1
00:00:01,218 --> 00:00:04,059
لدينا تسرب كيماوي سريع التفاعل
تحضر لعملية إنقاذ

2
00:00:04,126 --> 00:00:05,894
" سابقاً في " حرائق شيكاغو

3
00:00:05,961 --> 00:00:06,961
لا أريد أن نخوض

4
00:00:07,029 --> 00:00:08,697
نفس الطريق الماضي

5
00:00:08,764 --> 00:00:10,365
ولا نتحدث لبعضنا لشهر

6
00:00:10,433 --> 00:00:11,533
أنت مهمة بالنسبة لي

7
00:00:11,600 --> 00:00:12,567
أشعر بالأمر نفسه

8
00:00:12,635 --> 00:00:13,868
لقد وجدت هذا العقد

9
00:00:13,936 --> 00:00:15,537
الذي وقعناه بعد دخولنا في الشجار

10
00:00:15,604 --> 00:00:17,834
لندع الشجار نظيف دائماً

11
00:00:17,859 --> 00:00:19,708
والجنس قذر

12
00:00:19,775 --> 00:00:21,710
دائماً ألاحظ أن هناك

13
00:00:21,777 --> 00:00:23,445
شيء لم يقال لي

14
00:00:23,512 --> 00:00:26,114
ألا تهتم أن يخرج كل هذا ؟

15
00:00:26,182 --> 00:00:28,216
سوف يستمر بالبحث حتى يعلم

16
00:00:28,284 --> 00:00:30,285
هل تهتمين بـ " ميلز " كما أتوقع منك ؟

17
00:00:30,352 --> 00:00:32,287
إنسي الأمر

18
00:00:32,354 --> 00:00:34,489
ضحية في الأسفل -
أنقذوني -

19
00:00:34,557 --> 00:00:35,724
تماسكي سوف نخرجك

20
00:00:35,791 --> 00:00:36,958
لقد قالت أنك حاولت تقبيلها

21
00:00:37,026 --> 00:00:39,461
لكنها لم تشعر بإرتياح وحاولت الذهاب

22
00:00:39,528 --> 00:00:41,463
الشؤون الداخلية تضغط علي للشكوى

23
00:00:41,530 --> 00:00:42,597
لأجل ماذا ؟

24
00:00:42,665 --> 00:00:44,509
أنظري إلي وأخبرني بما فعلت

25
00:00:44,534 --> 00:00:46,778
" المحققين يتمسكون بإدعائات " تيرا

26
00:00:46,803 --> 00:00:49,037
إنهم يلقون بالقضية في مكتب النائب العام

27
00:00:49,105 --> 00:00:50,138
مما يعني ؟

28
00:00:50,466 --> 00:00:52,173
تهم جنائية

29
00:01:02,313 --> 00:01:03,976
ترقية ؟

30
00:01:04,987 --> 00:01:05,920
إبتعد عني

31
00:01:05,988 --> 00:01:06,955
تحصلين على ترقية

32
00:01:07,022 --> 00:01:08,503
وأنا أذهب للسجن ؟

33
00:01:08,528 --> 00:01:09,491
إبتعد

34
00:01:09,558 --> 00:01:12,127
إنهم يتحدثون عن تهم جنائية

35
00:01:12,194 --> 00:01:13,194
لم تفعلين هذا ؟

36
00:01:13,262 --> 00:01:14,496
لم أفعل شيئاً لك

37
00:01:14,563 --> 00:01:16,297
قلت إبتعد -
هل أنت بخير ؟ -

38
00:01:16,365 --> 00:01:17,565
إنها بخير

39
00:01:17,633 --> 00:01:20,256
نعلم جميعاً ماذا حدث يومها

40
00:01:20,953 --> 00:01:22,064
" تيرا "

41
00:01:34,808 --> 00:01:35,857
لدي طلب

42
00:01:35,882 --> 00:01:38,522
ما هو ؟

43
00:01:42,358 --> 00:01:45,520
لم نتحرك من مكاننا طوال اليوم

44
00:01:46,862 --> 00:01:48,763
وأنت تخطيت عملك

45
00:01:50,533 --> 00:01:52,333
سأحضر شاحنة توصلني

46
00:01:52,401 --> 00:01:55,537
إذا تلقينا إتصال

47
00:01:55,604 --> 00:01:56,905
لا أعتقد هذه الثياب الداخلية

48
00:01:56,972 --> 00:01:58,439
سوف تتحمل الحريق

49
00:01:58,507 --> 00:02:01,342
فقط نطلب الأوامر من النقطة

50
00:02:01,410 --> 00:02:03,144
كروس " أحضر خرطوم 2 ونصف "

51
00:02:03,212 --> 00:02:06,147
ماوتش " حضر الطعام "

52
00:02:14,590 --> 00:02:17,525
بعد 24 ساعة و دقيقة سأعود إلى هنا

53
00:02:20,362 --> 00:02:22,797
إتفقنا

54
00:02:38,344 --> 00:02:40,648
أراك لاحقاً -
أنا سعيد لأجله -

55
00:02:40,716 --> 00:02:42,192
أنا أيضاً

56
00:02:43,219 --> 00:02:44,416
حقاً ؟

57
00:02:45,387 --> 00:02:47,339
بدون شك

58
00:02:49,725 --> 00:02:51,726
جيد

59
00:02:56,856 --> 00:03:00,268
هذا قد يكون وقت غريب

60
00:03:00,336 --> 00:03:02,704
لكن

61
00:03:02,771 --> 00:03:04,272
كنت أفكر

62
00:03:04,340 --> 00:03:07,775
أمر الإيجار هذا جنوني

63
00:03:07,843 --> 00:03:09,477
هل تستأجر مرتين ؟

64
00:03:09,545 --> 00:03:10,845
أعني أنت

65
00:03:10,913 --> 00:03:13,147
تعيشين معي ولا نتصل ببعضنا

66
00:03:13,215 --> 00:03:14,716
للقول مرحباً هل وصلت بعد ؟

67
00:03:14,783 --> 00:03:18,119
سوف أعطيك مفتاح

68
00:03:18,187 --> 00:03:20,855
وعندما يصبح الأمر رسمياً تنتقلين ؟

69
00:03:20,923 --> 00:03:22,023
أنا أدرك

70
00:03:22,091 --> 00:03:23,191
أنا هذا عكس

71
00:03:23,259 --> 00:03:24,192
الرومنسية تماماً

72
00:03:24,260 --> 00:03:25,860
لا لا

73
00:03:25,928 --> 00:03:29,197
أنا سيء جداً بهذا

74
00:03:29,265 --> 00:03:30,999
أنا أدفع بالأشجار طوال الوقت

75
00:03:31,066 --> 00:03:34,702
أنا أحبك

76
00:03:35,938 --> 00:03:38,873
أعتقد أن علينا العيش معاً

77
00:03:38,941 --> 00:03:40,108
يا إلهي

78
00:03:40,175 --> 00:03:42,610
هذا سيء

79
00:03:42,678 --> 00:03:44,279
كان سيء جداً

80
00:03:46,548 --> 00:03:48,917
أجل

81
00:03:50,552 --> 00:03:53,421
خذي الوقت الذي تحتاجين للتفكير

82
00:03:53,489 --> 00:03:57,125
وأبلغيني، بلا ضغط

83
00:03:58,227 --> 00:04:00,094
بيتر ميلز " أسرع "

