1
00:00:46,398 --> 00:00:48,364
هكذا اذن

2
00:00:48,479 --> 00:00:52,613
كنت أنت العقل المدبر ,خلف الدم الأزرق

3
00:00:56,238 --> 00:00:57,888
أينزو ليس بحاجة لخبرتي

4
00:00:58,003 --> 00:01:00,161
لكنه بحاجة الى المخدرات التي بحوزتك

5
00:01:03,757 --> 00:01:07,286
نحن من أوجدنا الجامورا

6
00:01:07,401 --> 00:01:09,876
لكي يأتي شخص من سيكونديجليانو

7
00:01:10,000 --> 00:01:13,530
ويأخذ هذا المكان من قبضتنا

8
00:01:13,645 --> 00:01:16,455
اولاً ,لم اعد فرداً
من سيكونديجليانو

9
00:01:17,721 --> 00:01:20,722
ثانياً , نحن بالفعل أخذنا
حيك من يديك

10
00:01:23,360 --> 00:01:26,889
اذ لم تعد فرداً من
سيكونديجليانو

11
00:01:27,004 --> 00:01:28,165
من أنت اذن ؟

12
00:01:31,397 --> 00:01:33,401
شخص يريد تحقيق بعض العداله

13
00:01:35,319 --> 00:01:37,132
أي عدالة تقصد؟

14
00:01:42,282 --> 00:01:44,929
سلبت سانتو ما يملك

15
00:01:46,684 --> 00:01:50,242
أذا كنت لا تريد رؤية المزيد
من الجثث, فأمنح الدم الأزرق منطقتة

16
00:01:51,556 --> 00:01:54,845
لم نسرق شيء
سانتو  كان واشى

17
00:01:58,000 --> 00:02:01,606
لا يمكننى دعم عائلة واشى
لتتحكم فى فورتشيلا

18
00:02:01,721 --> 00:02:05,442
ولكن لديك وشاه الآن، أليس كذلك؟

19
00:02:08,799 --> 00:02:12,117
لذا قواعد هؤلاء الحمقى لم تعد سارية

20
00:02:24,038 --> 00:02:25,534
و

21
00:02:27,404 --> 00:02:32,046
ما الذي سيحدث اذا سارت الأمور
كما تتحدث الأن؟

22
00:02:34,684 --> 00:02:40,006
تتقبل ان هذا حق للدم الأزرق
وليس لك به شيء

23
00:03:29,800 --> 00:03:33,808
لقد أقسمتٍ لي
بأن زوجك الاحمق لم يعد يعني لكي شيء

