1
00:00:00,400 --> 00:00:02,345
إرفع ذراعك

2
00:00:10,232 --> 00:00:11,649
هل يمكن تورط " فويت " ؟

3
00:00:11,683 --> 00:00:13,384
 فويت " ؟ " -
عندما يصل الأمر لعنف العصابات -

4
00:00:13,402 --> 00:00:14,952
فلديه ذراع طويلة

5
00:00:14,987 --> 00:00:17,688
" سوف أكثف تدريب " بيتر ميلز

6
00:00:17,722 --> 00:00:20,024
يبدوا أن لديكم كل الإجابات

7
00:00:20,058 --> 00:00:22,159
هذه " تارا ليتل " المرشحة

8
00:00:22,194 --> 00:00:23,661
سوف تعمل معكم

9
00:00:23,695 --> 00:00:24,895
للنوبات التالية

10
00:00:24,913 --> 00:00:26,113
من طلب الموعد ؟ أشعر بالفضول

11
00:00:26,164 --> 00:00:28,232
أنت أليس كذلك ؟

12
00:00:28,250 --> 00:00:30,001
لقد طلبتني لعشاء ذات ليلة

13
00:00:30,035 --> 00:00:32,086
كلا هذا ليس موعداً

14
00:00:34,539 --> 00:00:35,910
هيا

15
00:00:36,241 --> 00:00:37,875
أريدك أن

16
00:00:37,876 --> 00:00:38,886
تنجب طفلاً معي

17
00:00:40,895 --> 00:00:41,980
أنا موافق

18
00:00:42,805 --> 00:00:44,081
ليس لديك جرأة

19
00:00:44,099 --> 00:00:45,364
للأعترف بذلك

20
00:00:45,389 --> 00:00:46,801
لقد فرغت من الشرح

21
00:00:46,852 --> 00:00:48,603
لم تشرح شيئاً

22
00:00:48,637 --> 00:00:50,173
لأنك مخطئ

23
00:01:03,952 --> 00:01:05,769
مرحباً

24
00:01:07,239 --> 00:01:09,407
حسناً نحن ذاهبون

25
00:01:09,441 --> 00:01:11,242
ماذا ؟

26
00:01:11,276 --> 00:01:12,960
ذهبت لمكتب الطبيب

27
00:01:12,995 --> 00:01:14,629
للحصول على جرعة هرمونات -
أجل -

28
00:01:14,663 --> 00:01:16,714
كيف حالك ؟

29
00:01:16,748 --> 00:01:18,382
بخير

30
00:01:18,417 --> 00:01:20,001
لم يؤثر علي إطلاقاً

31
00:01:20,052 --> 00:01:23,137
وهذا يعني أن هناك ثغر للبويضة

32
00:01:23,171 --> 00:01:24,422
سوف يفتح في الأيام التالية

33
00:01:24,456 --> 00:01:25,506
فلا تقم بأي خطط

34
00:01:25,557 --> 00:01:27,558
وطالما هذه

35
00:01:27,592 --> 00:01:29,343
تقول أنني جاهزة

36
00:01:29,394 --> 00:01:35,266
سوف نذهب للعيادة ونجري واجب محترم

37
00:01:35,300 --> 00:01:36,934
حسناً

38
00:01:36,968 --> 00:01:38,102
حسناً

39
00:01:38,136 --> 00:01:40,271
أنا متحمسة فقط

40
00:01:40,305 --> 00:01:42,406
أرى ذلك -
أجل -

41
00:01:42,441 --> 00:01:44,808
حسناً

42
00:01:48,587 --> 00:01:50,364
أنا كذلك

43
00:01:56,863 --> 00:01:57,421
أجل

44
00:01:57,456 --> 00:01:59,006
كرات الكراميل

45
00:01:59,275 --> 00:02:00,958
" لنبدأ قبل أن يعلم " هيرمان

46
00:02:00,992 --> 00:02:02,426
لقد ذهب للصيد مع أخيه

47
00:02:02,461 --> 00:02:04,545
تناول كل ما تستطيع

48
00:02:04,656 --> 00:02:07,437
رائع -
هل أنت من أحضرها ؟ -

49
00:02:07,526 --> 00:02:09,276
المسؤولة الطبية التي سترافقنا

50
00:02:09,327 --> 00:02:10,611
" أجل " تيرا

51
00:02:10,662 --> 00:02:12,947
بدى أنها قضت عدة جولات في قسم 95

52
00:02:12,998 --> 00:02:16,250
بوب ماكوروي " يقول أنها لطيفة "

53
00:02:16,284 --> 00:02:17,418
هل تلاحقها الآن ؟

54
00:02:17,452 --> 00:02:18,669
كلا

55
00:02:18,703 --> 00:02:20,087
فقط أعرف من أعمل معه

56
00:02:20,122 --> 00:02:22,673
هل تضع عطراً ؟ -
كلا -

57
00:02:24,170 --> 00:02:25,860
مزيل رائحة ربما

58
00:02:27,295 --> 00:02:28,981
" تيرا " -
مرحباً -

59
00:02:32,092 --> 00:02:33,884
سيفرايد " أعتقد " كاب " يبحث عنه "

60
00:02:33,918 --> 00:02:35,886
لقد تركته للتو

61
00:02:36,123 --> 00:02:37,724
مرحباً بكم

62
00:02:37,749 --> 00:02:38,856
مرحباً

63
00:02:38,890 --> 00:02:40,808
هل أحضرت هذا ؟ لأنه رائع

64
00:02:40,859 --> 00:02:44,091
أنا لا أتقبل الكذب العاطفي

65
00:02:45,647 --> 00:02:50,753
سمعت أنك مصممة جرافيك

66
00:02:51,434 --> 00:02:54,238
مثل أي شخص لديه جهاز محمول

67
00:02:54,556 --> 00:02:55,623
ليتي عرفت هذا

68
00:02:55,657 --> 00:02:58,909
قبل أن أصرف 60 دولار من القروض المدرسية

69
00:02:59,323 --> 00:03:01,078
ما الذي جعلك مسؤولة طوارئ ؟

70
00:03:01,379 --> 00:03:03,964
زميلتي مسعفة في  قسم 35

71
00:03:04,107 --> 00:03:05,583
لم أرافقها طويلاً

72
00:03:05,617 --> 00:03:08,769
قبل أن أدرك أنها تقطن في الإطفائية

73
00:03:11,122 --> 00:03:14,994
مركبة 51، شاحنة 81، فرقة 3، إسعاف 61 -
هيا بنا -

74
00:03:16,011 --> 00:03:17,561
حادث صناعي عند الشارع 15

75
00:03:26,417 --> 00:03:27,104
ماذا حدث ؟

76
00:03:27,138 --> 00:03:29,073
عامل أمسك الرافعة على أحد الرفوف

77
00:03:29,107 --> 00:03:31,442
ووقف كل شيء عليه

78
00:03:31,476 --> 00:03:37,164
لا تحرك منصة الرفع

79
00:03:37,199 --> 00:03:40,138
ساعدني هنا -
إنتبه لظهرك -

80
00:03:40,785 --> 00:03:41,752
تمسك يا صديقي

81
00:03:42,066 --> 00:03:43,066
سوف نخرجك

82
00:03:43,298 --> 00:03:45,005
قادم إليك

83
00:03:45,130 --> 00:03:47,541
هل تخبرني بإسمك ؟

84
00:03:47,784 --> 00:03:49,003
" فيل "

85
00:03:49,849 --> 00:03:51,378
" فيل مانفريد "

