1
00:00:01,680 --> 00:00:03,717
ميلز " أحضر لي سلم 35 قدم " -
حسناً -

2
00:00:04,328 --> 00:00:06,496
" سابقاً في " حرائق شيكاغو

3
00:00:06,563 --> 00:00:09,499
أنا أقابلك أنت فقط

4
00:00:09,566 --> 00:00:12,301
عاملها جيداً -
سأفعل -

5
00:00:12,369 --> 00:00:14,670
أنا أرملة راشدة

6
00:00:14,738 --> 00:00:16,172
" لقد كنت دائماً بجانبي " مات

7
00:00:16,240 --> 00:00:18,875
هذا شرف لي

8
00:00:18,942 --> 00:00:20,243
ملازم كنت أنظر في قائمة

9
00:00:20,310 --> 00:00:21,878
للصفوف القادمة من الأكاديمية

10
00:00:21,945 --> 00:00:23,346
وأحاول معرفة أي منها ألتحق به

11
00:00:23,414 --> 00:00:24,781
للتقدم إلى الفرقة

12
00:00:24,848 --> 00:00:26,616
سوف ألقح إصطناعياً

13
00:00:26,683 --> 00:00:30,153
والآن سوف أستعرض متبرعي النطف

14
00:00:30,220 --> 00:00:33,189
وأستمر في البحث عن المتقدم الأمثل

15
00:00:33,257 --> 00:00:37,059
قسم الإطفائية، هل يوجد أحد هنا ؟

16
00:00:37,127 --> 00:00:39,562
هل والدك عائد للمنزل ؟

17
00:00:39,630 --> 00:00:42,765
لقد عمل مع أبي، وأريد أن أسمع

18
00:00:42,833 --> 00:00:44,300
أريد معرفة كيف توفي

19
00:00:44,368 --> 00:00:46,402
إد " كان يحاول إثبات نفسه يومها "

20
00:00:46,470 --> 00:00:48,371
وتحمل خطر ضروري بسبب ذلك

21
00:00:48,439 --> 00:00:50,039
كان يقوم بعمله -
ترهات -

22
00:00:50,107 --> 00:00:54,377
كان يحاول إثبات نفسه كالرجل
الذي عاشر زوجته

23
00:01:05,493 --> 00:01:07,160
زعيم

24
00:01:07,228 --> 00:01:09,329
فكرت أن ألاقيك قبل المناوبة

25
00:01:09,397 --> 00:01:10,831
لقد أمسكت بي

26
00:01:10,898 --> 00:01:13,300
صباح الخير أولاً

27
00:01:13,368 --> 00:01:14,534
صباح الخير

28
00:01:14,602 --> 00:01:18,238
يبدوا أنني سمعت ما سمعته

29
00:01:18,306 --> 00:01:19,773
وأنا أحاول معرفة

30
00:01:19,841 --> 00:01:21,241
ما أفعل به طالما خرج للمسمح

31
00:01:21,309 --> 00:01:23,043
لم يخرج للمسمع

32
00:01:23,111 --> 00:01:25,345
حسناً أقصد إلى مسمعي

33
00:01:25,413 --> 00:01:26,980
لأني لا أعلم إن كنت مدرك

34
00:01:27,048 --> 00:01:29,783
لكن " بيت " يرافقني

35
00:01:29,851 --> 00:01:31,083
أنا مدرك

36
00:01:32,387 --> 00:01:34,388
إذاً تعلم أيضاً أنه أصبح

37
00:01:34,455 --> 00:01:36,156
مقتنع بشدة أن الناس

38
00:01:36,224 --> 00:01:40,327
تخفي الأسرار أمامه عن والده
وجهاً لوجه

39
00:01:43,030 --> 00:01:44,364
هل ستخبره ما يجري

40
00:01:44,432 --> 00:01:46,066
قبل أن يسمعها من والد " كيلي " ؟

41
00:01:46,134 --> 00:01:48,935
بيني سافرايد " لن يعود للقسم ثانيةً "

42
00:01:49,003 --> 00:01:52,272
مع ذلك سيتابع البحث حتى يعلم

43
00:01:52,340 --> 00:01:56,943
غابي " غريزة فضول الكلاب "

44
00:01:57,011 --> 00:01:58,211
أحد المؤهلات التي تجعلك

45
00:01:58,279 --> 00:02:00,311
مسعفة مؤثرة

46
00:02:00,815 --> 00:02:02,749
لكنها لن تفيدك في هذا الشأن

47
00:02:02,817 --> 00:02:04,425
الذي هو شخصي

48
00:02:07,822 --> 00:02:11,024
إن كنت تهتمين بـ " ميلز " كما أعتقد

49
00:02:11,092 --> 00:02:14,761
إنسي الأمر

50
00:02:15,963 --> 00:02:18,184
سأراك في العمل

51
00:02:25,440 --> 00:02:26,373
صباح الخير

52
00:02:26,441 --> 00:02:28,108
صباح الخير

53
00:02:28,176 --> 00:02:31,011
لدينا العجة ولدينا البيض

54
00:02:31,078 --> 00:02:33,246
إجلس

55
00:02:37,585 --> 00:02:39,586
شكراً

56
00:02:39,654 --> 00:02:43,723
وورتسكي " عرض علي منصب تعليم "

57
00:02:43,791 --> 00:02:45,892
وأنا أفكر به

58
00:02:45,960 --> 00:02:47,194
فكرت أن آتي لزيارتك

59
00:02:47,261 --> 00:02:48,962
كل أسابيع

60
00:02:49,030 --> 00:02:50,697
للرفقة

61
00:02:50,765 --> 00:02:53,633
ما رأيك ؟ -
يبدوا جيداً -

62
00:02:53,701 --> 00:02:56,002
ربما تقضي أكثر من نوبة في العمل

63
00:02:56,070 --> 00:02:58,605
كل تعيد إستيعاب بعض الأمور مثلي

64
00:02:58,673 --> 00:03:01,575
أخبر " بولدين " أنني سأحضر في المساء

65
00:03:01,642 --> 00:03:04,144
ماذا بينك وبين " بولدن " ؟

66
00:03:04,212 --> 00:03:07,314
أنا و " والي " بيننا تاريخ قديم

67
00:03:07,381 --> 00:03:10,317
وأنا وهو، ذات لحظة نتشاجر

68
00:03:10,384 --> 00:03:13,053
وفي لحظة أخرى أصلح له منزله

69
00:03:13,120 --> 00:03:15,560
لا شيء جديد

70
00:03:17,925 --> 00:03:22,630
أعدك أني سأكون الفتى المؤدب

71
00:03:23,123 --> 00:03:26,266
فتى ملائكي صامت

72
00:03:26,701 --> 00:03:28,401
حافظ على الفوهة على السقف

73
00:03:28,469 --> 00:03:29,803
لا أريد إنتشار اللهب

74
00:03:29,871 --> 00:03:32,606
على المبنى الآخر

75
00:03:32,673 --> 00:03:33,874
سيدي

76
00:03:33,941 --> 00:03:35,475
ستريد الإبتعاد

77
00:03:35,543 --> 00:03:38,568
إنه مطعمي، هل الموظفين بسلام ؟

78
00:03:40,948 --> 00:03:42,782
كيسي " أبلغني حالة البحث ؟ "

79
00:03:42,850 --> 00:03:45,785
المبنى آمن أنا أفتح السقف

80
00:03:45,853 --> 00:03:48,722
أنزع بعض البلاط

81
00:03:48,789 --> 00:03:50,390
المبنى فارغ الجميع خرج

82
00:03:50,458 --> 00:03:52,359
الوغد قلت له أني سأدفع، لم أتوقع

83
00:03:52,426 --> 00:03:53,660
أن يصل لهذا الحد

84
00:03:54,829 --> 00:03:56,062
عشر سنوات بدون حريق شواية

85
00:03:56,130 --> 00:03:57,931
لقد فتحت أربعة مطاعم في النقابة

86
00:03:57,999 --> 00:03:59,533
فجأةً يرى المال

87
00:03:59,600 --> 00:04:03,036
رفضت التوقيع فأرسل عصاباته

88
00:04:03,104 --> 00:04:04,971
يبدوا عليك التحدث للشرطة

89
00:04:05,039 --> 00:04:06,439
ما فائدة هذا ؟

90
00:04:06,507 --> 00:04:11,044
لن يتوقف حتى يدمرني أو يقتلني

91
00:04:23,090 --> 00:04:24,791
حسناً سوف ننتهي

92
00:04:24,859 --> 00:04:27,894
أرسل مركبة للأسفل

93
00:04:31,465 --> 00:04:34,034
" كيسي "