24
00:03:37,683 --> 00:03:39,486
لم يعد

25
00:03:40,080 --> 00:03:41,567
انت تعلم هذا

26
00:03:42,325 --> 00:03:44,128
ذالك ما اعتقدته

27
00:03:45,720 --> 00:03:48,530
لانكي قطعتي لي وعداً

28
00:03:49,556 --> 00:03:52,136
ولكني بت اعلم ان ذلك محظ أكاذيب

29
00:03:52,797 --> 00:03:54,926
والده ميت

30
00:03:55,042 --> 00:03:56,960
وكلما علم بذالك مبكراً

31
00:03:57,084 --> 00:03:59,559
لكان هذا افضل للجميع

32
00:04:01,400 --> 00:04:04,642
لكن يا أبي , الامر ليس كما يخيل لك

33
00:04:21,242 --> 00:04:22,403
حبي

34
00:04:22,518 --> 00:04:24,091
جينارو

35
00:04:24,196 --> 00:04:25,808
كيف حالكٍ-
لست بخير-

36
00:04:27,601 --> 00:04:29,087
أنه على علم بكل شيء

37
00:04:32,243 --> 00:04:34,640
هل أنتٍ على يقين من ذالك؟-
اجل-

38
00:04:36,923 --> 00:04:39,570
جينارو -
ما الأمر -

39
00:04:43,636 --> 00:04:47,808
في ذالك اليوم,قلت بأنه يمثل مشكلة
ينبغي حلها

40
00:04:51,481 --> 00:04:54,483
جد حلاً لها بسرعة

41
00:05:37,716 --> 00:05:40,728
لقد وافق الساحر

42
00:05:47,882 --> 00:05:50,567
هذه قطرة في المحيط

43
00:05:52,284 --> 00:05:56,044
أذا اردت رؤية أبنك وهو ينمو, فعليك
التصرف بحكمه

44
00:05:56,159 --> 00:05:58,969
لتحقيق ما تصبو أليه
,أنتهاء الوقت

45
00:06:01,884 --> 00:06:05,164
الوقت ليس مشكلة بالنسبة لك

46
00:06:05,279 --> 00:06:06,766
لكنه مشكله بالنسبة الي

47
00:07:16,162 --> 00:07:19,960
أنا على أستعداد لمشاركة مادالينا معك

48
00:07:23,316 --> 00:07:26,328
لكن سيكون عليك التخلي عن
فورتشيلا لصالحي

49
00:07:33,520 --> 00:07:35,007
روجيرو.

50
00:07:37,405 --> 00:07:39,284
ليس أمامنا خيار أخر , ادواردو

51
00:07:43,437 --> 00:07:46,448
اما ندخل الحرب
او نتجاوزها

52
00:07:46,563 --> 00:07:50,687
وخوضنى لحرب فعلية سيكلفنا اكثر من هذا

53
00:08:04,958 --> 00:08:07,202
فورتشيلا ملكنا

54
00:08:14,481 --> 00:08:18,125
مع كامل أحترامي, تشيرو
رمى بنا الى النظام

55
00:08:18,240 --> 00:08:22,249
و؟ هل ألامر بهذا السوء؟-
لطالما كرهنا النظام-

56
00:08:22,997 --> 00:08:25,404
لستُ شخص متغطرس

57
00:08:25,520 --> 00:08:28,521
أعتقد أن النظام يعد أمر جيد

58
00:08:31,475 --> 00:08:33,288
كل هذا بفضل تشيرو

59
00:08:33,403 --> 00:08:35,532
علمنا كل شئ , و زودنا بالاسلحة

60
00:08:35,637 --> 00:08:37,642
هل تدركون ذالك؟

61
00:08:40,356 --> 00:08:42,360
لقد أعطيته كلمتي

62
00:08:44,000 --> 00:08:46,244
أردنا أستعادة الحي خاصتنا
و الان , سنحصل عليه

63
00:09:29,037 --> 00:09:30,447
خذ هذا و ابقى يقظاً

64
00:09:52,044 --> 00:09:54,614
خذى ، أحذرى -
طاب يومكِ -

65
00:11:06,044 --> 00:11:09,045
هل سننزل . الى الخال اينزو

66
00:11:10,801 --> 00:11:13,927
لماذا ؟
يمكنك رؤية كل شيء من هنا

67
00:11:14,042 --> 00:11:15,039
هيا

68
00:11:15,164 --> 00:11:17,130
الدم الأزرق
الدم الأزرق

69
00:12:15,680 --> 00:12:17,521
سأعود على الفور

70
00:12:17,636 --> 00:12:19,372
اسرع

71
00:12:59,239 --> 00:13:00,726
كارميلا

72
00:13:07,918 --> 00:13:09,923
لقد فعلتها

73
00:13:11,323 --> 00:13:14,325
لقد حصلت على كل شيء , ما لم
يتمكن والدي من الحصول عليه

