1
00:00:49,036 --> 00:00:51,520
رفاق-
مهلاً-

2
00:00:55,317 --> 00:00:56,814
رفاق

3
00:00:57,801 --> 00:01:01,206
تعالى ألقى نظرة على معمل السكر؟

4
00:01:03,239 --> 00:01:07,449
انها مغشوشة
فقط بنسبة 25% منها

5
00:01:07,564 --> 00:01:09,799
مازالت افضل من البقية

6
00:01:09,924 --> 00:01:14,690
بعض المهربين يضعون بها سم
فئران , لكننا مهنيون

7
00:01:14,796 --> 00:01:17,721
فقط فيناسيتين (يستعمل كخافض للحرارة، ولإزالة الصداع )
هذه بضاعة جيده-

8
00:01:17,836 --> 00:01:19,284
الطلب في السوق
يؤكد هذا

9
00:01:19,399 --> 00:01:22,804
هل تسمع هذا؟-
نحن نعمل بجد -

10
00:01:22,919 --> 00:01:25,086
انتهينا , لنذهب , انني أتضور جوعاً

11
00:01:25,201 --> 00:01:27,359
دائماً تريد أن تأكل

12
00:01:27,484 --> 00:01:29,133
أينزو , ما الخطب؟

13
00:01:29,958 --> 00:01:31,799
لا شيء , علينا أن نغادر

14
00:01:33,439 --> 00:01:34,561
تعال برفقتي

15
00:01:34,676 --> 00:01:36,249
واصلو على هذا النهج يا رفاق

16
00:01:52,524 --> 00:01:54,605
كارميلا, كيف حالكي؟-
بخير-

17
00:01:54,720 --> 00:01:58,854
هل كانت الكاميرا تعمل ؟ -
اجل, الشرطة اخذت الأشرطة-

18
00:01:58,959 --> 00:02:02,172
هل رأيتٍ الفاعل؟-
لا , كان يرتدى غطاء للرأس-

19
00:02:02,278 --> 00:02:04,934
الشرطة قالت انه مجرد تحذير

20
00:02:05,040 --> 00:02:07,687
هذه الإنفجارات لم تكن
لتسبب أضرار

21
00:02:07,802 --> 00:02:11,801
لكن في المرة المقبله سيكون اكثر حده-
ماذا اخبرتيهم؟-

22
00:02:11,916 --> 00:02:13,805
اذا كانو يقومون بعملهم على اتم وجه
كما افعل كل ليله

23
00:02:13,920 --> 00:02:16,567
فلن يتكرر الامر

24
00:02:20,039 --> 00:02:22,043
نلتقي لاحقاً

25
00:02:26,963 --> 00:02:31,202
هذه القنبلة من الاتحاد
انا متأكد من هذا

26
00:02:31,317 --> 00:02:34,367
إذا إعتقدوا أننا خائفون
فهم لا يفقهون شيئاً

27
00:02:34,482 --> 00:02:37,561
لا يمكننا التوقف الان
يجب علينا أن نراقبهم عن كثب

28
00:02:37,676 --> 00:02:40,524
علينا قتلهم و التخلص منهم

29
00:02:40,639 --> 00:02:43,641
علينا الهجوم أولاً , لا يهم من يكون

30
00:02:43,756 --> 00:02:46,202
بمجرد أن نسقط أحدهم

31
00:02:46,317 --> 00:02:47,324
تحدث الي , تشيرو

32
00:02:47,439 --> 00:02:51,524
وصلتني الاخبار ، أريد أن أتحدث معك

33
00:02:51,639 --> 00:02:52,972
اين؟

34
00:02:53,078 --> 00:02:55,006
أراك في المستودع

35
00:02:55,121 --> 00:02:56,204
حسناً

36
00:02:58,084 --> 00:03:00,290
نحن اخوتك ، أنزو

37
00:03:00,395 --> 00:03:02,208
انتهينا من هذا المكان

38
00:03:03,723 --> 00:03:05,718
لنذهب

39
00:03:10,437 --> 00:03:12,441
ماذا قال؟

40
00:03:15,519 --> 00:03:17,006
لا شيء

41
00:03:18,282 --> 00:03:20,363
لكنني اعرفه جيداً

42
00:03:21,801 --> 00:03:24,199
في داخله
غضب جم

43
00:03:25,321 --> 00:03:27,603
اذا يمكننا استخدام القنبله
لصالحنا

44
00:03:31,277 --> 00:03:33,089
هل انت متأكد

45
00:03:35,362 --> 00:03:38,172
اذا هاجموا الاتحاد كالقطار
فسيلحقون بهم اكبر ضرر

