1
00:00:01,162 --> 00:00:02,877
"في الحلقة السابقة"

2
00:00:03,002 --> 00:00:05,051
أخبرت أمي إذاً، أرادت أن تبتعد

3
00:00:05,177 --> 00:00:09,986
فهذا زفافنا وإذا كان هناك من
سيصمم الزهور فسيكون زوجي

4
00:00:11,408 --> 00:00:12,457
أشكرك

5
00:00:13,039 --> 00:00:18,267
أنا لا أحاول أن أكون عريس يدقق
بالتفاصيل لكن هذا من اختصاصي

6
00:00:21,738 --> 00:00:24,121
هل كل شيء بخير؟ -
أجل، إنها مجرد كاميرا جرس الباب -

7
00:00:24,247 --> 00:00:25,501
لدى (أنو) ساعدتها في تركبيها

8
00:00:25,627 --> 00:00:27,383
لا يمكنك أن تنظر إليها فهذا تجسس

9
00:00:27,509 --> 00:00:29,725
من هذا الرجل؟ -
دعني أرى -

10
00:00:31,858 --> 00:00:35,747
هل ما زلت تتكلمين مع صديقك القديم؟ -
أجل، ولن أعتذر بشأن ذلك -

11
00:00:36,040 --> 00:00:39,344
ويجب أن تمسح ذلك التطبيق من هاتفك -
لأنك تخفين ذلك عني؟ -

12
00:00:39,553 --> 00:00:44,446
!كلا، لأنه يجب أن تثق بي -
!كيف لي أن أثق بك وأنا بالكاد أعرفك -

13
00:00:44,864 --> 00:00:47,415
ماذا سنفعل إذاً؟ -
لا أعلم -

14
00:00:50,845 --> 00:00:52,267
!أيها الرجل الحزين

15
00:00:53,981 --> 00:00:55,236
"...والآن"

16
00:00:55,779 --> 00:00:58,289
هذا رائع جداً، لماذا لا
نفعل ذلك في أكثر الأحيان؟

17
00:00:58,498 --> 00:01:01,007
(لأن لديك طفلين وأنا لديّ (شيلدون

18
00:01:01,132 --> 00:01:05,064
و(بيني) كما يبدو في النادي الرياضي
!طوال الوقت، انظري إليها

19
00:01:06,360 --> 00:01:10,207
أجل، هذا رائع جداً، كيف أنك تتمكنين
من استجماع قواك بعد عدم إنجاب الأطفال

20
00:01:12,340 --> 00:01:14,640
إنه سبب آخر لعدم فعل هذا كثيراً

21
00:01:15,644 --> 00:01:17,610
لقد جئت إلى باب معدني ضخم

22
00:01:18,112 --> 00:01:20,663
تفحصت الباب من أجل الأفخاخ

23
00:01:22,126 --> 00:01:23,175
ليس هناك أفخاخ

24
00:01:23,339 --> 00:01:26,727
أستخدم عيني الساحرة لأرى ماذا
يوجد على الجانب الآخر من الباب

25
00:01:26,936 --> 00:01:31,536
هذا نوعاً ما مثلما استخدمت كاميرا
الباب للتجسس على خطيبتك

26
00:01:33,669 --> 00:01:35,383
كلا، لا شيء من هذا القبيل

27
00:01:35,676 --> 00:01:37,140
عينك الساحرة تكشف عن وحش

28
00:01:37,265 --> 00:01:39,733
هل هو وحيد وغير محبوب؟ -
أعتقد ذلك -

29
00:01:39,858 --> 00:01:41,991
"(أفتح الباب وأقول "مرحباً (راج

30
00:01:44,500 --> 00:01:47,846
لديّ زجاجة شمبانيا لكن -
لم نطلب ذلك -

31
00:01:48,013 --> 00:01:49,519
إنها من السيد الجالس في نهاية الحانة

32
00:01:51,735 --> 00:01:54,286
إذا شربنا هذه، فهل هذا
يعني بأننا نقطع وعداً؟

33
00:01:54,412 --> 00:01:57,005
لأنني سعيدة في زواجي
على الرغم من أنني سأشاهد

34
00:01:58,928 --> 00:02:03,445
لن نفعل شيئاً -
حقاً؟ كل هذا العمل لـ(لينورد)؟ -

35
00:02:05,870 --> 00:02:08,714
لمَ لا تتصل بها وحسب؟ أنا
متأكد بأنه يمكنكما حلّ ذلك

36
00:02:08,881 --> 00:02:10,654
لا أريد التكلم عن الأمر، لنلعب فقط -
حسناً -

37
00:02:10,680 --> 00:02:15,364
يخبرك العملاق بأن الساحر الذي تبحث
(عنه موجود في نزل (اللوردات الأقزام

