1
00:00:03,422 --> 00:00:05,440
داوسون " علامات إطارات "

2
00:00:05,442 --> 00:00:06,925
" سابقاً في " شيكاغو فاير

3
00:00:06,927 --> 00:00:09,856
الأسابيع الماضية هناك إرتفاع
في الجرعات الزائدة

4
00:00:09,881 --> 00:00:11,213
نحن نتقرب من كل جرعة سائدة

5
00:00:11,238 --> 00:00:13,005
كإحتمال جريمة

6
00:00:14,604 --> 00:00:16,788
" كليريس كاتريج " و " ليزلي شاي "

7
00:00:16,813 --> 00:00:18,646
نعم -
لقد تلقيتم جزائكم -

8
00:00:18,648 --> 00:00:20,898
ما هذا ؟ -
عريضة حضانة كاملة -

9
00:00:20,900 --> 00:00:22,233
هل تعرفون بعضكم ؟

10
00:00:22,235 --> 00:00:24,318
" كنت مخطوباً لأخت " غيريك

11
00:00:24,320 --> 00:00:26,781
الرقم الذي طلبته غير موجود بالخدمة

12
00:00:26,806 --> 00:00:29,473
كنت جبان وقتها وجبان الآن

13
00:00:29,475 --> 00:00:31,008
قبل أن ينحرف الأمر أكثر

14
00:00:31,010 --> 00:00:32,276
لم لا تتحدث ؟

15
00:00:32,278 --> 00:00:33,944
سوف تكوني في المنزل التاسعة مساءً

16
00:00:33,946 --> 00:00:35,345
حتى صباحاً كل يوم

17
00:00:35,347 --> 00:00:38,115
لن ترافقي أي مجرم سابق

18
00:00:38,117 --> 00:00:40,534
ماذا تفعلين ؟ -
سأعود قبل الحظر -

19
00:00:40,536 --> 00:00:42,352
لا تقلق -
أنا قلق أمي -

20
00:00:42,354 --> 00:00:44,822
لن أخرج لأبيع المخدرات

21
00:00:44,824 --> 00:00:46,323
لم أراك هكذا من قبل

22
00:00:46,325 --> 00:00:47,858
" هناك حظر جديد خارج " نيويورك

23
00:00:47,860 --> 00:00:50,027
من لا يدفع يصاب فتياته بالبضاعة الجديدة

24
00:00:50,029 --> 00:00:51,996
هذا ما أحاول إيقافه

25
00:00:54,584 --> 00:00:55,583
" آنطونيو "

26
00:00:55,585 --> 00:00:58,302
ليساعدنا أحد

27
00:01:03,475 --> 00:01:04,708
حاول ألا تتحرك

28
00:01:04,710 --> 00:01:06,227
سوف تكون بخير

29
00:01:06,229 --> 00:01:08,879
سوف تكون بخير

30
00:01:12,986 --> 00:01:16,656
توقف

31
00:01:16,681 --> 00:01:19,682
توقف

32
00:01:23,161 --> 00:01:25,079
جرح رصاصة في البطن والصدر الأيسر

33
00:01:25,081 --> 00:01:27,164
وجرح خارجي تحت القصبة الخارجية

34
00:01:27,166 --> 00:01:28,833
سوف أتولى الأمر بإهتمام -
إنه أخي -

35
00:01:28,835 --> 00:01:30,135
سوف أذهب للعمليات معه

36
00:01:30,160 --> 00:01:31,993
لا يمكن الآن

37
00:01:34,956 --> 00:01:36,624
تباً أحضروا المراقب

38
00:01:36,626 --> 00:01:37,625
لنضعه نهاية الممر الرابع

39
00:01:37,627 --> 00:01:39,743
هيا هيا

40
00:01:42,666 --> 00:01:44,131
لقد تنظف جيداً

41
00:01:44,133 --> 00:01:46,588
كلا لست والده

42
00:01:48,642 --> 00:01:50,327
حسناً

43
00:01:53,442 --> 00:01:56,557
مرحباً

44
00:01:58,268 --> 00:02:00,104
أبي

45
00:02:01,044 --> 00:02:02,794
مرحباً يا صديقي

46
00:02:20,905 --> 00:02:22,105
" >اوسون "