46
00:03:40,042 --> 00:03:43,763
الا اذا ثبتو مكانهم
و بقاء الاتحاد من غير اي اذا

47
00:03:50,879 --> 00:03:53,689
حولت اينزو الى جندي

48
00:03:55,559 --> 00:03:58,043
لكن الان عليه ان يصبح زعيم

49
00:04:00,163 --> 00:04:02,608
عليه ان يتعلم التفكير قبل
ان يطلق

50
00:04:02,723 --> 00:04:05,965
فقط حينها , يمكننا الانتصار

51
00:04:06,080 --> 00:04:09,485
اذا كان سنك 20 عام
فاطلاق النار اسهل من التفكير بالنسبه لك

52
00:04:10,444 --> 00:04:12,525
اعلم

53
00:04:16,083 --> 00:04:19,248
لهذا علي الحديث معه

54
00:04:19,363 --> 00:04:20,926
على انفراد

55
00:05:26,764 --> 00:05:30,159
اتعرف سبب زراعة الاتحاد للقنبله ؟

56
00:05:31,281 --> 00:05:33,966
يعتقدون اننا محض حثالات
لكن هذا خاطأ

57
00:05:35,242 --> 00:05:38,167
لكن لمصلحتنا علينا الحرص ان يحافظوا
على هذا الاعتقاد

58
00:05:38,282 --> 00:05:40,411
علينا أن نتوارة عن الأنظار

59
00:05:40,517 --> 00:05:43,758
عندما ننتهي
سنقدم على قتلهم

60
00:05:44,324 --> 00:05:46,971
اتقصد ان علي الانتظار؟

61
00:05:51,958 --> 00:05:54,960
تفعل ما امليه عليك
و عندما امليه عليك

62
00:05:58,758 --> 00:06:01,846
اولاً عليك تنظيم رجالك

63
00:06:04,598 --> 00:06:05,931
ماذا تقصد؟

64
00:06:07,284 --> 00:06:10,285
لن يفلح الامر اذا اعتقد كل شخص
منهم انه الرئيس

65
00:06:11,676 --> 00:06:15,157
اذا اردت الانتصار في الحرب
فيجب ان يكون لهم قائد واحد

66
00:06:15,282 --> 00:06:17,085
وذالك هو انت

67
00:06:27,797 --> 00:06:29,447
دعني اسألك شيء

68
00:06:31,317 --> 00:06:32,478
أطلق؟

69
00:06:33,724 --> 00:06:35,614
ماذا منها لك

70
00:06:38,318 --> 00:06:40,044
20%كالعاده

71
00:06:40,159 --> 00:06:42,969
ليس بالكثير

72
00:06:44,120 --> 00:06:47,247
أذا سار كل شيء كما ينبغي , فسأحصل
عليك  و على فورسيلا ؟

73
00:06:48,398 --> 00:06:51,725
سأفعل الشيء الوحيد الذي أجيده
وأعرف كيف أفعله

74
00:06:54,603 --> 00:06:58,400
لاشئ يمكن أن يساعدنى
لأعقد سلام مع الأشباح

75
00:07:15,241 --> 00:07:17,130
رفاق , علينا الاستعداد

76
00:07:17,236 --> 00:07:18,655
سندمرهم

77
00:07:18,761 --> 00:07:20,679
اجل سنفعل

78
00:07:20,804 --> 00:07:23,489
لكن ليس بشكل مباشر

79
00:07:23,604 --> 00:07:25,090
ماذا تقصد؟

80
00:07:25,963 --> 00:07:27,689
لدي خطه

81
00:07:27,805 --> 00:07:30,691
علينا اضعاف الاتحاد في البدايه

82
00:07:30,797 --> 00:07:34,125
اذا اتبعتموني
فيمكننا محقهم

83
00:07:34,240 --> 00:07:37,558
وحينا فنحن القاده
في حينا

84
00:07:37,683 --> 00:07:42,766
يبدو امر جيد, لكنني اعتقد أننا
لم نعد نتخذ القرارات معاً

