1
00:00:43,445 --> 00:00:47,683
سأطرح عليكي بعض الاسئله للتوضيح

2
00:00:47,799 --> 00:00:51,932
اريد ان اذكركي
بأنكي أقسمتي

3
00:00:52,038 --> 00:00:53,927
بأًن تنطقي بالحقيقة

4
00:00:54,042 --> 00:00:58,166
ولا تخفي اي معلومات

5
00:00:58,281 --> 00:01:00,678
مثلما حقق معكي المحقق

6
00:01:00,803 --> 00:01:03,613
في 15 حزيران (يونيو) 2016 ...

7
00:01:03,719 --> 00:01:08,447
ذكرتي ان المشتبه بها
و الحاضرة هنا  أناليسا ماجليوكا ...

8
00:01:08,562 --> 00:01:12,360
كانت المسئوله عن موت ماريو كانتابان.

9
00:01:12,801 --> 00:01:15,563
و وفقاً لما ذكرتيه بأن سبب
القتل هو

10
00:01:15,678 --> 00:01:19,648
هي العلاقة التي تربطكِ مع
الضحية

11
00:01:19,763 --> 00:01:21,806
هل تؤكدين على هذا؟

12
00:01:21,921 --> 00:01:24,002
لم اقل ذلك قط

13
00:01:24,117 --> 00:01:26,688
هلا رفعتي صوتكي

14
00:01:27,599 --> 00:01:29,728
لم اقل ذلك قط

15
00:01:29,843 --> 00:01:32,413
لدينا وثيقة موقعه منكي

16
00:01:41,236 --> 00:01:43,317
هل تميزين توقيعكِ

17
00:01:46,444 --> 00:01:47,854
هذا يبدو توقيعي

18
00:01:47,959 --> 00:01:49,168
لم اسمع جيداً

19
00:01:49,724 --> 00:01:51,450
انه يبدو توقيعي

20
00:01:51,556 --> 00:01:55,008
لماذا وقعتي على شيء لم تقوليه

21
00:01:55,123 --> 00:01:56,965
لم أقراء الوثيقة

22
00:01:57,080 --> 00:02:00,973
اذا الشرطة عبثوا بشهادتك؟

23
00:02:01,079 --> 00:02:03,735
او ان ما كتب هنا غير صحيح

24
00:02:15,042 --> 00:02:16,961
لا سيادتك
ليس صحيح

25
00:02:40,678 --> 00:02:43,919
علي الذهاب الى دورة المياة-
بالطبع-

26
00:03:06,236 --> 00:03:08,682
النصف الاخر مثلما وعدتكِ

27
00:03:15,002 --> 00:03:16,488
المكان يعج بالشرطة

28
00:03:16,603 --> 00:03:20,324
لكن حينما أرحل ، هل تضمنين أن
كل شئ أنتهى ؟

29
00:03:20,439 --> 00:03:22,204
اقسم

30
00:03:27,038 --> 00:03:28,534
الى اين ستذهبين؟

31
00:03:32,197 --> 00:03:34,039
لا يهم الى اين سأذهب

32
00:03:34,163 --> 00:03:36,398
طالما أنه سيكون بعيداً عن هنا

33
00:03:38,719 --> 00:03:40,560
لا تنسي وعدكي

34
00:04:22,441 --> 00:04:23,928
اهلا جينارو

35
00:04:24,839 --> 00:04:26,440
اهلا جي جي

36
00:04:26,556 --> 00:04:29,289
اذاً
ماذا أردت أخباري

37
00:04:35,724 --> 00:04:38,563
والدي أهداك تلك الساعة. صحيح؟

38
00:04:38,678 --> 00:04:40,999
اجل في حفل تخريج

39
00:04:42,322 --> 00:04:46,561
جميع أل سافاستانو يمتلكون واحده -
لم أنزعها قط -

40
00:04:46,676 --> 00:04:48,604
لهذا السبب اشعر انني انتمي
الى العائلة

41
00:04:51,922 --> 00:04:54,607
فقط اليتيم من يعتقد أن العائلة شيء جيد

42
00:05:05,243 --> 00:05:09,405
هنالك أنباء من صديق لي
أريد ان اطلعك عليها

43
00:05:09,521 --> 00:05:11,678
هل وصلت الشحنة؟

44
00:05:11,803 --> 00:05:13,884
صباح الغد الساعة السابعة

45
00:05:15,121 --> 00:05:18,890
رتب رصيف لقارب بطول 20م
في كالا غاليرا.

46
00:05:18,996 --> 00:05:20,367
اعتبر ان الامر تم

47
00:05:20,837 --> 00:05:25,047
تسمى السفينة إسبيرانزا،
وهي تبحر تحت علم بنما.