38
00:02:15,656 --> 00:02:17,580
حقاً؟ نزل؟

39
00:02:17,706 --> 00:02:21,637
أنو) تعمل كحارس في فندق، هذا لا)
يراعي الشعور بعض الشيء، ألا تظن ذلك؟

40
00:02:22,180 --> 00:02:24,313
لم ألاحظ هذا قبل أن تذكر ذلك

41
00:02:24,439 --> 00:02:26,195
حسناً الآن بعد أن ذكرت
ذلك، كيف تشعر؟

42
00:02:26,321 --> 00:02:27,742
بالسوء -
عار عليك -

43
00:02:29,081 --> 00:02:31,046
مرحباً يا سيدات -
زاك)! مرحباً) -

44
00:02:31,297 --> 00:02:33,054
أنتما تعرفان (زاك)؟ -
بالطبع -

45
00:02:33,556 --> 00:02:35,521
هل أرسلت هذه لنا؟ -
أجل فعلت -

46
00:02:35,647 --> 00:02:37,445
سألت عن الأغلى ثمناً لديهم

47
00:02:37,696 --> 00:02:41,167
قالوا إن ثمنها 200 دولاراً، فقلت
لهم أريد واحدة أغلى ثمناً من ذلك

48
00:02:41,501 --> 00:02:44,052
فقالوا لي حينها إنّ ثمنها 300 دولار

49
00:02:47,558 --> 00:02:49,482
...لكنها كانت ذات -
لا تفعلي -

50
00:02:51,196 --> 00:02:53,204
شكراً لك، لكن لم يكن عليك
أن تنفق الكثير من المال

51
00:02:53,413 --> 00:02:56,968
كلا لا بأس، بعت شركتي
مقابل قارب مليء بالمال

52
00:02:57,093 --> 00:02:58,348
ثم اشتريت قارباً

53
00:02:59,811 --> 00:03:00,860
ثم تزوجت

54
00:03:01,693 --> 00:03:04,119
خمنّ أين -
على قاربك؟ -

55
00:03:04,788 --> 00:03:06,921
!كلا، لكن كان سيكون ذلك رائعاً

56
00:03:08,928 --> 00:03:10,392
!تهانينا

57
00:03:11,061 --> 00:03:15,034
أنت و(لينورد) يجب أن تأتيا
وتتناولا العشاء معنا على قاربنا

58
00:03:15,620 --> 00:03:17,292
بالطبع، سيكون ذلك رائعاً

59
00:03:17,502 --> 00:03:20,554
كان يقول (لينورد) كم كان
يأمل في تناول العشاء

60
00:03:20,680 --> 00:03:23,816
مع أحد أصدقائك السابقين
على متن قاربه الثمين

61
00:03:25,949 --> 00:03:28,082
!حسناً، لقد نجح الأمر بشكل ممتاز -
أجل -

62
00:03:48,107 --> 00:03:50,107
سحب  .. مثنى الصقير

63
00:03:55,562 --> 00:03:57,945
مرحباً، كيف كانت ليلة الألعاب؟ -
خارج التوقعات -

64
00:03:58,405 --> 00:04:01,709
حرفياً، رمى (شيلدون) رقماً عالياً جداً لم
يكن موجوداً على أي من هذه الجداول

65
00:04:02,002 --> 00:04:03,717
هذا مضحك

66
00:04:04,302 --> 00:04:06,059
يا للروعة، لم يكن يجب
أن أعود إلى المنزل

67
00:04:07,940 --> 00:04:09,781
كيف كانت ليلة السيدات؟ -
كانت مسلية -

68
00:04:10,073 --> 00:04:14,632
أيمي) ثملت واستمرت في إخبارنا)
بأن صدر (شيلدون) ناعم كالدلفين

69
00:04:16,430 --> 00:04:18,228
إنه بالفعل يصدر صريراً عند لمسه

70
00:04:18,897 --> 00:04:22,829
(والتقينا (زاك -
حقاً؟ كيف حاله؟ -

71
00:04:22,954 --> 00:04:25,003
لقد تزوج -
هذا جميل -

72
00:04:25,212 --> 00:04:27,931
أجل، وباع شركته من أجل الثروة وتقاعد

73
00:04:32,489 --> 00:04:35,082
وأنت انتهى الأمر بك
معي، لذا الجميع ربح

74
00:04:36,713 --> 00:04:38,595
مهلاً، أنت لا تشعر بالغيرة
من (زاك) أليس كذلك؟

75
00:04:38,637 --> 00:04:40,059
ماذا؟ بالتأكيد كلا

76
00:04:40,184 --> 00:04:42,568
في الواقع، يجب عليه أن
يغار مني لأن لديّ أنت

77
00:04:42,944 --> 00:04:45,579
و زنزانة مع أكثر من 30 غرفة غير مكتشفة

78
00:04:45,746 --> 00:04:49,426
لأنه لم يفكر أحد في البحث عن
الأبواب السرية تحت عرش الساحر