85
00:07:42,881 --> 00:07:45,691
انت الزعيم الان , اليس كذالك؟

86
00:07:49,958 --> 00:07:52,615
نحن نبحر وسط العاصفه

87
00:07:54,600 --> 00:07:56,969
وهنالك قبطان واحد
على متن السفينه

88
00:07:57,084 --> 00:07:59,127
هذه الحقيقة بالنسبة للسابقين

89
00:07:59,242 --> 00:08:02,771
هذه الحقيقة بالنسبة لوالدى
الذى مات و هو يؤمن بذلك

90
00:08:02,877 --> 00:08:05,284
لكننا نرى الامر بشكل مختلف

91
00:08:06,118 --> 00:08:08,564
لا احد يملي علينا ما نفعل

92
00:08:08,679 --> 00:08:11,287
لنربح الحرب
علينا تغيير بعض الأمور

93
00:08:11,403 --> 00:08:14,884
و عندما نغيرها , سننتصر
اعدكم بهذا

94
00:08:37,603 --> 00:08:39,886
اذاً انت اينزو الدم الازرق

95
00:08:40,720 --> 00:08:42,207
نعم

96
00:08:45,755 --> 00:08:48,335
هل لديك اسم مثله لي؟

97
00:08:53,715 --> 00:08:56,007
هذه من جينارو

98
00:08:56,123 --> 00:08:58,961
تحدثنا معه بالفعل

99
00:08:59,076 --> 00:09:01,733
انه ينتظر اتصالك

100
00:09:01,838 --> 00:09:04,840
لكن عليكي ان تمنحه شيء

101
00:09:10,201 --> 00:09:12,445
ليست بالمشكله

102
00:09:13,558 --> 00:09:16,368
لا اعرف اسمك حتى اللحظة

103
00:09:21,518 --> 00:09:23,014
باتريزيا

104
00:09:29,161 --> 00:09:31,291
من دواعي سروري
باتري

105
00:09:53,444 --> 00:09:56,015
دع الامر لي

106
00:10:00,839 --> 00:10:02,335
جيد

107
00:10:07,437 --> 00:10:08,962
و؟

108
00:10:09,077 --> 00:10:12,606
لقد ظهر الفتى-
رائع-

109
00:10:12,721 --> 00:10:14,610
امر اخر

110
00:10:14,716 --> 00:10:19,281
على شانيل ان تنفق جميع اموالها على الاسلحه

111
00:10:19,396 --> 00:10:21,880
هل هذه نكته؟

112
00:10:22,005 --> 00:10:26,004
هل علي تنويمها ام ماذا؟
ليست جزء من حربكم

113
00:10:28,516 --> 00:10:31,681
ليصلها الامر كالتالي
اما معي او ضدي

114
00:10:35,959 --> 00:10:38,845
اذا كان الأمر كذك؟
ماذا افعل؟

115
00:10:41,157 --> 00:10:43,842
اذا فعليها دفع الثمن

116
00:11:36,158 --> 00:11:40,166
هذا غير مقبول, واضح؟
او يجب علي ايضاح الامر؟

117
00:11:41,202 --> 00:11:44,683
أخرج من هنا

118
00:11:45,997 --> 00:11:49,402
يا لها من غلطه
بتوظيف هولاء الحمقى

119
00:11:49,517 --> 00:11:53,449
يعملون بجد
ولا يزعجوننا

120
00:11:53,564 --> 00:11:55,290
الامر حول الاداب

121
00:11:55,396 --> 00:11:59,405
كيف لي ان ادفن  احدهم
بتابوت احمر؟

122
00:11:59,520 --> 00:12:02,167
انها مسئلة احترام

123
00:12:05,840 --> 00:12:07,528
ما الامر؟

124
00:12:08,276 --> 00:12:11,364
الحرب التي يريد جينا شنها
مع سكان وسط البلد

125
00:12:11,959 --> 00:12:13,560
ليست بالنكته

126
00:12:13,685 --> 00:12:16,447
الامر حقيقي , وسيبداء الان

127
00:12:21,885 --> 00:12:23,688
ما رأيكِ ؟

128
00:12:25,682 --> 00:12:28,080
يسموننا القرود

129
00:12:33,316 --> 00:12:38,121
وحان الوقت لنريهم انه ليس بوسع
احد حبس هذه القرود