94
00:04:44,199 --> 00:04:45,223
ملازم

95
00:04:48,867 --> 00:04:50,720
ميلز " أخرج من هنا "

96
00:04:55,821 --> 00:04:57,878
شغل بالخراطيم -
هيا -

97
00:05:05,885 --> 00:05:09,521
ملازم

98
00:05:11,824 --> 00:05:14,192
أنا بخير

99
00:05:17,930 --> 00:05:20,398
" شكراً " كروز

100
00:05:27,106 --> 00:05:29,959
حقاً أنا  بخير، لم يحرق معداتي

101
00:05:29,984 --> 00:05:32,444
وما هذا ؟

102
00:05:32,512 --> 00:05:34,279
إبقى ثابتاً

103
00:05:34,347 --> 00:05:36,515
إنه حرق من الدرجة الأولى

104
00:05:36,582 --> 00:05:39,518
هل تعطني الضمادة ؟

105
00:05:43,389 --> 00:05:44,790
لحظات أخرى بهذا الشيء

106
00:05:44,857 --> 00:05:46,124
الذي سقط عليك ولن يتوقف

107
00:05:46,192 --> 00:05:47,826
على السترة

108
00:05:47,894 --> 00:05:49,494
رائحته كالوقود

109
00:05:49,562 --> 00:05:51,630
لأنه كذلك

110
00:05:51,697 --> 00:05:55,801
كيروسين منزلي لقنبلة نارية في السقف

111
00:06:00,706 --> 00:06:02,607
الباب الخلفي كان منزوعاً

112
00:06:02,675 --> 00:06:04,309
يبدوا أن من فعلها حاول

113
00:06:04,377 --> 00:06:06,044
إخفاء أنه مفتعل

114
00:06:06,112 --> 00:06:08,413
الشرطة تطلب أن أزيح مكتبي عن القضية

115
00:06:08,481 --> 00:06:10,015
لممثل نقابة يهدد

116
00:06:10,082 --> 00:06:11,383
من مالك مطعم ؟

117
00:06:11,450 --> 00:06:14,434
أجل المالك " ستيوارت تاكسهورن " أصدر شكوى

118
00:06:14,459 --> 00:06:16,755
ضد " لو كرينسكي " الشهر الماضي

119
00:06:16,823 --> 00:06:18,557
سوف نتحقق لكن بقضية كهذه

120
00:06:18,624 --> 00:06:20,292
الأدلة ظرفية في أفضل إحتمال

121
00:06:20,359 --> 00:06:22,961
أجل -
هل قلت ما يضحك ؟ -

122
00:06:22,973 --> 00:06:24,940
أجل رجل النقابة إن كان مرتبط

123
00:06:25,008 --> 00:06:26,642
بسياسي المدينة، فلا تخبرني

124
00:06:26,710 --> 00:06:29,295
أن شخص لا يحاول دفنه

125
00:06:29,320 --> 00:06:32,240
لقد إنتهينا هنا، أبلغنا بالتطورات

126
00:06:35,295 --> 00:06:38,364
هل أتحدث معك لحظة ؟

127
00:06:39,322 --> 00:06:42,291
والدي جاء منزلي ثانيةً

128
00:06:42,685 --> 00:06:45,461
لا أظنها فكرة جيدة

129
00:06:45,529 --> 00:06:46,862
أي عمل لديكم

130
00:06:46,930 --> 00:06:48,330
فهو شأنكم

131
00:06:48,398 --> 00:06:52,134
لكنه قال أنه سيكون هادئاً
وفي نوبة واحدة

132
00:06:52,202 --> 00:06:53,669
إليك الأمر

133
00:06:53,737 --> 00:06:57,406
لا أعلم ما أخبرك به

134
00:06:57,474 --> 00:06:59,842
لم يخبرني بشيء

135
00:06:59,910 --> 00:07:01,577
البعض عندما يتقاعد ويعود

136
00:07:01,645 --> 00:07:03,312
إلى العمل

137
00:07:03,380 --> 00:07:06,682
لسبب ما عليك منعه بالقوة

138
00:07:06,750 --> 00:07:08,951
أنا لست نفساني لكن والدك

139
00:07:09,019 --> 00:07:12,184
كان ماهر دائماً في إفساد الأمور

140
00:07:13,190 --> 00:07:15,391
لذلك هو آخر من بقي

141
00:07:18,361 --> 00:07:21,184
" عليه مأخذ في وفاة والد " بيتر ميلز

142
00:07:22,602 --> 00:07:24,270
وهذا غير صحيح

143
00:07:25,402 --> 00:07:28,504
وهذا سيؤلم " بيت " لو طرح أمامه

144
00:07:28,950 --> 00:07:31,807
لن أسمح لوالدك بهذا

145
00:07:31,875 --> 00:07:33,375
لذلك سيكون الأفضل للجميع

146
00:07:33,443 --> 00:07:37,179
إن قابلت والدك في إطفائية أخرى

147
00:07:37,247 --> 00:07:40,442
إذاً أخبره

148
00:07:41,952 --> 00:07:43,505
أو أخبره أنا

149
00:07:48,091 --> 00:07:49,725
مرحباً

150
00:07:49,793 --> 00:07:51,827
صديقي " جيسي بيدسون " في الفرقة 1

151
00:07:51,895 --> 00:07:53,222
هل تتذكره ؟

152
00:07:53,247 --> 00:07:54,797
أجل بالطبع

153
00:07:54,865 --> 00:07:56,065
سمعت أنه في البلدة ويقول

154
00:07:56,132 --> 00:07:58,834
أحضر والدك إلى هنا

155
00:07:58,902 --> 00:08:00,102
إنها إطفائية جديدة

156
00:08:00,170 --> 00:08:02,071
أحدث الصفارات والإنذارات

157
00:08:02,138 --> 00:08:03,639
وربما آني لاحقاً إن كنت متفرغاً

158
00:08:03,707 --> 00:08:08,097
لذا إذهب فهو يترقبك

159
00:08:08,122 --> 00:08:09,670
أجل

160
00:08:09,695 --> 00:08:12,597
لا مشكلة

161
00:08:16,786 --> 00:08:17,753
مرحباً

162
00:08:17,871 --> 00:08:20,039
لا تشعري بالغيرة

163
00:08:20,106 --> 00:08:23,175
لكن " ديلوري " في أكاديمية تسجيل القسم

164
00:08:23,243 --> 00:08:25,077
أرسلت لها سلةً من الكيك والبسكويت

165
00:08:25,145 --> 00:08:26,979
لتطرية الأجواء وأخذ معلومات

166
00:08:27,047 --> 00:08:30,075
عن حريق وفاة أبي

167
00:08:31,192 --> 00:08:32,584
وقد نجحت

168
00:08:32,652 --> 00:08:35,287
أرسلت لي الكتيبة التي بلغت أولاً

169
00:08:35,355 --> 00:08:38,524
" وبدأت أرى ما فعله والد " بويد " و " كيلي

170
00:08:38,591 --> 00:08:40,459
ولم يتحدثون عنه

171
00:08:40,819 --> 00:08:43,821
إطفائيان ماتوا وزوجة الآخر

172
00:08:43,888 --> 00:08:46,864
كانت حاملاً بأول طفل

173
00:08:46,981 --> 00:08:48,826
صعب إعادة إحياء المعانة

174
00:08:48,948 --> 00:08:50,950
أجل

175
00:08:52,319 --> 00:08:54,386
حسناً " ديلوريس " مازالت تفتش

176
00:08:54,454 --> 00:08:56,981
