا)؟
‫- أرجوك، ارحلي، أرجوك

208
00:20:57,366 --> 00:20:59,034
‫هل هذه أنت يا (لاغيرثا)؟

209
00:21:04,915 --> 00:21:05,961
‫خذي هذا

210
00:21:08,543 --> 00:21:10,462
‫(بيورن)! (بيورن)! (بيورن)!

211
00:21:10,712 --> 00:21:12,839
‫شكراً لك

212
00:21:15,050 --> 00:21:17,010
‫"أعطنا اليوم خبزنا كفاف يومنا"

213
00:21:17,135 --> 00:21:19,012
‫"لتكن مشيئتك في السماء
‫كذلك على الأرض..."

214
00:21:19,263 --> 00:21:21,390
‫"وتجاوز عن ذنوبنا..."

215
00:21:21,515 --> 00:21:23,183
‫"ليأت ملكوتك"

216
00:21:23,392 --> 00:21:24,768
‫"لتكن مشيئتك"

217
00:21:40,158 --> 00:21:44,454
‫يسرني أن أعرف أن الإله
‫(أودن) يحضر لوليمة

218
00:21:49,751 --> 00:21:54,006
‫قريباً سأشرب الجعة من قرون معقوفة!

219
00:21:56,174 --> 00:22:00,012
‫هذا البطل الذي سيدخل
‫(فالهالا) لا يندب مقتله!

220
00:22:01,513 --> 00:22:05,142
‫لن أدخل قاعة (أودن) وجلاً

221
00:22:06,685 --> 00:22:10,522
‫سأنتظر هناك انضمام أولادي إلي

222
00:22:11,523 --> 00:22:12,983
‫وعندما سيفعلون

223
00:22:14,067 --> 00:22:17,905
‫سأستمتع بسماع قصص انتصاراتهم

224
00:22:20,574 --> 00:22:22,826
‫آلهة (أيسر) سترحب بي!

225
00:22:24,953 --> 00:22:27,581
‫لن يترافق موتي مع اعتذارات!

226
00:22:28,040 --> 00:22:33,420
‫وأرحب باستدعاء (فالكيري)
‫لي لأعود إلى الديار!

227
00:22:33,921 --> 00:22:37,633
‫خلصني يا إلهي من أعدائي!

228
00:22:39,134 --> 00:22:40,385
‫هناك! هناك!

229
00:22:40,510 --> 00:22:41,595
‫لا!

230
00:22:54,566 --> 00:22:56,318
‫"أحلم بك دوماً"

231
00:22:57,819 --> 00:23:01,365
‫"حلمت ليلة البارحة
‫أنك تطعمينني سجق الدم"

232
00:23:03,408 --> 00:23:05,035
‫"ما معنى ذلك؟"

233
00:23:07,537 --> 00:23:10,332
‫يعني أنك منحتني قلبك

234
00:23:16,004 --> 00:23:17,214
‫"(راغنر)"

235
00:23:33,939 --> 00:23:35,482
‫ما هذا المكان؟

236
00:23:40,153 --> 00:23:43,824
‫- أين أنا؟
‫- في القرية الملكية في (وسيكس)

237
00:23:45,659 --> 00:23:46,743
‫(وسيكس)

238
00:23:50,789 --> 00:23:52,124
‫بلاط (إيكبرت)

239
00:23:53,542 --> 00:23:56,587
‫أجل، بلاط (إيكبرت)

240
00:24:11,011 --> 00:24:13,847
‫خيّم الملوك الدنماركيون الـ3
‫على بعد 5 أميال أعلى النهر

241
00:24:14,014 --> 00:24:15,974
‫هم يحضرون لشن هجوم
‫في القريب العاجل

242
00:24:16,016 --> 00:24:18,227
‫من الواضح أن علينا
‫أن نهاجمهم في الحال

243
00:24:18,268 --> 00:24:21,188
‫- لا أعتقد ذلك
‫- ماذا نكسب بالتأخر في شن الهجوم؟

244
00:24:21,522 --> 00:24:23,440
‫سيكتشفون قريباً جداً وجودنا هنا

245
00:24:23,565 --> 00:24:25,567
‫أنا واثق من أنهم يعرفون بوجودنا أساساً

246
00:24:27,194 --> 00:24:28,654
‫ماذا تقترح إذاً بحق السماء؟

247
00:24:29,113 --> 00:24:31,782
‫- أقترح أن نذهب إليهم لنكلمهم
‫- نكلمهم؟

248
00:24:31,865 --> 00:24:36,370
‫إنها الطريقة الأفضل لتفادي معركة
‫ضروس ووفيات لا ضرورة لها