130
00:12:42,360 --> 00:12:46,004
عليهم غسل افواههم بالصابون
قبل ان يتحدثو الينا

131
00:12:50,483 --> 00:12:52,641
قول حسن

132
00:13:33,439 --> 00:13:35,251
هيا بنا

133
00:13:45,599 --> 00:13:47,997
هديه لك

134
00:14:10,160 --> 00:14:13,325
اهلا , كوكو-
كيف الحال يا ,سلسه-

135
00:14:13,440 --> 00:14:15,128
جيد و انت؟

136
00:14:15,243 --> 00:14:18,926
بخير , لدي امر ذو منفعه

137
00:14:19,041 --> 00:14:21,515
بضاعه جيده
طراز ممتاز

138
00:14:22,244 --> 00:14:24,162
ميريام ستحب هذا

139
00:14:24,843 --> 00:14:26,886
و السعر ممتاز

140
00:14:27,001 --> 00:14:30,482
سعر رخيص
و جوده ممتازة , اذا لن اتمكن من قول لا

141
00:14:30,597 --> 00:14:33,043
نلتقي بعد نصف ساعه اذاً؟

142
00:14:33,158 --> 00:14:35,479
لن ارفض صفقه جيده مع الأصدقاء

143
00:14:35,604 --> 00:14:39,929
لكن نصف ساعه وقت قليل
فعلي الحديث مع ميريام حول الأمر

144
00:14:40,044 --> 00:14:41,962
يريدون المال حالاً

145
00:14:42,998 --> 00:14:45,731
لهذا السبب السعر قليل

146
00:14:48,925 --> 00:14:50,085
حسناً سأتي حالاً

147
00:14:50,200 --> 00:14:53,518
و افاجئ ميريام بهذا

148
00:14:58,199 --> 00:14:59,407
ممتاز

149
00:15:04,998 --> 00:15:07,242
انه قادم الينا

150
00:15:19,163 --> 00:15:21,321
لا تتحرك

151
00:15:22,836 --> 00:15:24,965
دعني اذهب

152
00:15:56,997 --> 00:15:59,002
قف

153
00:16:15,842 --> 00:16:19,400
لا تتحرك يا اخرق

154
00:16:20,043 --> 00:16:22,201
تباً لك

155
00:16:28,204 --> 00:16:31,686
نعلم بشرائك الاسلحه للاتحاد

156
00:16:35,838 --> 00:16:38,926
نريد ان نعلم اين تخزنهم

157
00:16:40,001 --> 00:16:42,245
ماذا تفعل؟

158
00:16:42,360 --> 00:16:45,918
يا جراء تريدون تحدي
مافيا نابولي؟

159
00:16:46,043 --> 00:16:48,766
سيقطعونكم وانتم احياء

160
00:16:59,124 --> 00:17:03,440
انه كالغساله القديمه
اضربها عدة مرات وستعمل

161
00:17:08,484 --> 00:17:11,563
لسنا بجراء
بل انت

162
00:17:11,678 --> 00:17:13,682
لديك رئيس

163
00:17:14,641 --> 00:17:16,847
اقتلني

164
00:17:16,962 --> 00:17:20,041
اقتلني
فليس بوسعي اخبارك

165
00:17:32,556 --> 00:17:34,800
روني , كل شيء على ما يرام؟-
بكل تأكيد-

166
00:17:34,915 --> 00:17:37,006
انظر من هنا

167
00:17:37,121 --> 00:17:39,519
انا برفقة ابنته ميرام

168
00:17:39,643 --> 00:17:42,962
ليست كوالدها
فهي جميله

169
00:17:43,077 --> 00:17:45,733
و هناك طفل جميل

170
00:17:45,839 --> 00:17:48,160
سأريه لك

171
00:17:49,195 --> 00:17:51,881
اترى ذالك الطفل على الدراجه؟

172
00:17:51,996 --> 00:17:53,645
وتلك والدته

173
00:17:53,760 --> 00:17:55,966
لا اريد اذيتها

174
00:17:57,961 --> 00:17:59,965
ما رأيك؟

175
00:18:02,440 --> 00:18:05,010
اترى. الجراء تعض ايضا!