74
00:13:15,236 --> 00:13:18,286
الان بات الحي بأكملة يحبك

75
00:13:18,401 --> 00:13:20,213
لكن لا يوجد شخص غير قابل للمساس

76
00:13:22,323 --> 00:13:24,126
والان , بات لزاماً
عليك ان تكون أكثر حذراً

77
00:13:26,159 --> 00:13:27,732
ماذا تقصدين؟

78
00:13:27,838 --> 00:13:31,204
تعتقد انك مثل سأنتو الان؟
لكن العالم تغير

79
00:13:32,403 --> 00:13:36,766
في الماضي , أظهرت أحترام و
حافظت على كلمتك

80
00:13:36,882 --> 00:13:39,960
لكن الان الجميع خونة, حتى شقيقك
قد يبيعك

81
00:13:42,156 --> 00:13:43,969
هذه ليست طبيعة أصدقائي

82
00:13:44,084 --> 00:13:46,558
نعم , لكن يجب عليك البقاء يقظاً

83
00:13:47,479 --> 00:13:49,291
هل أنتي في صفي؟

84
00:13:51,123 --> 00:13:52,610
انا في جانبك

85
00:13:53,799 --> 00:13:56,369
لكن عليك أن تعدني بشيء

86
00:13:57,482 --> 00:13:59,285
لكن عليك ابقاء كوزمو خارج الامر

87
00:14:02,478 --> 00:14:05,049
لا تقلقى

88
00:14:05,164 --> 00:14:08,645
إذا أنزله أحد الى الشارع , سأقدم
على قتله

89
00:14:12,999 --> 00:14:14,812
طابت ليلتك , الدم الازرق

90
00:14:55,484 --> 00:14:56,482
كوزمو

91
00:14:58,199 --> 00:15:00,932
هل ستأتي برفقتي؟

92
00:15:03,876 --> 00:15:06,091
لكي نشتري حذاء جديد لك

93
00:15:11,596 --> 00:15:13,284
ما الخطب؟

94
00:15:13,399 --> 00:15:17,197
جميع الفتية يقومون بالمساعده

95
00:15:17,322 --> 00:15:21,407
لكن انا لا,جميعهم يقولون
ان خالي قال ليس بوسعي هذا

96
00:15:21,522 --> 00:15:23,968
في هذه الحياه, اما ينتهي
بك المطاف في السجن او ميتاً

97
00:15:25,119 --> 00:15:28,600
أنا كخالي , لست خائفاً من الموت

98
00:15:31,199 --> 00:15:33,012
انصت جيداً

99
00:15:34,076 --> 00:15:36,244
الموت سيء

100
00:15:36,359 --> 00:15:38,286
ستبدا بالأرتعاش
ليس بوسعك التنفس

101
00:15:38,401 --> 00:15:40,483
ستتبول على نفسك

102
00:15:40,598 --> 00:15:42,966
ايضاً, الامر مضيعه

103
00:15:43,082 --> 00:15:46,323
أنتي فخورة به الان. أريد ان
تكوني فخورة بي أيضاً

104
00:15:47,081 --> 00:15:50,246
لقد اقدم على هذا
ليستعيد ما كان ملكاً لنا

105
00:15:50,361 --> 00:15:52,845
وقد فعل هذا لآجلك

106
00:15:52,960 --> 00:15:56,364
لكي تتمكن من الخروج من هنا
ولكي تحظى بحياه مختلفة عن خاصتنا

107
00:15:58,244 --> 00:16:01,323
حينها , انا وخالك
سنفخر حقاً بك

108
00:16:04,037 --> 00:16:05,849
هل انت قادم برفقتي

109
00:16:07,441 --> 00:16:08,928
حسناً

110
00:16:09,599 --> 00:16:11,997
اراك لاحقاً

111
00:16:13,358 --> 00:16:15,842
واحرص ان هاتفك يعمل

112
00:16:46,484 --> 00:16:48,642
اهلا , هل بوسعي  تجربة هذه؟-
اجل-

113
00:16:48,757 --> 00:16:52,008
غرفة القياس على اليمين

114
00:16:56,765 --> 00:16:59,124
سنرى

115
00:16:59,239 --> 00:17:00,476
اهلا يا شباب

116
00:17:00,601 --> 00:17:02,759
كوزمو ماذا تفعل هنا؟

117
00:17:04,322 --> 00:17:06,125
لنذهب

118
00:17:07,563 --> 00:17:09,558
انتظرو دقيقة

119
00:17:13,836 --> 00:17:16,415
عزيزي ،هل كل شئ بخير ؟

120
00:17:16,521 --> 00:17:18,966
ماذا تريدى يا أمي؟ -
هل ما زلت غاضب -

121
00:17:19,724 --> 00:17:21,565
هل انهيت واجباتك؟-
اجل-

122
00:17:22,035 --> 00:17:25,363
هل تريد رؤيتة الفستان الذي اشتريته
لكي ارتدية على العشاء الذي يعده خالك؟