48
00:05:25,882 --> 00:05:28,279
سأهتم بألامر
ماذا عن الدفع؟

49
00:05:28,404 --> 00:05:31,646
كاش
احتاج المال من أجل الحرب

50
00:05:35,357 --> 00:05:37,927
من يشتري من خارج النظام؟

51
00:05:53,962 --> 00:05:57,166
صباح الغد، على الرصيف ...

52
00:05:57,281 --> 00:06:01,203
اريد ان اجد زجاجة من الشمبانيا المبرد

53
00:06:26,244 --> 00:06:29,083
هل هذه الخردة لكي؟-
اجل-

54
00:06:29,198 --> 00:06:32,842
سنغيرها
سأشتري لكي واحده جديده

55
00:06:34,760 --> 00:06:36,093
لا تقلقي

56
00:06:36,199 --> 00:06:38,280
لست قلقه اتعلمين لماذا؟

57
00:06:38,404 --> 00:06:41,886
لا أريد ان اصاب بالتشنج في السياره

58
00:06:42,519 --> 00:06:47,160
اخبري الاخرق جينارو انني اريد
مقابلته حالاً

59
00:06:47,276 --> 00:06:50,766
شغلي السيارة وخذيني
الى المنزل

60
00:06:56,521 --> 00:06:58,679
مرحباً بعودتك سيدة أناليزا

61
00:07:14,004 --> 00:07:17,159
منذ عودتك
بدا بالتدرب على المشي

62
00:07:17,284 --> 00:07:20,765
يبدو سكراناً لانه لا يمشي
بشكل مستقيم

63
00:07:20,880 --> 00:07:23,489
اسمعت ذلك؟
أمك تقول انك سكران

64
00:07:23,604 --> 00:07:27,210
اعطيني اياه
اريد تجريب شيء

65
00:07:27,315 --> 00:07:28,888
تعال الي
ايها الوسيم

66
00:07:29,598 --> 00:07:31,602
تعال يا حفيدي الوسيم

67
00:07:31,717 --> 00:07:33,089
لنرى

68
00:07:33,204 --> 00:07:35,486
ماذا تفعل-
انه يحب النبيذ-

69
00:07:36,839 --> 00:07:38,891
ما المشكلة-
هذا مضر له-

70
00:07:38,997 --> 00:07:41,001
مضر له ؟ لقد ربيتكِ عليه

71
00:07:41,116 --> 00:07:43,686
توقف

72
00:07:43,801 --> 00:07:45,806
سينام نوماً هنيئاً

73
00:07:58,523 --> 00:08:00,249
مرحباً ؟ ماذا ؟

74
00:08:09,082 --> 00:08:11,920
أخرجت تلك العاهرة من السجن ؟-
تريد مقابلتك الان-

75
00:08:12,035 --> 00:08:15,680
ماذا تريد؟-
الاتفاق لم يعد سارياً-

76
00:08:16,764 --> 00:08:19,209
انها مجنونه وتريد الحرب

77
00:08:19,324 --> 00:08:20,974
وحدها . ضدي ؟

78
00:08:21,722 --> 00:08:24,772
تقول بأمكانها جعل الجميع فى صفها اذا ارادت

79
00:08:25,318 --> 00:08:28,963
دائما الهاتف اللعين
لا يمكنا الاكل بهدوء

80
00:08:29,480 --> 00:08:32,051
زوجكِ رجل اعمال حقيقي

81
00:08:34,563 --> 00:08:37,249
اخبري تلك الساقطة
بأنني سأتواجد الليله

82
00:08:37,364 --> 00:08:41,603
لكن ليس ضمن نطاق ملكيتها
لا أريد اي متاعب

83
00:08:46,081 --> 00:08:47,731
لوحي لوالدك

84
00:08:53,399 --> 00:08:56,487
هل عليك حقاً الذهاب الى نابولي؟-
ماذ بأمكاني ان افعل

85
00:09:12,839 --> 00:09:16,243
محطة قطار نابولي

86
00:10:13,364 --> 00:10:14,562
كوب قهوه

87
00:10:14,678 --> 00:10:16,087
كوب من القهوه

88
00:10:21,161 --> 00:10:22,570
تفضل

89
00:10:31,959 --> 00:10:34,204
غداً في السابعة صباحاً ستغادرين رفقة بيترو

90
00:10:34,319 --> 00:10:36,083
الى أين؟

91
00:10:36,198 --> 00:10:37,694
هنا

92
00:10:37,800 --> 00:10:38,960
و أنت ؟

93
00:10:39,075 --> 00:10:41,972
لا تقلقي
سأتي حالما انتهي

94
00:10:47,160 --> 00:10:48,321
جينارو

95
00:10:55,840 --> 00:10:57,921
والدكي اضحى مشكله

96
00:11:00,165 --> 00:11:02,486
وعلي حل المشكله

97
00:11:07,521 --> 00:11:09,122
عد قريبا

98
00:11:14,042 --> 00:11:15,692
وداعاً لبابا

99
00:11:25,522 --> 00:11:27,728
نعم، تسمى السفينة إسبيرانزا.