176
00:18:08,395 --> 00:18:10,208
من فضلك

177
00:18:11,762 --> 00:18:14,082
ليس لعائلتي علاقه بهذا

178
00:18:15,924 --> 00:18:18,926
القرار بيدك

179
00:18:20,882 --> 00:18:23,884
وماذا اخبر رفيقي؟

180
00:18:26,560 --> 00:18:29,561
ماذا اقول له

181
00:18:35,200 --> 00:18:37,598
يوجد ثلاث مخابئ

182
00:18:39,123 --> 00:18:41,933
الفندق بجوار محطة القطار

183
00:18:43,237 --> 00:18:44,887
المقبرة في تشيايانو

184
00:18:45,683 --> 00:18:49,001
ومصنع الاعلام في فيا مارينا

185
00:18:49,922 --> 00:18:51,408
ممتاز

186
00:18:53,000 --> 00:18:55,005
قمت بالامر الصحيح

187
00:19:05,199 --> 00:19:07,012
لنذهب

188
00:19:16,401 --> 00:19:18,798
نعلم اين الاسلحه

189
00:19:21,119 --> 00:19:24,725
جيدا
اذا بأمكاننا البدء بالعض

190
00:19:24,840 --> 00:19:28,005
هل ستعمل على اسقاط الاخرق
ارنيلا حالاً؟

191
00:19:29,281 --> 00:19:31,247
ارنيلا لعين بحق

192
00:19:31,362 --> 00:19:34,009
لكنه ذو دم بارد

193
00:19:35,524 --> 00:19:38,286
علينا السعي خلف المجنون

194
00:19:38,401 --> 00:19:41,566
انه احمق
و لا يضبط اعصابه

195
00:19:42,755 --> 00:19:47,052
كاباتشيوس ليست محميه بشكل جيد

196
00:19:47,157 --> 00:19:50,878
سنهاجمهم  في مكان
لا يمكنهم الرد منه علينا مباشره

197
00:19:54,245 --> 00:19:57,160
حينها نلحق اذاً كبير

198
00:19:57,285 --> 00:20:01,572
للعض بقوه .نحتاج اسنان
ولدينا نقص في هذا المجال