84
00:04:00,162 --> 00:04:01,129
لأنني سآخذ مالك

85
00:04:01,196 --> 00:04:02,397
بعدما أنتهي من " كروز " هنا

86
00:04:02,464 --> 00:04:05,033
حسناً نداء الواجب

87
00:04:10,180 --> 00:04:12,048
مرحباً

88
00:04:14,910 --> 00:04:18,179
شاحنة 81، فريق 3، إسعاف 61

89
00:04:18,247 --> 00:04:21,282
" إنهيار مبنى 800 جنوب " كاربنتر

90
00:04:22,518 --> 00:04:23,952
إنه يحبك هذا رائع

91
00:04:24,836 --> 00:04:26,532
لا أعلم

92
00:04:27,857 --> 00:04:29,472
أخرجي ما في رأسك

93
00:04:33,462 --> 00:04:34,395
مازلت لم أوضح الأمر

94
00:04:34,463 --> 00:04:35,930
عن " بودين " ووالدته

95
00:04:35,998 --> 00:04:36,931
ومازال يشعرني

96
00:04:36,999 --> 00:04:38,700
بأن سحابة سوداء تغيم علينا

97
00:04:38,767 --> 00:04:40,101
ماذا تقصدين ؟

98
00:04:40,169 --> 00:04:42,370
بصراحة أجل

99
00:04:42,438 --> 00:04:44,272
حسناً رددي ورالئي

100
00:04:44,340 --> 00:04:45,540
إنه ليس عملي -
" شاي " -

101
00:04:45,607 --> 00:04:46,808
أنا جادة

102
00:04:46,875 --> 00:04:49,010
هذا بين " بودين " والفتاة

103
00:04:49,078 --> 00:04:51,179
أشعر بالذنب بهذا

104
00:04:51,246 --> 00:04:53,114
كذبة الغفلة تبقى كذبة

105
00:04:53,182 --> 00:04:55,912
وإن كنا بهذه الجدية

106
00:05:16,305 --> 00:05:18,272
زعيم

107
00:05:18,290 --> 00:05:20,458
كل المدارس في إجازة ربيع
حفلة كبيرة

108
00:05:20,526 --> 00:05:21,526
كنا هنا في النقطة عندما رأينا

109
00:05:21,593 --> 00:05:22,961
المبنى كله ينهار

110
00:05:23,028 --> 00:05:24,429
شرفة فوق الأخرى

111
00:05:24,496 --> 00:05:25,830
هناك الكثير محاصرون

112
00:05:25,898 --> 00:05:27,265
أخبرنا أين تحتاجنا

113
00:05:27,333 --> 00:05:28,599
خذ ضحايا السطح أولاً

114
00:05:28,667 --> 00:05:30,301
رتب أعمدة تسلق

115
00:05:30,369 --> 00:05:32,770
أحضر المناشير لقطع الأخشاب

116
00:05:32,838 --> 00:05:34,973
من فرقة 25 إلى العمليات

117
00:05:35,040 --> 00:05:38,910
لدينا إنهيار ثلاثة طوابق وعدة ضحايا

118
00:05:38,978 --> 00:05:41,312
أوصلني بنقابة الأطباء، الخطة 2

119
00:05:41,380 --> 00:05:43,614
وشاحنتان أخرى من القوى البشرية

120
00:05:43,682 --> 00:05:44,916
لا

121
00:05:44,984 --> 00:05:46,918
يا إلهي

122
00:05:46,986 --> 00:05:48,686
آنستي

123
00:05:48,754 --> 00:05:51,189
إبتعدي هيا

124
00:05:51,256 --> 00:05:52,256
كلا دعني أذهب

125
00:05:53,859 --> 00:05:55,426
أنظري إلي

126
00:05:55,494 --> 00:05:57,495
سوف نفعل كل ما نستطيع

127
00:05:57,563 --> 00:05:58,963
لمساعدة أصدقاؤك

128
00:05:59,031 --> 00:06:00,798
إسمه " بول " وهو خطيبي

129
00:06:00,866 --> 00:06:02,033
أخبرني أنه ليس ميت

130
00:06:02,101 --> 00:06:04,035
لقد كنا نتحدث

131
00:06:08,474 --> 00:06:09,707
" كيتي "

132
00:06:09,775 --> 00:06:10,708
أريد أن تسمعي

133
00:06:10,776 --> 00:06:12,844
كلا لا تقل أرجوك

134
00:06:12,911 --> 00:06:14,345
كلا لقد مات

135
00:06:14,413 --> 00:06:15,680
يجب أن تتوقفي

136
00:06:15,748 --> 00:06:17,148
لا

137
00:06:17,216 --> 00:06:19,884
حسناً ؟

138
00:06:19,952 --> 00:06:20,885
لم تفعل شيئاً

139
00:06:20,953 --> 00:06:22,120
حسناً

140
00:06:22,187 --> 00:06:25,156
لم تفعل شيئاً

141
00:06:55,966 --> 00:06:57,700
سوف أموت

142
00:06:57,768 --> 00:06:58,768
لن تموتي

143
00:07:02,039 --> 00:07:03,006
سوف أحضره

144
00:07:03,073 --> 00:07:04,007
لديها غرز

145
00:07:04,074 --> 00:07:05,808
في صدرها وفقدت الدم

146
00:07:05,876 --> 00:07:07,310
يجب أن نحضر لها ناقلة

147
00:07:07,378 --> 00:07:08,311
ونخرج قطعة الخشب

148
00:07:08,379 --> 00:07:09,812
لا أستطيع التفس

149
00:07:09,880 --> 00:07:11,447
خذي أنفاس صغيرة

150
00:07:11,515 --> 00:07:13,950
بهدوء بهدوء

151
00:07:17,288 --> 00:07:18,554
وجدنا واحداً

152
00:07:22,927 --> 00:07:24,193
نريد المزيد من المساعدة

153
00:07:24,261 --> 00:07:26,729
.... لن أقوم

154
00:07:28,098 --> 00:07:30,667
ما إسمك ؟

155
00:07:30,734 --> 00:07:31,801
" فالري "

156
00:07:31,869 --> 00:07:33,670
سوف تخرجين

157
00:07:33,737 --> 00:07:35,705
يجب أن تؤمني بذلك

158
00:07:35,773 --> 00:07:37,919
لا تكذبي علي

159
00:07:38,435 --> 00:07:42,912
أنت لا تخبريني مدى إصابتي

160
00:07:42,937 --> 00:07:46,139
حسناً

161
00:07:46,250 --> 00:07:47,417
فاريلي " إبقي هادئة "