100
00:11:29,962 --> 00:11:32,571
بالتحديد
20م غدا قرابة السابعة صباحة

101
00:11:34,959 --> 00:11:37,165
اذا تم تأكيد الحجز؟

102
00:11:39,083 --> 00:11:41,164
تمام . شكراً

103
00:11:42,161 --> 00:11:46,448
كم من البضاعة على متن السفينة؟-
100كيلو ,ما يقارب خمس ملاين-

104
00:11:46,563 --> 00:11:48,002
هل تقوم بما أخبرتك ؟

105
00:11:48,117 --> 00:11:51,090
نعم ،انه صعب. لا يمكنني الوصول
الى شركة جينارو

106
00:11:51,195 --> 00:11:53,123
ماذا تقول؟

107
00:11:53,238 --> 00:11:57,161
لقد رتبت هذه الشركات
لنقل اموالي

108
00:11:59,357 --> 00:12:01,121
اجل ، رتبتهم

109
00:12:03,835 --> 00:12:05,840
لهذا لا يمكن معالجتهم

110
00:12:09,484 --> 00:12:11,565
لا أريد أبدا

111
00:12:11,680 --> 00:12:14,414
أنه بسبب تلك الشركات اللعينة

112
00:12:14,519 --> 00:12:16,917
سيتعرض الاعزاء لك

113
00:12:17,041 --> 00:12:19,612
الى الأذى بشدة

114
00:12:22,441 --> 00:12:24,963
سأقوم باللازم

115
00:12:25,078 --> 00:12:26,287
هذه الروح المطلوبة

116
00:12:28,876 --> 00:12:32,041
سننتظر السفينة

117
00:12:32,156 --> 00:12:35,129
وحينا
سينتهي امر الاخرق جينارو

118
00:12:36,798 --> 00:12:38,725
وحينها ستعمل عندي

119
00:13:30,197 --> 00:13:32,364
ما الجديد يا بومبر؟

120
00:13:34,043 --> 00:13:37,486
لا بد انها تريد قتلنا
بسبب أبنها

121
00:13:37,601 --> 00:13:39,970
ولم ننساء امر الشاحنة

122
00:13:43,921 --> 00:13:46,654
الذاكرة مهمه

123
00:13:46,760 --> 00:13:50,730
لكن لا تنسى كيف كان حالنا
العام المنقضي بعد الحرب