199
00:20:05,801 --> 00:20:08,611
لا تقلق حيال الامر

200
00:20:09,676 --> 00:20:11,843
لدي هديه لك

201
00:20:49,322 --> 00:20:52,324
قمت بالخيار الصحيح
ايها الدم الازرق

202
00:20:52,439 --> 00:20:54,328
لم يكن هنالك خيار اخر

203
00:20:57,762 --> 00:20:59,248
اخبرني يا فتى

204
00:21:00,083 --> 00:21:02,164
ايمكنك تولي الامر

205
00:21:02,279 --> 00:21:05,444
لا تقلق
سأجلب لك الكثير من الزبائن

206
00:21:05,559 --> 00:21:10,277
اتمنى ان ندع هذه الدمى في ايدي
اطفال

207
00:21:27,962 --> 00:21:30,168
اتريد ان تعلم لماذا يسمون
تشيرو ب الخالد؟

208
00:21:31,357 --> 00:21:35,078
لانه نجى من ثلاث حروب

209
00:21:35,922 --> 00:21:40,688
عندما كان عمرة 21 يوم
والديه لقيى حتفهم بزلزال

210
00:21:40,803 --> 00:21:44,803
كان الناجي الوحيد
من بين 30 شخص

211
00:21:47,641 --> 00:21:51,880
اذا اعتقدت انك الزلزال القادر
على قتله, فسأجدك

212
00:21:54,518 --> 00:21:57,088
كحالك
فأنا ابن ملك

213
00:21:58,680 --> 00:22:01,998
لكن مثل تشيرو
ترعرعت كيتيم

214
00:22:02,756 --> 00:22:06,372
نحن ابناء اشباح,
ابائنا قتلو

215
00:22:06,477 --> 00:22:09,527
و الاتحاد لم يعيد
لنا اجسادهم حتى

216
00:22:10,361 --> 00:22:12,682
اذا انت تريد الانتقام فحسب؟

217
00:22:15,444 --> 00:22:18,762
اريد ما سلبوه منى
وما استحقه

218
00:22:18,877 --> 00:22:20,958
اريد فورتشيلا

219
00:22:24,641 --> 00:22:26,799
ستحصل عليها

220
00:22:33,321 --> 00:22:36,131
لكن اذا طمعت

221
00:22:36,917 --> 00:22:39,727
ساقتلع قلبك

222
00:23:06,484 --> 00:23:09,208
انه مسئوليتك

223
00:23:09,323 --> 00:23:12,210
لانه اختارك

224
00:23:12,325 --> 00:23:16,295
كل ما يحصل له
يجب ان يحصل لك , واضح؟

225
00:23:28,676 --> 00:23:30,489
بسرعه

226
00:23:32,158 --> 00:23:33,970
أرفع

227
00:23:34,996 --> 00:23:36,492
وهذه ايضاً

228
00:23:38,084 --> 00:23:39,887
ساعدوا أنفسكم

229
00:23:42,323 --> 00:23:44,002
تباً

230
00:23:44,117 --> 00:23:46,198
لقد جائ سانتا

231
00:23:46,323 --> 00:23:48,970
تعلم ما عليك فعله

232
00:23:54,283 --> 00:23:57,284
هل استخدمت سلاح من قبل؟-
لا-

233
00:24:01,917 --> 00:24:04,324
خذ هذا

234
00:24:40,317 --> 00:24:42,887
من انت مجددا ؟

235
00:24:43,002 --> 00:24:45,045
من يبقونك على قيد الحياه

236
00:24:45,160 --> 00:24:48,133
اغرب , هذه ليست منطقتك

237
00:24:48,238 --> 00:24:50,482
انت لا تفهم

238
00:24:52,477 --> 00:24:56,045
انت كلب الان
وانا الراعي

239
00:25:06,076 --> 00:25:08,081
وداعاً

240
00:25:09,165 --> 00:25:11,485
لنتحرك

241
00:25:18,160 --> 00:25:20,970
حسناً

242
00:25:23,397 --> 00:25:27,799
نهبو جراجنا

243
00:25:28,643 --> 00:25:30,724
علينا تلقينهم درساً

244
00:25:30,839 --> 00:25:32,651
يجب ان يموتو-
انتظر-

245
00:25:32,757 --> 00:25:36,325
انتظر حتى يأخذو كل شيء

246
00:25:39,240 --> 00:25:42,165
ربما لديهم استراتيجيه

247
00:25:42,280 --> 00:25:43,278
ماذا تقصد؟

248
00:25:43,843 --> 00:25:46,366
انت لا تفكر ابدا؟

249
00:25:46,481 --> 00:25:49,003
لقد فعلو هذا امامنا مباشرة

250
00:25:49,118 --> 00:25:50,959
اما انهم حمقى جداً

251
00:25:51,477 --> 00:25:54,211
او انهم قيدونا مثل الكلاب

252
00:25:54,316 --> 00:25:59,562
لسنا كلاب. نحن اقوياء بما
يكفي لتدميرهم

253
00:26:16,278 --> 00:26:18,887
اجلب الاسلحه
نلتقي خلال ساعه

254
00:26:19,002 --> 00:26:20,364
اسرع

255
00:26:38,605 --> 00:26:41,280
لماذا تأخرو-
لا فكره لدي-

256
00:26:41,395 --> 00:26:43,007
نحن هنا منذ ساعتين

257
00:26:48,598 --> 00:26:50,679
ها هم ذا

258
00:26:52,635 --> 00:26:55,723
الى اين يذهبون؟

259
00:26:55,839 --> 00:26:58,572
انتظر-
الى اين ذهب-

260
00:27:18,558 --> 00:27:20,054
الان

261
00:27:34,958 --> 00:27:36,531
اغلقها

262
00:27:37,960 --> 00:27:39,293
نلنا منهم

263
00:27:47,560 --> 00:27:50,878
بسرعه

264
00:27:51,003 --> 00:27:52,997
بسرعه

265
00:27:55,596 --> 00:27:56,680
قود

266
00:28:09,320 --> 00:28:10,682
لا تتحرك

267
00:28:28,923 --> 00:28:30,409
لا يوجد احد هنا

268
00:28:36,960 --> 00:28:38,245
هل ماتو؟

269
00:28:40,441 --> 00:28:42,810
ما الذي تتحدث عنه؟ هيا

270
00:28:45,438 --> 00:28:46,934
خذ هذه

271
00:28:49,437 --> 00:28:51,604
اوقف احلامك
وتعال معي

272
00:29:46,922 --> 00:29:48,725
اعطها لي

273
00:30:11,281 --> 00:30:13,679
لديهم كل الاسلحه
وتقريبا جميعهم الاحياء

274
00:30:13,804 --> 00:30:15,885
علينا الإتصال بالسلاف
من اجل الاسلحه

275
00:30:16,000 --> 00:30:19,213
و رجال جدد
على روميو ان يساعدنا

276
00:30:19,318 --> 00:30:21,322
هو ايضاً ينتفع من هذا

277
00:30:21,438 --> 00:30:23,758
سيذهبون اليه ايضاً

278
00:30:23,883 --> 00:30:27,173
سنمنح 5000 يورو لكل شخص ينظم الينا

279
00:30:27,278 --> 00:30:32,083
نحن نبني جيش , اقطع قضبانهم
و احشرهم في افواههم