162
00:07:53,090 --> 00:07:54,557
حسناً

163
00:07:54,625 --> 00:07:55,692
هيا لنحضر لوح نقالة

164
00:08:07,171 --> 00:08:08,905
نبض القلب يقل

165
00:08:09,974 --> 00:08:11,107
إنها تنهار

166
00:08:11,175 --> 00:08:12,642
من 81 إلى مستشفى " ليك شور " نحن قادمون

167
00:08:12,710 --> 00:08:15,278
بسرعة مع ضحية في الـ 20 مغروزة بأداة

168
00:08:15,346 --> 00:08:18,548
في الصدر و النظام التنفسي يقل

169
00:08:24,688 --> 00:08:25,888
أريد عربة سحب

170
00:08:25,956 --> 00:08:27,090
أحضر جهاز التنفس والدم

171
00:08:27,157 --> 00:08:28,491
لنعلق وحدتي دم سالب

172
00:08:28,559 --> 00:08:30,360
ونجهز جهاز التخطيط والأشعة

173
00:08:40,371 --> 00:08:42,238
إضغطي القوس الصدري

174
00:08:50,147 --> 00:08:52,281
أوقفي الضغط

175
00:08:55,486 --> 00:08:57,020
لدينا نبض لنأخذها لقسم الإصابات

176
00:09:00,157 --> 00:09:03,626
أحسنت عملاً

177
00:09:17,341 --> 00:09:19,342
كان سيصبح أسوا بكثير

178
00:09:19,410 --> 00:09:22,345
إثنان من المكافحة وأراهن أنهم وفروا الكثير

179
00:09:22,413 --> 00:09:25,348
هذا صحيح هذا ما أتحدث عنه

180
00:09:33,957 --> 00:09:35,792
حسناً

181
00:09:38,162 --> 00:09:40,363
ماذا تفعل ؟

182
00:09:40,431 --> 00:09:41,531
مفترض أن أتحدث

183
00:09:41,598 --> 00:09:43,633
إلى صف " لوك " عن أمان الحرائق

184
00:09:43,700 --> 00:09:46,969
لذا سأفخخ النصف الأول من المنزل

185
00:09:47,037 --> 00:09:47,970
بمواد سريعة الإشتعال

186
00:09:48,038 --> 00:09:49,772
والجانب الآنر

187
00:09:49,840 --> 00:09:51,574
بمواد مقاومة

188
00:09:51,642 --> 00:09:54,977
ثم سأعرضا لفرق

189
00:09:55,045 --> 00:09:56,279
سوف يحبها الأطفال

190
00:09:56,346 --> 00:09:58,314
ماذا قد يحصل ؟

191
00:09:58,382 --> 00:09:59,949
رفاق لدي أعلان

192
00:10:00,017 --> 00:10:01,651
أريد إنتباه الجميع

193
00:10:01,718 --> 00:10:05,288
اليوم عبرت بشيء مزعج

194
00:10:05,355 --> 00:10:08,124
صدمني حتى النخاع

195
00:10:08,192 --> 00:10:09,792
كنتن في غرفة الغسيل

196
00:10:09,860 --> 00:10:11,427
وسحبت الثياب من الغسالة للمجفف

197
00:10:11,495 --> 00:10:14,997
وإكتشفت هذه في الداخل

198
00:10:16,567 --> 00:10:17,733
لا تنظر إلي

199
00:10:17,801 --> 00:10:20,636
لقد كنت فاكهة الرجل الغامض
منذ 1975

200
00:10:22,721 --> 00:10:24,707
20دولار لمن يجد صاحبها

201
00:10:27,144 --> 00:10:29,645
أولاً ليست لي

202
00:10:29,713 --> 00:10:32,548
هذه لن تنزل حتى يتقدم مالكها

203
00:10:32,616 --> 00:10:35,418
لن أنزلها يجب أن يدفع أحد

204
00:10:35,486 --> 00:10:38,766
من يشمها هو صاحبها

205
00:10:38,791 --> 00:10:39,889
أنت مجنون

206
00:10:39,957 --> 00:10:41,357
يبدوا شيء يرتديه

207
00:10:41,425 --> 00:10:43,759
الروس في يوم زفاف

208
00:10:43,827 --> 00:10:44,961
ليست لي

209
00:10:45,028 --> 00:10:47,459
" لكنني سأراهن على " كاب

210
00:10:47,484 --> 00:10:51,788
إستمر بالإنعكاس إنها سياسة جيدة

211
00:11:04,448 --> 00:11:08,084
ربما أدع الأطفال يرتدون أقنعة

212
00:11:13,924 --> 00:11:15,158
عذراً ؟

213
00:11:15,225 --> 00:11:16,259
مرحباً

214
00:11:16,838 --> 00:11:17,927
كنت أتسائل

215
00:11:17,995 --> 00:11:19,996
هل تسحون للأطفال هنا

216
00:11:20,063 --> 00:11:22,064
لأخذ الصور ؟

217
00:11:22,132 --> 00:11:24,333
بالطبع أين الأطفال ؟

218
00:11:24,401 --> 00:11:28,075
أنا أتأكد فقط

219
00:11:28,572 --> 00:11:29,835
في وقت لاحق

220
00:11:30,440 --> 00:11:31,795
حسناً

221
00:11:36,547 --> 00:11:39,090
لقد واجهتها في الكراج

222
00:11:40,761 --> 00:11:42,818
أنا أواجه تهم إجرامية

223
00:11:42,886 --> 00:11:43,953
بالطبع واجهتها

224
00:11:44,269 --> 00:11:46,122
أنت لا تخدم نفسك

225
00:11:46,190 --> 00:11:47,557
أنا لم أفعل شيئاً

226
00:11:47,624 --> 00:11:49,825
لقد فعلت اليوم، لقد قويت قضيتها

227
00:11:49,893 --> 00:11:51,761
في أي جانب أنت ؟

228
00:11:52,369 --> 00:11:53,996
أنا أحاول مساعدتك هنا

229
00:11:54,064 --> 00:11:55,817
لا يبدوا ذلك

230
00:11:57,067 --> 00:11:59,235
سأتولى الأمر بنفسي شكراً

231
00:11:59,303 --> 00:12:00,236
كلا

232
00:12:00,304 --> 00:12:02,071
لو تقربت منها ثانيةً

233
00:12:02,139 --> 00:12:03,606
ستبتعد مسافة 100 قدم

234
00:12:03,631 --> 00:12:06,079
وتجبرني على طردك

235
00:12:07,644 --> 00:12:08,578
هذه طريقتك للمساعدة ؟

236
00:12:08,645 --> 00:12:09,700
حسناً

237
00:12:24,561 --> 00:12:25,895
زعيم

238
00:12:25,963 --> 00:12:28,197
هناك رهان على ثوب أحمر في الغسل

239
00:12:28,265 --> 00:12:29,941
هل أنت مهتم ؟

240
00:12:35,891 --> 00:12:37,807
كان أبي يقول لي لديك خيار

241
00:12:37,874 --> 00:12:39,642
إما تختاري أن تكون بمزاج سيء

242
00:12:40,744 --> 00:12:42,445
أو تقرري السعادة

243
00:12:42,512 --> 00:12:47,216
إلى أين يقود هذا الحوار ؟

244
00:12:47,284 --> 00:12:51,087
أولاً لم أكن واثقة

245
00:12:51,154 --> 00:12:53,389