123
00:17:26,476 --> 00:17:27,483
سأرسل لك صورة-

124
00:17:27,598 --> 00:17:29,123
بسرعة

125
00:17:29,238 --> 00:17:31,722
اين انت

126
00:17:34,282 --> 00:17:35,769
امي

127
00:17:35,884 --> 00:17:38,166
ما الخطب ؟

128
00:17:39,039 --> 00:17:42,837
ماذا حدث ؟
هل كل شيء على ما يرام؟

129
00:17:52,964 --> 00:17:54,451
يا اهلاً

130
00:17:57,079 --> 00:17:58,575
ماذا؟

131
00:20:32,836 --> 00:20:37,325
الاخرون يدعمونك , لكن رد الضربة الان
يعد انتحار , هكذا قالوا

132
00:20:40,681 --> 00:20:42,925
اتعتقد ذالك ايضاً؟

133
00:20:43,961 --> 00:20:45,448
نعم

134
00:20:49,198 --> 00:20:51,518
ما الذي ستقوم بفعله؟

135
00:20:53,801 --> 00:20:55,566
سأبقى معك , حتى لو كلف
هذا مقتلي

136
00:21:17,882 --> 00:21:20,165
السلام أنتهى

137
00:21:20,280 --> 00:21:22,726
استطيع اخبارك بان الامر
لم يأتي من طرفي

138
00:21:22,841 --> 00:21:26,130
او من حلفائي

139
00:21:26,236 --> 00:21:29,247
نحن نبحث عن الفاعل
لكن هذا سيستغرق بعض الوقت

140
00:21:29,362 --> 00:21:31,491
لم نمسك به بعد

141
00:21:31,597 --> 00:21:33,524
سأعطيك كلمتي

142
00:21:33,639 --> 00:21:37,562
سأجد الفاعلين, و سأجلبهم اليك

143
00:21:37,677 --> 00:21:42,050
لم يكن سهلا اغواء حلفائي
لكي يتخلو عن فورتشيلا

144
00:21:42,597 --> 00:21:44,764
هم غاضبون الان,

145
00:21:44,879 --> 00:21:48,725
واذا اقدم الدم الازرق على فعل شيء
فلن أستطيع منعهم

146
00:21:50,240 --> 00:21:53,798
فكر في الامر و اتخذ قراراً.

147
00:22:19,798 --> 00:22:22,608
تعتقد بأن ذلك القرد

148
00:22:22,723 --> 00:22:25,562
سيحاول ايقاف الدم الازرق

149
00:22:25,677 --> 00:22:29,158
تشيرو دى ماريزو  هو أى شئ
لكن ليس بقرد على الاطلاق

150
00:22:30,204 --> 00:22:34,049
انا أوافق على اياً كان ما تفعله.
انت تعلم,بأنك المسئول