280
00:30:35,756 --> 00:30:39,765
الامر يتطلب اكثر من مجرد جيش

281
00:30:41,318 --> 00:30:43,131
الا ترى ما يحدث ؟

282
00:30:44,196 --> 00:30:47,245
نمتلك العدد و العده
وما زال الامر يحدث

283
00:30:47,360 --> 00:30:50,007
ماذا نفعل اذن ؟

284
00:30:51,801 --> 00:30:54,371
نجعلم يعتقدون بانهم انتصروا

285
00:30:54,476 --> 00:30:56,366
وانهم الحلقه الاقوى

286
00:30:56,481 --> 00:31:00,643
واننا نهرب
وليس بوسعنا القتال

287
00:31:01,919 --> 00:31:06,407
ننتظر لساعات حتى يسترخو

288
00:31:09,044 --> 00:31:12,842
وحينها سنجعلهم
يطلبون المغفره من اللله

289
00:32:04,601 --> 00:32:08,083
ماذا يحدث؟
اين اينزو؟

290
00:32:08,198 --> 00:32:10,883
لا تقلق
اينزو يعلم ما يفعل

291
00:32:19,438 --> 00:32:22,094
كل شيء على ما يرام؟-
هذا الهدوء مثير للشكوك-

292
00:32:22,200 --> 00:32:23,284
ماذا نعرف؟

293
00:32:23,399 --> 00:32:26,803
نذهب للمنزل
لكن اولاً نرسل رساله

294
00:34:00,923 --> 00:34:03,925
لا تقلق
سأتولى الامر

295
00:34:05,076 --> 00:34:07,761
ماريا رأت غرباء في الحي

296
00:34:07,876 --> 00:34:09,881
ماذا نفعل؟

297
00:34:11,722 --> 00:34:13,564
اذهب و راقب , فاليرو

298
00:34:18,004 --> 00:34:19,653
اردت رؤيتي

299
00:34:19,759 --> 00:34:23,077
سمعت بأن فتيانك مشغولين

300
00:34:24,238 --> 00:34:26,894
ماذا تعتقد؟-
انت على علم بما تفعل

301
00:34:27,000 --> 00:34:30,213
لقد عملت بجد

302
00:34:30,318 --> 00:34:32,447
هذه مجرد البدايه

303
00:34:33,118 --> 00:34:36,676
لكن الان انا احتج امر اخر-
ماذا؟

304
00:34:37,722 --> 00:34:40,800
ـ 30%من العائد

305
00:34:41,798 --> 00:34:43,610
اريد كسب هذه الحرب

306
00:34:44,963 --> 00:34:47,964
سأسددها بثلاث اضعاف

307
00:34:50,084 --> 00:34:53,086
ارتى هذا التابوت؟

308
00:34:53,201 --> 00:34:56,519
جميل؟انا ابقيه لنفسي

309
00:34:57,478 --> 00:35:00,135
لكنني سأخلد به عندما يبغ من العمر عتياً

310
00:35:00,844 --> 00:35:05,246
اين ما تريد
لكن الان, لدينا رصيد ضخم مع الملائكه