124
00:13:51,919 --> 00:13:56,129
اذا ذهبنا الى الحرب مجدداً سنقتل

125
00:13:56,245 --> 00:13:59,055
اعلم ذلك
ولا يمكنني فعل شيء

126
00:14:00,004 --> 00:14:02,162
ما زلت ارى وجهه

127
00:14:03,600 --> 00:14:06,171
افهمك يا بومبا

128
00:14:06,276 --> 00:14:09,997
لكنه ينظر اليك الان و يقول
فكر بحذر فيما ستفعل

129
00:14:32,122 --> 00:14:35,124
اهلا جينارو
الاسلحة

130
00:14:54,324 --> 00:14:55,926
اناليزا

131
00:14:56,041 --> 00:14:59,685
انا سعيد بخروجك -
اشك بذلك جينارو-

132
00:15:00,519 --> 00:15:03,521
اعتقد ان رائحتة كالمجاري-
ايتها العاهره-

133
00:15:08,125 --> 00:15:11,366
من الافضل ان نبقي الاموات في المقبرة

134
00:15:11,481 --> 00:15:13,879
و الا سينتهي بنا المطاف هناك معهم

135
00:15:14,003 --> 00:15:17,801
واين سينتهي بنا المطاف اذا اتبعناك؟

136
00:15:17,916 --> 00:15:19,997
لقد فقدت ابن

137
00:15:20,122 --> 00:15:23,603
والان تعتقد انني سأكون خادمتكظ

138
00:15:23,719 --> 00:15:25,924
تبا لأموالك

139
00:15:27,440 --> 00:15:29,492
كان الامر ميرح
عندما كنتِ في السجن

140
00:15:29,597 --> 00:15:32,686
هنالك
حتى البراز يبدو كالشوكلاته

141
00:15:35,476 --> 00:15:37,529
ماذا تريدين ؟

142
00:15:38,564 --> 00:15:40,367
الاستقلال

143
00:15:42,880 --> 00:15:44,568
اهذا ما تريدين؟

144
00:15:45,920 --> 00:15:48,001
اجل
اتعلم لماذا ؟

145
00:15:48,117 --> 00:15:51,444
الشي الوحيد الذي يمكنك تقديمه لي هو المشاكل

146
00:15:53,324 --> 00:15:55,242
غير صحيح

147
00:15:55,357 --> 00:15:58,330
استطيع منحك الشي الوحيد الذي
تحتاجينه

148
00:15:58,915 --> 00:16:01,447
افضل كوكاين في العالم

149
00:16:01,562 --> 00:16:03,327
او لا

150
00:16:03,442 --> 00:16:06,568
انتي الوحيده في الحلف
التي اكن لها احترم

151
00:16:07,278 --> 00:16:09,043
اتعلمين لماذا؟

152
00:16:09,158 --> 00:16:12,639
لانكي استحقيتي
هذا بدمائك

153
00:16:12,764 --> 00:16:15,123
لهذا اريد ان اعاملك
بشكل مختلف

154
00:16:17,358 --> 00:16:18,854
كيف؟

155
00:16:22,162 --> 00:16:25,049
ادع لكي حيكِ وافعلي ما تشائين

156
00:16:25,164 --> 00:16:27,562
اذا اعطيتني عموله

157
00:16:32,242 --> 00:16:34,208
كم؟ -
30%-

158
00:16:36,203 --> 00:16:37,728
فكري بألامر

159
00:16:40,001 --> 00:16:42,974
سأفكر به -
رائع -

160
00:16:43,079 --> 00:16:44,968
جينارو ؟

161
00:16:45,084 --> 00:16:48,239
تشيرو دي ماريزيو
اتعلم شيء عنه

162
00:20:01,322 --> 00:20:03,327
انظري الى هذا

163
00:20:03,442 --> 00:20:06,204
لا يمكنني النظر الى هذا الشعر القبيح

164
00:20:06,319 --> 00:20:09,723
لا تقلقي سأجعلكي جميله
مرة اخرى

165
00:20:09,839 --> 00:20:11,920
اسرعي فحسب

166
00:20:13,838 --> 00:20:17,079
حسناً ، ما رأيكِ

167
00:20:17,204 --> 00:20:19,525
ماذا اقول لجينيرو

168
00:20:20,599 --> 00:20:22,680
ال30%كثيرة للغاية

169
00:20:23,438 --> 00:20:25,759
و أعتقد أن نسبة 25 في المائة ممكنة أيضا

170
00:20:27,801 --> 00:20:29,959
اذن علي القبول؟

171
00:20:31,244 --> 00:20:33,086
للوقت الحالى

172
00:20:33,201 --> 00:20:35,934
عليكِ ان تصبحي اكثر
قوه ثم سنرى

173
00:20:37,123 --> 00:20:42,081
كيف سأصبح اقوى
اذا بقيت تحت امرة جينايرو

174
00:20:42,197 --> 00:20:45,486
عليكي السيطرة عليه

175
00:20:45,601 --> 00:20:50,166
اولا 25 بالمئة و إلا سنلغي
الاتفاق

176
00:20:50,281 --> 00:20:52,756
و بعدها تدفعين له 20 بالمئة فقط

177
00:20:55,479 --> 00:20:59,037
كيف سيعرف؟
فهو دائما في روما

178
00:21:00,044 --> 00:21:01,799
بجانب أنه يثق بي

179
00:21:02,279 --> 00:21:04,523
انتي حقاً فتاه ذكية

180
00:21:04,638 --> 00:21:07,803
كان عليكي الزواج من ليو

181
00:21:08,436 --> 00:21:11,524
وليس ذلك البشع مارنيلا

182
00:21:12,445 --> 00:21:15,926
لا يمكنكِ اختيار عائلتك
لكن يمكنكِ اختيار اصدقائكي