86
00:03:51,429 --> 00:03:53,034
مرحباً

87
00:03:56,017 --> 00:03:58,001
حسناً أريدك أن تتنفس

88
00:03:58,019 --> 00:03:59,843
ببطء وهدوء

89
00:04:00,355 --> 00:04:01,672
أصابعه ترتجف هل ترين الأزرق ؟

90
00:04:01,690 --> 00:04:04,491
ماذا يعني ؟ -
صدمة -

91
00:04:04,776 --> 00:04:05,842
جيد سوف نحافظ

92
00:04:05,861 --> 00:04:07,027
على فقرات ظهره العلوية مستقيمة

93
00:04:07,062 --> 00:04:08,345
ونحتاج تدفئته

94
00:04:08,363 --> 00:04:09,813
سوف أرفع رأسك

95
00:04:09,847 --> 00:04:11,365
لنحضر القاطع

96
00:04:11,399 --> 00:04:12,733
نسيت القاطع

97
00:04:12,784 --> 00:04:13,850
لدينا مشعل

98
00:04:13,869 --> 00:04:15,852
نحتاج قطع شق -
حسناً -

99
00:04:15,871 --> 00:04:18,239
لماذا لا نحاول رفعه ؟

100
00:04:18,290 --> 00:04:19,240
هذا غير مستقر

101
00:04:19,291 --> 00:04:20,241
أي شيء قد يوقعه

102
00:04:20,292 --> 00:04:22,126
عليه مباشرةً

103
00:04:23,061 --> 00:04:24,695
هل هناك شيء قابل للإشتعال ؟

104
00:04:24,713 --> 00:04:26,247
لا

105
00:04:26,298 --> 00:04:29,083
أحتاج الماء هنا

106
00:04:31,974 --> 00:04:33,754
هيا بنا

107
00:04:53,575 --> 00:04:56,327
سافرايد " أوقف اللهب -
ماذا ؟ -

108
00:04:56,361 --> 00:04:58,612
أحترس

109
00:04:58,663 --> 00:05:00,831
إبتعدوا جميعاً

110
00:05:17,262 --> 00:05:17,852
لقد إنتشر

111
00:05:17,877 --> 00:05:19,962
لا ألحظ أي شيء هنا

112
00:05:23,504 --> 00:05:25,872
مازال يشتعل

113
00:05:25,906 --> 00:05:27,674
سوف يتصاعد في أي لحظة

114
00:05:28,267 --> 00:05:29,348
يجب أن ننقله

115
00:05:29,373 --> 00:05:31,177
لم نجد عارضة

116
00:05:31,212 --> 00:05:33,179
إنتظر

117
00:05:33,214 --> 00:05:34,964
ماذا عن هذا ؟

118
00:05:37,518 --> 00:05:39,102
يستحق محاولة

119
00:05:39,136 --> 00:05:41,638
" هادلي "

120
00:05:51,198 --> 00:05:53,561
ركزي على وجهه ودعيه هادئاً

121
00:05:53,586 --> 00:05:55,151
حسناً

122
00:05:55,202 --> 00:05:57,108
سوف تكون بخير

123
00:06:00,023 --> 00:06:01,791
لا تفكر أيها المرشح

124
00:06:04,945 --> 00:06:06,329
أخذنا كل القطع

125
00:06:06,380 --> 00:06:08,464
حسناً لنرجع

126
00:06:09,222 --> 00:06:11,326
اين " ميلز " ؟

127
00:06:16,127 --> 00:06:17,324
أتركه

128
00:06:17,349 --> 00:06:19,592
حسناً

129
00:06:19,626 --> 00:06:22,345
إذاً ما الفرق بين الأشتعال الأوكسجيني
والإشعال

130
00:06:22,396 --> 00:06:23,853
المفرط ا لحراري ؟

131
00:06:23,878 --> 00:06:24,898
أولاً الحراري

132
00:06:24,932 --> 00:06:26,900
يخترق الخرسان الصلب

133
00:06:26,934 --> 00:06:28,902
رائع -
أجل -

134
00:06:28,936 --> 00:06:31,487
سوف أريك ايضاً

135
00:06:45,812 --> 00:06:47,605
سوف يتجاوز ذلك

136
00:07:07,224 --> 00:07:08,274
الملازم يقول أن الحمام

137
00:07:08,309 --> 00:07:10,727
يحتاج تنظيف جيد

138
00:07:18,745 --> 00:07:20,037
مرحباً

139
00:07:20,201 --> 00:07:21,654
كيلي " صحيح ؟ "

140
00:07:21,688 --> 00:07:23,573
أجل -
لدينا صديق مشترك -

141
00:07:23,624 --> 00:07:25,325
جينيفر روبنسون " ؟ " -

142
00:07:25,561 --> 00:07:28,194
" تعمل في حانة في " كابي بير

143
00:07:28,212 --> 00:07:29,695
تلقي التحية عليك

144
00:07:29,713 --> 00:07:31,714
حسناً رحبي بها -
أجل -

145
00:07:32,113 --> 00:07:35,368
جميل أن يكون لك إرتباط بشخص هنا

146
00:07:35,386 --> 00:07:37,303
أجل نحن مجموعة جيدة

147
00:07:37,338 --> 00:07:39,305
سوف تتلائمين كثيراً

148
00:07:39,340 --> 00:07:40,757
هل يهتم بك الفتيات ؟

149
00:07:40,808 --> 00:07:42,175
أجل

150
00:07:42,209 --> 00:07:45,228
في الواقع سأحضر لها بعض النسخ الآن

151
00:07:45,687 --> 00:07:47,096
سوف أراك لاحقاً

152
00:07:47,495 --> 00:07:49,045
أجل

153
00:07:51,903 --> 00:07:53,519
" أوتيس "

154
00:07:53,544 --> 00:07:55,185
أنظر

155
00:07:56,407 --> 00:07:58,557
" أجدادي في " مدريد

156
00:07:58,575 --> 00:08:00,608
جدي عرض خطبتها هناك

157
00:08:00,633 --> 00:08:03,562
لن ترين أبداً

158
00:08:03,580 --> 00:08:05,448
أجداد روسيين يبتسمون هكذا

159
00:08:06,750 --> 00:08:07,900
المكان الذي يقفون أمامه

160
00:08:07,918 --> 00:08:09,902
أحد أقدم المطاعم الأوروبية

161
00:08:09,920 --> 00:08:14,424
هل ذهبت إليه ؟ -
كلا، يوماً ما -

162
00:08:14,458 --> 00:08:17,176
أعتقد " مولي " يحتاج باب خشبي قديم مثله

163
00:08:17,211 --> 00:08:18,628
شيء بلا عصر وجميل

164
00:08:18,679 --> 00:08:21,681
لم أتوقع هناك ترتيب خلف هذه القصة

165
00:08:21,715 --> 00:08:22,765
إنه باب جميل

166
00:08:22,800 --> 00:08:25,551
الآن ليس الوقت

167
00:08:25,585 --> 00:08:28,187
للمقترحات التصميمية

168
00:08:28,222 --> 00:08:31,307
هيرمان " في غابات بعيدة في "
" اونتريال "