79
00:04:51,183 --> 00:04:52,814
أود أن أذهب للإكتشاف

80
00:04:53,608 --> 00:04:54,696
حقاً؟

81
00:04:55,867 --> 00:04:57,414
حسناً، سأخرج النرد مجدداً

82
00:05:05,025 --> 00:05:07,325
"أعلم بأنني أخفقت"

83
00:05:07,451 --> 00:05:09,040
!(ابتعد يا (راج

84
00:05:10,713 --> 00:05:12,846
"أريد فقط أن أكلمك"

85
00:05:13,013 --> 00:05:17,822
ماذا تفعل؟ -
"أنا أكسب عودتك، كما في "الحب فعلاً -

86
00:05:24,012 --> 00:05:25,060
لا أعرف ماذا يعني ذلك

87
00:05:25,601 --> 00:05:28,319
حقاً؟ لم تشاهدي قط
مسلسل "الحب فعلاً"؟

88
00:05:29,030 --> 00:05:31,330
إذا كنت تريدين مشاهدته الآن، سأنتظر

89
00:05:33,840 --> 00:05:37,227
ليس لدي شيء لأقوله لك -
اسمعي، كلانا ارتكب خطأ -

90
00:05:37,436 --> 00:05:42,915
آسف جداً لأنني تجسست عليك، لم أقصد
ذلك لكنني أعلم بأن ذلك لم يكن جيداً

91
00:05:45,006 --> 00:05:46,804
والآن، هل تريدين الاعتذار مني؟

92
00:05:48,351 --> 00:05:51,697
أنت قلتَ أيضاً بأنك لا تثق
بي وأنك بالكاد تعرفني

93
00:05:52,282 --> 00:05:54,792
ظننت بالفعل بأن هذا الأمر سيكون رداً

94
00:05:56,088 --> 00:06:00,981
صدقاً (راج)، لماذا تريد الزواج مني؟ -
(بسبب أمور تتعلق بالعائلة و(الهند -

95
00:06:03,699 --> 00:06:04,748
إليك ما أفكر به

96
00:06:04,996 --> 00:06:07,923
كل أصدقائك متزوجين، وأنت
لا تريد أن تتخلف عن الركب

97
00:06:08,216 --> 00:06:10,558
وبصراحة،هذا ليس سبباً جيداً كفاية

98
00:06:12,189 --> 00:06:15,827
حسناً، كيف يختلف ذلك عمّا تفعليه؟

99
00:06:16,915 --> 00:06:19,758
أنت قلقة لأنك أضعت عدة سنوات
في مواعدة الأشخاص الخطأ

100
00:06:19,884 --> 00:06:22,017
والآن أنت تبحثين عن طريق مختصر

101
00:06:24,275 --> 00:06:27,119
أنت محق، إنه ليس مختلفاً -
حسناً، نحن متفقان إذاً -

102
00:06:27,412 --> 00:06:28,460
أجل -
رائع -

103
00:06:29,293 --> 00:06:30,924
مهلاً، ما الذي اتفقنا عليه للتو؟

104
00:06:32,514 --> 00:06:34,897
بأنه يجب أن لا نرى بعضنا بعد الآن

105
00:06:36,528 --> 00:06:39,205
أتعلمين أمراً؟ لمَ لا تغلقين الباب
وأنا أتولى أمر البطاقات؟

106
00:06:41,965 --> 00:06:44,098
"أرجوك"

107
00:06:49,076 --> 00:06:51,376
أتذكر صديق (بيني) السابق؟

108
00:06:51,836 --> 00:06:54,262
لينورد)، أنا أتذكر كل)
أصدقاء (بيني) السابقين

109
00:06:54,388 --> 00:06:56,311
إذا كنت تريد، أستطيع
أن أذكر أسمائهم أبجدياً

110
00:06:57,315 --> 00:06:59,364
كلا، أشكرك -
هذه حقيقة مضحكة -

111
00:06:59,490 --> 00:07:01,497
قد تعتقد بأن (زاك) هو الأخير في القائمة

112
00:07:01,748 --> 00:07:04,257
لكنها في الواقع واعدت
(اثنان اسمهما (زاك

113
00:07:05,512 --> 00:07:09,526
حسناً، على ما يبدو فإن (زاك) باع
شركته مقابل أموال طائلة وتقاعد

114
00:07:09,987 --> 00:07:13,165
وهذا يزعجك؟ -
...لا أعلم، أعني -

115
00:07:13,625 --> 00:07:15,130
أعتقد ذلك، أجل

116
00:07:15,632 --> 00:07:16,887
فهذا ليس عادلاً

117
00:07:17,263 --> 00:07:18,392
أنا أعمل بجد

118
00:07:22,240 --> 00:07:23,662
أنا ذكي بالفعل

119
00:07:26,506 --> 00:07:29,558
وقدمت مساهمات كبيرة في مجال عملي

120
00:07:32,402 --> 00:07:36,584
لكن (زاك) يصبح ثرياً، وأنا ما
زلت أعمل مقابل راتب شهري؟