وسوف ترسل لي كل ما تجده

177
00:09:01,461 --> 00:09:04,163
رفاق، ماذا يعني " فوران " ؟

178
00:09:04,230 --> 00:09:05,230
لا أملك فكرة

179
00:09:05,298 --> 00:09:07,866
ثوري، مشابه للثور

180
00:09:07,934 --> 00:09:09,735
يعني مشجع ومفعم

181
00:09:09,803 --> 00:09:11,070
أو هذا

182
00:09:11,137 --> 00:09:12,671
حسناً شكراً -
لماذا ؟ -

183
00:09:12,739 --> 00:09:14,907
أحد الأشخاص إستعملها لوصف نفسه

184
00:09:14,974 --> 00:09:18,377
وقد وصف نفسه بالفوراني ؟

185
00:09:18,445 --> 00:09:20,012
لن تريدي نطفته

186
00:09:20,080 --> 00:09:22,414
أجل شكراً

187
00:09:22,482 --> 00:09:25,818
كم ستبقين مع أختيار المتبرع ؟

188
00:09:25,885 --> 00:09:27,653
حتى أجد المناسب

189
00:09:27,721 --> 00:09:30,989
وتنظرين له على الشاشة ؟

190
00:09:31,057 --> 00:09:32,758
أجل كما أفعل الآن

191
00:09:32,826 --> 00:09:33,759
صحيح

192
00:09:33,827 --> 00:09:35,494
أنا معجب بنباهتك

193
00:09:35,562 --> 00:09:38,764
معظم الآخرين

194
00:09:38,832 --> 00:09:40,866
يتركون هذا خلف الأبواب الموصدة

195
00:09:40,934 --> 00:09:42,434
" كل مرة تحمل " سيندي

196
00:09:42,502 --> 00:09:45,804
هيرمان " يلصق صور أشعة الرنين "
على الثلاجة

197
00:09:45,872 --> 00:09:49,708
ومفترض أن أختبئ في الزاوية ؟

198
00:09:49,776 --> 00:09:52,177
قلت أني معجب بنباهتك

199
00:09:52,245 --> 00:09:54,213
شكراً

200
00:09:58,051 --> 00:10:00,185
" مرحباً " هيذر

201
00:10:00,253 --> 00:10:03,722
كنت في الحي -
رائع -

202
00:10:03,790 --> 00:10:06,959
هل لاحظت أقراط أذن في سيارتك ؟

203
00:10:07,026 --> 00:10:08,794
لقد فقدت واحدة

204
00:10:08,862 --> 00:10:12,097
كلا لكن، ربما أنظر

205
00:10:12,165 --> 00:10:14,767
شكراً

206
00:10:14,834 --> 00:10:16,902
وبالمناسبة السبت سيبقى الأطفال

207
00:10:16,970 --> 00:10:19,004
مع والدي وأخطط

208
00:10:19,072 --> 00:10:20,773
للعشاء مع أحد صديقاتي

209
00:10:20,840 --> 00:10:22,441
لكن والدها ليس بخير

210
00:10:22,509 --> 00:10:24,276
" لذلك ستطير إلى " جاكسينفيل

211
00:10:24,344 --> 00:10:26,011
لكن لدي ليلة فارغة

212
00:10:26,079 --> 00:10:29,715
ففكرت أن نذهب لعشاء

213
00:10:36,356 --> 00:10:39,591
مبتلع دخان في المكان

214
00:10:39,659 --> 00:10:41,593
اللعنة

215
00:10:41,661 --> 00:10:44,530
رجل الدونات وصل

216
00:10:44,597 --> 00:10:46,098
دونات للجميع

217
00:10:46,166 --> 00:10:47,232
رائع

218
00:10:47,300 --> 00:10:48,967
تعال وهذ

219
00:10:49,035 --> 00:10:51,617
ماذا حدث للفرقة الأولى ؟

220
00:10:51,642 --> 00:10:53,443
لم أرغب بذلك

221
00:10:53,727 --> 00:10:56,028
هيا لنأخذ الدونات

222
00:10:56,096 --> 00:10:57,398
" مرحباً " والي

223
00:11:08,313 --> 00:11:11,377
أتعلم كنت أنضم إلى لواء السيدات
طوال الوقت

224
00:11:11,824 --> 00:11:13,181
" أحدهم " روثي

225
00:11:13,249 --> 00:11:15,850
لم يكن هناك شيء شخصي في مكتبها

226
00:11:15,918 --> 00:11:18,853
أعني لا صورة عائلة لا شيء

227
00:11:18,921 --> 00:11:20,855
كل ما لديها خلف مكتبها، وسط

228
00:11:20,923 --> 00:11:23,024
خلف لوحة التعليمات، عبارة إقتباس

229
00:11:23,092 --> 00:11:25,293
إن لم تفعل شيئاً بذلك

230
00:11:25,361 --> 00:11:27,028
فلا تقلق على ذلك

231
00:11:27,096 --> 00:11:29,798
وكنت اوقل تباً إنه محبوسة

232
00:11:29,865 --> 00:11:31,566
في سجن عالي المستوى

233
00:11:31,634 --> 00:11:33,422
هل أتحدث معك سريعاً ؟

234
00:11:33,524 --> 00:11:35,458
لحظةً واحدة

235
00:11:35,526 --> 00:11:38,228
بأي حال تقاعدت وذهبت لوداعها

236
00:11:38,296 --> 00:11:40,430
ونظرت للوح ومازالت العبارة

237
00:11:40,498 --> 00:11:42,599
فقلت لها نسيت عبارتك

238
00:11:42,667 --> 00:11:44,467
فقالت ليست لي بل عندما إنتقلت

239
00:11:44,535 --> 00:11:45,535
إلى المكتب

240
00:11:45,603 --> 00:11:47,237
طوال الوقت أظن

241
00:11:47,305 --> 00:11:49,639
أنها مبشر وحي أو غير ذلك

242
00:11:49,707 --> 00:11:51,474
لكنني إحتفظت بالعبارة

243
00:11:51,542 --> 00:11:53,510
ما المانع ؟ لا ضرر

244
00:11:53,578 --> 00:11:56,146
قد الطريق زعيم

245
00:12:01,252 --> 00:12:03,187
غير مرحب بك هنا -
حقاً ؟ -

246
00:12:03,299 --> 00:12:05,534
لهذا جعلت إبني يحتال علي ؟

247
00:12:05,601 --> 00:12:07,035
غير مرحب بك هنا

248
00:12:07,103 --> 00:12:09,571
25سنة في العمل 15 منها هنا

249
00:12:09,639 --> 00:12:12,174
لا أحد يخبرني متى أذهب وأعود

250
00:12:12,241 --> 00:12:13,842
مهما تحاولون ألا تجذبون له الإهتمام

251
00:12:13,910 --> 00:12:15,043
أحرزوا

252
00:12:15,111 --> 00:12:16,178
لقد جذبتم الإهتمام

253
00:12:16,245 --> 00:12:18,929
" دع الأمر لنا " كيلي -
كلا -

254
00:12:20,203 --> 00:12:23,151
يريد البقاء نوبةً واحدة فقط

255
00:12:23,219 --> 00:12:24,653
وهل تغلق فمك بينما أنت هنا ؟

256
00:12:24,720 --> 00:12:25,828
ما الذي تقول .. ؟

257
00:12:25,853 --> 00:12:26,887
إنها سؤال بسيط

258
00:12:29,292 --> 00:12:32,527
لو كرينسكي " عامل المطعم المحلي 355 هنا "