47
00:02:22,107 --> 00:02:24,241
ماذا حدث ؟

48
00:02:25,026 --> 00:02:27,077
لا أعلم

49
00:02:41,659 --> 00:02:45,045
لست سعيدة بشجارنا ليلة أمس

50
00:02:45,047 --> 00:02:49,165
من الهام لي التواصل

51
00:02:49,910 --> 00:02:51,246
أتفق معك

52
00:02:51,550 --> 00:02:53,801
أحسست أنك لست سعيداً

53
00:02:53,826 --> 00:02:56,465
" بخروجي مع صديقي " غاري

54
00:02:57,740 --> 00:03:01,160
" ليس للأمر شأن مع " غاري

55
00:03:01,254 --> 00:03:04,172
كنت قلق على أمي وإنتهاكها تسريحها

56
00:03:04,918 --> 00:03:07,642
حسناً

57
00:03:11,160 --> 00:03:14,863
هل نتفق على الثقة ببعضنا ؟

58
00:03:16,741 --> 00:03:19,575
نقاش الأمور كبالغين ؟

59
00:03:21,076 --> 00:03:22,493
أجل

60
00:03:23,090 --> 00:03:24,992
سعيدة بسماع هذا

61
00:03:24,994 --> 00:03:27,465
تناول مازال ساخناً

62
00:03:33,020 --> 00:03:35,191
أتعلمين ؟

63
00:03:35,955 --> 00:03:37,613
معك حق

64
00:03:39,324 --> 00:03:40,458
إن كنا سنعيش معاً

65
00:03:40,460 --> 00:03:43,044
يجب أن نخرج أفكارنا

66
00:03:43,809 --> 00:03:46,497
لذلك سأسئل

67
00:03:47,883 --> 00:03:49,467
لماذا فعلتها ؟

68
00:03:55,023 --> 00:03:56,724
الآن أنك مؤلم

69
00:03:56,726 --> 00:04:00,161
كلا أنا أطرح سؤالاً وأريد إجابته

70
00:04:02,147 --> 00:04:05,840
خلال 15 سنة لم تخبريني لماذا

71
00:04:07,030 --> 00:04:08,629
ما الذي جعلك تفعلين ؟

72
00:04:08,631 --> 00:04:11,632
أنت دائماً تفعل هذا

73
00:04:23,029 --> 00:04:23,874
لقد كان منغلق جداً

74
00:04:24,599 --> 00:04:26,299
كنا نتحدث قبل ما حدث

75
00:04:26,301 --> 00:04:28,401
إسمعي

76
00:04:28,403 --> 00:04:31,037
إنه محظوظ بوجودك

77
00:04:32,125 --> 00:04:34,158
حسناً ؟

78
00:04:36,374 --> 00:04:38,711
لا بأس إنها تعلم

79
00:04:42,734 --> 00:04:44,684
هل هو في العناية المركزة ؟

80
00:04:45,632 --> 00:04:46,386
كلا

81
00:04:46,388 --> 00:04:49,031
سوف أذهب إلى المستشفى بعد العمل

82
00:04:49,056 --> 00:04:50,856
حسناً سأذهب معك

83
00:04:53,023 --> 00:04:54,121
مرحباً

84
00:04:54,374 --> 00:04:56,210
لقد سمعت تواً

85
00:04:56,242 --> 00:04:57,697
كيف حاله ؟

86
00:04:57,699 --> 00:04:59,432
فقد الكثير من الدم

87
00:04:59,434 --> 00:05:01,711
ومازال يجرون التعويض

88
00:05:03,632 --> 00:05:05,248
أنا آسف

89
00:05:05,273 --> 00:05:05,989
لقد مررنا

90
00:05:05,991 --> 00:05:08,124
معاً بأعمال كثيرا

91
00:05:08,126 --> 00:05:09,159
إن كنت أستطيع فعل شيء

92
00:05:09,161 --> 00:05:11,628
فقط أبلغيني

93
00:05:12,281 --> 00:05:13,446
شكراً

94
00:05:13,448 --> 00:05:14,831
الزعيم يريد أن أخبرك

95
00:05:14,833 --> 00:05:16,616
أن ضابط شرطة يرغب برؤيتك

96
00:05:16,618 --> 00:05:18,418
في مكتبه لأسئلة لاحقة

97
00:05:18,420 --> 00:05:21,454
حسناً

98
00:05:26,658 --> 00:05:28,126
داوسون " تفضلي "

99
00:05:28,128 --> 00:05:30,929
محقق " دان فايكن " من المكافحة

100
00:05:30,931 --> 00:05:32,663
" آسفون جداً على " آنطونيو

101
00:05:32,665 --> 00:05:34,516
كل شرطي في المدينة يبحث عن الفاعل

102
00:05:34,518 --> 00:05:36,634
جيد جداً

103
00:05:36,636 --> 00:05:38,970
لقد كان يبحث عن قائد فريق

104
00:05:38,972 --> 00:05:40,722
يخرج مخدرات فاسدة

105
00:05:40,724 --> 00:05:42,607
هل أخبرك بذلك ؟

106
00:05:42,609 --> 00:05:43,942
لأنني أعلم أنه حصل حوار معه

107
00:05:43,944 --> 00:05:46,194
قبل أن يتعرض للحادثة

108
00:05:48,280 --> 00:05:49,397
لقد قال أنهم

109
00:05:49,399 --> 00:05:51,349
في المكافحة متعصبين للمنطقة

110
00:05:51,351 --> 00:05:53,702
ولا يريد أن يمسك برقبته شخص من الآداب

111
00:05:53,704 --> 00:05:56,171
لذلك يقوم بالعمل المضاعف

112
00:05:59,493 --> 00:06:01,292
لنجري حوار صريح

113
00:06:01,969 --> 00:06:03,686
هيا

114
00:06:03,711 --> 00:06:06,131
لقد مضى في حوار طويل هنا

115
00:06:06,133 --> 00:06:08,032
أخبرتني أنك هنا للتحقيق

116
00:06:08,034 --> 00:06:10,969
" في الحادثة وليس في " أنطونيو

117
00:06:10,971 --> 00:06:11,970
كل شيء مرتبط

118
00:06:11,972 --> 00:06:13,505
لسوء الحظ الخطوة الأولى

119
00:06:13,507 --> 00:06:15,006
محاولة الإرتفع فوق ثماني
طبقات من الكذب

120
00:06:15,008 --> 00:06:16,841
أخبرها زملائه ومدرائه

121
00:06:16,843 --> 00:06:17,976
أنا ضمنهم

122
00:06:17,978 --> 00:06:19,477
أنا أثق بأخي بحياتي

123
00:06:20,377 --> 00:06:23,412
أنا لا أعرفك من حمولة حطب

124
00:06:26,914 --> 00:06:28,636
لديكم بطاقتي

125
00:06:28,661 --> 00:06:31,712
لو قررت تغيير رايك والمساعدة

126
00:06:39,109 --> 00:06:40,983
حقاً لا أعرف شيئاً

127
00:06:41,008 --> 00:06:43,375
عما يجري معه

128
00:06:44,055 --> 00:06:45,500
حسناً

129
00:06:56,820 --> 00:06:59,055
صباح الخير

130
00:07:04,632 --> 00:07:06,499
هل مازلت تعمل على القوارب ؟

131
00:07:06,524 --> 00:07:08,086
أجل

132
00:07:09,578 --> 00:07:10,812
مفتاح قارب شكراً

133
00:07:11,582 --> 00:07:13,165
ربما لديك واحداً

134
00:07:13,422 --> 00:07:15,640
دائماً أستعمل آخر

135
00:07:16,196 --> 00:07:19,396
لقد خرجت عن مساري آخر نوبة

136
00:07:19,398 --> 00:07:22,200
هذا نصف عرض سلام

137
00:07:22,202 --> 00:07:25,036
مقبول، والنصف الآخر ؟

138
00:07:25,038 --> 00:07:26,370
رشوة

139
00:07:28,007 --> 00:07:29,907
إنها تساوي 7 دولار

140
00:07:29,909 --> 00:07:31,292
جيد

141
00:07:31,294 --> 00:07:34,178
إسمع

142
00:07:34,180 --> 00:07:38,216
" بما أنني علمت ما حدث بينك وبين " رينيه

143
00:07:38,218 --> 00:07:40,351
أظنها كانت تدع الذنب

144
00:07:40,353 --> 00:07:43,037
يهزمها طوال الوقت

145
00:07:43,039 --> 00:07:44,856
ليس لدي الحق في الطب

146
00:07:46,083 --> 00:07:47,819
لكن أعتقد لو ذهبت إليها

147
00:07:47,844 --> 00:07:50,427
ربما يقطع طريقاً طويلةً نحو قلب الأمور

148
00:07:50,429 --> 00:07:53,231
لأنه كما قلت لم نعد نسمع عنها

149
00:07:53,711 --> 00:07:56,734
هذا رقمها

150
00:07:56,736 --> 00:07:59,620
على الأقل كما أظن إنه صوت
مدقق حاسوبياً

151
00:07:59,622 --> 00:08:01,205
لقد تركت رسالة

152
00:08:01,207 --> 00:08:04,959
لا أعرف ما قد أقول

153
00:08:04,961 --> 00:08:08,212
ربما الافضل أن نترك الماضي كما هو

154
00:08:08,214 --> 00:08:10,131
ربما فقط سماع صوتك

155
00:08:10,133 --> 00:08:12,383
يشكل فرقاً

156
00:08:21,884 --> 00:08:23,851
وصل الكلب

157
00:08:25,965 --> 00:08:27,464
لا تفكر بهذا

158
00:08:29,402 --> 00:08:31,769
شاي " هذا الكتاب الذي كنت أخبرك عنه "