كنا صغار، وفي إرتداد من علاقة أخرى

246
00:12:53,457 --> 00:12:55,324
وننتقل بسرعة

247
00:12:55,392 --> 00:13:00,229
ثم أدركت إنه جيد لي

248
00:13:00,297 --> 00:13:01,964
كوني سعيدة

249
00:13:02,032 --> 00:13:05,401
إذاً أحببته لأنك أخترت ذلك

250
00:13:05,469 --> 00:13:06,869
كلا

251
00:13:06,937 --> 00:13:09,071
لأنني أحبه

252
00:13:10,741 --> 00:13:12,241
الصغيرة " دوسن " نضجت

253
00:13:12,309 --> 00:13:15,111
أخرسي

254
00:13:15,178 --> 00:13:17,346
ماذا عن مسألة الأم ؟

255
00:13:19,716 --> 00:13:21,651
لا أعلم

256
00:13:28,859 --> 00:13:32,495
إسعاف 61

257
00:13:32,562 --> 00:13:34,130
سقط رجل لسبب مجهول

258
00:13:34,197 --> 00:13:36,365
يبدوا أنه أحد الأيام الشاقة

259
00:13:55,828 --> 00:13:58,630
مرحباً كيف حالك ؟

260
00:14:00,366 --> 00:14:01,633
نبضه سريع

261
00:14:01,700 --> 00:14:03,501
لنأخذه ونقيس معدل النبض

262
00:14:03,569 --> 00:14:04,502
حسناً

263
00:14:11,588 --> 00:14:14,391
" فارشيليو فينتورا "

264
00:14:14,416 --> 00:14:16,080
أهلاً بعودتك

265
00:14:16,148 --> 00:14:17,749
هل تناولت مشروب اليوم ؟

266
00:14:17,817 --> 00:14:19,350
كلا أعتقد شيء أقوى

267
00:14:19,418 --> 00:14:22,761
ما هي نكهتك المفضلة ؟

268
00:14:24,961 --> 00:14:26,265
إنه نقي

269
00:14:27,257 --> 00:14:28,624
ماذا بك ؟

270
00:14:30,112 --> 00:14:31,596
حسناً

271
00:14:32,665 --> 00:14:34,666
إنه يتسارع إلى 150

272
00:14:35,287 --> 00:14:36,688
إنه يعاني عدم إنتظام

273
00:14:37,282 --> 00:14:40,407
سوف نفقده إن لم يتناغم النبض بإستقرار

274
00:14:40,432 --> 00:14:41,966
شحن قلبي عند 100

275
00:14:41,991 --> 00:14:44,592
إبتعدي -
مهلاً -

276
00:14:44,617 --> 00:14:47,352
أنظري إلى أذنيه

277
00:14:54,427 --> 00:14:57,062
هناك حرق كهربائي

278
00:14:59,232 --> 00:15:02,367
حذائه مفقود

279
00:15:02,435 --> 00:15:04,436
إنه حرق درجة ثالثة

280
00:15:04,504 --> 00:15:06,605
لديه جرح خارجي

281
00:15:14,713 --> 00:15:16,815
لقد صعق بالبرق

282
00:15:16,883 --> 00:15:18,317
لا يمكن صعقه القلب يتعرض لصدمة قوية

283
00:15:18,949 --> 00:15:20,083
" جرعة 6ملم من " الديازبين
- منعش قلبي -

284
00:15:20,108 --> 00:15:22,043
حسناً

285
00:15:26,159 --> 00:15:28,360
تماسك يا صديقي

286
00:15:31,064 --> 00:15:31,997
مستعدة

287
00:15:41,040 --> 00:15:42,474
حسناً كسبنا بعض الوقت

288
00:15:42,542 --> 00:15:44,676
لنخرجه من هنا

289
00:15:48,014 --> 00:15:50,515
ما الأمر ؟

290
00:15:50,583 --> 00:15:52,317
لا شيء

291
00:15:52,385 --> 00:15:55,654
نوبة سيئة

292
00:15:58,024 --> 00:16:01,093
ماذا تفعل في عشاء الليلة ؟

293
00:16:01,160 --> 00:16:02,461
سوف أقوم بالطهي

294
00:16:02,528 --> 00:16:04,096
سيندي " في راحة اليوم "

295
00:16:05,620 --> 00:16:07,837
إما بيتزا أو شرائح ستيك

296
00:16:07,862 --> 00:16:09,634
القرار لك

297
00:16:09,702 --> 00:16:11,570
" لا أستطيع رفض لحوم " هيرمان

298
00:16:11,916 --> 00:16:13,315
رائع

299
00:16:14,607 --> 00:16:16,041
أحضر البيرة -
سأفعل -

300
00:16:16,109 --> 00:16:17,275
شكراً

301
00:16:17,343 --> 00:16:18,977
عذراً زعيم

302
00:16:19,045 --> 00:16:20,779
كنت أتسائل

303
00:16:20,847 --> 00:16:22,013
هلا تعطني نوبتين الأسبوع القادم

304
00:16:22,081 --> 00:16:23,715
ربما 48 ساعة

305
00:16:23,783 --> 00:16:25,717
لدي حصص عن إقتحام البنوك

306
00:16:25,785 --> 00:16:26,952
سأحتاج مال إضافي

307
00:16:27,889 --> 00:16:29,354
ماذا قال ملازمك ؟

308
00:16:29,422 --> 00:16:30,657
أتفقد أمرك

309
00:16:31,345 --> 00:16:33,091
سنعمل على هذا

310
00:16:33,159 --> 00:16:35,026
سأتحدث مع تغطية إحتياطية

311
00:16:40,233 --> 00:16:43,335
أنا لست الذي يقف على ذراعي

312
00:16:43,403 --> 00:16:45,504
ليس عليك هذا

313
00:16:45,571 --> 00:16:47,105
هذا ليس ما ينصح مستشار " شيكاغو " القانوني

314
00:16:47,173 --> 00:16:48,740
لقد نفذت الخيارات مني

315
00:16:49,257 --> 00:16:51,276
أنا أقول لك، بقدر ما أفكر في الأمر

316
00:16:51,344 --> 00:16:54,846
بقدر ما أرى أنها تستهدفك بالتحديد

317
00:16:54,914 --> 00:16:56,381
إنها تعرف خلفيتك

318
00:16:56,449 --> 00:16:57,916
وتطلب منها  لحظتين

319
00:16:57,984 --> 00:17:00,852
لبدء عاصفة معك

320
00:17:00,920 --> 00:17:02,754
أي شخص قام بتفقد خلفيتها ؟

321
00:17:02,822 --> 00:17:06,024
كنت غارقاً في العمل طوال الوقت

322
00:17:06,092 --> 00:17:07,392
بالضبط

323
00:17:07,460 --> 00:17:10,228
حان الوقت لترتيب وضع هجومي

324
00:17:21,207 --> 00:17:22,607
هل تفكر بالقفز ؟

325
00:17:22,675 --> 00:17:24,109
مرحباً

326
00:17:24,177 --> 00:17:26,545
لقد جئت -
وأحضرت المعجنات -

327
00:17:34,420 --> 00:17:35,883
ما الأمر ؟

328
00:17:37,590 --> 00:17:39,231
لم تجيبي على سؤالي

329
00:17:41,627 --> 00:17:43,228
أعلم أنني مستعجل

330
00:17:43,296 --> 00:17:45,230
" بيتر "