121
00:07:36,835 --> 00:07:38,816
حسناً، هناك الكثير من الناس
الذين لا تعرفهم وهم أثرياء

122
00:07:38,843 --> 00:07:40,014
ولا يبدو أن هذا يزعجك

123
00:07:40,139 --> 00:07:43,485
مثل (مارك زوكربيرغ) وسلطان
(بروناي) و(غوردن لتوين)

124
00:07:43,610 --> 00:07:44,659
من يكون ذلك؟

125
00:07:44,781 --> 00:07:46,830
إنه أحد أول 11 موظفاً
(من شركة (مايكروسوفت

126
00:07:46,956 --> 00:07:49,674
أجل، ليس عليّ أن
(أتسكع مع (غوردن لتوين

127
00:07:49,925 --> 00:07:53,020
حسناً، هذا سيء للغاية، لقد ساعد
في إنشاء نظام ملفات عالي الأداء

128
00:07:53,187 --> 00:07:54,776
القصص التي يمكن أن يقولها

129
00:07:56,533 --> 00:08:00,171
بيني) قالت له بأننا سنذهب لتناول)
العشاء معه ومع زوجته على قاربهما الغبي

130
00:08:00,798 --> 00:08:02,262
أخبرها فقط بأنك لا تريد الذهاب

131
00:08:02,555 --> 00:08:05,022
ستظن حينها بأنني
أشعر بالغيرة وبأنني تافه

132
00:08:05,566 --> 00:08:08,201
تريد إذاً أن تبدو ناضجاً وواثقاً بنفسك

133
00:08:13,679 --> 00:08:16,523
ارتكبت خطأ ًواحداً وهي تقول
بأنها لا تريد الزواج مني

134
00:08:16,899 --> 00:08:17,948
وكأنها لم تخطىء قط

135
00:08:18,530 --> 00:08:21,165
هل أخطأت؟ -
وافقت على الزواج بي -

136
00:08:23,674 --> 00:08:25,556
بصراحة، أعتقد بأنك تجنّبت وقوع كارثة

137
00:08:25,681 --> 00:08:28,065
لا أعتقد بأنها مناسبة لك -
(هاوي) -

138
00:08:28,985 --> 00:08:31,411
ماذا؟ -
(لا يمكنك أن تتكلم بالسوء عن (أنو -

139
00:08:31,578 --> 00:08:33,962
سيعودان إلى بعضهما البعض
وستبدو أنت مثل الوغد

140
00:08:34,924 --> 00:08:38,646
أتذكر عندما انفصلنا عن بعضنا البعض وقالت
بيني) كل تلك الأشياء اللئيمة عنك؟)

141
00:08:42,661 --> 00:08:45,086
ماذا قالت؟ -
لا أريد أن أذكر الأمر -

142
00:08:45,253 --> 00:08:47,344
البعض منه كان مؤذياً وأغلبه كان صحيحاً

143
00:08:50,565 --> 00:08:53,827
إذاً من المفترض أن أكذب على صديقي؟ -
لا أريدك أن تكذب عليّ -

144
00:08:53,994 --> 00:08:55,541
لن يكذب عليك أحد

145
00:08:55,876 --> 00:08:57,214
اكذب عليه

146
00:08:59,221 --> 00:09:02,149
إنها تقول بأن السبب الوحيد لزواجي
منها هو أن جميع أصدقائي متزوجين

147
00:09:02,316 --> 00:09:03,822
وبأنني لا أريد أن أشعر بأنني مستبعَد

148
00:09:04,323 --> 00:09:06,749
هذا غير منطقي -
كلا، إنها محقة -

149
00:09:08,213 --> 00:09:09,635
ماذا أقول الآن؟

150
00:09:12,973 --> 00:09:17,908
إذاً (ماريسا)، كيف التقيتما؟ -
إنها قصة مضحكة للغاية -

151
00:09:18,284 --> 00:09:19,748
التقينا في مكتبة

152
00:09:23,930 --> 00:09:25,352
هذا مضحك بالفعل

153
00:09:26,857 --> 00:09:28,614
أجل، كنت هناك لأستخدم المرحاض

154
00:09:28,739 --> 00:09:31,583
لكن هي كانت تحمل كومة
من الكتب بهذا الطول

155
00:09:31,709 --> 00:09:35,180
أنت تحبين أن تقرأي إذاً؟ -
كلا، أنا أعمل هناك -

156
00:09:36,894 --> 00:09:38,902
أجل، إنها ذكية للغاية

157
00:09:39,362 --> 00:09:42,498
جدياً، اذكرا إسم أي كتاب
وستقول لكما إذا سمعت عنه