151
00:22:36,044 --> 00:22:38,614
لكنني املك سؤال لك

152
00:22:42,364 --> 00:22:44,839
أذا كنا لسنا الفاعلين

153
00:22:45,721 --> 00:22:46,958
فمن أقدم على ذلك؟

154
00:23:13,159 --> 00:23:14,732
أنا اسف لخسارتك

155
00:23:22,558 --> 00:23:24,130
لقد تحدثت معهم

156
00:23:25,118 --> 00:23:28,600
حالما يجدون الفاعلين
فسيجلبونهم إليّ

157
00:23:34,517 --> 00:23:37,288
انه الوغد تشرمانديه

158
00:23:37,404 --> 00:23:39,561
لسنا متيقنين من هذا

159
00:23:40,683 --> 00:23:43,887
الساحر قل بأنهم يحتاجون
بعض الوقت

160
00:23:44,002 --> 00:23:47,608
لقد مسحناهم
فكر في الامر

161
00:23:47,723 --> 00:23:50,686
من تم اخراجه من فورتشيلا
تبعاً للاتفاق؟

162
00:23:50,801 --> 00:23:53,611
ومن الذي سيعود
مجدداً في حال سقوط الاتفاق؟

163
00:23:55,760 --> 00:23:57,764
انت مشوش

164
00:23:58,483 --> 00:24:00,478
اعي ذلك

165
00:24:02,837 --> 00:24:07,086
لكن قبل ان تقدم على اي شيء
فكر جيداً

166
00:24:07,201 --> 00:24:10,279
لا ينبغي على احد اخبارك بما تفعل

167
00:24:10,404 --> 00:24:11,728
اعرف ذلك

168
00:24:54,280 --> 00:24:57,359
مانيولا يريد اخبارك بشيء مهم

169
00:25:14,842 --> 00:25:16,329
اخبره

170
00:25:18,640 --> 00:25:22,773
ابنة صديق لرفيقه المدرسة
لابنة اخ تشرماندة

171
00:25:22,879 --> 00:25:26,523
قالت بأنهم سيحتفلون
يوم السبت , في مارتشيرارو

172
00:25:41,839 --> 00:25:43,412
لا , لم افعلها من اجل المال

173
00:25:43,517 --> 00:25:45,925
هذه من اجل ابتسامة كارميلا

174
00:25:46,797 --> 00:25:49,118
لقد كانت شقيقتك ملاك

175
00:25:49,243 --> 00:25:52,053
انها تطلب احلال العداله من الجنة

176
00:26:29,724 --> 00:26:32,371
لقد تحدثت مع الساحر

177
00:26:33,157 --> 00:26:36,082
قال بأن الاتحاد
ليس خلف الامر

178
00:26:36,197 --> 00:26:38,010
انا أصدقه

179
00:26:38,758 --> 00:26:43,083
والا لما سحبوا فتيانهم
من فورتشيلا

180
00:26:43,198 --> 00:26:47,169
بالاضافة ,هم لن
يقدمو ابداً على ايذا كارميلا.

181
00:26:47,284 --> 00:26:50,602
فهي الشيء الوحيد
الذي قد يكبح انزو

182
00:26:51,676 --> 00:26:53,805
لقد كان انت

183
00:26:53,920 --> 00:26:57,929
ألم تقل أنك لا تثق حتى بنفسك
لكنك تثق بي ؟

184
00:26:59,483 --> 00:27:03,693
قتلت شقيقة حليفنا
لم يكن الاتفاق هكذا

185
00:27:03,799 --> 00:27:05,880
لم يكن عليك الحديث معي

186
00:27:06,004 --> 00:27:10,080
ولم يكن علي الحديث مع اينزو
لما لم تقدم على ذلك