331
00:17:48,434 --> 00:17:49,978
أنا أحبك أيضاً

332
00:17:51,370 --> 00:17:52,304
حقاً ؟

333
00:17:52,371 --> 00:17:54,299
أجل

334
00:17:58,110 --> 00:18:00,061
لدي سؤال واحد

335
00:18:01,047 --> 00:18:02,647
" هل سأستعير شاحنة " أنطونيو

336
00:18:02,715 --> 00:18:04,299
أم ستساعدني على الإنتقال ؟

337
00:18:06,919 --> 00:18:09,955
سوف أساعدك -
أجل كما توقعت -

338
00:18:22,101 --> 00:18:24,164
مرحباً شكراً على مقابلتي

339
00:18:25,137 --> 00:18:26,338
أنت حقاً تعرف ماذا تفعل

340
00:18:26,405 --> 00:18:28,106
كما قلت لك على الهاتف

341
00:18:28,174 --> 00:18:30,809
أشعر بعدم الخيارات لدي

342
00:18:31,325 --> 00:18:34,613
ربما الأمر أسوأ مما تظن

343
00:18:35,425 --> 00:18:37,082
لقد إتصلت بمساعدة المستشار

344
00:18:37,813 --> 00:18:40,719
شهادة " راتكوسكي " ثابتة

345
00:18:40,786 --> 00:18:42,087
لن يتهموا في صالح

346
00:18:42,154 --> 00:18:44,990
رجل إطفائي

347
00:18:45,835 --> 00:18:48,193
سوف يثبتون التهم

348
00:18:57,251 --> 00:18:59,852
سوف أقوم بتفيد خلفية لها

349
00:19:00,475 --> 00:19:02,109
لقد عملت في وكالة

350
00:19:02,177 --> 00:19:04,178
حصلت هناك إتهامات جنائية وسحبت

351
00:19:04,246 --> 00:19:06,080
ضدها ؟ -
لا -

352
00:19:06,669 --> 00:19:08,849
" موظف زميل بإسم " كلاي وايت

353
00:19:08,917 --> 00:19:10,050
يوجد عنوان

354
00:19:10,735 --> 00:19:13,420
أشكرك

355
00:19:13,488 --> 00:19:14,722
لو كنت ذكي سأخبرك

356
00:19:14,789 --> 00:19:17,491
أن تدع محامي يتولى الأمر من هنا

357
00:19:30,972 --> 00:19:32,333
هل يمكنني مساعدتك ؟

358
00:19:33,241 --> 00:19:34,678
هل أنت " كلاي وايت " ؟

359
00:19:35,543 --> 00:19:36,971
أجل

360
00:19:39,247 --> 00:19:41,857
" أردت التحدث عن " تيرا ليتل

361
00:19:43,451 --> 00:19:44,718
إذا أردت قول شيء

362
00:19:44,786 --> 00:19:45,819
تحدث للمحامي

363
00:19:45,887 --> 00:19:47,591
والآن أخرج من هنا

364
00:19:48,023 --> 00:19:49,869
كلا ليس هذا

365
00:19:52,861 --> 00:19:54,837
أحتاج مساعدتك

366
00:19:56,868 --> 00:19:59,711
" كنت رجل تنفيذي متوسط في " رامزي كول

367
00:20:00,371 --> 00:20:03,190
" وكالة كبرى في جادة " ميتشيغان

368
00:20:03,836 --> 00:20:06,979
لقد كان لديها 20 مصمم

369
00:20:07,047 --> 00:20:08,293
في ذلك الطاقم

370
00:20:09,116 --> 00:20:11,016
" بدأنا ننطلق أنا و " تارا

371
00:20:11,084 --> 00:20:12,785
هل كان ملائماً ؟

372
00:20:12,853 --> 00:20:14,653
هي ناجحة وأنا متزوج

373
00:20:14,721 --> 00:20:15,955
وكل شيء بالتراضي

374
00:20:16,022 --> 00:20:18,758
كنا نمرح لكن إفترقنا

375
00:20:19,285 --> 00:20:20,951
وبشكل حضاري

376
00:20:21,058 --> 00:20:22,625
ثم فقدنا حساب

377
00:20:22,896 --> 00:20:26,061
بدأت تنتشر إشاعات عن النقص في الأموال

378
00:20:26,299 --> 00:20:28,000
فجأةً قامت بإدعاء

379
00:20:28,068 --> 00:20:29,869
أنني قمت بإستغلالها

380
00:20:29,936 --> 00:20:32,872
لقد كانت بيئة عمل عدائية

381
00:20:32,939 --> 00:20:37,510
لقد طردت ومنعت عن المجال بالكامل

382
00:20:40,480 --> 00:20:42,882
لقد كنت مدير أعمال

383
00:20:42,949 --> 00:20:47,086
وهذا ما أفعله لدفع الرهن

384
00:20:47,154 --> 00:20:50,723
لديها وضع جيد كما سمعت

385
00:20:50,791 --> 00:20:54,126
شيء مألوف

386
00:20:54,194 --> 00:20:56,061
هل تفكر بالمبادرة ؟

387
00:20:56,129 --> 00:20:57,696
لقد وقعت إتفاق عدم تعرض

388
00:20:57,764 --> 00:21:01,327
كي تسقط التهم

389
00:21:02,002 --> 00:21:04,317
لم تجب سؤالي

390
00:21:15,982 --> 00:21:17,750
دعيني أنظر إليه

391
00:21:20,020 --> 00:21:21,420
ماذا حدث ؟

392
00:21:21,488 --> 00:21:22,421
كنت أنظر لهاتفي

393
00:21:22,489 --> 00:21:24,156
وصدمت بشجرة

394
00:21:24,224 --> 00:21:25,624
هذا جديد

395
00:21:25,692 --> 00:21:26,826
حسناً سأعيدك للسرير

396
00:21:26,893 --> 00:21:27,893
حيث نصلح الإبهام

397
00:21:27,961 --> 00:21:29,295
هل يمكنك المشي ؟

398
00:21:29,362 --> 00:21:30,996
لا تعبثي بهاتفك في الطريق

399
00:21:36,336 --> 00:21:38,304
لحظةً واحدة

400
00:21:38,371 --> 00:21:40,005
شكراً

401
00:21:48,055 --> 00:21:50,290
دائماً تزورين الإطفائية عند العشاء

402
00:21:50,357 --> 00:21:53,526
وأنا أرد الجميل إن كان لديك وقت

403
00:21:56,096 --> 00:21:58,531
سوف  أغطيك

404
00:21:58,599 --> 00:22:00,433
هيا

405
00:22:00,501 --> 00:22:01,701
سوف أريك المكان

406
00:22:01,769 --> 00:22:05,071
لدينا خمسة أسرة

407
00:22:05,139 --> 00:22:06,806
وإحتياطي ثمانية إن كنت تحتاج

408
00:22:06,874 --> 00:22:07,841
حسناً

409
00:22:07,908 --> 00:22:11,044
بعض غرف الزيارة

410
00:22:11,111 --> 00:22:12,645
بعض المكاتب

411
00:22:12,713 --> 00:22:14,414
هنا توضع الأدوية

412
00:22:14,481 --> 00:22:15,715
هذا الحمام

413
00:22:15,783 --> 00:22:17,283
حمام واحد للجميع

414
00:22:17,351 --> 00:22:18,284
بما فيهم المرضى

415
00:22:18,352 --> 00:22:19,719
" هالي "

416
00:22:19,787 --> 00:22:21,387
ستيفن غودينغ " أسس عيادة "