259
00:12:32,595 --> 00:12:34,729
يريد التحدث معنا -
سوف آتي -

260
00:12:34,797 --> 00:12:36,798
هل أحتاج فتح خرطوم عليكم ؟

261
00:12:36,866 --> 00:12:38,500
نحن بخير

262
00:12:38,568 --> 00:12:40,117
سوف نخرج

263
00:12:45,875 --> 00:12:48,510
دائماً تحمل كل الإجابات

264
00:12:51,347 --> 00:12:53,648
لكنني سأخبرك

265
00:12:53,716 --> 00:12:55,750
هذه نوبتك الوحيدة

266
00:12:55,818 --> 00:12:57,085
حاول الظهور في أي لحظة

267
00:12:57,153 --> 00:12:59,421
وسوف أمسح عنك 20 سنة من المنجزات

268
00:12:59,489 --> 00:13:01,923
مازلت تملك قوتك

269
00:13:01,991 --> 00:13:03,558
بدأت أظن أن هذه الأبواق

270
00:13:03,626 --> 00:13:05,984
تحولت إلى حلوى القطن

271
00:13:13,936 --> 00:13:16,938
هكذا الأمور دائماً بيننا

272
00:13:17,006 --> 00:13:20,175
أنت لا تملك المنزل لقد إستأجرته

273
00:13:20,243 --> 00:13:23,178
وأنا هنا الآن، أظهر لي الإحترام

274
00:13:28,006 --> 00:13:30,140
أشعر بفضول لماذا يخرج البلاغ من هنا

275
00:13:30,208 --> 00:13:31,809
والإطفائية تشير لي

276
00:13:31,876 --> 00:13:33,177
إتهام حرق المطعم ؟

277
00:13:33,244 --> 00:13:35,279
ذلك البلاغ وصل من المالك إلينا

278
00:13:35,346 --> 00:13:36,313
فقط

279
00:13:36,381 --> 00:13:37,481
حسناً

280
00:13:37,549 --> 00:13:39,249
إذاً أنا أريد التبليغ

281
00:13:39,317 --> 00:13:41,385
" تاكسهورن "

282
00:13:41,453 --> 00:13:42,686
يغتصب فقمة القطب

283
00:13:42,754 --> 00:13:44,221
ضع هذا على تقرير كي يدافع عنه

284
00:13:44,289 --> 00:13:46,223
هذا بينك وبين محققي الحرائق

285
00:13:46,291 --> 00:13:48,659
أجل ووصل لهذا الحد لأن شخصاً أخذه

286
00:13:48,726 --> 00:13:49,927
إلى أحد ملاك القضاء

287
00:13:49,994 --> 00:13:51,728
بسبب رجل النقابة

288
00:13:51,796 --> 00:13:52,796
أظهر بعض المجاملة

289
00:13:52,864 --> 00:13:54,264
تحدث لي أولاً

290
00:13:54,332 --> 00:13:56,567
نحن لا نتحدث عن فتى حافلة
طرد من عمله

291
00:13:56,634 --> 00:13:58,035
هذا عمل خطير

292
00:13:58,103 --> 00:13:59,837
أعلم، لقد إتهمت بفعله

293
00:13:59,904 --> 00:14:01,972
لقد سجلنا ما رأيناه وسمعناه

294
00:14:05,312 --> 00:14:07,328
ساحق جماجم

295
00:14:16,788 --> 00:14:19,695
أنت هادئة، هل الأمور بخير ؟

296
00:14:21,390 --> 00:14:23,026
حسناً

297
00:14:23,094 --> 00:14:26,930
لنقل أنك تعرفين شيئاً

298
00:14:26,998 --> 00:14:27,931
ماذا ؟

299
00:14:27,999 --> 00:14:29,032
لا شيء

300
00:14:29,100 --> 00:14:30,067
كلا لا تفعل هذا

301
00:14:30,135 --> 00:14:32,132
ما الأمر ؟

302
00:14:52,954 --> 00:14:55,025
يا إلهي

303
00:14:55,430 --> 00:14:56,793
لست هنا لمحاسبتك

304
00:14:56,861 --> 00:14:58,095
لم أرى .. هذا

305
00:14:58,163 --> 00:14:59,922
متى .. ماذا ؟

306
00:15:01,733 --> 00:15:03,367
لا أريد محاسبتك

307
00:15:03,434 --> 00:15:04,868
أريد معرفة كيف يعمل

308
00:15:04,936 --> 00:15:07,271
من يعلم أيضاً ؟ -
لا  أحد -

309
00:15:07,338 --> 00:15:09,640
" دوسون " -
هي فقط -

310
00:15:09,707 --> 00:15:11,742
لا تقلق

311
00:15:11,809 --> 00:15:12,976
لقد أقسمت على الكتمان

312
00:15:13,044 --> 00:15:14,611
لكنني أسئل

313
00:15:14,679 --> 00:15:16,380
ستة أقدام ؟ 175 ؟

314
00:15:16,447 --> 00:15:17,848
لقد كبرت

315
00:15:17,916 --> 00:15:21,285
فهمت أنهم سيمسحون هذا

316
00:15:21,352 --> 00:15:23,787
إسمع لدي مليون سؤال

317
00:15:23,855 --> 00:15:25,389
رجاءً

318
00:15:26,925 --> 00:15:29,293
حسناً أنا مستعد

319
00:15:29,360 --> 00:15:30,661
حسناً أولاً النطقة

320
00:15:32,096 --> 00:15:34,264
شاحنة 81 فرقة 61 حريق مطعم

321
00:15:46,811 --> 00:15:48,378
" سيد " تاكسهورن

322
00:15:48,446 --> 00:15:51,515
ما كان علي القول، سوف يدفنني الآن

323
00:15:51,583 --> 00:15:54,284
إبتعد

324
00:15:54,352 --> 00:15:55,752
أنا من إتصل

325
00:15:55,820 --> 00:15:57,321
كنت أتوقف ورأيت حريقاً

326
00:15:57,388 --> 00:15:59,323
ورجل يهرب من المطعم

327
00:16:02,360 --> 00:16:04,628
لا أحد يدخل، إضرب النوافذ

328
00:16:04,696 --> 00:16:05,996
إيقاف سريع

329
00:16:06,064 --> 00:16:08,065
إن كان السائق محي فسوف نستعيد دليلاً

330
00:16:19,177 --> 00:16:21,278
إخلاء غرفة الطعام والحمام

331
00:16:21,346 --> 00:16:24,548
لا جثث، نتحرك للمطبخ

332
00:16:27,485 --> 00:16:28,719
أجل لا أحتاج تذكيرك

333
00:16:28,786 --> 00:16:30,821
بمراقبة السقف

334
00:16:30,888 --> 00:16:34,191
هذا ما أفعله بالضبط

335
00:16:46,604 --> 00:16:49,640
إنها نفس نقطة مدخل الحريق الأول

336
00:16:52,305 --> 00:16:54,911
لقد ذهب

337
00:16:54,979 --> 00:16:57,735
هذا " كيسي "، المبنى آمن

338
00:17:09,896 --> 00:17:11,914
" كيسي "

339
00:17:14,632 --> 00:17:16,566
نحتاج إسعاف

340
00:17:23,017 --> 00:17:24,961
لنقلبه

341
00:17:30,275 --> 00:17:32,310
تنفس إحتضاري ربما الحريق سحق رئته

342
00:17:32,335 --> 00:17:33,936
كم شدته ؟ -
لا أعلم -

343
00:17:34,004 --> 00:17:36,038
يبدوا مجرى الهواء محترق

344
00:17:36,106 --> 00:17:38,240
ذراعيه محترقة، لا أحتاج طريق للمغذي

345
00:17:38,308 --> 00:17:39,575
لديه دقائق فقط

346
00:17:39,643 --> 00:17:42,077
سوف نحرره ساعدنا

347
00:17:42,145 --> 00:17:43,112
بهدوء

348
00:17:46,683 --> 00:17:49,285
من 61 إلى الوحدة أبلغ الوحدة
أن لدينا ضحية

349
00:17:49,352 --> 00:17:50,553
بحروق دقائق إحتضاريه

350
00:17:50,620 --> 00:17:51,789
" داوسون "