159
00:08:31,771 --> 00:08:33,988
الكثير من الأشياء الجيدة
التمدد والإسترخاء

160
00:08:33,990 --> 00:08:35,656
" شكراً " هيرمان

161
00:08:35,658 --> 00:08:37,658
هل يقول شيئاً عن مواعيد النوم ؟

162
00:08:37,660 --> 00:08:40,111
لم أقرأه

163
00:08:41,331 --> 00:08:42,646
حسناً أنت عاملنا للبناء

164
00:08:42,648 --> 00:08:44,532
في الحانة الجديدة

165
00:08:44,534 --> 00:08:47,702
أظنه عرض إستشارة مجانية

166
00:08:47,704 --> 00:08:49,486
حسناً حسناً

167
00:08:49,488 --> 00:08:51,455
التطلع غداً

168
00:08:51,457 --> 00:08:53,090
وشريكنا الصامت قادم إلى هنا لاحقاً

169
00:08:53,092 --> 00:08:54,625
للقاء والترحيب

170
00:08:54,627 --> 00:08:56,260
فقط نريد التأكد أن يعرف الرجل

171
00:08:56,262 --> 00:08:58,296
أننا قادة هذه المركبة

172
00:08:58,298 --> 00:08:59,714
تساهل معه

173
00:08:59,716 --> 00:09:02,049
شريك إضافي يعني كلفة أقل لنا

174
00:09:02,051 --> 00:09:05,386
أنا مع " هيرمان "، هناك مثل ياباني قديم

175
00:09:05,388 --> 00:09:08,389
لا تدع زوجة إبنك تأكل باذنجان الخريف

176
00:09:09,532 --> 00:09:10,975
ماذا يعني هذا ؟

177
00:09:10,977 --> 00:09:13,311
لا تدع أحداً يمتاز منك

178
00:09:16,182 --> 00:09:17,732
مركبة 51 شاحنة 81

179
00:09:17,734 --> 00:09:20,651
إسعاف 61 إحتمال غرق

180
00:09:30,746 --> 00:09:32,964
هناك

181
00:09:38,053 --> 00:09:39,887
لقد كنا نلعب

182
00:09:39,889 --> 00:09:42,056
وفجأةً " باتريك " سقط

183
00:09:42,058 --> 00:09:43,724
أرجوك ساعد إبني

184
00:09:43,726 --> 00:09:46,143
كم بقي في الأسفل ؟ -
ثلاث دقائق أو أكثر -

185
00:09:46,145 --> 00:09:47,345
لنذهب إمباشرةً

186
00:09:47,347 --> 00:09:48,512
إلى حافة البحيرة الآن

187
00:09:48,514 --> 00:09:50,648
من أين وقع بالضبط ؟ -
هنا -

188
00:09:50,650 --> 00:09:52,066
لقد قفز لحظة

189
00:09:52,068 --> 00:09:55,770
ثم سقط ثانيةً

190
00:09:58,824 --> 00:10:00,524
إبقى بتغذية الحبل حتى أصل القمة

191
00:10:00,526 --> 00:10:03,077
ثم أنزل 6 أقدام كل مرة
أشد الحبل مرتين

192
00:10:03,079 --> 00:10:04,779
عندما أشده ثلاث مرات فقد أمسكت الفتى

193
00:10:04,781 --> 00:10:07,448
أرجوك

194
00:10:07,450 --> 00:10:10,034
إبحث عنه

195
00:10:31,982 --> 00:10:34,934
حسناً إنه في القاع

196
00:10:47,198 --> 00:10:49,666
ثلاث شدات لقد وجده

197
00:10:52,202 --> 00:10:53,836
إسعافات إستعدوا

198
00:10:53,838 --> 00:10:55,955
ميلز " إذهب مع الإسعاف كمساندة "

199
00:10:59,593 --> 00:11:00,926
يا إلهي

200
00:11:00,928 --> 00:11:02,495
هل هو حي ؟

201
00:11:02,520 --> 00:11:03,886
" باتريك "