169
00:08:31,358 --> 00:08:33,276
لهذا الوقت مناسب

170
00:08:33,310 --> 00:08:34,811
لم يبقى لنا المال

171
00:08:34,862 --> 00:08:36,479
هناك مكان إنقاذ أستخدمه

172
00:08:36,530 --> 00:08:39,232
به كل أنواع قطع البناء القديمة

173
00:08:39,266 --> 00:08:41,895
ربما يحتاج البحث لكن لننظر

174
00:08:41,920 --> 00:08:42,990
حقاً ؟

175
00:08:44,631 --> 00:08:45,905
أجل

176
00:08:45,939 --> 00:08:49,492
حسناً

177
00:08:49,881 --> 00:08:52,378
المرحاض جاهز

178
00:08:53,139 --> 00:08:55,498
الإستحمام أيضاً

179
00:08:57,939 --> 00:08:59,474
حسناً

180
00:09:01,422 --> 00:09:06,592
هل أتحدث معك دقيقة على إنفراد ؟

181
00:09:07,024 --> 00:09:08,992
أجل

182
00:09:19,467 --> 00:09:21,583
أردت الإعتذار عن الصباح

183
00:09:22,427 --> 00:09:25,455
أعلم أني أخطأت ولن يحدث ثانيةً

184
00:09:26,381 --> 00:09:29,403
لكنني سأبلغك رسمياً

185
00:09:29,428 --> 00:09:33,122
أنني سأتابع هذه الفرصة في الفريق

186
00:09:33,147 --> 00:09:34,120
لقد سمعت

187
00:09:35,124 --> 00:09:37,741
لكنك الآن على المركبة

188
00:09:40,210 --> 00:09:42,836
وبما أنك هنا تصرف مثلها

189
00:09:46,092 --> 00:09:47,350
أجل

190
00:09:51,004 --> 00:09:53,356
إسعاف 61 إصابة تمزيق

191
00:09:53,390 --> 00:09:57,393
شمال جادة " تولمان " 670

192
00:10:02,032 --> 00:10:03,649
أنا آسفة

193
00:10:03,683 --> 00:10:06,369
لكن زوجي " دينيس " كان يعمل
على باب الكراج

194
00:10:06,403 --> 00:10:07,954
وبدأ يفتح

195
00:10:24,173 --> 00:10:25,645
الذراع عالقة لسنا جاهزون لهذا

196
00:10:25,670 --> 00:10:27,542
إستدعي الدعم -
هنا إسعاف  61 -

197
00:10:28,101 --> 00:10:30,402
نحتاج شركة معدات عند جادة 670

198
00:10:31,174 --> 00:10:35,177
كتفي، سمعت صوت تمزق للعضلات

199
00:10:40,035 --> 00:10:41,935
سوف ننزلك

200
00:10:41,960 --> 00:10:44,078
دعني أساند وزنك

201
00:10:44,112 --> 00:10:46,113
أمسكي ساقيه معي

202
00:10:46,131 --> 00:10:47,226
سوف نرفعه

203
00:10:47,539 --> 00:10:48,706
" تيرا "

204
00:10:48,810 --> 00:10:50,944
أحتاج مساعدتك

205
00:10:55,473 --> 00:10:57,391
حسناً

206
00:10:57,426 --> 00:10:59,844
لا بأس

207
00:11:06,318 --> 00:11:08,602
حاولي رفع الباب

208
00:11:11,106 --> 00:11:13,774
يا إلهي

209
00:11:13,808 --> 00:11:16,157
إصعدي وساعديني

210
00:11:16,528 --> 00:11:18,829
إرفعي هذا

211
00:11:19,093 --> 00:11:20,331
" دينيس "

212
00:11:21,366 --> 00:11:22,700
ستؤلم بشدة

213
00:11:22,751 --> 00:11:23,701
لكن ستكون سريعة

214
00:11:23,752 --> 00:11:24,702
ماذا ستفعلين

215
00:11:28,623 --> 00:11:29,840
حسناً هنا

216
00:11:38,216 --> 00:11:39,767
آرلين " ذراعي "

217
00:11:40,354 --> 00:11:41,688
أنت بخير

218
00:11:42,497 --> 00:11:44,447
حسناً تعال معنا

219
00:11:48,676 --> 00:11:50,144
أين ذهبت " تيرا " ؟

220
00:11:50,178 --> 00:11:51,445
تبكي في زاوية ؟

221
00:11:51,480 --> 00:11:52,980
هيا لقد كان بشعاً

222
00:11:53,014 --> 00:11:54,315
أعطها فرصة

223
00:11:54,349 --> 00:11:57,868
إذاً أنت و " كيسي " في صيد
كنوز بعد العمل ؟

224
00:11:57,903 --> 00:11:59,487
لا تبدأي بهذا

225
00:11:59,521 --> 00:12:00,871
لكنني أقول أنه لطيف

226
00:12:00,906 --> 00:12:01,872
العودة للطبيعة معه

227
00:12:01,907 --> 00:12:03,240
طبيعة ؟

228
00:12:03,291 --> 00:12:06,193
مثل مشاعر مدفونة

229
00:12:06,211 --> 00:12:08,529
لشدة جنسية مكبوتة ؟

230
00:12:08,547 --> 00:12:12,166
" لقد مررت بـ " مايلز " وقال " هالي

231
00:12:12,200 --> 00:12:14,085
إنها تاريخ قديم

232
00:12:14,136 --> 00:12:16,537
وذهبت لتجد نفسها في عمل طبي

233
00:12:16,555 --> 00:12:19,507
في أمريكا الجنوبية -
لا أهتم -

234
00:12:19,541 --> 00:12:20,696
لدي رجلي

235
00:12:22,310 --> 00:12:23,844
عفواً لا تلمس هذا

236
00:12:23,878 --> 00:12:25,479
إنه ليس لك

237
00:12:26,354 --> 00:12:27,758
أعده

238
00:12:33,071 --> 00:12:34,772
منذ متى جرعة الهرمونات ؟

239
00:12:34,823 --> 00:12:36,740
فقط لا تعبثي معي

240
00:12:37,218 --> 00:12:39,910
بعض القهوة لكم

241
00:12:39,944 --> 00:12:41,698
شكراً

242
00:12:41,723 --> 00:12:43,491
لقد قابلت الطبيبة

243
00:12:43,882 --> 00:12:45,449
وقالت أنها أنقذت ذراعه

244
00:12:45,467 --> 00:12:46,967
لقد أحضرناه سريعاً

245
00:12:47,002 --> 00:12:48,394
هذا الأهم

246
00:12:48,959 --> 00:12:50,621
الرد السريع هو كل شيء

247
00:12:51,282 --> 00:12:52,818
حسناً

248
00:12:59,564 --> 00:13:00,940
" ميلز "