351
00:17:58,361 --> 00:18:00,563
من 61 إلى الوحدة

352
00:18:01,250 --> 00:18:03,365
إلغاء، الضحية بين الحياة والموت

353
00:18:03,433 --> 00:18:05,501
سوف ننقله من المشهد للسلامة

354
00:18:12,309 --> 00:18:13,709
لقد أكدنا

355
00:18:13,777 --> 00:18:16,145
حجة غيابه تزيحه من الحريق الثاني

356
00:18:16,212 --> 00:18:17,746
هيا إنه عضلات النقابة

357
00:18:17,814 --> 00:18:20,749
يمكنه وضع أي شخص لحرق الأماكن

358
00:18:20,817 --> 00:18:21,891
لن أجادل هذا

359
00:18:21,916 --> 00:18:24,784
لكن الآن ليس لدينا دليل فعلي

360
00:18:24,809 --> 00:18:26,532
لدي درج في المشرحة مليء بالأدلة

361
00:18:26,557 --> 00:18:28,546
لا يهمني إن كان مشرداً أو رئيس تنفيذي

362
00:18:28,571 --> 00:18:30,025
إنه لا يستحق هذا

363
00:18:30,093 --> 00:18:32,891
وأنا أظنه كذلك ؟ هيا

364
00:18:32,916 --> 00:18:34,697
هذا الرجل يملك المطاعم

365
00:18:34,764 --> 00:18:35,931
ويخشى على حياته

366
00:18:35,999 --> 00:18:37,366
نحتاج إلى دليل

367
00:18:37,434 --> 00:18:40,269
هل علي شرح تحقيق الحرائق لكم ؟

368
00:18:40,337 --> 00:18:42,871
سيأخذ وقتاً

369
00:18:46,155 --> 00:18:48,438
سوف أعود للحريق الثاني وأبحث

370
00:18:48,883 --> 00:18:50,079
حسناً

371
00:18:50,146 --> 00:18:52,181
حسناً

372
00:18:52,188 --> 00:18:54,256
خذ والدك معك

373
00:18:54,324 --> 00:18:55,758
لقد وعد أن يغلق فمه

374
00:18:56,893 --> 00:18:57,993
أعلم أنه مصدر إزعاج

375
00:18:58,061 --> 00:19:00,029
لكنه محقق جيد

376
00:19:00,096 --> 00:19:03,065
أجل

377
00:19:12,148 --> 00:19:14,850
قد أطبخ لك شيئاً

378
00:19:14,918 --> 00:19:18,821
لا بأس شكراً

379
00:19:18,889 --> 00:19:20,456
لم أعلم أنك و أبي

380
00:19:20,524 --> 00:19:22,358
في فرقة واحدة

381
00:19:24,227 --> 00:19:26,929
والإطفائي الآخر الذي مات معه

382
00:19:26,997 --> 00:19:28,330
صحيح

383
00:19:28,398 --> 00:19:30,266
" روس ماكغالين "

384
00:19:30,333 --> 00:19:33,235
عامين في العمل، في مثل عمرك

385
00:19:33,303 --> 00:19:35,170
كانت الحياة أمامه

386
00:19:35,897 --> 00:19:39,108
لم أقابل إبنته، مؤسف

387
00:19:41,275 --> 00:19:42,945
آسف على طرح الموضوع

388
00:19:43,013 --> 00:19:44,713
صعب إحياء الذكرى

389
00:19:45,507 --> 00:19:46,634
أجل

390
00:19:48,168 --> 00:19:49,733
ما كان يجب

391
00:19:51,821 --> 00:19:53,483
ماذا تقصد ؟

392
00:19:55,692 --> 00:19:57,259
كما قلت

393
00:19:57,551 --> 00:19:59,506
إنه صعب

394
00:20:01,431 --> 00:20:04,066
مع أحترامي أشعر أنه

395
00:20:04,134 --> 00:20:06,482
هناك شيء تريد أن تخبرني به

396
00:20:12,576 --> 00:20:13,793
لنذهب

397
00:20:21,851 --> 00:20:24,053
إذاً كما يقول الكتيب

398
00:20:24,120 --> 00:20:27,105
فعلتها في كوب ؟

399
00:20:27,130 --> 00:20:28,724
لا

400
00:20:28,792 --> 00:20:32,394
هبط طائر الشيطان المجنح

401
00:20:34,097 --> 00:20:35,397
بالطبع

402
00:20:35,465 --> 00:20:37,933
وعليك الإتصال لأجل

403
00:20:38,001 --> 00:20:41,070
الأطفال ؟ طبعاً لا

404
00:20:41,137 --> 00:20:43,172
لأنه -
أنا الأب " فلانيغان " ؟ -

405
00:20:43,239 --> 00:20:44,974
محال

406
00:20:45,041 --> 00:20:48,844
أنا أقيم خصوصيتي

407
00:20:48,912 --> 00:20:50,145
تباً

408
00:20:50,213 --> 00:20:53,182
يبدوا أمر غير شخصي

409
00:20:53,249 --> 00:20:55,918
سوف أوقفك هنا

410
00:20:55,986 --> 00:20:58,153
إبن عمي " تيد " و " باتي " زوجته

411
00:20:58,221 --> 00:21:00,623
حاولوا لوقت طويل لكنهم

412
00:21:00,690 --> 00:21:02,958
قرروا في النهاية طريق آي إي

413
00:21:03,026 --> 00:21:04,927
وهو مختصر التلقيح

414
00:21:04,995 --> 00:21:06,895
فهمت -
حسناً -

415
00:21:06,963 --> 00:21:10,699
" والآن لديهم الإبنة الجميلة " إيلسا

416
00:21:10,767 --> 00:21:12,668
وهي نور حياتهم

417
00:21:12,736 --> 00:21:16,405
والعائلة مليئة بالحب

418
00:21:16,473 --> 00:21:20,075
عدى زيارة العيادات

419
00:21:20,143 --> 00:21:21,377
هذا جميل

420
00:21:21,444 --> 00:21:24,680
هل أصبحت متبرعاً بسببهم ؟

421
00:21:24,748 --> 00:21:26,448
كلا المال

422
00:21:26,516 --> 00:21:30,686
125للمرة الواحدة، لهذا يسمونه مصدر متجدد

423
00:21:32,122 --> 00:21:34,256
لا أعلم

424
00:21:34,324 --> 00:21:37,826
علينا البحث عن حل آخر

425
00:21:47,504 --> 00:21:50,039
" مات "
" إنها أرملة " ماتي داتون

426
00:21:50,106 --> 00:21:53,342
التي رأيتك معها في العشاء ؟

427
00:21:54,844 --> 00:21:57,379
أجل " هيذر " هي

428
00:21:57,447 --> 00:21:59,782
أحتاجت توصيلة

429
00:21:59,849 --> 00:22:01,583
جيد أنك لم تدير ظهرك لها

430
00:22:01,651 --> 00:22:04,486
هذا مهم -
تماماً -

431
00:22:04,554 --> 00:22:07,423
سأذهب من الخلف

432
00:22:15,265 --> 00:22:17,700
كلا المباني مخترقة من الخلف

433
00:22:17,767 --> 00:22:21,003
ووقود سريع الإشتعال

434
00:22:25,809 --> 00:22:29,344
لا أعلم عن غرفة التعليم هذه

435
00:22:29,412 --> 00:22:32,781
لم لا ؟ -
العمل تغير كثيراً -

436
00:22:32,849 --> 00:22:35,317
نفس الأمر تقريباً فقط عتاد مختلف

437
00:22:35,385 --> 00:22:38,487
ما أ قصد أن الناس تغيرت

438
00:22:38,555 --> 00:22:42,291
في السابق تقاتل في حروب بعمر 18 عاماً

439
00:22:42,358 --> 00:22:45,561
وتنجب وعمرك 22

440
00:22:45,628 --> 00:22:48,497
وتعيش حياة رجل

441
00:22:48,565 --> 00:22:49,832
الآن يتأتي الصغار

442
00:22:49,899 --> 00:22:51,266
من قبو الأب إلى الإطفائية

443
00:22:51,334 --> 00:22:53,602
ماذا أعلم شخص كهذا ؟

444
00:22:54,544 --> 00:22:55,880
مثله

445
00:22:57,340 --> 00:22:58,974
إنه بخير

446
00:22:59,042 --> 00:23:01,005
حسناً

447
00:23:02,178 --> 00:23:04,279
مازال هناك الحروب وإنجاب الأطفال

448
00:23:04,347 --> 00:23:07,382
لا أعلم لماذا تسخر من كل شيء

449
00:23:12,106 --> 00:23:13,589
مطاط

450
00:23:13,656 --> 00:23:15,457
من تربة حذاء المقتحم

451
00:23:15,525 --> 00:23:16,859
سائق الحافلة على حق

452
00:23:16,926 --> 00:23:20,062
شخص كان يهرب من هنا

453
00:23:20,130 --> 00:23:21,897
ماذا يرتدي المتشرد ؟

454
00:23:21,965 --> 00:23:23,065
كان لديه حذائه

455
00:23:23,133 --> 00:23:25,534
إنه نبحث عن شخص آخر

456
00:23:25,602 --> 00:23:27,636
لن يكون هو

457
00:23:35,912 --> 00:23:37,489
" هادلي "