183
00:21:26,677 --> 00:21:29,487
نحن معاً منذ زمن بعيد

184
00:21:29,602 --> 00:21:32,124
لن نفترق ابدا

185
00:21:32,556 --> 00:21:35,136
نحن ابناء فيزوف

186
00:21:35,241 --> 00:21:37,888
يوم واحد و ستندلع

187
00:21:38,003 --> 00:21:40,650
انا و انت
طوال حياتنا معا

188
00:21:40,756 --> 00:21:43,239
لا يمكنني العيش بدونك

189
00:21:43,364 --> 00:21:46,049
عندما اموت سأشاهدكم من السماء

190
00:21:46,165 --> 00:21:49,483
غنو اغنيه جميله
في جنازتي

191
00:21:52,159 --> 00:21:55,717
توقفوا فأنتم تزعجون الناس

192
00:21:55,841 --> 00:21:57,731
كارميلا
نحن نمرح

193
00:21:57,836 --> 00:22:01,289
دع ماريا تذهب
فهي تعمل عندي الان

194
00:22:01,404 --> 00:22:03,168
انتي ممله

195
00:22:03,840 --> 00:22:05,806
انظرو لهذا

196
00:22:06,400 --> 00:22:08,127
اين كنت

197
00:22:08,242 --> 00:22:11,243
لو كان الامر لكم
لجئت في الغد

198
00:22:11,359 --> 00:22:13,929
تم اعتقال الكانتون -
- من قبل الشرطة؟

199
00:22:14,044 --> 00:22:16,202
بسبب المشاكل في الملعب -
أين هو الآن؟ -

200
00:22:16,317 --> 00:22:20,038
ليست مشكله سيخرج غداً-
سنخرجه الان-

201
00:22:24,363 --> 00:22:26,166
احرقوهم

202
00:23:56,997 --> 00:23:58,733
كيف عثرت علي

203
00:23:59,682 --> 00:24:03,000
الجميع يعلم اين يعيش
حفيد سانتو

204
00:24:06,002 --> 00:24:08,007
بماذا اخدمك؟

205
00:24:09,320 --> 00:24:11,967
املك خمسه كيلو من البضاعة

206
00:24:12,082 --> 00:24:13,972
التي لم تشتريها من بلغاريا

207
00:24:16,082 --> 00:24:17,654
مهتم؟

208
00:24:22,162 --> 00:24:23,648
لا شك

209
00:24:34,284 --> 00:24:36,567
أيمكنك أن تعود غدا من اجل المال؟

210
00:24:38,399 --> 00:24:41,084
من الأفضل ألا يكون مزوراً هذ المرة

211
00:24:47,519 --> 00:24:50,003
تلك العاهرة القبيحة سيانيل ...

212
00:24:51,480 --> 00:24:53,446
اعرفها مثل راحة يدي الان

213
00:24:54,836 --> 00:24:56,812
المهم انها وافقت

214
00:24:59,996 --> 00:25:01,972
هذا امر لكي لا نقلق حوله

215
00:25:02,998 --> 00:25:05,731
سمعت ان شقيقي عثر
على عمل

216
00:25:10,162 --> 00:25:11,687
شكراً جينارو

217
00:25:38,156 --> 00:25:39,652
اهلا رفاق

218
00:25:41,916 --> 00:25:43,652
هيا
سنذهب الى البحر

219
00:26:20,555 --> 00:26:22,320
اجل لقد وصلت السفينة

220
00:26:23,720 --> 00:26:25,773
لا اعتقد ان جينارو هنا

221
00:26:29,839 --> 00:26:31,527
ماذا نفعل الآن؟

222
00:26:32,563 --> 00:26:34,049
حسنا

223
00:26:41,597 --> 00:26:43,361
ما هذا-
ادخل-

224
00:26:43,477 --> 00:26:44,925
من انتم؟-
تحرك-

225
00:26:45,644 --> 00:26:47,725
ماذا تريد؟-
الى الداخل-

226
00:27:12,478 --> 00:27:14,799
اخبرني اين البضاعة؟-
اي بضاعه

227
00:27:14,923 --> 00:27:16,889
انت تضيع وقتي

228
00:27:17,005 --> 00:27:19,287
لا يوجد شيء هنا، هذه غلطة

229
00:27:19,402 --> 00:27:21,244
لا يوجد شيء هنا

230
00:27:21,359 --> 00:27:23,603
اترى؟-
تعال معي-

231
00:27:24,802 --> 00:27:28,043
ماذا تعني بأنه لا يوجد شيء؟

232
00:27:29,520 --> 00:27:31,524
تبا لك

233
00:27:33,404 --> 00:27:34,891
ابن اللعينه

234
00:28:22,958 --> 00:28:25,854
لم يتبقى لدى عائلتي شيء
بأستثناء هذا المكان اللعين

235
00:28:25,960 --> 00:28:28,530
لم يسمحو لنا بأبقاء اي شيء

236
00:28:28,635 --> 00:28:30,879
اخذو كل ما نملك

237
00:28:31,560 --> 00:28:34,409
ولكن في يوم ما
سنعود افضل من ما كنا قط

238
00:28:36,797 --> 00:28:39,693
هذه اول دفعة
20.000 عدها

239
00:28:41,199 --> 00:28:43,011
لا داعي

240
00:28:47,442 --> 00:28:49,677
انتظر
الى اين انت ذاهب

241
00:28:50,482 --> 00:28:53,292
علي اخبارك شيء عن عائلتي

242
00:28:56,083 --> 00:28:59,085
هل تعرف كيف بداء سانتو بالتهريب؟

243
00:28:59,958 --> 00:29:03,410
كان مشرد
و يتضور جوعاً

244
00:29:03,516 --> 00:29:06,364
في يوم ماء سرق سيارة
امريكية

245
00:29:06,479 --> 00:29:08,445
وكان داخلها 30.000$

246
00:29:08,560 --> 00:29:10,564
محظوظ

247
00:29:12,483 --> 00:29:16,961
كان رفيقة ستيرغون معه ايضا
لم يكن بالشيء العظيم