249
00:13:01,734 --> 00:13:02,701
ملازم ؟

250
00:13:02,726 --> 00:13:04,602
تعال هنا

251
00:13:08,425 --> 00:13:10,426
إجلس

252
00:13:15,030 --> 00:13:17,498
هذا مقابل جيد في أنواع

253
00:13:17,532 --> 00:13:19,700
القطع الحراري والوضعية الأفضل

254
00:13:20,636 --> 00:13:22,022
جيد

255
00:13:22,047 --> 00:13:23,097
شكراً لك

256
00:13:23,421 --> 00:13:24,922
كيف الدروس ؟

257
00:13:25,286 --> 00:13:26,290
جيدة

258
00:13:26,324 --> 00:13:28,042
بل جيدة جداً

259
00:13:28,093 --> 00:13:31,962
لم أفهم الإنقاذ العرضي هذه المرة

260
00:13:31,996 --> 00:13:34,965
إنه كثير

261
00:13:34,999 --> 00:13:36,550
ماذا تفعل ؟ لا توقفها

262
00:13:36,585 --> 00:13:38,219
أين الدفاع بهذه اللعبة ؟

263
00:13:38,253 --> 00:13:40,170
ليس هناك دفاع في كرة الورق

264
00:13:40,204 --> 00:13:41,555
لدي ركلة جزاء ضع الحارس

265
00:13:46,394 --> 00:13:47,845
هلا يشرح أحد لي

266
00:13:47,879 --> 00:13:50,314
لماذا مرشح الفريق على المائدة ؟

267
00:13:50,348 --> 00:13:51,899
هل يعلم " سافرايد " ؟

268
00:13:51,933 --> 00:13:53,050
إنه هناك

269
00:13:53,068 --> 00:13:54,384
الجميع هناك

270
00:13:54,402 --> 00:13:55,381
في حفلة شاي

271
00:13:55,482 --> 00:13:57,855
و " بيتر ميلز " ضيف الشرف

272
00:13:59,255 --> 00:14:00,722
" إدعوا الملازم " برانسون

273
00:14:01,109 --> 00:14:03,240
أخبره أني أريدك في هذا الدرس

274
00:14:05,196 --> 00:14:07,615
جيد

275
00:14:11,325 --> 00:14:12,998
لقد أكتفينا من تسخين

276
00:14:13,023 --> 00:14:14,757
يا للصفعة

277
00:14:14,782 --> 00:14:18,259
ميلز " قد يستفيد من محاظرة "
عن ولاء المجموعة

278
00:14:18,293 --> 00:14:20,177
لقد بقيت هنا 5 سنوات

279
00:14:20,211 --> 00:14:23,631
لم يتحدث أحد عن إزعاجي لفريق الإنقاذ

280
00:14:23,682 --> 00:14:26,016
" لكن " ميلز

281
00:14:26,051 --> 00:14:28,018
ربما لأنك تتدخل في شأنه

282
00:14:36,936 --> 00:14:38,616
أراهن أن الرهان ينقص ذلك

283
00:14:38,641 --> 00:14:39,975
لنجعلها بيرة

284
00:14:40,393 --> 00:14:41,536
حسناً

285
00:14:45,153 --> 00:14:46,984
يبدوا أني مدينة لك بالبيرة

286
00:14:50,524 --> 00:14:52,428
هل لديك لحظة ؟

287
00:14:52,994 --> 00:14:53,638
أجل

288
00:15:01,252 --> 00:15:05,422
مسألة وضع " ميلز " في الفريق

289
00:15:05,456 --> 00:15:07,779
هل تظنه جاهز ؟

290
00:15:08,960 --> 00:15:10,811
سافرايد " يظن ذلك "

291
00:15:10,845 --> 00:15:12,164
أجل

292
00:15:12,194 --> 00:15:13,252
بالتأكيد

293
00:15:14,933 --> 00:15:16,433
هل تحدثت معه ؟

294
00:15:16,468 --> 00:15:17,818
أجل

295
00:15:18,724 --> 00:15:20,971
حوار حقيقي ؟

296
00:15:20,989 --> 00:15:24,298
يكفي لقول ما يريد سماعه ؟

297
00:15:27,266 --> 00:15:29,663
كيسي " انا أفهم "

298
00:15:29,698 --> 00:15:31,999
لقد سئمت من إستكشاف المواهب

299
00:15:32,033 --> 00:15:34,702
وتدريبهم لأجل تحطيم الفريق لهم

300
00:15:34,753 --> 00:15:36,346
هذا لا يتعلق بي

301
00:15:37,510 --> 00:15:39,416
ولا بك أيضاً

302
00:15:40,592 --> 00:15:44,294
أو مشاعر الإلتزام تجاهه

303
00:15:49,005 --> 00:15:50,514
إهتمامنا

304
00:15:54,800 --> 00:15:56,701
ملحوظ جداً

305
00:16:07,185 --> 00:16:09,870
كلا لقد فاتني عدة دورات

306
00:16:09,904 --> 00:16:11,521
لكن الملازم

307
00:16:11,539 --> 00:16:13,190
يريدني أن أتلقى الدروس

308
00:16:13,208 --> 00:16:15,864
وآمل أن هناك وقت للمجيء

309
00:16:17,048 --> 00:16:18,487
أجل

310
00:16:18,985 --> 00:16:20,268
أجل رائع

311
00:16:20,749 --> 00:16:22,499
حسناً سأتحدث معك

312
00:16:22,533 --> 00:16:23,446
حسناً

313
00:16:24,631 --> 00:16:25,947
ماذا تفعل هنا ؟

314
00:16:27,654 --> 00:16:29,878
أتولى بعض العمل

315
00:16:32,877 --> 00:16:34,311
حسناً

316
00:16:37,381 --> 00:16:39,900
أشعر أني أقوم بشيء خاطئ

317
00:16:44,294 --> 00:16:46,673
أنا أرى نظرة الآخرين لي

318
00:16:46,708 --> 00:16:49,560
وأتخيل ما يقولون من خلفي

319
00:16:58,086 --> 00:17:00,187
الطموح يضايق الآخرين

320
00:17:00,221 --> 00:17:01,872
يجب أن تذكر نفسك

321
00:17:01,906 --> 00:17:04,136
أنك لا تفعلها لأجلهم

322
00:17:06,577 --> 00:17:08,495
كلا الأمر أكثر عمقاً

323
00:17:08,530 --> 00:17:10,581
" مع " كيسي

324
00:17:13,518 --> 00:17:14,924
ماذا تقصد ؟

325
00:17:16,833 --> 00:17:18,350
هل سيقودني بشدة

326
00:17:18,375 --> 00:17:20,802
إن لم أكن مع صديقته ؟

327
00:17:22,643 --> 00:17:25,445
أنت لا تعرف

328
00:17:25,470 --> 00:17:26,520
ما تقول

329
00:17:26,545 --> 00:17:27,628
أنت تخلط الأمر

330
00:17:27,932 --> 00:17:29,432
لقد حطم أعصابك

331
00:17:29,457 --> 00:17:31,541
أتعلم كم مرةً جعل " أوتيس " ينظف

332
00:17:31,566 --> 00:17:34,322
من القمة للقاع عند ترشيحه ؟

333
00:18:08,072 --> 00:18:10,440
" مرحباً " ليزلي

334
00:18:10,474 --> 00:18:11,641
كيف تشعرين ؟

335
00:18:11,659 --> 00:18:14,477
بدينة

336
00:18:14,496 --> 00:18:17,364
كريستوفر " ترك بعض المفاتيح "