458
00:23:40,131 --> 00:23:42,106
توقف عن اللعب

459
00:23:46,222 --> 00:23:47,559
أنظر

460
00:23:49,325 --> 00:23:52,060
هل ترى ؟ علامة فرض

461
00:23:52,128 --> 00:23:55,063
لم يخترق الباب من الخارج

462
00:23:55,131 --> 00:23:59,034
شخص معه مفتاح، المالك أو أجير

463
00:23:59,102 --> 00:24:00,369
أدخل نفسه من الباب

464
00:24:00,568 --> 00:24:02,708
ثم قام بالطرق كي يبدوا

465
00:24:02,733 --> 00:24:04,407
أنه مقتحم من الخارج

466
00:24:04,513 --> 00:24:07,242
أنت تمزح -
عمل داخلي -

467
00:24:13,188 --> 00:24:14,304
شكراً لك

468
00:24:15,591 --> 00:24:17,826
15دقيقة بعد بلاغ الحريق الثاني

469
00:24:17,894 --> 00:24:19,961
دخل فتى مراهق في وحدة الرعاية الوشددة

470
00:24:20,029 --> 00:24:21,329
قريباً من المشهد

471
00:24:21,397 --> 00:24:23,231
حروق من الدرجة الثالثة

472
00:24:23,299 --> 00:24:25,801
يدعي أنها حادثة شواء

473
00:24:25,868 --> 00:24:28,837
الجنائر تأخذه الآن

474
00:24:28,905 --> 00:24:30,663
أريد الذهاب

475
00:24:30,688 --> 00:24:32,073
" كيلي "

476
00:24:32,141 --> 00:24:33,275
لا أحب أن يكذب علي أو أن أخدع

477
00:24:33,342 --> 00:24:34,676
ولو كان هناك شخص آخر في النقابة

478
00:24:34,744 --> 00:24:37,071
قتل المتشرد أريد معرفته

479
00:24:40,383 --> 00:24:41,847
سوف أغطيه

480
00:24:43,359 --> 00:24:44,243
هيا

481
00:24:57,433 --> 00:24:59,901
كيف حالك " عمر " ؟

482
00:24:59,969 --> 00:25:02,003
" ملازم " سيفرايد " إطفائية " شيكاغو

483
00:25:04,070 --> 00:25:07,978
حفلة شواء لعينة، لم أعلم أن الغاز سينفجر

484
00:25:08,508 --> 00:25:12,077
جيد أنني حي -
أين نقف ؟ -

485
00:25:12,144 --> 00:25:14,626
أمام طبق الشواء أحاول إشعاله

486
00:25:15,047 --> 00:25:16,702
وكيف حرق قدميك ؟

487
00:25:17,517 --> 00:25:18,645
لا أعلم

488
00:25:19,185 --> 00:25:20,485
كانت كرة نار كبيرة

489
00:25:20,553 --> 00:25:22,020
هذه ليست حروق شواء

490
00:25:22,088 --> 00:25:25,478
كنت سأعلم فأنا مكلف بكثير منها

491
00:25:25,503 --> 00:25:26,892
أقسم لك

492
00:25:26,959 --> 00:25:28,159
وسوف يفحصون حذائك

493
00:25:28,227 --> 00:25:29,160
إزاء المطاط الذي خرق من المطعم

494
00:25:29,228 --> 00:25:30,650
وسوف ينحرف كل شيء

495
00:25:30,675 --> 00:25:33,798
لماذا ؟ لا أعرف شيئاً

496
00:25:33,866 --> 00:25:36,434
شخص قتل في الحريق الثاني

497
00:25:36,755 --> 00:25:41,515
كلا -
أنا لست شرطي -

498
00:25:42,441 --> 00:25:43,909
أريد معرفة ما حدث

499
00:25:43,976 --> 00:25:45,377
وسوف أساعدك قبل وصول الشرطة

500
00:25:45,444 --> 00:25:48,413
وسوف تتدخل قريباً

501
00:25:50,383 --> 00:25:52,217
حسناً

502
00:25:52,285 --> 00:25:54,085
حسناً ربما

503
00:25:54,153 --> 00:25:56,421
هناك شيء تساعدني به

504
00:25:56,489 --> 00:25:57,996
سأحاول

505
00:26:02,677 --> 00:26:04,763
كانت خطة تأمين

506
00:26:04,830 --> 00:26:07,465
تاكسهورن " وزوجته أرادوا إشعال كل المطعمين "

507
00:26:07,533 --> 00:26:09,534
كي يلقون اللوم على شخص ما

508
00:26:09,602 --> 00:26:11,469
على خلاف معهم

509
00:26:11,587 --> 00:26:14,539
لقد طلب من أبي مساعدته

510
00:26:14,869 --> 00:26:18,950
وكان مديناً له بالمال وذهب لتصفية الحساب

511
00:26:19,865 --> 00:26:22,653
لكنه أجرى عملية إستبدال ركبة

512
00:26:22,678 --> 00:26:24,243
ولم يكن سريعاً

513
00:26:25,363 --> 00:26:27,731
فقلت أنني سأفعلها

514
00:26:27,756 --> 00:26:29,521
سكبت الوقود

515
00:26:29,775 --> 00:26:30,855
لا أعلم

516
00:26:32,758 --> 00:26:36,561
ربما الأبخرة وصلت إلى مشعل أساسي

517
00:26:36,629 --> 00:26:38,797
كنت أهرب من المطعم محترقاً

518
00:26:38,864 --> 00:26:41,558
و " تاكسهورن " وضعني هنا

519
00:26:41,583 --> 00:26:45,487
وقال أنها حادثة شواء

520
00:26:46,505 --> 00:26:49,407
سوف أتلقى التهمة

521
00:26:49,958 --> 00:26:52,618
لكن دع أبي خارج الأمر

522
00:26:53,813 --> 00:26:55,162
هل أستطيع هذا ؟

523
00:26:56,382 --> 00:26:59,851
هل أخرج أبي من الشرطة ؟

524
00:27:03,583 --> 00:27:05,293
لا تذكر إسمه

525
00:27:07,593 --> 00:27:08,606
حسناً

526
00:27:09,929 --> 00:27:11,531
شكراً لك

527
00:27:19,982 --> 00:27:22,247
هل غير شخص طعامه

528
00:27:22,272 --> 00:27:24,409
لأن هناك رائحة تجري هنا

529
00:27:24,477 --> 00:27:26,344
أين " هارمان " ؟

530
00:27:26,412 --> 00:27:29,114
ندوة إدارة الحانات

531
00:27:29,181 --> 00:27:30,415
هل تقتربون من الإفتتاح ؟

532
00:27:30,483 --> 00:27:32,817
أسبوعين ربما

533
00:27:32,885 --> 00:27:34,586
أين الآيباد ؟

534
00:27:34,654 --> 00:27:36,354
وضعته قليلاً -
هل وجدت المتبرع ؟ -

535
00:27:36,422 --> 00:27:38,056
أعيد النظر

536
00:27:38,124 --> 00:27:39,791
إذاً غيرت الإتجاه بالكامل ؟

537
00:27:39,859 --> 00:27:41,159
هل هذا تحقيق ؟

538
00:27:41,227 --> 00:27:44,195
قلت أنني أعيد النظر

539
00:27:49,168 --> 00:27:52,904
من طلب مرافقة من ؟ أنا فضولي

540
00:27:54,206 --> 00:27:57,275
إنتظري أنت من فعل

541
00:27:57,343 --> 00:27:58,510
ماذا ؟

542
00:27:58,577 --> 00:28:00,679
طلبتني في عشاء ذات يوم

543
00:28:00,746 --> 00:28:03,815
لم يكن موعداً

544
00:28:14,076 --> 00:28:15,593
تباً -
ما الأمر ؟ -

545
00:28:15,878 --> 00:28:18,063
ديلوريوس " من خدمة السجلات "
أرسل لي بريداً

546
00:28:18,130 --> 00:28:19,913
لا أستطيع فتح هاتفي

547
00:28:19,938 --> 00:28:22,221
سأحاول هناك

548
00:28:42,521 --> 00:28:45,051
كيلي " عمل رائع "