248
00:29:17,076 --> 00:29:21,325
جاء بفكرة وهي تهريب السجائر

249
00:29:21,440 --> 00:29:23,598
وهكذا نشئت
الامبراطورية

250
00:29:24,480 --> 00:29:26,369
ماذا تقول

251
00:29:30,043 --> 00:29:32,440
هنالك امرين مهمان في العالم

252
00:29:33,562 --> 00:29:36,564
السعادة و الاصدقاء

253
00:29:40,918 --> 00:29:43,210
الوقت الجيد انتهى. انزو.

254
00:29:43,316 --> 00:29:45,291
العالم تغير

255
00:29:45,397 --> 00:29:49,041
حسناً
لقدكان بأمكانك استخدام عقلك

256
00:29:53,079 --> 00:29:57,807
تعتقد اننا مجموعه من الفشله
لكننا لا نخشى شي ولا احد

257
00:29:57,922 --> 00:29:59,725
انظم الينا

258
00:30:19,404 --> 00:30:21,246
ها هم ذا

259
00:30:45,078 --> 00:30:46,238
ساعدنا

260
00:30:57,162 --> 00:30:58,811
بسرعه

261
00:32:06,443 --> 00:32:08,169
خذ يا بومبا

262
00:32:14,681 --> 00:32:17,414
خذ الشحنه
الى المخزن البلاستيكي

263
00:32:17,520 --> 00:32:19,447
اراكم في الغد

264
00:32:19,562 --> 00:32:22,852
الى اين ستذهب؟-
الى المرسال الجيد-

265
00:32:22,957 --> 00:32:24,367
كن حذر

266
00:32:36,844 --> 00:32:39,731
بياجيو الشحنه في الداخل
ستكون جاهزة في الغد

267
00:32:45,121 --> 00:32:48,602
هل غيرت رئيك؟-
لا أعرف

268
00:32:49,839 --> 00:32:51,729
ما المشكله

269
00:32:51,844 --> 00:32:55,124
المشكله انك عادتاً
لا تبيع لنا

270
00:32:55,239 --> 00:32:57,809
لكن علي توزيع نطاقي

271
00:32:57,924 --> 00:33:00,523
و السعر تغير ايضاً

272
00:33:01,156 --> 00:33:04,484
يا رفيق . لما تتخلى عنها
بثمن بخس؟

273
00:33:11,523 --> 00:33:15,733
لولاك لتم قتلي في المانيا
كما حدث لميكو

274
00:33:15,839 --> 00:33:18,649
حذرتني
وهذا شكري لك

275
00:33:21,641 --> 00:33:23,454
ماذا ستفعل؟

276
00:33:27,597 --> 00:33:28,604
عظيم

277
00:34:03,283 --> 00:34:04,769
اهلا جي جي

278
00:34:06,879 --> 00:34:08,692
ماذا تفعل هنا؟

279
00:34:12,643 --> 00:34:13,765
تفضل بالجلوس

280
00:34:18,244 --> 00:34:19,922
هل انت خائف مني؟

281
00:34:23,202 --> 00:34:25,091
قلت لك ان تجلس

282
00:34:44,282 --> 00:34:46,008
لا بد انك مرهق

283
00:34:47,399 --> 00:34:49,326
دائما ما تعمل لساعات طويلة

284
00:34:58,236 --> 00:35:00,125
الان وبت تملك رئيس جديد

285
00:35:10,041 --> 00:35:13,810
لم املك خيار
أفيتابيل هدد سيلفانو

286
00:35:13,916 --> 00:35:17,205
لما قد اهتم بالرجل الذي يضاجعك
في مؤخرتك

287
00:35:23,995 --> 00:35:27,285
بعتني لافابتيل
والذي حتى لم يوفر لك حراس

288
00:35:35,677 --> 00:35:38,525
الم تعتقد انني سأ سعى خلفك؟

289
00:35:41,038 --> 00:35:42,850
جيانارو عليك ان تصدقني

290
00:35:43,637 --> 00:35:46,322
الاموال في أمان ولا يمكن لافياتبيل ان يمسها

291
00:35:50,964 --> 00:35:53,006
قلت انك تنتمي الى عائلتي

292
00:35:56,517 --> 00:35:58,722
ولهاذ جعلت الناس تابعين لك

293
00:35:59,844 --> 00:36:04,007
اذا كان هنالك شيء قد تعلمته
فهو لا يمكنك الوثوق بالعائله