337
00:18:17,415 --> 00:18:18,982
أريد أخذهم

338
00:18:19,000 --> 00:18:21,118
هل إتصل للمناقشة

339
00:18:21,152 --> 00:18:23,086
عن كم طير بريء قتله ؟

340
00:18:23,121 --> 00:18:25,756
كلا إنهم في عمق الغابة

341
00:18:25,790 --> 00:18:27,341
ولا أتوقع الرد منه

342
00:18:27,375 --> 00:18:29,259
أنا واثقة أننا

343
00:18:29,294 --> 00:18:30,794
سوف نسمع كل شيء عند عودته

344
00:18:35,381 --> 00:18:36,350
هل أنت بخير ؟

345
00:18:36,477 --> 00:18:38,001
أجل

346
00:18:38,019 --> 00:18:40,470
فقط شعرت ببعض الدوار بالمشي إلى هنا

347
00:18:40,504 --> 00:18:42,672
هذا ما تحصل عليه من كسب 25 باوند

348
00:18:42,690 --> 00:18:45,508
في أول فصلين من العام

349
00:18:51,533 --> 00:18:54,234
متى حصل ضيق التنفس ؟

350
00:18:54,285 --> 00:18:57,204
ربما قبل ساعة

351
00:18:57,238 --> 00:18:59,823
عليا لجلوس

352
00:18:59,857 --> 00:19:01,792
دقائق ربما

353
00:19:01,826 --> 00:19:03,577
حسناً للتأكيد

354
00:19:03,628 --> 00:19:06,129
سوف آخذ علامتك الحيوية

355
00:19:06,401 --> 00:19:08,260
ربما أمر بسيط

356
00:19:11,321 --> 00:19:13,420
هل كل شيء بخير ؟

357
00:19:13,471 --> 00:19:15,222
أجل كل شيء

358
00:19:15,256 --> 00:19:16,590
فقط سآخذك للمركز

359
00:19:16,641 --> 00:19:18,058
لفحص كل شيء

360
00:19:18,092 --> 00:19:19,393
إبقي هنا

361
00:19:19,427 --> 00:19:20,811
وخذي نفس عميق

362
00:19:20,845 --> 00:19:22,396
" سأتحدث للرئيس " بولدين

363
00:19:29,854 --> 00:19:31,670
مستوى تنفس " سيندي " يهبط

364
00:19:31,695 --> 00:19:33,729
قد يكون إنسداد رئوي وعلي أخذها فوراً

365
00:19:33,754 --> 00:19:35,159
هيا

366
00:19:39,447 --> 00:19:41,806
حسناً " سيندي " تنفس هادئ

367
00:19:42,617 --> 00:19:44,270
كوني هادئة

368
00:19:48,072 --> 00:19:49,590
دوسين " لقد فقدت الوعي "

369
00:19:49,624 --> 00:19:51,375
إتصلي للإبلاغ

370
00:19:51,409 --> 00:19:52,695
سوف أضع لنا الصمام

371
00:19:52,720 --> 00:19:54,888
هل تحتاجين مساعدتي ؟

372
00:19:55,637 --> 00:19:58,257
كلا خذينا بأسرع ما يمكن

373
00:19:59,006 --> 00:20:00,556
أحضري لي جهاز الصمام

374
00:20:01,096 --> 00:20:02,479
" تيرا "

375
00:20:05,974 --> 00:20:07,858
أسرعي

376
00:20:08,893 --> 00:20:10,193
شكراً

377
00:20:10,228 --> 00:20:12,262
أعطني مقاس 7.50

378
00:20:16,317 --> 00:20:17,701
كيس الهواء

379
00:20:17,735 --> 00:20:19,369
" هيا " سيندي

380
00:20:25,426 --> 00:20:28,446
أنثى بعمر 38 حمل في الأسبوع 23

381
00:20:28,629 --> 00:20:30,079
توقف الوعي والتنفس

382
00:20:30,113 --> 00:20:31,380
ووضعتها على الضخ

383
00:20:31,405 --> 00:20:32,862
إنها صديقة وزوجة لأحد أصدقائنا

384
00:20:32,956 --> 00:20:34,457
يبدوا إنسداد رئوي

385
00:20:34,475 --> 00:20:37,460
لنضخ مفحزات الأوعية وأخري
ماسح الرنين أننا قادمون

386
00:20:37,478 --> 00:20:40,129
حسناً

387
00:20:44,134 --> 00:20:46,269
لا يجب أن تبقى وحدها

388
00:20:46,303 --> 00:20:48,822
إذهبي معها

389
00:20:50,808 --> 00:20:52,141
هل أنت واثقة ؟

390
00:20:53,069 --> 00:20:54,532
%100

391
00:20:55,413 --> 00:20:56,732
شكراً

392
00:21:09,982 --> 00:21:11,127
كيف حالها ؟

393
00:21:11,161 --> 00:21:12,829
التجلط وصل الرئتين

394
00:21:12,847 --> 00:21:15,682
وقمنا بإستئصال الجثرل لتدفقه للخارج

395
00:21:15,716 --> 00:21:18,501
وكيف حال الطفل ؟ -
بخير -

396
00:21:18,526 --> 00:21:20,136
وضعنا مميعات الدم

397
00:21:20,170 --> 00:21:22,188
وستبقى في راحة طوال فترة الحمل

398
00:21:22,223 --> 00:21:23,532
لكنها بخير

399
00:21:24,809 --> 00:21:25,775
حسناً

400
00:21:25,810 --> 00:21:28,311
يمكنك رؤيتها

401
00:21:28,345 --> 00:21:29,451
شكراً

402
00:21:41,552 --> 00:21:43,192
مرحباً

403
00:21:43,483 --> 00:21:45,295
تعالي إلى هنا

404
00:21:51,468 --> 00:21:54,721
أنا مسرورة أنك بخير

405
00:21:57,541 --> 00:21:58,875
شكراً لك

406
00:21:58,893 --> 00:22:01,895
بالطبع

407
00:22:16,994 --> 00:22:18,895
هل وصل " ماوتش " إلى " هيرمان " ؟

408
00:22:18,913 --> 00:22:21,564
أجد حراس الغابة توصلوا إليه

409
00:22:21,582 --> 00:22:23,714
إنه عائد للمنزل

410
00:22:23,739 --> 00:22:25,173
" أخبار رائعة عن " سيندي

411
00:22:25,703 --> 00:22:26,903
" بفضل " شاي

412
00:22:35,846 --> 00:22:37,514
ماذا فعلت الآن ؟ -
صباح الخير -

413
00:22:37,548 --> 00:22:39,632
" مرحباً زعيم " هاتشر

414
00:22:39,683 --> 00:22:41,851
أردت رؤية حال " تيرا " في المجال

415
00:22:44,974 --> 00:22:46,429
إنها لطيفة

416
00:22:46,454 --> 00:22:49,476
تضع الجهد الكبير

417
00:22:49,527 --> 00:22:53,029
شيء واحد أعتمد به عليك

418
00:22:53,063 --> 00:22:54,647
هو الصراحة

419
00:22:54,698 --> 00:22:56,702
وهذا ما أبحث عنه الآن

420
00:22:59,870 --> 00:23:02,455
إنها ليست معدة لعمل مكثف

421
00:23:02,490 --> 00:23:04,541
إنها جيدة وبمواقف إيجابية

422
00:23:04,575 --> 00:23:06,409
لكنها لا تجد القوة لذلك

423
00:23:07,290 --> 00:23:09,162
يبدوا أن المدينة لا تناسبها

424
00:23:10,276 --> 00:23:11,636
ربما الضواحي

425
00:23:12,610 --> 00:23:13,560
شكراً لك

426
00:23:14,732 --> 00:23:16,085
لا مشكلة

427
00:23:19,423 --> 00:23:21,090
جميل

428
00:23:21,124 --> 00:23:23,343
عدم رؤية إنتهاك بإسمك مؤخراً

429
00:23:23,394 --> 00:23:25,261
إستمري

430
00:23:28,899 --> 00:23:32,769
أحب صلابة هذه المنشآت

431
00:23:32,803 --> 00:23:36,940
منازل مبنية للبقاء

432
00:23:36,974 --> 00:23:38,658
دعني أنظر لها

433
00:23:38,692 --> 00:23:40,493
إنها ثقيلة

434
00:23:40,528 --> 00:23:42,412
عفواً هل تقول أني لا أستطيع ؟

435
00:23:42,446 --> 00:23:45,147
ليس هذه النظرة

436
00:23:45,166 --> 00:23:46,249
أعطني

437
00:23:46,283 --> 00:23:48,001
حسناً

438
00:23:48,035 --> 00:23:50,152
أمسكتها

439
00:23:50,171 --> 00:23:51,487
إنها بخير

440
00:23:51,505 --> 00:23:52,622
ليس كثيراً

441
00:23:52,656 --> 00:23:53,957
يبدوا ذلك

442
00:23:53,991 --> 00:23:55,925
حسناً خذها

443
00:23:55,960 --> 00:23:57,794
متأكدة ؟ -
خذها -

444
00:24:02,376 --> 00:24:03,433
الأبواب

445
00:24:15,788 --> 00:24:17,435
" كيسي "