202
00:11:07,968 --> 00:11:10,686
لنضعه في العربة

203
00:11:22,899 --> 00:11:25,401
ضخ الأمبيفرين

204
00:11:34,578 --> 00:11:36,462
تفقدي سلامة الرئة

205
00:11:36,464 --> 00:11:37,496
أجل

206
00:11:40,417 --> 00:11:42,117
" هيا " باتريك

207
00:11:47,340 --> 00:11:48,340
جيد

208
00:11:48,342 --> 00:11:50,809
لنتفقد النبض

209
00:11:52,012 --> 00:11:54,980
هيا هيا

210
00:12:01,771 --> 00:12:03,606
إنتظر إنتظر

211
00:12:03,608 --> 00:12:06,191
لحظة واحدة -
ماذا ؟ -

212
00:12:06,473 --> 00:12:08,494
لدي نبض

213
00:12:08,496 --> 00:12:09,695
هل أنت واثقة ؟

214
00:12:10,488 --> 00:12:12,012
أجل

215
00:12:12,037 --> 00:12:14,371
أجل النبيض

216
00:12:17,203 --> 00:12:20,589
ضغط الدم 60 إلى 40

217
00:12:37,690 --> 00:12:38,857
مرحباً

218
00:12:38,882 --> 00:12:40,632
كيف حال الصبي ؟

219
00:12:40,657 --> 00:12:41,906
بخير

220
00:12:41,931 --> 00:12:44,848
أجل قمنا بتدفئته وإستقر ضغط الدم

221
00:12:44,999 --> 00:12:46,332
ملازم

222
00:12:46,334 --> 00:12:48,668
لقد سمعت الأخبار، هذا رائع

223
00:12:48,670 --> 00:12:51,921
أجل شكراً لكم

224
00:12:52,831 --> 00:12:55,675
أردتك أن تعلم

225
00:12:56,081 --> 00:12:57,394
أنني

226
00:12:58,980 --> 00:13:01,425
إبني كان في الماء

227
00:13:02,992 --> 00:13:04,508
وقد تجمدت

228
00:13:04,706 --> 00:13:06,135
لم أفعل شيئاً

229
00:13:06,137 --> 00:13:08,438
لا أعلم لقد وقفت مكاني

230
00:13:08,440 --> 00:13:10,690
أردت التحرك لكن قدمي

231
00:13:10,692 --> 00:13:12,809
إسمعني

232
00:13:12,811 --> 00:13:14,760
لقد مررت بحوادث كثيرة

233
00:13:14,762 --> 00:13:17,447
ولا تعلم في أي يوم

234
00:13:17,449 --> 00:13:18,531
كيف سيستجيب شخص ما

235
00:13:18,533 --> 00:13:20,116
لكنني لم أفعل شيئاً

236
00:13:20,118 --> 00:13:21,951
إنه إبني ولم أفعل شيئاً

237
00:13:21,953 --> 00:13:24,537
هذا ماء بارد خطير

238
00:13:24,539 --> 00:13:26,989
لو دخلت سوف ننقذك أيضاً

239
00:13:26,991 --> 00:13:28,658
إن لم تظهر

240
00:13:28,660 --> 00:13:31,944
لكننا ظهرنا

241
00:13:31,946 --> 00:13:34,613
والآن ستكون بخير

242
00:13:37,461 --> 00:13:39,836
وسوف تأتي لأخذه للمنزل

243
00:13:41,730 --> 00:13:43,188
حسناً ؟

244
00:13:44,893 --> 00:13:46,175
شكراً

245
00:13:55,235 --> 00:13:57,487
دعني أتولى الأمر -
حسناً -

246
00:13:57,489 --> 00:13:58,521
حسناً

247
00:13:59,227 --> 00:14:00,940
" مرحباً " آرثر

248
00:14:00,942 --> 00:14:02,808
آسف على الإنتظار

249
00:14:02,810 --> 00:14:06,696
لا مشكلة أقدر حضوركم أيضاً

250
00:14:06,698 --> 00:14:09,648
أردنا فتح خط حوار

251
00:14:09,650 --> 00:14:13,369
ولنبلغك بمفهومنا عن هذه الشراكة

252
00:14:13,371 --> 00:14:16,255
إذاً مع الفتاة اللاتينية نحن أربعة

253
00:14:16,257 --> 00:14:18,424
أظنها تنطق لاتينا

254
00:14:18,426 --> 00:14:20,493
أجل آسف

255
00:14:20,495 --> 00:14:22,328
أنا لست متخصص في الرياضيات

256
00:14:22,330 --> 00:14:25,848
لكن الشراكة حكمة هذا 25 % حصة للكل

257
00:14:25,850 --> 00:14:27,183
مهلاً لا

258
00:14:27,185 --> 00:14:30,052
العجوز لم يقل شراكة متساوية

259
00:14:30,054 --> 00:14:31,304
قال أن نهتم بك

260
00:14:31,306 --> 00:14:33,473
بحسب ما تطرحه لنا

261
00:14:33,475 --> 00:14:38,811
إنشاء، سحب، إستثمار أولي

262
00:14:38,813 --> 00:14:40,813
ليس لدي الكثير من السيولة

263
00:14:40,815 --> 00:14:43,649
للقيام بالتمويل

264
00:14:45,412 --> 00:14:47,570
لن نتحدث عن الحصة إذاً

265
00:14:48,637 --> 00:14:49,864
حسناً

266
00:14:49,889 --> 00:14:53,474
فهمت المقصد

267
00:14:53,499 --> 00:14:56,139
إسمع لنرى ما تطرحه أمامنا

268
00:14:56,164 --> 00:14:57,830
ونرى كيف يجري

269
00:14:57,832 --> 00:15:00,533
ونتأكد أنه عدل

270
00:15:02,586 --> 00:15:03,669
رائع

271
00:15:04,138 --> 00:15:05,922
علي العودة إلى عملي

272
00:15:05,924 --> 00:15:08,307
لكنني سأراك غداً في التحقق

273
00:15:08,309 --> 00:15:10,376
أجل

274
00:15:16,237 --> 00:15:17,570
مرحباً أيها الصغير

275
00:15:17,572 --> 00:15:19,138
دانييل " يخطط لإستغلال حقيقة "

276
00:15:19,140 --> 00:15:20,440
أنني كنت في علاج

277
00:15:20,442 --> 00:15:22,325
ومضاد الإكتئاب دليل

278
00:15:22,327 --> 00:15:24,527
أنني غير مستقرة عقلياً

279
00:15:24,529 --> 00:15:27,246
تباً له نحن أقوياء

280
00:15:27,729 --> 00:15:30,283
سوف نتولى مهما يفعله

281
00:15:30,285 --> 00:15:32,852
يقول المحامي هناك خيار آخر

282
00:15:32,854 --> 00:15:34,620
ماذا ؟

283
00:15:35,213 --> 00:15:37,673
نعرض عليه حضانة بالنصف

284
00:15:38,221 --> 00:15:39,442
" كلاريس "

285
00:15:39,444 --> 00:15:40,955
أعلم أنه سوف يقبل

286
00:15:42,163 --> 00:15:43,713
ثم ننهي الأمر كله

287
00:15:43,715 --> 00:15:46,665
ونركز على كوننا عائلة

288
00:15:51,889 --> 00:15:55,508
مرحباً

289
00:15:58,445 --> 00:15:59,812
حسناً

290
00:16:21,244 --> 00:16:23,078
نوك نوك

291
00:16:24,371 --> 00:16:25,572
مرحباً

292
00:16:28,588 --> 00:16:30,560
كنت سأموت لولاك

293
00:16:31,416 --> 00:16:34,430
كلا كنت ستزحف إلى الباب

294
00:16:34,752 --> 00:16:36,516
هل تحدث أحد معك ؟

295
00:16:37,604 --> 00:16:41,103
" محقق من المكافحة بإسم " فايكن

296
00:16:41,174 --> 00:16:44,626
إنه يسعى لمنصبي

297
00:16:46,610 --> 00:16:48,995
يقول أنه إنحرف عن المسار

298
00:16:48,997 --> 00:16:50,162
إسمعي بدأ الأمر

299
00:16:50,164 --> 00:16:52,498
بعاهرة تتلقى جرعةً فاسدة

300
00:16:52,500 --> 00:16:55,084
هذه قضية أخلاق تورطت فيها

301
00:16:55,086 --> 00:16:57,753
ثم تحولت إلى التجارة بالبضاعة الفاسدة

302
00:16:57,755 --> 00:16:59,405
هنا جائت المكافحة

303
00:17:00,408 --> 00:17:01,591
ثم خرجوا للعصابة الجديدة

304
00:17:01,593 --> 00:17:02,758
التي أخبرتك عنها

305
00:17:02,760 --> 00:17:05,761
محاولين شق طريقهم للإستيلاء

306
00:17:07,960 --> 00:17:09,472
لورا " والطفل ؟ "