294
00:36:11,919 --> 00:36:13,328
اغفر لي

295
00:36:15,841 --> 00:36:17,922
ارجوك اغفر لي

296
00:36:22,363 --> 00:36:24,568
شركاتك في مئمن

297
00:36:27,436 --> 00:36:29,920
هذا كل ما تمكنت من فعله

298
00:36:38,398 --> 00:36:40,210
الساعة

299
00:38:11,636 --> 00:38:12,719
مرحباً

300
00:38:12,844 --> 00:38:15,242
اززورا كيف حالك

301
00:38:16,201 --> 00:38:19,174
اخبرتك مسبقاً
كل شيء على ما يرام

302
00:38:19,279 --> 00:38:21,169
و بيترو؟

303
00:38:21,284 --> 00:38:22,693
انه نائم

304
00:38:24,199 --> 00:38:26,251
هل تحدثتي مع والدكي؟
اتعلمين اين هو

305
00:38:27,163 --> 00:38:30,769
لا
جئت الى هنا هذا كل ما اعرفة

306
00:38:30,884 --> 00:38:32,370
كل شيء على ما يرام؟

307
00:38:33,118 --> 00:38:36,599
اجل
اراك في الغد

308
00:38:37,722 --> 00:38:39,525
طابت ليلتك

309
00:38:41,519 --> 00:38:44,838
ابن الحرام سلبني كل ما أملك

310
00:38:44,962 --> 00:38:47,849
و الان سأستعيد كل شيء
شيئاً فشيئاً

311
00:38:47,964 --> 00:38:50,084
والبداية بك

312
00:38:52,520 --> 00:38:55,761
لو لم اجلبكِ
اين كنت لتكوني الان

313
00:38:59,242 --> 00:39:00,364
لا مكان

314
00:39:00,480 --> 00:39:02,637
أوقفى الهراء

315
00:39:02,762 --> 00:39:06,004
لو تأخر رجالي قليلا
اين كنتي ستذهبين؟

316
00:39:07,078 --> 00:39:11,048
مع من انتي
اتريدين الإيقاع بي ايضاً؟

317
00:39:11,921 --> 00:39:13,494
اتعلمين ما اعتقد؟

318
00:39:13,599 --> 00:39:16,122
ربما ذلك الحقير حبسني

319
00:39:16,237 --> 00:39:18,212
وكنتي على علم بالامر

320
00:39:18,318 --> 00:39:20,159
هل خططتما للامر معاً

321
00:39:20,284 --> 00:39:23,046
ليس لي علاقة بالامر اقسم لك

322
00:39:23,161 --> 00:39:25,204
ليس لي علاقة

323
00:39:25,319 --> 00:39:27,448
دعني اذهب
انت تؤذيني

324
00:39:33,797 --> 00:39:36,041
اجعليه يهداء

325
00:39:37,920 --> 00:39:39,733
يهداء

326
00:40:41,361 --> 00:40:43,250
رفاق-
جيانارو-

327
00:40:44,200 --> 00:40:46,808
انظرو ماذا جلبت رفقتي؟-
جعه-

328
00:40:46,923 --> 00:40:49,398
شكراً-
افتحها-

329
00:40:50,203 --> 00:40:52,361
هلا لي بقداحه-
اجل-

330
00:40:57,396 --> 00:40:59,209
لدينا نخب

331
00:41:00,283 --> 00:41:02,441
اعطها لي-
الم تاخذ واحده-

332
00:41:02,556 --> 00:41:04,368
نخب ماذا؟-
صحتنا-

333
00:41:04,483 --> 00:41:06,133
المال

334
00:41:06,238 --> 00:41:08,243
نخبنا
يا فتيه

335
00:41:16,884 --> 00:41:20,883
لا اثق باحد
الا بكما

336
00:41:22,801 --> 00:41:24,959
لكن اريد ان اتاكد
بانكما خلفي

337
00:41:27,357 --> 00:41:29,092
نحن معك

338
00:41:29,198 --> 00:41:31,682
مؤكد؟-
مؤكد-

339
00:41:32,842 --> 00:41:34,569
تعالا

340
00:41:40,438 --> 00:41:43,046
هنالك الكثير من المال سيأتي

341
00:41:43,919 --> 00:41:45,492
تعالو برفقتي

342
00:42:17,083 --> 00:42:18,972
جهزو النقل

343
00:42:20,276 --> 00:42:21,696
ما هذا

344
00:42:22,482 --> 00:42:24,324
من انتم

345
00:42:24,439 --> 00:42:27,488
اخرس-
تحرك انش واحد و سأطلق-

346
00:42:27,603 --> 00:42:29,205
هدء

347
00:42:29,320 --> 00:42:32,207
نزل ايد-
ادخل الى السيارة

348