417
00:22:21,455 --> 00:22:23,923
" هذا .. " مات

418
00:22:23,991 --> 00:22:25,592
مسرور برؤيتك

419
00:22:25,659 --> 00:22:26,860
إسمعي هل يمكنك

420
00:22:26,927 --> 00:22:29,429
مساعدتي يوم السبت الخامسة عصراً ؟

421
00:22:29,496 --> 00:22:31,664
الدكتور " آرند " لم يستطع -
أجل -

422
00:22:31,732 --> 00:22:33,233
سوف أتفقد عملي في المستشفى

423
00:22:33,300 --> 00:22:34,834
حسناً أبلغيني

424
00:22:34,902 --> 00:22:36,603
مسرور بلقائك

425
00:22:47,114 --> 00:22:49,082
هذا غريب

426
00:22:49,149 --> 00:22:50,483
ماذا ؟

427
00:22:50,551 --> 00:22:53,620
حسناً

428
00:22:53,687 --> 00:22:54,687
أجل أعلم هذا

429
00:22:54,755 --> 00:22:55,688
سأهتم به

430
00:22:59,360 --> 00:23:01,194
كل شيء جيد ؟ -
أجل -

431
00:23:01,262 --> 00:23:03,252
أنا جائعة هيا

432
00:23:07,311 --> 00:23:08,830
هل تحبين المكان هنا ؟

433
00:23:10,271 --> 00:23:11,204
أجل

434
00:23:11,242 --> 00:23:13,142
عندما كنت بعيدة تذكرت

435
00:23:13,210 --> 00:23:15,244
لماذا دخلت الطب منذ البداية

436
00:23:17,882 --> 00:23:18,982
لقد تذكرت أمور كثيرة

437
00:23:19,049 --> 00:23:20,149
أردت إستحقاقها

438
00:23:20,217 --> 00:23:23,286
لنفسي عندما أعود

439
00:23:35,466 --> 00:23:36,432
حسناً

440
00:23:39,503 --> 00:23:41,537
أوقف هذا أنت تزعج الجيران

441
00:23:43,173 --> 00:23:44,474
لا لا

442
00:23:44,541 --> 00:23:46,542
غسل الأطباق هذا تخصصي

443
00:23:46,610 --> 00:23:47,844
أنت لطيف

444
00:23:47,912 --> 00:23:49,412
بأي حال ألا يجب أن تستريحي ؟

445
00:23:49,480 --> 00:23:50,980
وهل أثق بـ " كريس " وحده

446
00:23:51,048 --> 00:23:52,081
مع الوحوش ؟

447
00:23:53,384 --> 00:23:56,552
أخرجي من هنا

448
00:24:02,426 --> 00:24:05,161
إذاً ؟

449
00:24:08,966 --> 00:24:12,268
حسناً

450
00:24:15,205 --> 00:24:16,172
أظنني أفقد الإحترام

451
00:24:16,240 --> 00:24:18,875
كالرجل المهم في العمل

452
00:24:18,943 --> 00:24:21,377
سافرايد " ؟ "

453
00:24:21,445 --> 00:24:23,446
" بين هذا " بيني

454
00:24:23,514 --> 00:24:27,417
" ومسألة " تارا

455
00:24:27,484 --> 00:24:29,218
يعتقدون أنني العدو هنا

456
00:24:30,921 --> 00:24:33,856
ماذا تقول دائما ً ؟

457
00:24:33,924 --> 00:24:36,292
القائد يقود من الجبهة

458
00:24:36,360 --> 00:24:37,827
أجل

459
00:24:37,895 --> 00:24:40,029
تبدوا مقولة لي

460
00:24:42,733 --> 00:24:45,301
الجبهة وحيدة هذا مؤكد

461
00:24:45,369 --> 00:24:50,006
لكن هذا يأتي هدية مع المنطقة

462
00:24:53,911 --> 00:24:56,879
أجل

463
00:24:56,947 --> 00:24:58,915
شكراً

464
00:25:00,417 --> 00:25:02,752
ثانيةً

465
00:25:10,160 --> 00:25:11,561
" أوتيس "

466
00:25:11,628 --> 00:25:12,962
مستعد لأخذ ثيابك الداخلية ؟

467
00:25:13,030 --> 00:25:15,398
تتمنى هذا

468
00:25:15,466 --> 00:25:18,368
فقط كن صريحاً لن يحاسبك أحد

469
00:25:18,435 --> 00:25:22,205
هذه غرفة آمنة

470
00:25:22,272 --> 00:25:23,473
أتعلم ؟ لا

471
00:25:23,540 --> 00:25:25,742
لا أطيق النظر لها نوبة أخرى

472
00:25:27,077 --> 00:25:28,311
الآن عرفت أنها لك

473
00:25:29,980 --> 00:25:33,182
شاحنة 81 فرقة 3 إسعاف 61

474
00:25:33,250 --> 00:25:34,384
حادث سيارة

475
00:25:45,429 --> 00:25:46,929
عائلة " توراس " كانت تخرج

476
00:25:46,997 --> 00:25:48,998
من موقف الفندق

477
00:25:49,066 --> 00:25:50,466
الشاحنة ضربت مباشرةً

478
00:25:50,534 --> 00:25:51,467
شكراً لك

479
00:25:51,535 --> 00:25:54,937
سنعمل على الشاحنة

480
00:26:01,612 --> 00:26:03,405
إنه بين الحياة والموت

481
00:26:05,916 --> 00:26:07,517
عبر النافذة

482
00:26:07,584 --> 00:26:08,951
سيدتي لا تتحركي

483
00:26:09,019 --> 00:26:10,620
حتى نطوقها ونسحبها

484
00:26:10,687 --> 00:26:13,523
أريد التبليغ بالقول أننا زملاء

485
00:26:13,934 --> 00:26:16,559
عائدون من العشاء عندما صدمنا ذلك الوغد

486
00:26:16,627 --> 00:26:18,361
لا أحد يبلغ هذه الأمور

487
00:26:18,429 --> 00:26:20,797
أريد الخروج من هنا

488
00:26:25,527 --> 00:26:26,944
أريد الطوق

489
00:26:28,131 --> 00:26:30,366
هيا ملازم

490
00:26:30,433 --> 00:26:32,309
ستراوت " الإسفين والرافعات "