249
00:24:36,537 --> 00:24:39,373
‫وكيف نضمن أنكم لن تخونونا
‫وتنضمون إليهم؟

250
00:24:39,498 --> 00:24:40,582
‫لا ضمانة لكم

251
00:24:40,707 --> 00:24:42,501
‫لكن إذا كنت تريد تجاوز ملكك

252
00:24:42,793 --> 00:24:45,963
‫الذي عينني قائداً للجيش فافعل

253
00:24:54,972 --> 00:24:56,473
‫أتينا إلى هنا مسالمين

254
00:24:58,475 --> 00:25:00,394
‫نحن أصدقاؤكم

255
00:25:04,106 --> 00:25:09,319
‫أنا (أوبيه) ابن (راغنر لوثبروك)

256
00:25:10,487 --> 00:25:15,367
‫خذونا إلى ملوككم الثلاثة

257
00:25:57,618 --> 00:26:00,287
‫الملك (أولاف) يسأل
‫إن كنت غيرت رأيك

258
00:26:01,038 --> 00:26:03,999
‫هل ستنضم إليهما هو والملك (آيفار)
‫في غزو (إنكلترا) كما كان الاتفاق؟

259
00:26:04,124 --> 00:26:06,084
‫ليتني أستطيع الموافقة

260
00:26:08,212 --> 00:26:10,089
‫إنها لميتة سخيفة

261
00:26:11,173 --> 00:26:13,008
‫تحت وطأة الحر الشديد
‫في جو بارد

262
00:26:13,592 --> 00:26:17,262
‫- أنا واثق من أنك تقدّر سخرية القدر
‫- أحب سخرية القدر

263
00:26:17,679 --> 00:26:19,932
‫لكن بالرغم من ذلك، لا مفر من الموت

264
00:26:20,057 --> 00:26:22,935
‫هذا صحيح، ليست بالمسألة المضحكة

265
00:26:23,894 --> 00:26:26,230
‫لكن عقدت العزم على معارضة أخي

266
00:26:27,856 --> 00:26:29,983
‫على الملك أن يتخذ قراره

267
00:26:31,568 --> 00:26:33,278
‫تصورت أنه وافقني الرأي

268
00:26:35,405 --> 00:26:38,617
‫لا يجدر بك أبداً أن تتوقع
‫مسبقاً رغبات الملوك

269
00:26:39,743 --> 00:26:42,996
‫خلتك ومن بين الناس كلهم
‫قد فهمت ذلك الآن

270
00:27:59,031 --> 00:28:01,867
‫(أوبيه)! (أوبيه)...

271
00:28:02,075 --> 00:28:05,370
‫(أوبيه)! (أوبيه)!

272
00:28:12,586 --> 00:28:15,005
‫أترى؟ أنت مشهور

273
00:28:15,172 --> 00:28:18,759
‫(أوبيه)! (أوبيه)!

274
00:28:44,873 --> 00:28:48,710
‫أجل، أجل

275
00:28:55,946 --> 00:28:57,823
‫ظهر الرأس، دفعة أخرى

276
00:29:16,694 --> 00:29:17,820
‫ما الخطب؟

277
00:29:19,489 --> 00:29:21,366
‫رزقت بابن أيها الملك (آيفار)

278
00:29:23,368 --> 00:29:24,702
‫لدي ابن

279
00:29:25,703 --> 00:29:26,749
‫لدي ابن

280
00:29:26,788 --> 00:29:28,414
‫أعطيني طفلي!

281
00:29:28,957 --> 00:29:33,002
‫- لن يتمكن من الرضاعة منك
‫- عمّ تتحدثين؟

282
00:29:33,211 --> 00:29:35,046
‫- أعطيني طفلي!
‫- أنا...

283
00:29:43,888 --> 00:29:46,516
‫صغيري (بالدور) الجميل

284
00:29:48,226 --> 00:29:49,811
‫إلهي الصغير

285
00:29:52,522 --> 00:29:56,526
‫- أري (آيفار) ابنه المبارك
‫- أجل

286
00:30:13,574 --> 00:30:15,367
‫ابني (بالدور) المقدس

287
00:30:17,202 --> 00:30:18,620
‫انتظرت هذا...

288
00:30:20,914 --> 00:30:22,082
‫ألم أقل لك؟

289
00:30:22,124 --> 00:30:29,590
‫ألم تصدقني عندما قلت إن التشوه
‫إشارة حقيقية لحظوة الآلهة؟

290
00:30:40,068 --> 00:30:44,072
‫(أوبيه)! (أوبيه)!