158
00:09:43,084 --> 00:09:45,426
هيا، جرّبا -
حسناً -

159
00:09:45,886 --> 00:09:47,182
"حاصد الشعير" -
كلا -

160
00:09:49,273 --> 00:09:51,782
(انظري إلى ذلك يا (بيني
أعتقد أن كلانا يحب المهووسين

161
00:09:53,330 --> 00:09:59,185
إذاً، هل سنتخلص من هذا؟ -
كلا، إنها ليلة متقلبة قليلاً -

162
00:09:59,310 --> 00:10:03,492
أجل، لا بأس هذا جميل، فالجلوس
تحت النجوم يبدو هادئاً نوعاً ما

163
00:10:03,743 --> 00:10:06,880
إنه قارب جميل -
شكراً يا رجل -

164
00:10:07,507 --> 00:10:08,555
نحن نحبه

165
00:10:08,678 --> 00:10:12,149
مع أنه طويل القامة ويضرب رأسه في
كل مرة تقريباً ينزل بها إلى الأسفل

166
00:10:12,316 --> 00:10:14,616
بعد الأيام الأولى، لا تشعر بذلك حتى

167
00:10:16,080 --> 00:10:18,840
(أين حسن ضيافتنا؟ (زاك
لنقدم لضيفَينا شيئاً ليشرباه

168
00:10:19,049 --> 00:10:20,098
سأتولى ذلك عزيزتي

169
00:10:21,391 --> 00:10:22,855
لا يمكنني أن أصدق بأن هذا الرجل ثري

170
00:10:23,106 --> 00:10:24,737
انتبه لرأسك -
كان ذلك قريباً -

171
00:10:27,288 --> 00:10:29,379
هل تشعرين بالغيرة؟ -
أعلم أنه لا يجب أن أكون كذلك -

172
00:10:29,504 --> 00:10:31,595
إنه لطيف جداً، يجب
أن أكون سعيدة من أجلهما

173
00:10:31,721 --> 00:10:33,686
هذا يصيبنيأ أنا أيضاً بالجنون -
حقاً؟ -

174
00:10:33,812 --> 00:10:37,450
أجل، كنت أحاول أن أتظاهر بأنني
لست كذلك كي لا تظنين بأنني تافه

175
00:10:37,576 --> 00:10:39,039
يبدو أن كلانا تافهين

176
00:10:41,172 --> 00:10:42,469
أحبك جداً

177
00:10:44,267 --> 00:10:45,814
نخبكما يا رفاق -
شكراً لك -

178
00:10:45,982 --> 00:10:47,030
شكراً

179
00:10:49,118 --> 00:10:51,335
اسمعا، يجب أن أكون صادقاً

180
00:10:52,338 --> 00:10:55,684
نحن نوعاً ما لدينا سبب آخر
لطلب مجيئكما إلى هنا

181
00:10:56,646 --> 00:10:57,859
نريد أن ننجب طفلاً

182
00:10:58,528 --> 00:11:00,451
لكن لا يمكننا أن نفعل ذلك لوحدنا

183
00:11:01,037 --> 00:11:03,337
قد يكون سبب ذلك اللعبة
التي كنت ألعبها أنا وإخوتي

184
00:11:03,504 --> 00:11:05,804
حيث كنا نركل بعضنا البعض
في الخصيتان مراراً وتكراراً

185
00:11:07,979 --> 00:11:09,568
لكن الطبيب قال إن لا أحد يعرف

186
00:11:11,408 --> 00:11:12,621
نحن فقط لا نعلم

187
00:11:16,092 --> 00:11:17,305
ذهبت إلى الكلّية

188
00:11:19,522 --> 00:11:23,620
ولطالما كان (زاك) معجباً
بك لأنك أذكى إنسان يعرفه

189
00:11:23,996 --> 00:11:25,045
حسناً

190
00:11:25,836 --> 00:11:30,311
لقد كانت هذه ليلة رائعة، لنتوقف
قبل أن يقول أحد أي أشياء أخرى

191
00:11:30,688 --> 00:11:32,737
لينورد)، هل توافق بأن تكون والد طفلنا؟)

192
00:11:32,904 --> 00:11:34,242
لقد قال شيئاً

193
00:11:42,354 --> 00:11:44,528
يا للهول، هذا مغر حقاً

194
00:11:44,988 --> 00:11:47,037
وغريب أيضاً، صحيح؟

195
00:11:48,919 --> 00:11:53,352
...لنكون واضحين فقط، ليس عليك أن -
...كلا، أنا -

196
00:11:55,485 --> 00:11:56,534
فهمت ذلك

197
00:11:56,656 --> 00:11:59,709
فقط لأنني ضاجعت زوجتك هذا لا
يعني أنه يجب أن تضاجع زوجتي