446
00:24:23,790 --> 00:24:24,704
هذا هو

447
00:24:24,738 --> 00:24:26,906
أجل سوف نمسح الطلاء

448
00:24:26,957 --> 00:24:29,025
ونصبخه بالبلوط الداكن

449
00:24:29,043 --> 00:24:31,461
أجل ممتاز

450
00:24:32,030 --> 00:24:33,880
" أمي كانت تستخدمه في  " مولي

451
00:24:33,914 --> 00:24:36,365
سوف تصاب بالدهشة

452
00:24:42,873 --> 00:24:45,041
دعني أجيب عليه

453
00:24:48,385 --> 00:24:49,885
مرحباً

454
00:24:50,492 --> 00:24:52,732
سوف أفوت عشاء الليلة

455
00:24:52,766 --> 00:24:54,684
لقد أعطوني مساحةً في صف الإنقاذ العرضي

456
00:24:54,718 --> 00:24:56,569
لا مشكلة

457
00:24:56,924 --> 00:24:58,938
يمكننا مساء الغد

458
00:24:59,237 --> 00:25:00,292
حسناً

459
00:25:00,646 --> 00:25:02,116
اين أنت ؟

460
00:25:03,324 --> 00:25:06,579
أبحث عن باب للحانة

461
00:25:06,614 --> 00:25:07,614
وحدك ؟

462
00:25:07,665 --> 00:25:09,198
ألا تنتظرين للغد ؟

463
00:25:09,232 --> 00:25:10,867
أستطيع مساعدتك

464
00:25:11,101 --> 00:25:12,664
كلا أنا  بخير شكراً

465
00:25:13,212 --> 00:25:16,339
أتحدث معك لاحقاً

466
00:25:22,847 --> 00:25:25,549
دائماً أتمسك بطرفي من الرهان

467
00:25:27,370 --> 00:25:29,307
هذا مشرف

468
00:25:30,774 --> 00:25:32,522
هل قاطعت شيئاً ؟

469
00:25:34,110 --> 00:25:35,878
ليس تماماً

470
00:25:36,667 --> 00:25:38,306
تفضلي

471
00:25:42,650 --> 00:25:44,233
كان وقت صعب

472
00:25:44,267 --> 00:25:46,452
عندما بدأت بشهادتي الطبية

473
00:25:46,487 --> 00:25:51,484
توقع عائلتي أني مغرمة بالتصميم

474
00:25:52,564 --> 00:25:54,472
هل يدعمونك الآن ؟

475
00:25:54,506 --> 00:25:55,784
ليس تماماً

476
00:25:56,541 --> 00:25:59,975
لكنهم سيفعلون عندما أريهم أنني أ ستطيع

477
00:26:03,938 --> 00:26:07,351
" أنا ألحظ أنك لم تتذكر  " جينيفر

478
00:26:07,385 --> 00:26:09,320
التي سألتك عنها

479
00:26:09,354 --> 00:26:10,721
بلى تلك الشقراء

480
00:26:10,739 --> 00:26:12,824
شعر أسود

481
00:26:12,858 --> 00:26:14,358
محاولة جيدة

482
00:26:16,624 --> 00:26:18,397
إنها تتذكرك

483
00:26:19,731 --> 00:26:22,033
عندما أخبرتها أنني سأ‘مل هنا

484
00:26:22,067 --> 00:26:23,567
حذرتني عنك

485
00:26:23,585 --> 00:26:26,219
تقول أنك من نوعي

486
00:26:26,839 --> 00:26:29,207
وأنني سأعاني صعوبةً من الإبتعاد

487
00:26:30,511 --> 00:26:31,717
حقاً ؟

488
00:26:33,371 --> 00:26:35,149
إنها ذكية

489
00:26:36,014 --> 00:26:38,071
ما هذا " كيلي " ؟

490
00:26:39,544 --> 00:26:41,018
ما الأمر ؟

491
00:26:41,053 --> 00:26:43,615
إتصلت بك 10 مرات

492
00:26:45,103 --> 00:26:47,184
ربما تركت الهاتف في الصالة

493
00:26:47,209 --> 00:26:48,492
قلت لك كن مركزاً

494
00:26:48,517 --> 00:26:49,999
كنت على نافذة الإستقبال

495
00:26:50,229 --> 00:26:52,463
الآن أغلقت العيادة

496
00:26:59,621 --> 00:27:01,438
لا أصدق

497
00:27:01,457 --> 00:27:03,624
لا أصدق

498
00:27:03,659 --> 00:27:05,293
أنا آسف

499
00:27:05,327 --> 00:27:07,211
إسمعي أنا آسف

500
00:27:07,246 --> 00:27:08,638
سوف نذهب غداً

501
00:27:08,663 --> 00:27:10,109
مازال هناك مساحة

502
00:27:10,134 --> 00:27:12,637
كلا لست واثقة من ذلك

503
00:27:14,142 --> 00:27:16,459
علي السؤال هل أنت من يتحدث أم

504
00:27:16,484 --> 00:27:18,925
لا تلوم الهرمونات

505
00:27:19,061 --> 00:27:22,212
لا تضايق نفسك بالنظر للهاتف ؟

506
00:27:22,237 --> 00:27:24,072
لا تفكر بالنظر ؟

507
00:27:24,097 --> 00:27:25,597
ليس معي

508
00:27:26,467 --> 00:27:29,133
الطفل ليس فكرةً متسرعة

509
00:27:29,151 --> 00:27:31,791
أعلم هذا -
حقاً ؟ -

510
00:27:40,060 --> 00:27:43,675
إذاً أحررك من الإلتزام

511
00:27:54,499 --> 00:27:57,060
وفر شيء للآنسة -
لماذا ؟ -

512
00:27:57,078 --> 00:27:58,970
" لقد أخرجت " تيرا

513
00:27:59,564 --> 00:28:02,097
أخرجت مسعفة عزباء جذابة

514
00:28:02,250 --> 00:28:04,545
لم أخرجها

515
00:28:04,733 --> 00:28:06,336
قلت أنها غير مؤهلة

516
00:28:06,371 --> 00:28:07,649
" لشوارع " شيكاغو

517
00:28:07,674 --> 00:28:09,642
" ربما ينقلونها إلى " ميلبيري

518
00:28:09,667 --> 00:28:10,800
مخطئة

519
00:28:10,825 --> 00:28:14,114
لقد أوقفت حالة إشرافها

520
00:28:19,235 --> 00:28:21,468
هل أطلعت " أوتيس " ؟

521
00:28:23,488 --> 00:28:25,055
ليس بعد

522
00:28:25,089 --> 00:28:27,858
ماذا ؟ -
الباب الجديد -

523
00:28:27,892 --> 00:28:29,726
أنا سعيد بما لدينا

524
00:28:29,760 --> 00:28:30,760
لا تقلق

525
00:28:30,778 --> 00:28:31,928
أنا أعلم كيف تديرون المكان

526
00:28:31,946 --> 00:28:34,961
داوسون " لديها ذوق غالي "
أعترف

527
00:28:34,986 --> 00:28:36,821
لكنني نجحت في إقناعها

528
00:28:46,944 --> 00:28:49,779
" منزل يحترق 4000 غرب " توماس

529
00:28:49,797 --> 00:28:51,381
أنظروا

530
00:28:51,416 --> 00:28:53,750
ميلز " سيركب معنا "