307
00:17:10,624 --> 00:17:12,425
القسم يضعهم في حماية الشهود

308
00:17:12,427 --> 00:17:14,343
حتى يمسكوا بالفاعل

309
00:17:14,884 --> 00:17:17,885
هل تهددوا ؟

310
00:17:17,910 --> 00:17:21,579
حصل بعض الإزعاج على الهاتف

311
00:17:26,139 --> 00:17:28,608
لو كان كل هذا عن العصابات

312
00:17:28,610 --> 00:17:32,695
فهناك شرطي واحد قد يساعد

313
00:17:33,039 --> 00:17:35,756
لا تفكري بهذا

314
00:18:09,750 --> 00:18:14,870
" إسمي " جابر

315
00:18:14,872 --> 00:18:16,605
أنا أعرفك

316
00:18:16,607 --> 00:18:19,642
ماذا تريدين ؟

317
00:18:24,688 --> 00:18:26,444
" أخي " أنطونيو داوسون

318
00:18:26,491 --> 00:18:27,675
يعمل في الفساد -
أجل -

319
00:18:27,677 --> 00:18:30,211
هو من قيدني

320
00:18:30,213 --> 00:18:33,347
ألقي عليه التحية

321
00:18:33,349 --> 00:18:35,116
هيا يتعلق به

322
00:18:35,118 --> 00:18:37,001
إن كنت تحمل حقداً

323
00:18:37,003 --> 00:18:38,202
في كيفية قيامه بعمله

324
00:18:38,204 --> 00:18:39,570
وهذا يقطع الإتفاق بالنسبة لك

325
00:18:39,572 --> 00:18:41,334
قل هذا وسوف أرحل

326
00:18:42,732 --> 00:18:44,388
أكملي

327
00:18:46,498 --> 00:18:47,929
إنه يحقق في بضاعة فاسدة

328
00:18:47,931 --> 00:18:50,681
تلقي على العاهرات

329
00:18:50,683 --> 00:18:52,466
بشأن عصابة جديدة

330
00:18:52,468 --> 00:18:55,547
سمعت كل هذا

331
00:18:56,270 --> 00:18:59,066
والآن أصيب قبل أيام

332
00:18:59,715 --> 00:19:01,225
لكن هذا أكثر منه

333
00:19:01,227 --> 00:19:03,938
ومن عائلته وتركيز القناصين عليهم

334
00:19:04,402 --> 00:19:06,163
الفتيات يموتون هناك

335
00:19:06,165 --> 00:19:09,840
لو كان يخاطر بحياته لوقف هذا

336
00:19:10,263 --> 00:19:13,598
فسوف أخاطر بحياتي لمساعدته

337
00:19:16,715 --> 00:19:19,110
شريكي السابق لديه شيء يريد قوله

338
00:19:19,879 --> 00:19:21,212
" ما أول شيء قاله " آدم

339
00:19:21,214 --> 00:19:23,691
عندما طرد من الجنة ؟

340
00:19:26,191 --> 00:19:28,642
ما مصلحتي ؟

341
00:19:29,815 --> 00:19:31,399
لقد جئت بنصف إحتمال

342
00:19:31,424 --> 00:19:33,123
أنه رغم ماحدث مازلت مهتم

343
00:19:33,125 --> 00:19:35,977
بمنع الناس من الموت

344
00:19:36,527 --> 00:19:38,262
لا أعلم ما وضع السجن

345
00:19:38,264 --> 00:19:40,348
بصفتي شرطية سابقة أفترض الفصل

346
00:19:40,350 --> 00:19:44,819
فربما بالمساعدة يذهب هذا

347
00:19:44,821 --> 00:19:46,854
لتحصل على

348
00:19:46,856 --> 00:19:49,523
توصية أفضل

349
00:19:51,243 --> 00:19:55,329
وهذا الحوار أصبح يتعلق بمصالح

350
00:20:01,770 --> 00:20:03,354
حسناً

351
00:20:04,204 --> 00:20:06,390
حسناً ماذا ؟

352
00:20:07,196 --> 00:20:09,794
حسناً ساعدني وسأساعدك

353
00:20:12,497 --> 00:20:14,598
" عليك التحدث مع رجل بإسم " تي تي

354
00:20:15,524 --> 00:20:16,567
إنه يعمل

355
00:20:16,569 --> 00:20:19,603
عند راوية 27 و 22 في الولاية

356
00:20:19,605 --> 00:20:21,939
لن أنصح أن تطرقي بابه وحدك

357
00:20:21,941 --> 00:20:23,240
سأتولى أمري

358
00:20:24,266 --> 00:20:26,410
حسناً

359
00:20:26,412 --> 00:20:28,028
فقط أخبريه " فويت " أرسلك

360
00:20:28,030 --> 00:20:30,564
" وتبحثين عن شاهد ضد " ريد هوكس

361
00:20:30,566 --> 00:20:32,833
هذه العصابة التي يحقق فيها أخيك

362
00:20:32,835 --> 00:20:34,652
تي تي " يدين لي "

363
00:20:34,654 --> 00:20:36,504
" ومتحفز لأن " ريد

364
00:20:36,506 --> 00:20:38,456
يحاول الإنتقال إلى منصبه

365
00:20:39,552 --> 00:20:41,008
أجل حسناً

366
00:20:41,010 --> 00:20:43,043
" تي تي "

367
00:20:43,045 --> 00:20:45,746
سأراك قريباً

368
00:20:50,666 --> 00:20:53,084
شكراً على المساعدة

369
00:20:58,630 --> 00:21:00,097
لا أفهم هذا المحقق

370
00:21:00,099 --> 00:21:01,933
لقد بقيت الحانة 30 سنة

371
00:21:01,935 --> 00:21:03,601
العجوز قال ليس بها مشكلة

372
00:21:03,603 --> 00:21:04,969
إهدأ

373
00:21:05,904 --> 00:21:07,722
وكيف تبدوا ؟

374
00:21:07,724 --> 00:21:10,308
للأسف لدينا مشاكل

375
00:21:10,310 --> 00:21:11,859
ربما في التصميم

376
00:21:11,861 --> 00:21:13,811
الحانة والمطبق قريبان

377
00:21:13,813 --> 00:21:16,930
السيد " ستيفيناتي " قال أنك وافقت دائماً

378
00:21:16,932 --> 00:21:19,433
هذا وضع مختلف

379
00:21:19,435 --> 00:21:23,287
أنا وهو كان بيننا تفاهم

380
00:21:23,570 --> 00:21:25,553
حسناً

381
00:21:25,977 --> 00:21:28,445
دع الأمر لي

382
00:21:42,642 --> 00:21:44,675
يا إلهي

383
00:21:50,033 --> 00:21:51,632
هل تتصنع بشكل تقويم ؟

384
00:21:51,634 --> 00:21:53,851
إنه يسمى معلق كرة

385
00:21:56,606 --> 00:21:59,156
" جيد أنه يبدوا مثل " كلاريس

386
00:22:02,234 --> 00:22:03,567
هل يبكي ؟

387
00:22:03,592 --> 00:22:05,008
ليس سيئاً

388
00:22:05,010 --> 00:22:07,044
ربما خرجت بسرعة الضوء

389
00:22:07,046 --> 00:22:08,010
أنا آسفة

390
00:22:08,035 --> 00:22:09,151
لا بأس

391
00:22:09,176 --> 00:22:10,959
أنا لا أمانع

392
00:22:11,075 --> 00:22:12,625
ذلك المحامي

393
00:22:14,161 --> 00:22:15,493
هل يمكنه تحديد أشخاص ؟

394
00:22:16,315 --> 00:22:17,670
مثل ؟

395
00:22:18,065 --> 00:22:19,606
" مثل " رينيه

396
00:22:19,608 --> 00:22:20,901
" ويلي "

397
00:22:22,478 --> 00:22:24,778
حقاً ؟ -
كلا ليس هكذا -

398
00:22:24,780 --> 00:22:26,897
جاء إلي " إيريك " يسألني الوصول إليها

399
00:22:26,899 --> 00:22:29,182
أظنهم حاولوا وفشلوا

400
00:22:29,184 --> 00:22:30,617
أعطوني رقماً

401
00:22:30,619 --> 00:22:32,953
وتركت رسالة لكن

402
00:22:32,955 --> 00:22:36,623
ربما لو حضرت ثك

403
00:22:38,910 --> 00:22:41,495
لا أعلم لماذا أتحدث بهذا

404
00:22:41,497 --> 00:22:43,797
أنت تتحدث به لأنه ربما يساعد

405
00:22:43,799 --> 00:22:45,749
ماذا أكسب من هذا ؟

406
00:22:45,751 --> 00:22:48,802
لا شيء

407
00:22:48,804 --> 00:22:49,836
ماذا ؟

408
00:22:49,838 --> 00:22:52,806
أقصد

409
00:22:52,808 --> 00:22:54,141
اليوم في المستشفى

410
00:22:54,143 --> 00:22:56,426
وصلت إلى والد لم تلتقي به

411
00:22:56,428 --> 00:22:59,296
لكن لا تريد محاولة

412
00:22:59,298 --> 00:23:02,649
مساعدة شخص على وشك الزواج ؟

413
00:23:36,018 --> 00:23:40,086
" إسمي " غابرييلا " أبحث عن " تي تي

414
00:23:44,059 --> 00:23:46,426
لماذا تسألين عني عاهرة ؟

415
00:23:51,482 --> 00:23:52,535
" فويت "

416
00:23:53,184 --> 00:23:53,950
" المحقق " فويت

417
00:23:54,194 --> 00:23:55,878
طلب مني رؤيتك

418
00:23:55,880 --> 00:23:57,713
هل أنت شرطية ؟

419
00:23:57,715 --> 00:24:00,049
أنا من الإطفائية 51

420
00:24:00,051 --> 00:24:01,383
أحتاج مساعدتك

421
00:24:01,385 --> 00:24:03,385
أخي شرطي وأصيب بالأمس

422
00:24:03,387 --> 00:24:05,304
فتيات يموتون من بضاعة فاسدة

423
00:24:05,306 --> 00:24:09,308
وتعلم هذا لأنه يستولي على عملك

424
00:24:09,310 --> 00:24:11,093
فويت " يقول أنك ستحضر أحداً "