198
00:12:02,595 --> 00:12:05,731
نفهم ذلك، لكن شكراً لك
لقول ذلك بصوت عال

199
00:12:07,111 --> 00:12:08,160
على الرحب والسعة

200
00:12:09,620 --> 00:12:12,422
أعلم بأنه طلب كبير
لكنه سيعني الكثير لنا

201
00:12:13,092 --> 00:12:15,433
أجل، ونحن حقاً لا نريد
...أن نستخدم من شخص غريب

202
00:12:15,559 --> 00:12:17,148
أعلم ذلك -
حيوان منوي -

203
00:12:19,030 --> 00:12:22,292
ولطالما تحدث (زاك) كم
أن (لينورد) رجل رائع

204
00:12:23,421 --> 00:12:26,014
أنا حقاً لا أعلم ماذا أقول

205
00:12:26,892 --> 00:12:28,231
حقاً؟ لا تعلم ماذا تقول؟

206
00:12:29,987 --> 00:12:33,249
أعتقد أنه يجب أن نتكلم بشأن ذلك -
أجل، حتماً -

207
00:12:33,458 --> 00:12:35,842
يجب أن تتكلما صحيح -
خذا وقتكما -

208
00:12:40,651 --> 00:12:42,575
إنه يقصد على انفراد -
صحيح، عذراً -

209
00:12:42,700 --> 00:12:43,913
بالتأكيد، أجل -
(هيا يا (زاك -

210
00:12:43,997 --> 00:12:45,544
حسناً، أجل -
حسناً -

211
00:12:47,092 --> 00:12:48,655
أتعتقد حقاً بأن هذين الإثنين
يجب أن يكونا والدين؟

212
00:12:48,681 --> 00:12:50,395
لا يوجد أي خطب بهما

213
00:13:00,850 --> 00:13:01,899
مرحباً يا أبي

214
00:13:02,189 --> 00:13:04,907
هل وضعت كاميرا للتجسس عل خطيبتك؟

215
00:13:05,158 --> 00:13:06,207
ماذا؟

216
00:13:06,496 --> 00:13:07,545
!كلا

217
00:13:08,838 --> 00:13:11,682
هذا ما قاله والدَيها لي عندما
قالا بأنها سيلغيان حفل الزفاف

218
00:13:11,933 --> 00:13:14,944
لكنني أخبرتهما بأنك لا تفعل
أبداً شيئاً من هذا القبيل

219
00:13:15,237 --> 00:13:16,285
أشكرك

220
00:13:17,077 --> 00:13:19,419
لقد وضعت بالفعل كاميرا وتجسست عليها

221
00:13:19,670 --> 00:13:21,970
لكنني لم أضعها لأتجسس عليها

222
00:13:23,475 --> 00:13:25,232
حسناً، لن يكون هذا موضوعنا

223
00:13:25,817 --> 00:13:27,532
موضوعنا بأنها كاذبة

224
00:13:28,368 --> 00:13:30,710
وكاذبة عجوز قذرة

225
00:13:32,174 --> 00:13:35,478
كلا، في الواقع هي رائعة
أنا من ارتكب الخطأ

226
00:13:35,770 --> 00:13:37,276
حسناً، لا تقول ذلك لهم

227
00:13:37,485 --> 00:13:41,876
هي سيئة وأنت جيد، ويجب عليهم
أن يدفعوا لي مقابل تمويلات الزواج

228
00:13:43,298 --> 00:13:46,100
هذا كله خطأي، كان يجب أن أثق بها

229
00:13:46,518 --> 00:13:48,317
أنت تقول إذاً بأنك ما زلت تريد الزواج؟

230
00:13:49,362 --> 00:13:52,750
حسناً، سأتصل بوالديها
إذاً وأسوّي كل هذا الأمر

231
00:13:53,210 --> 00:13:54,673
لا أعتقد بأنها تريد الزواج بي

232
00:13:55,301 --> 00:13:56,349
...وبصراحة

233
00:13:57,266 --> 00:13:58,437
هي تستحق شخصاً أفضل مني

234
00:13:59,190 --> 00:14:02,410
راجيش)، يجب أن تكفّ)
عن القسوة على نفسك

235
00:14:02,745 --> 00:14:03,957
أنت رجل جيد

236
00:14:05,003 --> 00:14:06,052
يا للروعة

237
00:14:06,592 --> 00:14:09,310
لم تقل ذلك لي ذلك قط -
وأنت غبي أيضاً -

238
00:14:11,401 --> 00:14:12,450
هذا قلته لي

239
00:14:13,618 --> 00:14:16,880
لكن قلبك في المكان الصحيح
وأنت تستحق السعادة

240
00:14:17,214 --> 00:14:19,682
لذا يجب أن تعرف فقط ماذا تريد

241
00:14:19,849 --> 00:14:22,860
وإذا كان هذا يعني إلغاء
الزفاف، سنفعل ذلك

242
00:14:23,571 --> 00:14:24,620
أشكرك

243
00:14:24,742 --> 00:14:27,251
لكن اكتشف ذلك سريعاً، وإلا
سأحتفل بعيد مولدي التالي