187
00:27:15,365 --> 00:27:18,012
الوقت ينفذ ، تشيرو

188
00:27:18,117 --> 00:27:20,927
علي استعادة عائلتي

189
00:27:27,324 --> 00:27:30,604
من شقيقك؟
انا ام اينزو

190
00:27:30,719 --> 00:27:32,723
اريد ان اعلم اي جانب تتخذ؟

191
00:27:36,962 --> 00:27:39,609
لقد حسمت قراري مسبقاً

192
00:27:41,000 --> 00:27:43,244
لن اغيره

193
00:27:46,562 --> 00:27:49,372
اينزو يعتقد أن شرمانة خلف الامر

194
00:27:51,875 --> 00:27:54,455
وهو يفكر حول الامر

195
00:30:46,075 --> 00:30:48,166
انهم قادمين

196
00:30:52,357 --> 00:30:54,764
انه قادم مع رجال مسلحين

197
00:31:29,961 --> 00:31:31,294
أنزو

198
00:31:35,322 --> 00:31:36,808
أنزو

199
00:33:32,277 --> 00:33:34,761
هذا يبقى فيما بيننا-
انت تعرفني

200
00:33:34,876 --> 00:33:36,372
أعتمد عليك

201
00:33:40,036 --> 00:33:41,532
بسرعة

202
00:33:47,200 --> 00:33:49,597
لقد فشلت

203
00:33:50,316 --> 00:33:52,800
لا اريد الحديث حول الامر الان

204
00:33:55,121 --> 00:33:58,324
ماذا تعني, اعلي أبقىء فمي مغلق

205
00:33:58,440 --> 00:34:02,333
اذا كان على احد اطباق فمه , فهو انت
اخرس

206
00:34:02,439 --> 00:34:04,971
اتعتقد بأنك شديد البأس ام ماذا؟

207
00:34:05,076 --> 00:34:07,128
سوف تتلقى الكثير من القذارة

208
00:34:07,244 --> 00:34:09,814
قبل أن تبدأ بالحديث

209
00:34:09,919 --> 00:34:13,890
اذا اردت الاقدام على فعل شيء
مرة اخرى,عليك اخذ الاذن مني

210
00:34:15,117 --> 00:34:16,930
انتظره هنا

211
00:34:47,322 --> 00:34:49,643
احرص على ايجاده

212
00:34:49,758 --> 00:34:51,407
حسناً

213
00:34:53,604 --> 00:34:55,090
من هناك؟

214
00:35:00,403 --> 00:35:03,050
امرأه تريد الحديث معك

215
00:35:03,923 --> 00:35:05,083
من هي ؟

216
00:35:05,198 --> 00:35:07,855
لا أعرفها , لكنها وحيده و غير مسلحه

217
00:35:08,641 --> 00:35:11,451
هل أنت متيقن؟-
اجل سيدي-

218
00:35:14,242 --> 00:35:16,716
انتظر هنا,لا تقلق

219
00:35:29,318 --> 00:35:30,651
طاب مسائكِ

220
00:35:30,757 --> 00:35:32,003
تفضلي بالجلوس

221
00:35:32,119 --> 00:35:33,691
شكراً لك

222
00:35:37,758 --> 00:35:42,045
الان بعد أن رأيتك شخصياً بت
اعرف لما يسمونك تشرمانده (الجذاب)

223
00:35:42,160 --> 00:35:46,130
اطراء من أمراه جميله
دائما ما يكون شيء حسن

224
00:35:46,236 --> 00:35:49,285
لكن اعتقد انه من العار انني
لا اعرف من تكونين

225
00:35:52,162 --> 00:35:54,129
اناليزا ماليوكا

226
00:35:54,244 --> 00:35:56,929
لكن أسمي ليس ما يهم

227
00:35:57,044 --> 00:36:01,206
هذا بخصوص الاخرق الذي
يدعم الدم الازرق

228
00:36:02,683 --> 00:36:04,333
هل تعنين تشيرو دي ماريزيو؟

229
00:36:09,838 --> 00:36:12,005
اعني جيني سافستانو

230
00:36:21,442 --> 00:36:24,444
كان بأمكانك قتله
لكنك لم تفعل

231
00:36:24,559 --> 00:36:27,043
الان وبعد ان عاد على قدمية

232
00:36:27,963 --> 00:36:30,927
بات يفكر كيف بأمكانه اسقاطك

233
00:36:31,042 --> 00:36:33,488
لهذا انا هنا

234
00:36:33,603 --> 00:36:37,928
اعتقد
بأن هذه المعلومة مهمه

235
00:36:39,242 --> 00:36:40,652
هل أنا محقة؟

236
00:36:43,203 --> 00:36:47,844
اذا كان صحيح , فهذه بداية
أخبا مهمة

237
00:36:47,959 --> 00:36:52,122
وكما تعلمين , أصدقائي قريبون
للغاية من قلبي

238
00:36:54,164 --> 00:36:56,399
كنت اطمح لسماع ذالك

239
00:36:58,001 --> 00:37:01,002
هل لي بالذهاب, دون ادواردو؟-
بكل تأكيد , أذهبي-

240
00:37:31,404 --> 00:37:33,523
أنه انا , اريد رؤيتك

241
00:37:57,356 --> 00:37:59,283
هل هو بحوزتك؟

242
00:37:59,398 --> 00:38:00,894
اذن لنذهب

243
00:38:45,202 --> 00:38:47,887
في الحلقة القادمة