531
00:29:01,991 --> 00:29:04,311
حسناً أنزل البوابة

532
00:29:06,514 --> 00:29:08,598
أحضر القاطع 12

533
00:29:08,632 --> 00:29:10,734
النوافذ مغطاة

534
00:29:10,768 --> 00:29:12,235
لا أرى في الداخل

535
00:29:13,654 --> 00:29:16,440
لا أرى أثر سكان

536
00:29:24,632 --> 00:29:28,052
هل الرائحة غريبة لك ؟ -
أجل -

537
00:29:32,673 --> 00:29:35,158
أوصل لخدمة المدينة هبوب الطقس

538
00:29:35,176 --> 00:29:37,160
إنهم يسرقون الكهرباء

539
00:29:37,178 --> 00:29:39,129
يبدوا أن لدينا مزرعة حشيش

540
00:29:39,163 --> 00:29:42,182
أحضر لي فريق تفتيش أولي

541
00:29:42,216 --> 00:29:43,934
وكن حذراً

542
00:29:43,968 --> 00:29:45,302
فصل الطاقة

543
00:29:45,336 --> 00:29:47,104
" أحضر " ميلز

544
00:29:47,138 --> 00:29:48,889
علمه إختراق منازل الحشيش

545
00:29:48,940 --> 00:29:51,641
هل تمانع لو تغطي رفقتي ؟

546
00:29:53,778 --> 00:29:55,512
حسناً إنتبه

547
00:30:01,903 --> 00:30:03,703
إحترس الأفخاخ

548
00:30:03,738 --> 00:30:06,156
لا تتعثر بالأسلاك أو الموصلات

549
00:30:06,190 --> 00:30:08,032
وراقب الكيماويات والوقود

550
00:30:08,057 --> 00:30:09,757
حسناً ملازم

551
00:30:18,423 --> 00:30:20,640
قسم الإطفائية

552
00:30:20,675 --> 00:30:22,676
هل يوجد أحد ؟

553
00:30:26,064 --> 00:30:28,508
أمسكه

554
00:30:28,533 --> 00:30:29,783
حسناً

555
00:30:44,532 --> 00:30:47,001
أعطه لي

556
00:30:47,026 --> 00:30:48,894
حسناً

557
00:30:49,119 --> 00:30:50,985
إنتبه من الزجاج

558
00:31:07,388 --> 00:31:10,023
ما هذا ؟ قطع كهرباء

559
00:31:11,338 --> 00:31:13,655
أحضره على النقالة

560
00:31:13,861 --> 00:31:15,540
حسناً

561
00:31:15,565 --> 00:31:18,367
أين " كاب " ؟ -
خلفي -

562
00:31:24,956 --> 00:31:25,906
" كاب "

563
00:31:26,958 --> 00:31:27,908
إهدأ

564
00:31:27,959 --> 00:31:29,743
لدينا دقيقتين في الداخل

565
00:31:32,130 --> 00:31:34,197
هل ترى " كاب " ؟

566
00:31:34,215 --> 00:31:37,501
كلا

567
00:31:37,535 --> 00:31:41,204
أين أنت " كاب " ؟

568
00:31:44,868 --> 00:31:47,319
الكهرباء ماتزال تعمل

569
00:31:47,878 --> 00:31:50,547
هيا

570
00:31:50,565 --> 00:31:52,432
سنبحث عن خط ثاني

571
00:32:14,789 --> 00:32:16,039
" تحدث معي " كيسي

572
00:32:16,073 --> 00:32:17,290
لقد تعثر ببعض الخطوط

573
00:32:17,341 --> 00:32:19,209
لا أرى إن كانت مشحونة

574
00:32:19,243 --> 00:32:20,907
لا تلمسه

575
00:32:20,932 --> 00:32:22,182
إبتعد

576
00:32:27,552 --> 00:32:29,135
لقد قطع الخط الآخر

577
00:32:29,187 --> 00:32:30,604
مازلنا نبحث عن آخر

578
00:32:30,638 --> 00:32:32,439
لا أطيق الصبر

579
00:32:32,473 --> 00:32:34,391
" إبتعد " ميلز

580
00:32:53,944 --> 00:32:56,079
هل تسمعني ؟

581
00:33:04,958 --> 00:33:07,543
هيا ساعده

582
00:33:09,393 --> 00:33:11,895
لا أظنه يتنفس

583
00:33:23,270 --> 00:33:26,088
كيف حالك ؟

584
00:33:27,645 --> 00:33:29,913
رائحة مثل سوق السمك

585
00:33:34,285 --> 00:33:35,752
سوف نأخذه للفحص

586
00:33:35,786 --> 00:33:37,003
هيا

587
00:33:43,294 --> 00:33:45,595
إنقاذ فريق إنقاذ

588
00:33:45,630 --> 00:33:47,383
أحسنت عملاً

589
00:34:04,098 --> 00:34:06,966
لن تفوت الركوب هذه المرة

590
00:34:09,620 --> 00:34:11,388
ملازم

591
00:34:12,557 --> 00:34:15,625
كيف لم تذهب للفريق ؟

592
00:34:20,831 --> 00:34:22,321
" ميلز "

593
00:34:24,385 --> 00:34:28,157
كل الناس الذين أنقذناهم

594
00:34:29,039 --> 00:34:32,559
هل سيهتمون بشارتك التي ترتديها ؟

595
00:34:38,516 --> 00:34:41,290
هل أنت متاح لمساعدة حادثة ؟

596
00:34:41,963 --> 00:34:44,682
أنا أستجيب

597
00:34:44,707 --> 00:34:46,607
هيا بنا

598
00:35:02,985 --> 00:35:06,493
بلا عجلة إنه لن يذهب لأي مكان

599
00:35:08,821 --> 00:35:10,618
نزاع منطقة

600
00:35:11,624 --> 00:35:14,159
بعض فتيان الحي أطلقوا النار

601
00:35:14,193 --> 00:35:15,961
نفس القصة القديمة

602
00:35:15,995 --> 00:35:17,626
كيف أعرف هذا الرجل ؟

603
00:35:22,735 --> 00:35:25,704
" كورتيس "