311
00:35:06,157 --> 00:35:07,893
ما المقصود؟

312
00:35:11,116 --> 00:35:13,849
السيطرة على منظقة كباتشيو؟

313
00:35:13,964 --> 00:35:16,285
بعد هذه الحرب
هي لكي

314
00:35:16,400 --> 00:35:18,644
سنبني نصباً جميلاً هنا

315
00:35:18,759 --> 00:35:21,003
اتردى ما يقال ؟

316
00:35:21,118 --> 00:35:22,720
اكبر عاهره

317
00:35:22,845 --> 00:35:27,448
هي من تؤذيك
و ثم تؤذيك مرة أخرى

318
00:35:27,563 --> 00:35:28,800
ينطبق عليكِ ايضاً

319
00:35:47,396 --> 00:35:51,117
المعذرة ضللت الطريق
كيف اذهب الى فيا فوريا

320
00:35:51,645 --> 00:35:53,965
انقلع وعد الى فوميرو

321
00:35:54,838 --> 00:35:56,334
أسف

322
00:36:20,598 --> 00:36:24,760
ماذا تفعل؟
قلت انك ستنظر فحسب

323
00:36:24,875 --> 00:36:26,880
خذ هذه
علينا الرحيل

324
00:36:43,557 --> 00:36:45,725
لكن هذه

325
00:36:49,916 --> 00:36:51,163
بسرعه

326
00:36:59,679 --> 00:37:01,405
هيا

327
00:37:06,239 --> 00:37:07,965
انتهينا؟

328
00:37:09,442 --> 00:37:11,523
علينا الانقسام

329
00:37:14,323 --> 00:37:15,398
الى المنزل

330
00:37:43,565 --> 00:37:45,799
كل شيء على ما يرام؟

331
00:37:46,480 --> 00:37:49,050
أحصل على قسط من النوم -
في حماية الرب-

332
00:37:59,600 --> 00:38:01,249
وداعاً

333
00:38:05,440 --> 00:38:07,838
كيف حالك؟-
مازلت على قيد الحيه. ماالاخبار-

334
00:38:07,963 --> 00:38:11,597
ماريا اخبرتني من يكون
صديقك الجديد من سيكونديليانو

335
00:38:12,604 --> 00:38:14,407
الى اين انت ذاهب

336
00:38:17,284 --> 00:38:18,771
انظر الي

337
00:38:18,876 --> 00:38:21,888
هل كان ذلك الشخص معك الليله؟

338
00:38:23,604 --> 00:38:25,762
هل كان برفقتك؟
-لا

339
00:38:25,877 --> 00:38:27,882
لما لا ؟

340
00:38:29,800 --> 00:38:32,197
انه ممول الاسلحه و المخدرات

341
00:38:32,322 --> 00:38:35,803
بفضله
هولاء الحمقىء مذعورين الان

342
00:38:36,360 --> 00:38:38,086
فهمت

343
00:38:38,201 --> 00:38:40,675
هو يفصل وانت تلبس

344
00:38:40,800 --> 00:38:44,090
اذا وقع امر ما
سيأتون اليك

345
00:38:44,205 --> 00:38:45,854
هذا ليس ما اريده

346
00:38:45,960 --> 00:38:48,933
واذا ربحنا هذه الحرب , حينها ماذا؟

347
00:38:49,038 --> 00:38:52,165
هل سيحصل على اجر
ام سيكون القائد

348
00:38:55,243 --> 00:38:56,969
انه اخي

349
00:38:57,718 --> 00:39:00,882
سأخبرك ما اخبرت به الجميع

350
00:39:01,640 --> 00:39:03,884
اذ لم تكن معي فأنت ضدي

351
00:39:52,162 --> 00:39:54,397
سمعت بأمر اختبارك

352
00:40:02,405 --> 00:40:05,407
فاليرو , يمكنك فعل ما يحلو لك

353
00:40:05,522 --> 00:40:08,523
لكن عليك الحصول على البكالوريوس

354
00:40:42,924 --> 00:40:44,411
ماذا نفعل؟

355
00:40:44,516 --> 00:40:47,844
اعلمهم بما يحدث, سننتطلق في الغد

356
00:40:58,796 --> 00:41:00,292
اهم الشيطان بذاته

357
00:41:01,884 --> 00:41:04,282
علام تضحك يا فيرناندو ؟

358
00:41:04,397 --> 00:41:07,562
انهم يدمرونا , ما المضحك
حيال ذالك

359
00:41:07,677 --> 00:41:09,490
اضحك

360
00:41:14,323 --> 00:41:16,721
انهم كالحجارة

361
00:41:16,836 --> 00:41:19,205
يمكننا فعل امرين

362
00:41:19,320 --> 00:41:23,329
يمكننا سحقهم او ضمهم الينا

363
00:41:24,642 --> 00:41:26,724
في كلتا الحالتين
الامر مضحك

364
00:43:33,605 --> 00:43:35,925
في الحلقه القادمه