549
00:28:45,925 --> 00:28:47,529
شكراً

550
00:28:48,708 --> 00:28:49,830
أنت أيضاً

551
00:28:50,329 --> 00:28:53,231
شكراً أقدر هذا

552
00:28:56,836 --> 00:28:58,369
ما رأيك بقهوة قبل الذهاب ؟

553
00:28:58,437 --> 00:29:00,772
حسنا ً

554
00:29:01,085 --> 00:29:02,640
هل لديك ثانية ؟

555
00:29:02,708 --> 00:29:03,782
أجل

556
00:29:11,317 --> 00:29:12,283
ماذا ؟

557
00:29:12,351 --> 00:29:14,024
كيف حالك ؟

558
00:29:15,087 --> 00:29:17,756
ماذا يجري ؟ -
إليك الأمر -

559
00:29:17,823 --> 00:29:19,858
تعلم أني أجري بحثاً دقيقاً

560
00:29:19,925 --> 00:29:22,727
على مسألة التلقيح

561
00:29:22,795 --> 00:29:26,064
واليوم وصلت إلى ثغرة بالصدفة

562
00:29:26,132 --> 00:29:28,366
تخبرني كيف يجري العمل

563
00:29:28,434 --> 00:29:31,603
وهذا جعلني أشعر

564
00:29:32,597 --> 00:29:34,072
بالرهبة

565
00:29:34,140 --> 00:29:35,874
وكنت أفتش عن الشخص المناسب

566
00:29:35,941 --> 00:29:37,509
ليكون والد طفلي

567
00:29:37,576 --> 00:29:40,445
شخص مشرف قوي وسيم

568
00:29:40,513 --> 00:29:41,880
مثلي

569
00:29:43,427 --> 00:29:46,417
أو ربما شخص سيكون جزء

570
00:29:46,485 --> 00:29:48,319
من حياة الطفل

571
00:29:48,387 --> 00:29:50,555
وشخص سوف يحتفل

572
00:29:50,623 --> 00:29:53,091
سيكون جميعاً

573
00:29:53,159 --> 00:29:54,325
معي

574
00:29:54,393 --> 00:29:58,229
فتاة جميلة لن تذهر

575
00:29:58,297 --> 00:30:01,933
ولن تقلق على

576
00:30:02,001 --> 00:30:05,375
طلاقي أو أخذ مالها

577
00:30:05,638 --> 00:30:07,539
أو العهر

578
00:30:16,015 --> 00:30:19,241
أريد معرفة إن رغبت بالإنجاب معي

579
00:30:20,419 --> 00:30:23,955
" شاي " -
دعني أكمل -

580
00:30:24,023 --> 00:30:27,292
ثم ندخل عملية التلقيح

581
00:30:27,359 --> 00:30:29,130
ومن ثم

582
00:30:30,109 --> 00:30:31,899
حسناً لقد إنتهيت

583
00:30:34,266 --> 00:30:36,034
لا أعلم ما أقول

584
00:30:36,101 --> 00:30:37,402
لا بأس

585
00:30:37,469 --> 00:30:40,839
أريدك فقط أن تفكر

586
00:30:40,906 --> 00:30:42,807
شكراً

587
00:30:42,875 --> 00:30:45,653
إسمع إذا رفضت

588
00:30:47,513 --> 00:30:50,315
أعني لن يكون خلاف بيننا

589
00:30:50,382 --> 00:30:52,517
سنكون على وفاق

590
00:30:52,585 --> 00:30:54,586
دائماً

591
00:31:04,897 --> 00:31:07,465
حسناً سأخرج من هنا

592
00:31:13,939 --> 00:31:15,306
هل أتحدث معك على إنفراد ؟

593
00:31:15,374 --> 00:31:17,909
في الواقع أنا خارج، سعدت بلقائك

594
00:31:17,977 --> 00:31:19,616
من فضلك

595
00:31:20,687 --> 00:31:22,335
أريد التحدث

596
00:31:23,348 --> 00:31:24,886
هل تسرع ؟

597
00:31:26,118 --> 00:31:27,132
أجل

598
00:31:29,523 --> 00:31:31,923
جائزة الشجرة الذهبية

599
00:31:31,991 --> 00:31:34,754
أعلى جائزة للإطفائي

600
00:31:35,995 --> 00:31:39,142
ترشح لها أبي وكل من في الموقع

601
00:31:39,167 --> 00:31:40,732
إنسحب

602
00:31:41,068 --> 00:31:42,500
ما عدى أنت

603
00:31:42,802 --> 00:31:44,502
أشعر بالفضول

604
00:31:51,227 --> 00:31:52,844
في وقت آخر

605
00:31:52,912 --> 00:31:55,213
هل هذا ما تحاول قوله ؟

606
00:31:55,281 --> 00:31:57,304
تشعر بالحزن لعدم إنسحابك ؟

607
00:31:57,329 --> 00:31:58,850
رغم أن أبي بطل

608
00:31:58,918 --> 00:32:00,318
وأنه قدم حياته

609
00:32:00,386 --> 00:32:02,720
إنها جائزة بسالة

610
00:32:08,925 --> 00:32:10,457
يريد أن يسمع

611
00:32:11,730 --> 00:32:13,666
سوف أخبره

612
00:32:17,903 --> 00:32:20,545
وسط الحريق شعر بالفزع

613
00:32:20,570 --> 00:32:22,237
وخلع قناعه

614
00:32:22,262 --> 00:32:23,374
وهذا شأنه

615
00:32:23,442 --> 00:32:26,244
عدى أن آخر مات يحاول إنقاذه

616
00:32:27,712 --> 00:32:29,580
أنا لم أوقع

617
00:32:29,648 --> 00:32:31,783
لأنني لن أكافئ شخص بنية صافية

618
00:32:31,850 --> 00:32:33,785
لإظهار الجبن

619
00:32:50,542 --> 00:32:53,068
هل تعرف لماذا لم يظن أن والدك مذنب ؟

620
00:33:08,762 --> 00:33:09,927
لأنه متفائل

621
00:33:17,614 --> 00:33:19,269
سوف أراك في المنزل

622
00:33:23,750 --> 00:33:26,404
أنت موقوف حتى إشعار آخر

623
00:33:27,187 --> 00:33:28,387
أحضر أغراضك

624
00:33:29,229 --> 00:33:31,557
إنتظر حتى ذهاب " بيني " وإذهب لمنزلك

625
00:33:31,625 --> 00:33:34,560
وسوف تنتظر التبليغ مني

626
00:33:37,998 --> 00:33:39,961
البقية يعودون للعمل

627
00:33:56,008 --> 00:33:57,273
هل أنت بخير؟

628
00:33:57,341 --> 00:33:58,598
لا

629
00:34:00,043 --> 00:34:01,677
أنا أفهم تماماً ما أوصل لهذا

630
00:34:01,745 --> 00:34:03,346
وأنا آسفة

631
00:34:03,413 --> 00:34:05,414
لكن لا يمكنك معاقبة الناس

632
00:34:05,482 --> 00:34:07,450
أبي كان قادراً على الدفاع عن نفسه

633
00:34:07,517 --> 00:34:08,720
كما فعلت

634
00:34:14,821 --> 00:34:16,726
لقد كان مقرباً

635
00:34:16,793 --> 00:34:18,694
أنا وهو

636
00:34:18,762 --> 00:34:21,471
وزوجاتنا

637
00:34:22,232 --> 00:34:24,100
" ثم إنفصل مع " لينغارد

638
00:34:24,167 --> 00:34:25,595
وزوجتي تركتني

639
00:34:26,203 --> 00:34:28,182
في ذلك الوقت

640
00:34:29,840 --> 00:34:32,274
لقد حدث وحسب

641
00:34:32,342 --> 00:34:34,377
ثم أدرك أنه

642
00:34:34,444 --> 00:34:37,446
مازال يحمل لها المشاعر

643
00:34:37,514 --> 00:34:39,015
وأني ربما تسرعت

644
00:34:39,082 --> 00:34:41,483
فإبتعدت لأرى

645
00:34:43,086 --> 00:34:45,146
وكنت على حق

646
00:34:46,896 --> 00:34:49,461
إنتقل إليها بعد شهر