00:42:33,876 --> 00:42:37,127
هدء-
الى اين ستأخذونه-

349
00:42:37,242 --> 00:42:39,208
لا تقلق

350
00:42:49,076 --> 00:42:51,321
اخبرني من ارسلكم

351
00:42:51,436 --> 00:42:53,526
يجب أن تخبرني من ارسلكم

352
00:42:54,361 --> 00:42:56,173
لا

353
00:42:57,641 --> 00:42:58,849
اوقف السيارة

354
00:42:58,964 --> 00:43:01,045
لماذا؟ اوقف السيارة

355
00:43:48,316 --> 00:43:50,973
هيا سر تحرك

356
00:44:02,759 --> 00:44:04,284
على ركبتيك

357
00:44:04,956 --> 00:44:06,567
على ركبتيك

358
00:45:43,478 --> 00:45:47,199
اخبرني
اتعتقد ان افيتابيلي لعين

359
00:45:57,643 --> 00:46:00,884
لماذا تعتقد ان بأمكانك اللعب معه

360
00:46:29,924 --> 00:46:31,248
الاتباع المساكين

361
00:46:40,080 --> 00:46:42,478
اتعلم لماذا جلبتك الى هنا

362
00:46:44,118 --> 00:46:46,199
لاريك كم انت متخلف

363
00:46:47,877 --> 00:46:50,361
هل تعتقد ان الكالبريين

364
00:46:50,476 --> 00:46:53,085
سيقفون في جانبك؟

365
00:46:53,200 --> 00:46:55,933
ضدنا جميعا

366
00:46:56,039 --> 00:46:57,966
اتعلم لما جئت الى هنا؟

367
00:46:58,081 --> 00:46:59,683
اتعلم؟

368
00:47:01,640 --> 00:47:04,037
لاقتلك بنفسي

369
00:47:07,355 --> 00:47:09,839
لكنك والد حفيدي

370
00:47:11,518 --> 00:47:14,002
زوج ابنتي

371
00:47:15,239 --> 00:47:16,725
لكن هنالك شي متأكد منه

372
00:47:17,598 --> 00:47:20,887
من الان فصاعداً
لم تعد شيء يذكر

373
00:47:21,003 --> 00:47:24,398
لن تبيع المخدرات في
وسط نابولي

374
00:47:26,239 --> 00:47:30,286
لن تبيع المخدرات لاي
احد بعد الان . اتعلم لما؟

375
00:47:30,401 --> 00:47:34,170
المزد الجديد يعمل معنى فحسب

376
00:47:34,276 --> 00:47:37,843
قطعنا رئس صديقك في الهندوراس

377
00:47:42,802 --> 00:47:45,276
اتريد اخذ ما املكة

378
00:47:45,401 --> 00:47:48,047
الان لم يتبقى لك شيء

379
00:47:48,163 --> 00:47:52,402
ابلغت عنك شرطة الضرائب
بتهمة غسيل الاموال بلاغ من مجهول

380
00:47:52,517 --> 00:47:55,173
وخلال تحقيقهم جمدو ارصدتك و اموالك

381
00:47:55,279 --> 00:47:57,168
الشركات و  الأموال

382
00:47:57,283 --> 00:47:59,489
لم تعد تملك شيء

383
00:47:59,604 --> 00:48:03,920
لذا ازحف الى المجاري
وابقاء هنالك

384
00:48:04,044 --> 00:48:08,043
اذا خطوت خطوه خارج سيكونديجليانو
سأدمرك

385
00:48:09,520 --> 00:48:11,525
لكن الاكثر اهمية

386
00:48:12,724 --> 00:48:15,725
لم يعد لديك ابن و زوجة

387
00:48:17,164 --> 00:48:19,370
لا يمكنك فعل هذا لي

388
00:48:19,475 --> 00:48:21,882
هم لحمي و دمي

389
00:48:21,997 --> 00:48:24,050
انت لا تستحقها

390
00:48:25,795 --> 00:48:28,011
لذا ستعود الي

391
00:48:28,720 --> 00:48:32,403
سأدعك تعيش وحيدا
كالكلب

392
00:48:32,518 --> 00:48:35,203
لم تستحقها

393
00:48:35,319 --> 00:48:38,407
اذا لم تستحق شيء
فستخسره

394
00:48:39,001 --> 00:48:40,804
هيا

395
00:49:25,045 --> 00:49:27,279
اذا علمت انه يسعى خلفكِ

396
00:49:28,517 --> 00:49:30,761
وانتي على يقين
انني سأفعل

397
00:49:31,758 --> 00:49:34,923
اقسم الى العذراء
المقدسة بأنني سأقطع رأسه

398
00:51:21,443 --> 00:51:23,486
الحلقات القادمة