291
00:31:00,505 --> 00:31:03,342
‫(أوبيه)، ابن (راغنر)

292
00:31:04,843 --> 00:31:05,889
‫أهلاً بك

293
00:31:07,721 --> 00:31:09,181
‫أنا الملك (هامينغ)

294
00:31:09,431 --> 00:31:12,184
‫وهذان الملكان (أغانتير) و(فرودو)

295
00:31:14,394 --> 00:31:16,563
‫من بين الأعداء كلهم
‫الذين توقعنا مواجهتهم

296
00:31:16,688 --> 00:31:21,610
‫- لم نتخيل أبداً أن نواجهك أنت
‫- لست عدوكم

297
00:31:31,537 --> 00:31:34,414
‫فلنذهب لاحتساء المشروب
‫ودعوني أشرح لكم

298
00:31:34,998 --> 00:31:37,918
‫(لاغيرثا)، ملكة الـ(فايكينغ)

299
00:31:38,877 --> 00:31:40,420
‫أهلاً بعودتك إلى (وسيكس)

300
00:31:40,546 --> 00:31:43,048
‫إلى قرية جدي الملك (إيكبرت) الملكية

301
00:31:47,594 --> 00:31:50,013
‫سررنا كثيراً لعثورنا عليك حيّة

302
00:31:51,223 --> 00:31:52,933
‫شكراً لك أيها الملك (ألفرد)

303
00:31:55,435 --> 00:31:56,603
‫أشكركم جميعاً

304
00:32:02,025 --> 00:32:06,280
‫ذهب (أوبيه) و(تورفي) لقتال الجيش
‫الدنماركي عند حدود مملكتنا

305
00:32:07,447 --> 00:32:11,201
‫وسمعت أن ابني ذهب لشن هجوم
‫على (آيفار) في (كاتيغات)

306
00:32:13,203 --> 00:32:14,538
‫الحياة تستمر

307
00:32:15,080 --> 00:32:16,957
‫سواء أكنا جزءاً منها أم لا

308
00:32:19,626 --> 00:32:21,461
‫كل شيء يتغير

309
00:32:24,673 --> 00:32:26,133
‫كما تغيرت أنا

310
00:32:28,385 --> 00:32:34,641
‫لم أعد (لاغيرثا) المقاتلة المدرّعة
‫مذ فقدت درعي

311
00:32:37,811 --> 00:32:40,564
‫ما عاد لدي ما أحمي نفسي به

312
00:32:42,816 --> 00:32:44,151
‫لديك ذاتك وحسب

313
00:32:45,319 --> 00:32:47,654
‫ونزاهتك

314
00:32:49,990 --> 00:32:53,327
‫(جوديث) اللطيفة، أتظنين أن ذلك كاف؟

315
00:32:55,746 --> 00:32:59,291
‫لا أفهم، أنت تقود جيشاً ساكسونياً

316
00:32:59,416 --> 00:33:01,668
‫- نيابة عن ملك (وسيكس)؟
‫- أجل

317
00:33:03,003 --> 00:33:04,546
‫تحالفنا معه

318
00:33:04,713 --> 00:33:07,299
‫قبل قدومكم أنتم
‫وجماعتكم إلى هنا حتى

319
00:33:08,342 --> 00:33:12,763
‫لكنهم أعداؤنا، لمَ تحالفت معهم؟

320
00:33:13,597 --> 00:33:17,226
‫من المنطقي أحياناً عقد اتفاقات عندما
‫ترغب في تحقيق أهداف بعيدة المدى

321
00:33:17,643 --> 00:33:20,437
‫لعل النسوة يفهمن ذلك أكثر من الرجال

322
00:33:21,939 --> 00:33:23,649
‫الرجال يهبّون لمقاتلة بعضهم بعضاً

323
00:33:23,690 --> 00:33:26,443
‫ولا يدركون أنه لم يكن من داع
‫لذلك إلا بعد فوات الأوان

324
00:33:26,860 --> 00:33:28,612
‫كانت هناك بدائل أفضل

325
00:33:29,947 --> 00:33:31,281
‫من هذه المرأة؟

326
00:33:32,991 --> 00:33:35,410
‫المقاتلة (تورفي)

327
00:33:36,078 --> 00:33:37,124
‫زوجتي

328
00:33:38,622 --> 00:33:40,582
‫أتريد أن تعرف شيئاً
‫بعد أيها الملك (فرودو)؟

329
00:33:41,500 --> 00:33:43,460
‫ما الفائدة من تحالفك؟

330
00:33:46,129 --> 00:33:50,551
‫منحنا ملك (وسيكس)، (ألفرد)
‫أرضاً شاسعة في مملكته