647
00:34:50,093 --> 00:34:53,229
كانت تقول دائماً أنني حطمت قلبها

648
00:34:55,198 --> 00:34:57,867
وإن كنت تعتقدين أن هناك شيء

649
00:34:57,934 --> 00:35:01,170
يحتاجه " بيتر " أو يريد معرفته

650
00:35:01,238 --> 00:35:03,839
إذهبي إلى المنزل

651
00:35:03,907 --> 00:35:06,842
سوف أخبره

652
00:35:06,910 --> 00:35:10,312
هل ما قاله " بيني " صحيح ؟

653
00:35:10,742 --> 00:35:13,149
ليس من وجهة نظري

654
00:35:17,888 --> 00:35:21,357
لديك قطعتي أدوات منزلية في المطعم

655
00:35:21,425 --> 00:35:24,493
أجل إنها على قائمة أعمالي المستقلية

656
00:35:24,561 --> 00:35:26,662
لقد كنت مشغولاً

657
00:35:26,730 --> 00:35:31,000
أجل عمل بعد آخر مؤخراً

658
00:35:31,068 --> 00:35:33,169
هل كنت تواعد ؟

659
00:35:33,236 --> 00:35:35,306
منذ " هالي " ؟

660
00:35:37,240 --> 00:35:40,917
هناك شخص لدقيقة أو أقل

661
00:35:42,245 --> 00:35:43,736
لم يكن وقت مناسب

662
00:35:44,815 --> 00:35:45,945
آسفة لسماع هذا

663
00:35:46,550 --> 00:35:48,217
ماذا نفعل ؟

664
00:35:48,285 --> 00:35:50,759
رائحة جميلة

665
00:35:51,455 --> 00:35:55,124
أو طبخ منزلي منذ

666
00:35:55,192 --> 00:35:56,246
لا أعلم

667
00:35:57,494 --> 00:36:01,297
سيء أن تعود لمنزل فارغ

668
00:36:01,364 --> 00:36:02,117
أجل

669
00:36:05,135 --> 00:36:08,037
ليس علينا البقاء وحدنا، ولا نستحق

670
00:36:08,105 --> 00:36:09,362
نحن أشخاص طيبون

671
00:36:10,340 --> 00:36:13,409
لم لا نكون سعداء ؟

672
00:36:20,984 --> 00:36:22,772
" هيذر "

673
00:36:24,521 --> 00:36:26,422
أنا سعيد أنك هنا

674
00:36:26,490 --> 00:36:29,067
ولو كانت الظروف مختلفة

675
00:36:29,092 --> 00:36:30,621
صدقيني

676
00:36:33,396 --> 00:36:35,397
لكن " آندي " كان أفضل أصدقائي

677
00:36:35,465 --> 00:36:37,299
وكان زوجك

678
00:36:42,005 --> 00:36:44,373
أظن علينا تشريف هذا

679
00:36:46,543 --> 00:36:48,589
معك حق

680
00:36:49,813 --> 00:36:51,973
لنحسب النعم

681
00:36:53,984 --> 00:36:57,821
عشاء وفيلم سوف أحضر الفلم

682
00:37:19,976 --> 00:37:21,661
" بروسير "

683
00:37:33,957 --> 00:37:36,885
ما الأمر ؟ هل عرفت شيئاً ؟

684
00:37:37,827 --> 00:37:38,701
أجل

685
00:37:40,296 --> 00:37:41,764
تحدثت بإيجاز

686
00:37:41,831 --> 00:37:43,249
ماذا قال ؟

687
00:37:45,001 --> 00:37:46,702
" لم يسمع عن " بيني

688
00:37:46,770 --> 00:37:49,264
ويأمل أنه لم ينشر رائحة

689
00:37:49,839 --> 00:37:53,689
إن كان هذا، آمل أن تبقى الأمور في منزلها

690
00:37:55,212 --> 00:37:57,813
و " بودين " يقول إبقى هادئاً قليلاً

691
00:37:57,881 --> 00:37:59,949
هذا ما قاله ؟

692
00:38:00,016 --> 00:38:02,902
هذا كل ما قاله لي

693
00:38:06,957 --> 00:38:08,076
حسناً

694
00:38:10,894 --> 00:38:12,494
هل أقول لك حتى رغم

695
00:38:12,562 --> 00:38:15,148
أنني في حالة مستعصية

696
00:38:16,166 --> 00:38:17,955
أشعر بالنور

697
00:38:19,936 --> 00:38:22,371
منذ فترة طويلة وأنا أنساق

698
00:38:22,439 --> 00:38:24,673
في ثقل الجهل

699
00:38:24,741 --> 00:38:26,408
قد يخبروني في أي وقت

700
00:38:26,476 --> 00:38:30,023
عن شيء لم أعرفه

701
00:38:33,083 --> 00:38:36,943
على الأقل الآن أستطيع المتابعة

702
00:38:43,994 --> 00:38:46,195
ما قاله غير صحيح

703
00:38:46,263 --> 00:38:48,397
لا أريد التحدث بهذا

704
00:38:48,465 --> 00:38:49,698
إنه غير

705
00:38:49,766 --> 00:38:52,434
لم أعد أريد التحدث

706
00:39:02,345 --> 00:39:03,466
" هيذر "

707
00:39:35,812 --> 00:39:37,846
كما والده

708
00:39:37,914 --> 00:39:40,203
إنه " هينري ميلز " ضد العالم

709
00:39:40,228 --> 00:39:42,366
دائماً لديه مشكلة

710
00:39:42,391 --> 00:39:44,453
إن كان الناس تلومني على الغطرسة

711
00:39:44,521 --> 00:39:46,355
فليكن

712
00:39:46,423 --> 00:39:48,257
على الأقل أنا غير متعارض

713
00:39:48,325 --> 00:39:50,092
وهذا  العمل تعلم جيداً

714
00:39:50,160 --> 00:39:52,127
أنه قادم لك وأنت وشارات أصدقائك

715
00:39:52,195 --> 00:39:54,463
سوف تنتهي على حائط المكان

716
00:39:54,531 --> 00:39:56,732
" لم أعرف والده لكني أعرف " بيتر

717
00:39:56,800 --> 00:40:00,936
ومما رأيت، الفتى له قلب

718
00:40:01,004 --> 00:40:02,304
إنه شجاع

719
00:40:02,372 --> 00:40:04,039
وأنا رأيت فرقتك

720
00:40:04,107 --> 00:40:06,308
ربما لست أفضل حكم على الشخصيات

721
00:40:16,720 --> 00:40:19,988
إسمع لقد جئت

722
00:40:20,056 --> 00:40:21,657
لقضاء وقت معك

723
00:40:21,725 --> 00:40:24,626
لم أقصد أن يحدث شيء

724
00:40:24,694 --> 00:40:26,762
إذا فعلت شيء ينعكس عليك

725
00:40:26,830 --> 00:40:28,112
أنا آسف

726
00:40:32,769 --> 00:40:36,087
أظن والدك متورط بعاداته

727
00:40:37,340 --> 00:40:38,412
لكن

728
00:40:39,542 --> 00:40:42,244
إن لم تستطع أن تفعل شيئاً

729
00:40:42,312 --> 00:40:44,821
فلا تقلق

730
00:41:14,677 --> 00:41:17,780
أعلم أنك تفكر بالأمر

731
00:41:17,847 --> 00:41:21,450
وأعتقد أنك ستكون فرقة
مساندة جيدة

732
00:41:24,387 --> 00:41:25,988
سوف تأخذ قسم المواد الخطرة

733
00:41:26,055 --> 00:41:28,857
والإنقاذ العرضي والإنهيار من الدرجة الأولى

734
00:41:28,925 --> 00:41:30,359
وإذا ملأت أي منها أبلغني

735
00:41:30,427 --> 00:41:33,228
سأتحدث مع بعض الأشخاص

736
00:41:33,436 --> 00:41:35,731
حقاً ؟ -
أجل -

737
00:41:36,340 --> 00:41:37,900
لنضغط ونرى ما يحدث

738
00:41:38,890 --> 00:41:39,802
حسناً

739
00:41:40,738 --> 00:41:42,050
رائع