244
00:14:27,460 --> 00:14:30,388
مع المزيد من الفيلة والأزهار
المخملية أكثر مما توقعت

245
00:14:33,726 --> 00:14:36,319
ووقف (لينورد) وهو يرسم تلك الابتسامة
العريضة الغبية على وجهه

246
00:14:36,486 --> 00:14:39,372
كأنه يشاهد جرواً وقرداً يكوّنان صداقة

247
00:14:41,296 --> 00:14:43,570
حسناً، أستطيع أن أفهم كم يشعر
بالإطراء بأن يتم طلب ذلك منه

248
00:14:43,596 --> 00:14:45,143
إنه ليس إطراءاً، إنه مخيف

249
00:14:45,478 --> 00:14:48,363
يمكن لشيء ما أن يكون مغرياً ومخيفاً

250
00:14:48,656 --> 00:14:52,504
الليلة الماضية، قال (شيلدون) إن قدماي
(تشبهان أيدي (ريتشارد فاينمان

251
00:14:54,135 --> 00:14:57,522
حقاً؟ هل ستوافقين إذا أراد أحد استخدام
شيلدون) كمتبرع بالحيوان المنوي؟)

252
00:14:57,648 --> 00:15:00,784
بالتأكيد لا، أنا الخادمة
الوحيدة في هذه القصة

253
00:15:04,088 --> 00:15:07,141
هل يفكر (لينورد) جدياً بالأمر؟ -
أجل، تشاجرنا بشأن ذلك -

254
00:15:07,266 --> 00:15:08,620
قال إنه إذا كنت لا أريد
أن أحصل على هذا الطفل

255
00:15:08,646 --> 00:15:11,490
فلمَ لا يستطيع أحد آخر أن يحصل
عليه؟ هل تصدقان ذلك؟

256
00:15:15,463 --> 00:15:16,512
ماذا؟

257
00:15:16,634 --> 00:15:20,774
حسناً، هناك حملة بيولوجية
عميقة لتمرير جيناتك

258
00:15:21,025 --> 00:15:22,238
هذا طبيعي

259
00:15:22,531 --> 00:15:23,994
أنتما في صفه إذاً؟

260
00:15:24,538 --> 00:15:28,344
النظر إلى (لينورد) على أنه من
الثدييات أمر مفهوم تماماً

261
00:15:29,264 --> 00:15:32,609
لكن النظر إليه أنه زوجك، فهو مقزز -
ونحن نكرهه -

262
00:15:36,617 --> 00:15:37,666
حقاً؟

263
00:15:37,830 --> 00:15:41,217
زاك) أرد منك أن تتبرع بموادك)
الجينية من أجل طفله؟

264
00:15:41,719 --> 00:15:45,232
أجل، وبهذا أكون أساعد زوجين
يريدان بالفعل إنجاب طفل

265
00:15:45,357 --> 00:15:47,825
وسيدفعان لنا، و(بيني) خافت بشأن ذلك

266
00:15:48,117 --> 00:15:49,581
هذا ليس منطقياً على الإطلاق -
أعلم -

267
00:15:49,707 --> 00:15:50,794
أراداك أنت؟

268
00:15:53,805 --> 00:15:55,478
أجل (شيلدون)، أراداني

269
00:15:55,687 --> 00:15:58,363
فأنا ذكي ولطيف -
وأنا ذكي ولطيف -

270
00:15:58,489 --> 00:16:01,040
ويمكنني أن أتناول الجبن
من دون إخلاء غرفة

271
00:16:02,587 --> 00:16:05,180
هل أنت مستاء لأنه لم يطلب منك ذلك؟ -
بالطبع لا -

272
00:16:05,348 --> 00:16:08,040
أنا أفكر بأنه من المثير للإهتمام بأنه
من بين كل الناس الذين يعرفهم

273
00:16:08,066 --> 00:16:09,530
يعتقد بأنك الخيار الأفضل

274
00:16:09,948 --> 00:16:11,244
حسناً، إنه يعتقد ذلك

275
00:16:12,039 --> 00:16:14,046
لا أفهم لماذا (بيني) تعارض الأمر بشدة

276
00:16:14,548 --> 00:16:18,730
ربما (بيني) قلقة لأنك لم تأخد بعين
الاعتبار التأثير العاطفي بأن هناك طفل

277
00:16:18,981 --> 00:16:22,410
ملكك من الناحية البيولوجية
لكنه في الواقع ليس طفلك

278
00:16:24,878 --> 00:16:28,349
هذا متبصر بالفعل -
أجل، أنا أطول منك ولا أعاني من الربو -