331
00:33:51,677 --> 00:33:55,681
‫لطالما كان حلم أبي
‫إنشاء مجتمع عمالي هنا

332
00:33:56,348 --> 00:33:58,850
‫ما فائدة ذلك بالنسبة إلينا؟

333
00:33:59,601 --> 00:34:01,937
‫إذا وافقت جيوشكم
‫على التخلي عن القتال

334
00:34:02,521 --> 00:34:05,107
‫فيمكنكم عندها الانتقال في الحال
‫للعيش في أراضي (إيست أنغليا)

335
00:34:05,440 --> 00:34:08,443
‫بدلاً من الموت سدى على أرض المعركة

336
00:34:08,861 --> 00:34:14,283
‫بوسع مقاتليكم ومقاتلاتكم الحراثة
‫والنسج وتأسيس حياة لهم هنا

337
00:34:14,992 --> 00:34:16,410
‫لا شيء سيردعكم

338
00:34:16,618 --> 00:34:19,329
‫وبالرغم من ذلك ستربحون الكثير

339
00:34:25,168 --> 00:34:26,879
‫ما اسم ذلك الحجر؟

340
00:34:28,755 --> 00:34:31,425
‫اللازورد

341
00:34:33,260 --> 00:34:34,845
‫ما مصدره؟

342
00:34:36,638 --> 00:34:40,100
‫مكان بعيد جداً على طريق الحرير

343
00:34:42,644 --> 00:34:47,024
‫الأزرق هو الصباغ الأغلى على الإطلاق

344
00:34:47,482 --> 00:34:50,777
‫لهذا السبب نحتفظ له للقديسة (مريم)

345
00:34:50,944 --> 00:34:52,738
‫إنه لون رائع

346
00:34:53,822 --> 00:34:57,451
‫- إنه يشع
‫- كما يشع القمر

347
00:34:57,910 --> 00:34:59,995
‫في انعكاس لضياء الشمس

348
00:35:00,495 --> 00:35:06,835
‫كما تشع (مريم) في انعكاس
‫لضياء ابنها، (المسيح)

349
00:35:11,465 --> 00:35:13,467
‫أعتقد أنه سيكون لديك ولد

350
00:35:14,760 --> 00:35:18,722
‫كما لديك أنت ولد يا (لاغيرثا)
‫ولدي أنا اثنان

351
00:35:21,975 --> 00:35:23,977
‫بالرغم من أنني قتلت أحدهما

352
00:35:26,355 --> 00:35:27,940
‫وأنا أحتضر الآن

353
00:35:29,399 --> 00:35:30,943
‫- لا!
‫- بلى

354
00:35:34,530 --> 00:35:36,323
‫لدي ورم في صدري

355
00:35:37,324 --> 00:35:40,327
‫أعرف أن نساء أخريات متن جراء ذلك

356
00:35:42,663 --> 00:35:45,624
‫يبدو أنك فقدت درعك أنت أيضاً

357
00:35:49,795 --> 00:35:50,841
‫لا

358
00:35:52,422 --> 00:35:57,094
‫ولا يمكن أن تعوض
‫أي تجربة خضتها عن ذلك

359
00:35:57,844 --> 00:35:59,304
‫لا أحتمل الخبر

360
00:36:01,265 --> 00:36:05,727
‫أنت شابة وتستطيعين تحمل أي شيء

361
00:36:18,365 --> 00:36:21,326
‫كنت مقاتلة مثلي

362
00:36:22,786 --> 00:36:24,246
‫على طريقتك

363
00:36:28,834 --> 00:36:30,752
‫لكنني أخالفك الرأي

364
00:36:34,965 --> 00:36:38,468
‫لا يزال يتعين علينا اكتشاف الكثير

365
00:36:41,763 --> 00:36:44,308
‫على الجانب الآخر من الجدار المدعّم

366
00:36:49,229 --> 00:36:51,565
‫يبدو أننا قد نضطر
‫إلى القتال للخروج من هنا

367
00:36:52,024 --> 00:36:55,861
‫إذا اضطررنا إلى القتال للخروج
‫من هنا فسنفعل ذلك معاً

368
00:36:58,197 --> 00:36:59,698
‫وإذا لم يحالفنا الحظ

369
00:37:00,032 --> 00:37:03,994
‫سأسر للموت معك

370
00:37:08,373 --> 00:37:10,250
‫لم أتصور يوماً أنني
‫سأسمع امرأة تقول ذلك

371
00:37:12,085 --> 00:37:13,253
‫يمكن أن يخطئ الجميع

372
00:37:13,378 --> 00:37:14,796
‫- (أوبيه)
‫- حتى أنت

373
00:37:17,633 --> 00:37:22,054
‫يريد اثنان منا ومن مقاتلينا
‫الاستفادة من عرضك ولكن...