425
00:24:11,095 --> 00:24:14,730
" للشهادة ضد " ريد هوكس

426
00:24:18,017 --> 00:24:21,186
لو جئت ثانيةً سأنسف رأسك

427
00:24:21,188 --> 00:24:23,004
مباشرةً

428
00:24:23,030 --> 00:24:26,064
هل تفهميني ؟

429
00:25:13,958 --> 00:25:16,492
" رينيه "

430
00:25:21,214 --> 00:25:24,249
سوف أعود إليك

431
00:25:30,122 --> 00:25:32,090
" كيلي سافيرايد "

432
00:25:32,998 --> 00:25:34,393
مسرور برؤيتك

433
00:25:34,395 --> 00:25:36,127
كيف حالك ؟

434
00:25:36,129 --> 00:25:37,846
ما الذي جاء بك ؟

435
00:25:37,848 --> 00:25:40,349
أم أنها صدفة غبية ؟

436
00:25:40,351 --> 00:25:43,268
" كلا أنا أعمل مع " غيريك

437
00:25:43,270 --> 00:25:45,821
في نفس الإطفائية 51

438
00:25:45,823 --> 00:25:47,990
وطلب مني أ ن

439
00:25:47,992 --> 00:25:50,409
أنا بخير

440
00:25:55,281 --> 00:25:58,534
هل هذا ما جئت لأجله ؟

441
00:25:58,536 --> 00:25:59,785
أظن ذلك

442
00:25:59,787 --> 00:26:02,254
إذاً أجبت سؤالك

443
00:26:02,256 --> 00:26:05,674
شكراً على قلقك

444
00:26:23,843 --> 00:26:26,895
ربما هذا يأتي لك كمفاجأة

445
00:26:26,897 --> 00:26:29,898
تم تسجيل زيارة سجن

446
00:26:29,900 --> 00:26:32,951
يبدوا شخص مهتم بشرطي سابق فاسد

447
00:26:33,439 --> 00:26:35,541
تلقيت إتصال

448
00:26:35,566 --> 00:26:37,432
بل عدة إتصالات

449
00:26:37,457 --> 00:26:39,140
ماذا ستكون إستجابتي ؟

450
00:26:41,812 --> 00:26:43,662
" لقد ذهبت لرؤية " فويت

451
00:26:43,664 --> 00:26:45,581
" لتقديم مساعدة لـ " أنطونيو

452
00:26:45,583 --> 00:26:47,633
" غابي "

453
00:26:53,723 --> 00:26:56,808
لا أستطيع التدخل فيما تفعلين بعد العمل

454
00:26:56,810 --> 00:26:59,161
لذا سأوفر كلامي

455
00:26:59,861 --> 00:27:01,680
سأعطيك نصيحة

456
00:27:01,682 --> 00:27:04,149
الأخبار ستنتقل بسرعة

457
00:27:04,151 --> 00:27:06,351
وبالطبع ستصلني مباشرةً

458
00:27:06,353 --> 00:27:08,737
لذا ربما تحضرين

459
00:27:08,739 --> 00:27:10,822
شخص محدد من هذا المكان

460
00:27:12,009 --> 00:27:15,226
قبل أن تنحدر في كرم العنب

461
00:27:15,228 --> 00:27:17,963
ويتشكل الرأي

462
00:27:21,951 --> 00:27:24,119
" لقد حاولوا قتل " أنطونيو

463
00:27:24,121 --> 00:27:26,505
وكل ما أعرف أنهم ربما يكملون العمل

464
00:27:26,507 --> 00:27:29,240
أيضاً حادثة الجرعات الزائدة -
لقد حاول قتلي -

465
00:27:29,242 --> 00:27:31,343
إنه كاذب ولص -
أعلم -

466
00:27:31,345 --> 00:27:35,764
أعلم لكن أحياناً عليك الرقص مع الذئاب

467
00:27:35,766 --> 00:27:38,750
حقاً ؟ هل هكذا الأمر ؟

468
00:27:40,853 --> 00:27:44,473
إسمعني لم أشعر أن لدي خيار

469
00:27:45,437 --> 00:27:46,358
أنا آسفة

470
00:27:46,360 --> 00:27:48,927
فقط إفعلي ما عليك

471
00:27:48,929 --> 00:27:51,096
آمل أن ينجح الأمر

472
00:28:07,297 --> 00:28:10,949
" مرحباً " إيريك -
" كيلي " -

473
00:28:10,951 --> 00:28:14,119
" لقد رأيت " رينيه

474
00:28:14,121 --> 00:28:16,421
أنت تمزح -
كلا -

475
00:28:16,423 --> 00:28:19,091
هذا رائع

476
00:28:19,093 --> 00:28:20,309
أم لا ؟

477
00:28:20,656 --> 00:28:23,762
كلا إنها بخير

478
00:28:23,764 --> 00:28:27,015
أين وجدتها ؟ -
الحانة التي تعمل فيها -

479
00:28:27,017 --> 00:28:29,234
نادلة شرب ؟

480
00:28:29,236 --> 00:28:30,802
أجل

481
00:28:30,804 --> 00:28:32,821
بخير وسعيدة ؟

482
00:28:32,823 --> 00:28:36,191
أجل تبدوا سعيدة

483
00:28:36,193 --> 00:28:38,143
شكراً

484
00:28:38,145 --> 00:28:39,745
على أمل سماع أخبارها

485
00:28:39,747 --> 00:28:41,479
آمل ذلك

486
00:28:45,729 --> 00:28:47,085
يوم حافل

487
00:28:47,087 --> 00:28:49,421
لقد سمعنا الأنباء -
أهنئك -

488
00:28:49,423 --> 00:28:52,708
أظن النخب مطلوب هنا

489
00:28:52,710 --> 00:28:54,159
هذه

490
00:28:54,161 --> 00:28:57,129
فودكا " أحضرها صديقي من المدينة "

491
00:28:57,131 --> 00:28:58,463
أنا وهو

492
00:28:58,465 --> 00:29:00,799
في الواجب ولا يمكننا الشرب

493
00:29:00,801 --> 00:29:03,885
لكن لا تدع هذا

494
00:29:03,887 --> 00:29:06,805
يمنعك

495
00:29:06,807 --> 00:29:08,339
" بصحتك "