491
00:26:32,334 --> 00:26:34,069
عدل السيارة كي نخرج المرأة

492
00:26:34,137 --> 00:26:35,905
حسناً ضع الرافعات في مكانها

493
00:26:38,909 --> 00:26:41,977
ضع الروافع، كيف يجري الأمر من الداخل ؟

494
00:26:42,045 --> 00:26:44,046
على وشك

495
00:26:44,114 --> 00:26:45,281
جيد لنقطع السقف

496
00:26:53,089 --> 00:26:56,025
إنتبه للشرار

497
00:26:57,727 --> 00:26:58,761
السقف آمن

498
00:26:58,828 --> 00:27:00,592
الطوق سي

499
00:27:01,765 --> 00:27:04,700
حسناً

500
00:27:06,736 --> 00:27:07,836
هل أنت مستعد ؟

501
00:27:07,904 --> 00:27:09,805
أخرج بشكل ثابت

502
00:27:09,873 --> 00:27:11,340
أين يأخذوني ؟

503
00:27:11,408 --> 00:27:12,341
المستشفى

504
00:27:12,409 --> 00:27:13,409
هل تتصلي بزوجي

505
00:27:13,476 --> 00:27:15,244
وتخبريه أنك وجدتني وحدي ؟

506
00:27:15,312 --> 00:27:16,578
سوف تأخذي هذا

507
00:27:16,646 --> 00:27:18,275
إلى أطباء المستشفى

508
00:27:23,187 --> 00:27:24,753
سوف تغطي عني لساعة

509
00:27:24,821 --> 00:27:25,988
عندما نعود للنقطة

510
00:27:26,056 --> 00:27:27,098
حسناً

511
00:27:33,363 --> 00:27:35,230
مفترض أن تبتعد عني

512
00:27:35,298 --> 00:27:36,514
حقاً ؟

513
00:27:40,704 --> 00:27:42,327
لقد إنتهيت

514
00:27:43,073 --> 00:27:44,475
هل تسمع ؟

515
00:27:45,239 --> 00:27:47,914
سوف أصرخ بشدة

516
00:27:48,955 --> 00:27:50,146
مرحباً

517
00:28:00,054 --> 00:28:01,436
لا يمكنه

518
00:28:02,347 --> 00:28:03,547
لقد وقع

519
00:28:03,572 --> 00:28:06,161
إتفاق ثقة عدم كشف ؟

520
00:28:06,229 --> 00:28:08,430
ماذا ستأخذين أيضاً منه ؟

521
00:28:08,455 --> 00:28:09,911
لقد تفقدت محامي النقابة

522
00:28:09,936 --> 00:28:11,567
وظهر أنها قضية خداع

523
00:28:11,634 --> 00:28:13,421
والمحكمة لن تهتم بهذه الإتفاقات

524
00:28:13,446 --> 00:28:14,846
خداع ؟

525
00:28:14,871 --> 00:28:16,034
ربما نأخذك نحن لمحكمة جنائية

526
00:28:16,191 --> 00:28:17,891
لتنسجيل أقوالك

527
00:28:17,916 --> 00:28:20,618
أو تسحبي كذبك وتتركي العمل

528
00:28:20,696 --> 00:28:22,334
ولن نراك ثانيةً

529
00:28:35,144 --> 00:28:36,077
عفواً ؟

530
00:28:37,047 --> 00:28:38,102
مرحباً

531
00:28:38,313 --> 00:28:40,849
أنا الذي سأل عن الصور

532
00:28:40,917 --> 00:28:42,117
أجل بالطبع

533
00:28:43,219 --> 00:28:45,220
" هذا زوجي " روجر

534
00:28:45,288 --> 00:28:46,221
مرحباً

535
00:28:46,289 --> 00:28:49,024
" وإبنتنا " شارلوت

536
00:28:51,578 --> 00:28:52,761
هل تمانع ؟

537
00:28:53,003 --> 00:28:54,062
كلا لا مشكلة

538
00:28:54,130 --> 00:28:55,530
هيا بنا

539
00:28:55,598 --> 00:28:56,998
سوف أريك المكان

540
00:28:57,066 --> 00:28:58,967
كم عمرها ؟

541
00:28:59,125 --> 00:29:02,313
12 -
هذا رائع -

542
00:29:02,338 --> 00:29:05,210
أجل وهو يوم ميلادها

543
00:29:07,176 --> 00:29:08,722
إنها رائعة

544
00:29:09,478 --> 00:29:11,112
أجل

545
00:29:11,180 --> 00:29:13,081
هل لديك دقائق ؟

546
00:29:13,149 --> 00:29:15,817
لأننا قد نفعل أفضل

547
00:29:15,885 --> 00:29:17,953
من عدة صور

548
00:29:18,020 --> 00:29:19,454
أجل

549
00:29:19,522 --> 00:29:21,189
حسناً

550
00:29:26,698 --> 00:29:27,529
زعيم

551
00:29:27,597 --> 00:29:30,031
لدينا فتاة عيد الميلاد في غرفة الشاحنات

552
00:29:30,099 --> 00:29:31,833
ويريدون رؤيتك

553
00:29:31,901 --> 00:29:34,436
ضع أي أحد آخر

554
00:29:34,503 --> 00:29:35,570
وقل لها عيد ميلاد سعيد

555
00:29:35,638 --> 00:29:37,505
لكن لدي جبل من العمل

556
00:29:41,560 --> 00:29:43,278
هذا مهم زعيم

557
00:29:46,716 --> 00:29:48,250
أين الأطفال الآخرين ؟

558
00:29:48,317 --> 00:29:50,885
ليس هذا النوع من الحفل

559
00:29:50,953 --> 00:29:52,220
سأحضر كل الرجال

560
00:29:52,288 --> 00:29:53,788
لأخذ صورة جماعية

561
00:29:55,913 --> 00:29:57,714
هل أنت الزعيم " بودين " ؟

562
00:29:57,859 --> 00:29:58,927
أجل

563
00:29:59,436 --> 00:30:01,149
وأنت الفتاة صاحبة عيد الميلاد ؟

564
00:30:01,466 --> 00:30:02,198
أجل

565
00:30:02,774 --> 00:30:04,341
وما إسمك ؟

566
00:30:04,526 --> 00:30:05,459
" شارولت "