374
00:37:23,347 --> 00:37:25,807
‫الملك (فرودو) يرفضه

375
00:37:26,683 --> 00:37:28,352
‫يريد المضي بالإغارة

376
00:37:28,852 --> 00:37:30,979
‫لم يتبق إلا أمر واحد للقيام به إذاً

377
00:37:33,148 --> 00:37:35,275
‫سأعتبر رفضك إهانة لي

378
00:37:36,193 --> 00:37:38,278
‫وأتحداك في منازلة فردية

379
00:37:39,029 --> 00:37:43,158
‫جيد، يسعدني ذلك كثيراً
‫يا (أوبيه لوثبروك)

380
00:37:47,840 --> 00:37:49,884
‫أيتها الآلهة

381
00:37:51,802 --> 00:37:53,804
‫أين أنت؟

382
00:37:57,224 --> 00:37:59,727
‫ما عدت تكلمينني

383
00:38:04,607 --> 00:38:07,109
‫ما عدت تظهرين نفسك لي

384
00:38:23,936 --> 00:38:27,607
‫فقدت تقريباً إيماني بوجودك...

385
00:38:44,872 --> 00:38:48,250
‫سأدخل باب الجحيم

386
00:38:49,710 --> 00:38:55,883
‫سأنزل عميقاً تحت الأرض
‫حيث جحور الأقزام وسأجدك

387
00:38:57,092 --> 00:38:59,261
‫أنا متفائل جداً

388
00:39:08,479 --> 00:39:09,897
‫أعط

389
00:39:11,357 --> 00:39:13,484
‫تعاطف

390
00:39:14,318 --> 00:39:16,070
‫تحكم

391
00:39:18,364 --> 00:39:22,910
‫قررت أن أرافقك في النهاية

392
00:39:23,660 --> 00:39:28,040
‫وأن أغير على مملكة (آيفار)

393
00:39:28,957 --> 00:39:30,003
‫هل هذا جيد؟

394
00:39:33,629 --> 00:39:35,798
‫فلنتحدث قليلاً معاً

395
00:39:36,215 --> 00:39:37,716
‫أنا وأنت يا بني

396
00:39:39,385 --> 00:39:41,595
‫انتظرتك طويلاً

397
00:39:43,138 --> 00:39:47,476
‫ظننت أنك ستجعل كل شيء مثالياً

398
00:39:48,227 --> 00:39:50,604
‫لأنك ستكون كإله

399
00:39:51,647 --> 00:39:55,067
‫إله ساطع كـ(بالدور)

400
00:40:01,824 --> 00:40:02,950
‫ذاك كان حلمي

401
00:40:06,036 --> 00:40:07,496
‫لكنه كان مجرد حلم

402
00:40:14,211 --> 00:40:15,629
‫لست مقدساً

403
00:40:17,965 --> 00:40:20,217
‫لأنك تذكرني بنفسي

404
00:40:21,468 --> 00:40:24,888
‫وستستمر بتذكيري وبتذكير الجميع...

405
00:40:25,139 --> 00:40:26,473
‫بما أنا عليه

406
00:40:30,060 --> 00:40:32,021
‫ولا يمكنني أن أسمح بذلك

407
00:40:36,191 --> 00:40:38,402
‫لا يمكنني أن أسمح لك بأن تتعذب

408
00:40:39,987 --> 00:40:42,448
‫كما تعذبت أنا طوال حياتي

409
00:40:47,494 --> 00:40:50,414
‫كيف أفعل ذلك بك؟

410
00:40:56,378 --> 00:40:59,798
‫أي أب قد يفعل ذلك بابنه؟

411
00:41:03,260 --> 00:41:04,595
‫بأي ابن كان؟

412
00:41:12,936 --> 00:41:15,022
‫لا، لا

413
00:41:17,524 --> 00:41:19,610
‫لا

414
00:41:28,118 --> 00:41:30,329
‫ما عاد بوسعي مساعدتك

415
00:41:31,163 --> 00:41:34,041
‫عليك أن تشق طريقك بنفسك
‫في الحياة يا (بالدور)

416
00:41:36,502 --> 00:41:37,753
‫يا بني

417
00:42:29,638 --> 00:42:31,306
‫أعرف ما هذا

418
00:42:33,308 --> 00:42:34,977
‫إنه باب الجحيم

419
00:42:37,312 --> 00:42:40,274
‫أعرف أنك هنا أيتها الآلهة