496
00:29:11,656 --> 00:29:14,730
سأتخطى

497
00:29:14,732 --> 00:29:17,430
ستوقع عند علامة الإكس

498
00:29:17,455 --> 00:29:19,071
وكل شيء بخير

499
00:29:20,453 --> 00:29:21,987
أريد الإعتذار

500
00:29:21,989 --> 00:29:23,855
على سوء الفهم

501
00:29:23,857 --> 00:29:26,625
سأوصلها إلى النظام حالاً

502
00:29:26,627 --> 00:29:28,854
وأحضر نسخ منفذة تماماً

503
00:29:28,879 --> 00:29:30,830
وأرسلها فوراً

504
00:29:33,300 --> 00:29:36,251
كنت أفكر في حوارنا الأول

505
00:29:36,253 --> 00:29:39,087
بما أحضرت للطرح

506
00:29:39,089 --> 00:29:43,475
لقد طرح أشياء كثيرة
غير محسوسة كما يسمونها

507
00:29:43,477 --> 00:29:49,231
مثلاً جلبت حافز الـ 25 بالمئة

508
00:29:58,192 --> 00:30:02,527
يجب أن تتوقفي عن هذا

509
00:30:02,529 --> 00:30:05,563
هل تريدين القتل أيضاً ؟

510
00:30:05,565 --> 00:30:08,200
فقط

511
00:30:08,202 --> 00:30:12,537
فقط دعني التحقيق يجري

512
00:30:12,539 --> 00:30:14,804
أظنني أفسدت صداقة

513
00:30:15,415 --> 00:30:16,614
مع من ؟

514
00:30:20,130 --> 00:30:23,298
شاحنة 1 فرقة 3 كتيبة 25

515
00:30:23,300 --> 00:30:25,550
إسعاف 61، إنهيار منزل

516
00:30:25,552 --> 00:30:27,418
" حي 1600 شمال " بوبلر

517
00:30:36,896 --> 00:30:38,947
السقف يسقط

518
00:30:38,949 --> 00:30:40,198
يبدوا كالعاصفة

519
00:30:40,200 --> 00:30:42,484
سوف نلقي نظرة إبتعدي

520
00:30:42,486 --> 00:30:45,203
جارتي العلوية جامعة أغراض مجنونة

521
00:30:45,205 --> 00:30:47,205
تحتفظ بكل صحيفة ومجلة

522
00:30:47,207 --> 00:30:49,040
نسمع قرض الأرضية لأشهر

523
00:30:49,042 --> 00:30:50,292
هل رأيته ؟

524
00:30:50,294 --> 00:30:52,577
سيدتي إبتعدي قليلاً

525
00:30:52,579 --> 00:30:54,746
طالما المبنى منكشف ليحتفظ الجميع بالحذر

526
00:30:54,748 --> 00:30:57,115
الطابق الرئيسي إنهار إلى القبو

527
00:30:57,117 --> 00:30:58,550
لا يمكن الدخول من هنا

528
00:30:58,552 --> 00:30:59,668
إين مدخل القبو ؟ -
الباب مفتوح -

529
00:31:00,921 --> 00:31:02,671
يا إلهي إبنتي تأتي

530
00:31:02,673 --> 00:31:04,089
مع صديقها أحياناً

531
00:31:04,091 --> 00:31:05,507
سوف ندخل

532
00:31:05,509 --> 00:31:07,058
المركبة والفرق أحضروا كل
أكياس هواء لدينا

533
00:31:07,060 --> 00:31:09,761
أحضروها الآن

534
00:31:21,427 --> 00:31:23,094
سوف ننزلق واحد بعد آخر

535
00:31:23,096 --> 00:31:24,679
وسوف نستعمل التسلسل كمساندا

536
00:31:24,681 --> 00:31:26,752
سافرايد " من الأمام إفتح الخط "

537
00:31:26,777 --> 00:31:28,827
" حسناً " كيسي هيرمان

538
00:31:28,852 --> 00:31:30,881
" كاب كروس هادلي ميلز "
جميعكم معي

539
00:31:30,906 --> 00:31:32,656
أنا أثق بكم لتغذية الخط هيا

540
00:31:52,541 --> 00:31:54,843
مزيد من التسلسل

541
00:32:15,884 --> 00:32:19,237
حسناً عند الأصفر

542
00:32:37,287 --> 00:32:39,122
أرسل سلة إنزلاق عند النفق

543
00:32:39,147 --> 00:32:40,614
سلة إنزلاق

544
00:32:40,639 --> 00:32:43,039
هل أنتم بخير ؟ -
أجل -

545
00:32:43,064 --> 00:32:44,330
أظن ذلك

546
00:32:47,740 --> 00:32:50,240
إنها بخير سيدتي

547
00:32:50,265 --> 00:32:52,132
ضربت قليلاً

548
00:33:01,354 --> 00:33:03,054
هناك إمرأة شابة في غرفة الموجز

549
00:33:03,056 --> 00:33:04,973
تريد التحدث معك

550
00:33:10,678 --> 00:33:12,395
أنت " غابرييلا " ؟

551
00:33:12,858 --> 00:33:14,925
أجل

552
00:33:16,158 --> 00:33:18,735
أخبرني " تي تي " بالمجيء

553
00:33:20,697 --> 00:33:22,246
أنا مسرور بذلك

554
00:33:22,959 --> 00:33:24,871
ويمكنني الثقة بك ؟

555
00:33:25,361 --> 00:33:26,402
أجل

556
00:33:26,427 --> 00:33:27,810
لأنني لا أبعث

557
00:33:28,082 --> 00:33:30,615
إن كنت سأساعد أريد تأمينات

558
00:33:30,640 --> 00:33:33,113
أريد الخروج من المدينة لشهادتي

559
00:33:33,138 --> 00:33:35,239
سيقتلونني لحظة معرفته

560
00:33:35,264 --> 00:33:37,798
ما تحتاجين سنهتم به

561
00:33:37,823 --> 00:33:39,863
أعدك بذلك

562
00:33:41,483 --> 00:33:43,957
ماذا تعرفين ؟

563
00:33:44,682 --> 00:33:46,932
كل شيء

564
00:34:20,633 --> 00:34:22,917
مرحباً شريكي

565
00:34:37,848 --> 00:34:40,349
" آرثر "