279
00:16:28,558 --> 00:16:29,687
هؤلاء الناس مجانين

280
00:16:37,006 --> 00:16:40,226
هيا، أعلم بأنك هناك، وأعلم
بأنك تعرفين بأن هذا أنا

281
00:16:45,621 --> 00:16:48,046
أنت تجعل الأمر أصعب أكثر -
...اسمعي -

282
00:16:48,757 --> 00:16:49,806
لقد كنت محقة

283
00:16:50,388 --> 00:16:52,186
كنت أفعل هذا للأسباب الخاطئة

284
00:16:53,190 --> 00:16:56,201
أنت تستحقين الزواج من
شخص يعرف كم أنت رائعة

285
00:16:57,038 --> 00:17:01,387
ومن شخص يتقدم لك لأنه لا
يريد أن يقضي يوماً واحداً من دونك

286
00:17:01,638 --> 00:17:04,900
وليس لأنه يريد اللحاق بأصدقائه

287
00:17:06,280 --> 00:17:07,328
أشكرك

288
00:17:08,162 --> 00:17:11,842
وأريدك أن تعرفي بأنني أعتقد
أنه يمكنني أن أكون ذلك الرجل

289
00:17:12,678 --> 00:17:15,606
راج)، لن أتزوج بك) -
أنا لا أطلب منك ذلك -

290
00:17:15,857 --> 00:17:19,997
لماذا أنت هنا إذاً؟ -
لأنني معجب بك، اتفقنا؟ أنا معجب بك -

291
00:17:20,541 --> 00:17:25,057
أنا معجب بك كفاية لأبدأ بهذه
العلاقة من البداية وليس من الوسط

292
00:17:25,434 --> 00:17:26,482
...إذاً

293
00:17:27,232 --> 00:17:28,988
هل تخرجين معي في موعد؟

294
00:17:30,828 --> 00:17:31,877
لا أعلم

295
00:17:34,174 --> 00:17:35,680
"أرجوك"

296
00:17:38,523 --> 00:17:39,572
حسناً

297
00:17:39,694 --> 00:17:40,743
لكنني أحذّرك

298
00:17:41,409 --> 00:17:44,755
خرجت للتو من علاقة غريبة وقد
أشتكي كثيراً من صديقي السابق

299
00:17:46,511 --> 00:17:49,857
ربما هو غريب لأنه لا يعرف
كيف يستعيد خاتمه

300
00:17:59,817 --> 00:18:01,197
مرحباً -
مرحباً -

301
00:18:03,455 --> 00:18:05,128
أين كنت؟ -
في الخارج -

302
00:18:06,634 --> 00:18:07,888
...حسناً، اسمعي

303
00:18:08,474 --> 00:18:12,990
،أنا آسف لأننا تشاجرنا سابقاً
أعلم بأن هذه حالة غير عادية بالفعل

304
00:18:13,116 --> 00:18:15,249
وإذا كنت لا تريدين مني
أن أفعل ذلك فلن أفعل

305
00:18:16,545 --> 00:18:18,051
حقاً؟ -
أجل -

306
00:18:19,347 --> 00:18:21,020
نحن فريق، نحن معاً في هذا

307
00:18:23,947 --> 00:18:25,077
سأعود على الفور

308
00:18:40,299 --> 00:18:42,348
ما هذا؟ -
إنه كوب لأخذ العينات -

309
00:18:43,603 --> 00:18:46,949
"حقاً؟ لأنه يبدو مثل غطاء دواء "نايكويل

310
00:18:49,500 --> 00:18:51,758
إنه أقرب شيء استطعت أن
أجده، هذه إشارة، اصمت

311
00:18:52,009 --> 00:18:53,180
حسناً، أنا آسف

312
00:18:55,187 --> 00:18:58,533
إذاً أنت تقولين بأنك
موافقة على هذا الأمر؟

313
00:18:59,286 --> 00:19:00,498
...لا أعلم، لكن

314
00:19:00,791 --> 00:19:03,316
عندما أخبرتك بأنني لا أريد إنجاب
الأطفال، لم تبد رأياً بشأن ذلك

315
00:19:03,342 --> 00:19:07,650
لذا ربما يجب أن لا أبدي رأياً في هذا

316
00:19:09,197 --> 00:19:10,246
أشكرك

317
00:19:11,623 --> 00:19:13,588
لم يكن بإمكانهما اختيار شخص أفضل

318
00:19:17,394 --> 00:19:19,109
هل تتصل بـ(زاك)؟

319
00:19:19,234 --> 00:19:21,534
(كلا يا (شيلدون
هلاّ قلت الجزء الأخير مجدداً من فضلك؟

320
00:19:27,354 --> 00:19:34,354
إلى لقاءٍ آخر في الحلقة القادمة
مثنى الصقير