604
00:35:25,722 --> 00:35:28,757
" هذا الذي ساعد " آنتونيو " القبض على " فويت

605
00:35:39,686 --> 00:35:42,688
لقد تأخرنا

606
00:35:43,048 --> 00:35:44,723
حسناً

607
00:35:44,741 --> 00:35:46,692
كيف حال " كاب  " ؟

608
00:35:46,726 --> 00:35:48,243
بخير

609
00:35:48,278 --> 00:35:49,611
لا حروق كهربائية

610
00:35:49,662 --> 00:35:52,397
لقد أجروا تخطيط القلب

611
00:36:00,590 --> 00:36:04,209
أعلم هذا

612
00:36:11,399 --> 00:36:12,934
ماذا يعني هذا ؟

613
00:36:12,969 --> 00:36:15,687
وفقاً لـ " بودين "، مكتب النائب العام

614
00:36:15,722 --> 00:36:19,424
" بقي ملتزم بقضية ضد محقق " فويت

615
00:36:19,442 --> 00:36:21,526
" وبعد شهادة " كورتيس

616
00:36:21,561 --> 00:36:23,445
التي لم تكن السهم الوحيد
في الجعبة

617
00:36:23,479 --> 00:36:24,946
هل هذا ما سمعته ؟

618
00:36:26,548 --> 00:36:28,116
توقعت أننا نحتفل

619
00:36:28,540 --> 00:36:30,736
بالطبع هيا

620
00:36:30,770 --> 00:36:34,122
حان وقت بيرة تدشين المكان

621
00:36:34,969 --> 00:36:36,775
مرحباً

622
00:36:36,793 --> 00:36:38,627
ماذا تفعل " سيندي " ؟

623
00:36:38,661 --> 00:36:40,111
إنها بخير

624
00:36:40,129 --> 00:36:41,496
عاد " هيرمان " إلى الإلتصاق بجانبها

625
00:36:41,547 --> 00:36:43,114
وهذا يثير جنونها

626
00:36:43,132 --> 00:36:45,083
حسناً هيا

627
00:36:47,079 --> 00:36:49,113
إنتظر

628
00:36:52,291 --> 00:36:55,644
" بصحة " مولي

629
00:36:58,765 --> 00:37:01,415
إنه لذيذ

630
00:37:01,440 --> 00:37:04,128
لكن هل ستثمل قبل الإفتتاح ؟

631
00:37:04,532 --> 00:37:06,605
أقسم أنني أوصلت الثلاجة

632
00:37:06,639 --> 00:37:08,440
حسناً من يريد رؤية الباب ؟

633
00:37:08,474 --> 00:37:10,442
أجا

634
00:37:12,812 --> 00:37:14,946
هل أتحدث معك ؟

635
00:37:18,651 --> 00:37:21,420
بشأن ما حدث أنا آسفة

636
00:37:21,454 --> 00:37:23,789
لقد أخطأت كثيراً

637
00:37:25,258 --> 00:37:26,208
أنا آسف

638
00:37:26,259 --> 00:37:27,509
آسفة

639
00:37:27,543 --> 00:37:28,543
إنها الهرمونات

640
00:37:28,594 --> 00:37:29,928
أعتقد

641
00:37:29,962 --> 00:37:33,382
لست واثقة لكن

642
00:37:33,433 --> 00:37:35,634
سوف نقوم بترتيب آخر

643
00:37:35,668 --> 00:37:37,519
لأن صداقنا

644
00:37:37,553 --> 00:37:40,004
أفضل شيء في حياتي

645
00:37:40,022 --> 00:37:42,107
ولا أريد إفسادها

646
00:37:42,657 --> 00:37:44,884
هذا أسخف شيء سمعته

647
00:37:44,944 --> 00:37:46,528
" كيلي "

648
00:37:46,562 --> 00:37:48,730
ستعطني مخرجاً سهلاً لا بأس

649
00:37:48,781 --> 00:37:50,613
لكنني لا أحتاجه

650
00:37:53,903 --> 00:37:55,212
سوف نفعل هذا

651
00:37:58,320 --> 00:38:00,358
حسناً

652
00:38:08,718 --> 00:38:11,920
أعترف أنه يبدوا جميل

653
00:38:13,139 --> 00:38:14,589
أريد صورة

654
00:38:25,318 --> 00:38:26,718
آمل أن تخرج بخير

655
00:38:26,736 --> 00:38:28,186
ليس معي نظارتي

656
00:38:28,220 --> 00:38:29,688
فقط أعطني

657
00:38:30,246 --> 00:38:31,356
حسناً

658
00:38:33,726 --> 00:38:35,160
مهلاً مهلاً

659
00:38:35,194 --> 00:38:36,227
هيا هيا

660
00:38:36,245 --> 00:38:37,245
نحاول أخذ صورة

661
00:38:37,280 --> 00:38:38,530
آسفة

662
00:38:46,876 --> 00:38:48,573
" بيت "

663
00:38:50,293 --> 00:38:51,927
توقعت أن لديك حصة

664
00:38:51,961 --> 00:38:52,961
أجل

665
00:38:53,012 --> 00:38:54,129
أردت المجيء

666
00:38:54,180 --> 00:38:55,180
قليلاً لرؤية المكان

667
00:38:55,214 --> 00:38:56,128
إنه رائع

668
00:39:02,983 --> 00:39:05,314
علي الذهاب للإطفائية

669
00:39:06,994 --> 00:39:08,810
لماذا ؟

670
00:39:08,861 --> 00:39:09,818
لا أعرف

671
00:39:10,112 --> 00:39:11,926
وداعاً

672
00:39:29,462 --> 00:39:30,966
" تيرا "

673
00:39:37,423 --> 00:39:39,641
حسناً

674
00:39:50,648 --> 00:39:52,532
هيا إجلس

675
00:40:00,462 --> 00:40:02,854
" ملازم " سيفرايد

676
00:40:04,854 --> 00:40:06,251
التابع يتهمك

677
00:40:06,285 --> 00:40:08,652
بإغرائها لشقتك

678
00:40:10,039 --> 00:40:12,173
ومحاولة أجبار نفسك عليها

679
00:40:12,208 --> 00:40:13,408
ماذا ؟

680
00:40:13,442 --> 00:40:15,060
إنها توجه لك التهم

681
00:40:15,094 --> 00:40:16,161
ونحاول أن نقنعها

682
00:40:16,195 --> 00:40:18,079
أن تبقى مسألةً داخلية

683
00:40:19,432 --> 00:40:21,349
هل تتحدث عن " تيرا " ؟

684
00:40:21,384 --> 00:40:22,634
ماذا قالت ؟

685
00:40:22,668 --> 00:40:25,130
سوف تتحدث مع ممثل النقابة

686
00:40:26,672 --> 00:40:28,394
سوف تحضر محامي

687
00:40:41,454 --> 00:40:44,039
أشكرك على هذا

688
00:40:44,627 --> 00:40:46,140
إنه يعني الكثير

689
00:40:46,907 --> 00:40:48,326
أعلم

690
00:40:50,305 --> 00:40:52,297
لهذا فعلتها

691
00:40:58,370 --> 00:41:00,589
يبدوا أن الأمور بخير

692
00:41:00,640 --> 00:41:02,407
" مع " ميلز

693
00:41:07,263 --> 00:41:08,597
أجل

694
00:41:11,484 --> 00:41:14,452
شخص محظوظ

695
00:41:19,727 --> 00:41:21,559
آسف لقد أغلقنا

696
00:41:26,640 --> 00:41:27,565
هالي " ؟ "

697
00:41:27,922 --> 00:41:28,700
مرحباً

698
00:41:29,084 --> 00:41:30,035
ماذاً ؟

699
00:41:35,667 --> 00:41:37,592
توقعت أنك في أمريكا الجنوبية

700
00:41:37,956 --> 00:41:39,594
أجل وقد عدت

701
00:41:39,629 --> 00:41:41,746
القسم قال أنك هنا

702
00:41:43,633 --> 00:41:45,100
كيف حالك " غابي " ؟

703
00:41:45,134 --> 00:41:46,551
أنا بخير

704
00:41:46,585 --> 00:41:48,603
تبدين ر ائعة

705
00:41:51,763 --> 00:41:53,825
هل تذهبين إلى القهوة ؟

706
00:41:53,859 --> 00:41:54,979
أود ذلك

707
00:41:55,715 --> 00:41:57,625
حسناً