566
00:34:41,437 --> 00:34:44,456
أريد أن أكون واضحاً معك

567
00:34:49,765 --> 00:34:51,686
حسناً الأمر هو

568
00:34:51,711 --> 00:34:52,960
أنا لدي تاريخ متعدد

569
00:34:52,985 --> 00:34:55,602
في ما يخص إستثمار العمل

570
00:34:55,917 --> 00:34:56,966
بعض الناس

571
00:34:57,671 --> 00:34:59,796
يخزنون الخردة

572
00:34:59,821 --> 00:35:03,439
أنا أخزن الفرص البالية

573
00:35:04,294 --> 00:35:07,624
مقصدي أنني أتطلع

574
00:35:07,836 --> 00:35:10,453
لإمتلاك هذه الحانة

575
00:35:10,455 --> 00:35:12,722
إنها فرصة إستثمار

576
00:35:12,724 --> 00:35:16,509
وأعتقد حقاً أنها ستنجح

577
00:35:16,511 --> 00:35:18,311
وما المشكلة ؟

578
00:35:19,210 --> 00:35:20,859
أنت المشكلة

579
00:35:22,100 --> 00:35:24,067
أنت مشاكس

580
00:35:24,069 --> 00:35:27,280
تستعمل التهديدات والعنف لترهيب الناس

581
00:35:27,999 --> 00:35:30,156
لو أردت ذلك

582
00:35:30,158 --> 00:35:32,242
وتحطيم ساقي

583
00:35:32,244 --> 00:35:34,928
كما فعلت بالمحقق المسكين

584
00:35:35,102 --> 00:35:36,953
فليكن ذلك

585
00:35:38,945 --> 00:35:40,260
أنا أعني هذا

586
00:35:40,859 --> 00:35:42,116
حقاً ؟

587
00:35:43,455 --> 00:35:45,839
أنا إطفائي

588
00:35:47,675 --> 00:35:50,493
أنا أرى أمور كثيرة صدقني

589
00:35:50,495 --> 00:35:53,763
لن تريد رؤيتها، أنا لا أتردد

590
00:35:59,603 --> 00:36:03,890
% بدلاً من الـ 25% ستحصل على 1

591
00:36:03,892 --> 00:36:08,978
فقط مما أراه منفعة صلبة

592
00:36:08,980 --> 00:36:13,533
كل هذا لعدم فعل شيء والإبتعاد عن الحانة

593
00:36:13,535 --> 00:36:15,952
والبقاء بعيداً

594
00:36:27,331 --> 00:36:30,833
أنا أقبلها شهرياً

595
00:36:44,682 --> 00:36:47,767
أي أخبار عن " دانييل " وعرض الحضانة ؟

596
00:36:47,669 --> 00:36:49,636
ليس بعد -
سوف يقبله -

597
00:36:49,638 --> 00:36:53,640
إنه أفضل عرض له

598
00:36:53,642 --> 00:36:55,291
حسناً " ويسلي " سيكون

599
00:36:55,293 --> 00:36:57,560
رجل جيد في حياته

600
00:36:57,562 --> 00:37:00,230
جيد أن تقولي هذا

601
00:37:00,232 --> 00:37:03,433
حسناً إنتهى

602
00:37:03,435 --> 00:37:05,985
سأضعه في غرفتي حتى تنتهي منه

603
00:37:10,442 --> 00:37:12,609
" إيريك " -
أنت واثق أن " رينيه " بخير -

604
00:37:12,611 --> 00:37:13,693
عندما تحدثت معها ؟

605
00:37:13,695 --> 00:37:14,828
أجل لماذا ؟

606
00:37:14,830 --> 00:37:16,812
جائني إتصال من المستشفى

607
00:37:16,814 --> 00:37:19,199
لقد أخذت بعض الأقراص

608
00:37:29,627 --> 00:37:32,495
أخبرت أن لا تفعلي هذا

609
00:37:33,137 --> 00:37:34,931
أعلم هذا

610
00:37:36,684 --> 00:37:40,220
أخبرني القائد أن فتاة قامت بأقوال كاملة

611
00:37:40,222 --> 00:37:42,672
تتضمن هوية القاتل

612
00:37:42,674 --> 00:37:44,307
هذا ينهي الأمر

613
00:37:44,309 --> 00:37:46,609
يجب هذا

614
00:37:46,611 --> 00:37:48,728
لكن ماذا وعدته ؟

615
00:37:49,850 --> 00:37:52,448
قلت أنني سوف أرد الجميل

616
00:37:52,450 --> 00:37:53,650
مهما يعني

617
00:37:54,034 --> 00:37:56,618
لقد كنت في شريكه معه

618
00:37:59,624 --> 00:38:03,159
شخص حاول قتل أخي

619
00:38:03,161 --> 00:38:06,296
لو عبث مع عائلتي فقد عبث معي

620
00:38:06,298 --> 00:38:07,984
لا أندم على فعلت

621
00:38:09,334 --> 00:38:11,501
أنا أحبك

622
00:38:11,503 --> 00:38:13,586
وأفخر بكوني أخيك

623
00:38:29,687 --> 00:38:31,854
" أنا آسفة " مات

624
00:38:31,856 --> 00:38:34,223
أنا و " رون " فقدنا حس الوقت

625
00:38:34,225 --> 00:38:35,608
شيء حدث في السيارة

626
00:38:35,610 --> 00:38:37,527
لا أعرف شيء في الوقود

627
00:38:37,529 --> 00:38:40,730
" وتعطلت وسط طريق " إيزنهاور

628
00:38:40,732 --> 00:38:43,449
وإتصلنا بسيارة السحب ومركز الخدمة

629
00:38:43,451 --> 00:38:47,003
هل أحضر لك بطاقة السائق

630
00:38:47,005 --> 00:38:49,739
أو الإيصال ؟

631
00:38:49,741 --> 00:38:51,874
أجل أحضريهم

632
00:38:54,795 --> 00:38:57,263
لا أعلم لم أجهدت نفسي

633
00:38:57,265 --> 00:39:00,099
لديك أسبوعين لتجدي منزلاً

634
00:39:00,101 --> 00:39:01,584
ماذا ؟

635
00:39:01,586 --> 00:39:03,937
أين سأعيش ؟

636
00:39:03,939 --> 00:39:05,755
لا أعلم

637
00:39:06,881 --> 00:39:08,858
لديك أسبوعين

638
00:39:13,314 --> 00:39:15,514
لقد فاجأتي

639
00:39:16,701 --> 00:39:18,334
كل يوم

640
00:39:19,889 --> 00:39:21,571
والدك

641
00:39:24,803 --> 00:39:25,908
لقد أقنعني

642
00:39:25,910 --> 00:39:30,446
ليس فقط أنني أم غير مؤهلة

643
00:39:30,448 --> 00:39:32,298
بل ليس شخص مستحق

644
00:39:32,300 --> 00:39:34,717
لقد صدقته

645
00:39:36,754 --> 00:39:38,554
ثم بدأ يفعلها بك

646
00:39:38,556 --> 00:39:42,308
كل يوم تعليق آخر

647
00:39:42,310 --> 00:39:44,260
سخرية أخرى

648
00:39:45,566 --> 00:39:47,950
أنت تتذكر هذا

649
00:39:48,884 --> 00:39:51,934
بدأت تأخذ الأمر عميقاً

650
00:39:51,936 --> 00:39:54,237
وأسوأ خوف تحقق

651
00:39:54,239 --> 00:39:57,407
أن يفعل بك ما فعله بي

652
00:39:59,743 --> 00:40:02,812
وذلك اليوم إتصل

653
00:40:03,425 --> 00:40:05,698
وتشاجرنا

654
00:40:07,668 --> 00:40:12,338
وذكر شيئاً عنك

655
00:40:13,214 --> 00:40:16,042
شيء

656
00:40:16,044 --> 00:40:18,094
قاسي جداً

657
00:40:19,930 --> 00:40:22,432
وأنا غضبت

658
00:40:25,168 --> 00:40:27,837
وذهبت إلى السلاح

659
00:40:27,839 --> 00:40:32,475
خارج صندوق في الخزانة

660
00:40:32,477 --> 00:40:35,361
وأخذت مفتاح المنزل الذي تركه

661
00:40:39,483 --> 00:40:43,119
أخذت سيارتي للمدينة

662
00:40:43,121 --> 00:40:45,154
وقتلته

663
00:40:47,791 --> 00:40:51,944
فقط ليخرس

664
00:40:51,946 --> 00:40:57,199
كي لا أسمع الكلمات خارجةً
من فمه ثانيةً

665
00:40:59,303 --> 00:41:03,756
أعرف بما تفكر

666
00:41:03,758 --> 00:41:06,676
أعرف بماذا كنت تفكر

667
00:41:06,678 --> 00:41:10,797
" لكنني أعرفك " ماثيو

668
00:41:10,799 --> 00:41:14,350
ليس هذا الغضب بداخلك

669
00:41:14,352 --> 00:41:17,603
القدرة على فقدان السيطرة تماماً

670
00:41:20,059 --> 00:41:21,393
لست مثلي

671
00:41:24,912 --> 00:41:28,164
وأظن هذا ما تريد معرفته حقاً