567
00:30:06,370 --> 00:30:07,537
وكم عمرك ؟

568
00:30:07,926 --> 00:30:08,860
12

569
00:30:09,581 --> 00:30:12,947
حسناً ميلاد سعيد

570
00:30:16,835 --> 00:30:18,969
هل عرفتني ؟

571
00:30:23,467 --> 00:30:25,417
آسف كلا

572
00:30:27,094 --> 00:30:28,722
قبل 12 سنة

573
00:30:28,747 --> 00:30:32,082
تركوني على باب هذا المكان

574
00:30:32,584 --> 00:30:35,453
يقولون أنك الإطفائي الذي وجدني

575
00:30:40,926 --> 00:30:43,143
كنت أتسائل ماذا حدث لك

576
00:30:45,885 --> 00:30:49,588
لقد خضعت للتبني في " إنديانا " الآن

577
00:30:52,638 --> 00:30:54,336
أنظري لك

578
00:30:56,899 --> 00:30:58,257
أنت رائعة

579
00:30:59,745 --> 00:31:02,234
لقد أرادت الحقيقة دائماً

580
00:31:03,010 --> 00:31:04,944
أخبرني والدي من أين جئت

581
00:31:04,969 --> 00:31:06,636
وجئت إلى هنا

582
00:31:07,052 --> 00:31:09,706
وأنا مسرور بهذا

583
00:31:11,594 --> 00:31:13,228
شكراً لك

584
00:31:13,725 --> 00:31:15,524
لا شكراً لك

585
00:31:17,350 --> 00:31:19,452
لأنك جعلت هذا الزعيم

586
00:31:24,368 --> 00:31:26,134
رجل سعيد جداً

587
00:31:27,307 --> 00:31:28,240
حسناً

588
00:32:05,946 --> 00:32:08,193
مازلت تدفع فاتورة 20 دولار على هذا الخلاف ؟

589
00:32:08,218 --> 00:32:11,046
إذا أعترفت أنها لك

590
00:32:11,551 --> 00:32:13,753
هل تسمع شيء يثير الفضول ؟

591
00:32:13,820 --> 00:32:15,821
نظرت للتسعيرة هنا

592
00:32:16,094 --> 00:32:18,357
الغريب أنها ماركة يابانية

593
00:32:18,425 --> 00:32:20,398
لا تباع هنا

594
00:32:21,382 --> 00:32:22,428
يابانية

595
00:32:23,086 --> 00:32:25,021
نفس اللغة التي تدرسها

596
00:32:25,046 --> 00:32:26,799
لا تقل

597
00:32:26,867 --> 00:32:29,302
نفس العبارات التي تلقيها لأسابيع

598
00:32:29,369 --> 00:32:32,101
أحدها هزمتني بـ 20 دولاراً

599
00:32:39,513 --> 00:32:40,846
حسناً

600
00:32:42,582 --> 00:32:44,317
شكراً لك

601
00:32:47,721 --> 00:32:49,765
هيا أخبر الجميع وأضحكوا

602
00:32:49,790 --> 00:32:51,022
سأفعل

603
00:32:52,759 --> 00:32:55,046
كنت أرافق إمرأة يابانية

604
00:32:58,065 --> 00:33:01,000
أنا أحاول كل شيء لإثارة إعجابها

605
00:33:01,068 --> 00:33:03,536
لأنني بصراحة لا أصبح أصغر

606
00:33:03,764 --> 00:33:06,639
والآن ترسل لي ثيابها هدية

607
00:33:06,707 --> 00:33:08,641
هذا مؤشر جيد

608
00:33:08,709 --> 00:33:10,109
إنتظر

609
00:33:10,177 --> 00:33:12,478
بريد ؟ من أين ؟

610
00:33:13,141 --> 00:33:15,147
لقد كنا

611
00:33:15,215 --> 00:33:17,880
في علاقة

612
00:33:18,752 --> 00:33:23,456
لم نلتقي بعد

613
00:33:23,523 --> 00:33:25,257
فتاة إنترنت

614
00:33:25,325 --> 00:33:26,659
تحدثت على الهاتف

615
00:33:27,191 --> 00:33:28,124
كثيراً

616
00:33:28,149 --> 00:33:29,082
حسناً

617
00:33:29,550 --> 00:33:31,063
كم أنفقت عليها ؟

618
00:33:31,758 --> 00:33:33,366
ليس كثيراً

619
00:33:35,168 --> 00:33:37,194
أجل بعض الشيء

620
00:33:43,610 --> 00:33:46,946
فقط لا تحطمني هنا

621
00:33:51,485 --> 00:33:53,434
هذا وصل للتو

622
00:33:54,087 --> 00:33:55,254
لا أعرف إن كنت سمعت

623
00:33:55,322 --> 00:33:56,555
لكن من المعجزة

624
00:33:56,623 --> 00:33:57,656
أنها تركت قسم الإطفاء

625
00:33:57,724 --> 00:33:59,946
وسحبت أقوالها ضدك

626
00:34:00,794 --> 00:34:02,052
فعلاً؟

627
00:34:02,963 --> 00:34:03,896
ماذا فعلت ؟

628
00:34:05,749 --> 00:34:07,466
أتعلم ؟

629
00:34:07,534 --> 00:34:09,591
أفضل ألا أعرف

630
00:34:10,670 --> 00:34:11,604
إنه أمر مستقيم

631
00:34:11,671 --> 00:34:12,820
أعدك بهذا

632
00:34:13,573 --> 00:34:15,508
" كيلي "

633
00:34:17,377 --> 00:34:18,926
بين كل هذا

634
00:34:19,813 --> 00:34:21,244
لم أشك بك

635
00:34:23,150 --> 00:34:24,538
أريد أن تعلم هذا

636
00:34:25,886 --> 00:34:27,352
فقط يجب أن أكون زعيماً

637
00:34:29,256 --> 00:34:30,270
أعلم هذا

638
00:34:34,561 --> 00:34:36,529
أشكرك

639
00:34:48,575 --> 00:34:49,975
هل يمكننا التحدث ؟

640
00:34:50,043 --> 00:34:51,252
أجل

641
00:34:52,245 --> 00:34:53,820
ليس هنا

642
00:34:58,251 --> 00:35:00,085
في الواقع لقد حدث

643
00:35:00,153 --> 00:35:02,588
عندما إنفصل والديك

644
00:35:03,156 --> 00:35:06,211
كان " بودين " و " إنغريد : معاً

645
00:35:06,236 --> 00:35:08,265
لكنه رجع عندما علم

646
00:35:08,290 --> 00:35:09,624
بأنه هناك إحتمال مصالحة بينهما

647
00:35:09,649 --> 00:35:12,813
ولم أعلم ما أفعل بالمعلومات

648
00:35:13,867 --> 00:35:15,768
ولا أعتقد أنه موضعي لأخبرك

649
00:35:15,836 --> 00:35:17,169
فبقيت صامتة

650
00:35:17,237 --> 00:35:18,771
لكن بقدر ما نتقرب

651
00:35:19,436 --> 00:35:21,236
بقدر ما أشعر أن علي

652
00:35:21,261 --> 00:35:22,655
القول لك

653
00:35:22,680 --> 00:35:25,074
بودين " و أمي ؟ "

654
00:35:29,182 --> 00:35:31,309
وكنت تعلمين منذ متى ؟

655
00:35:33,220 --> 00:35:35,154
منذ الوليمة

656
00:35:41,628 --> 00:35:43,062
كان يجب أن أخبرك قريباً

657
00:35:44,331 --> 00:35:46,131
لكن أنظر للأمر من وجهة نظري

658
00:35:46,199 --> 00:35:47,433
حقاً ؟

659
00:35:47,501 --> 00:35:49,802
هل هذا ما أحتاجه ؟

660
00:35:49,870 --> 00:35:51,825
أنا آسفة

661
00:35:52,706 --> 00:35:54,039
لو علمت أنك ستتصرف هكذا

662
00:35:54,107 --> 00:35:55,708
كنت سأخبرك في المنزل

663
00:35:55,775 --> 00:35:58,310
لكنك لم تفعلي

664
00:35:59,913 --> 00:36:01,870
لم أعلم

665
00:36:02,048 --> 00:36:03,494
أريد البقاء وحدي

666
00:36:05,485 --> 00:36:10,623
شاحنة 81 فرقة 3 مركبة 51 إسعاف 61

667
00:36:10,690 --> 00:36:14,059
حريق مبنى طريق " هيستلاند " 3331

668
00:36:14,127 --> 00:36:17,062
" إنها عيادة " هالي

669
00:36:45,599 --> 00:36:46,799
هيا بنا

670
00:36:46,867 --> 00:36:48,334
لماذا لم تفتح أنابيب الهيدرات ؟

671
00:36:48,401 --> 00:36:51,237
تحتاج التنفس من مانع الهواء

672
00:36:51,304 --> 00:36:53,873
شريكي " بارنز " تقدم أكثر

673
00:36:53,940 --> 00:36:55,174
وجد إمرأة ولم يستطع الوصول إ ليها

674
00:37:05,185 --> 00:37:07,219
الباب الخلفي هنا

675
00:37:07,287 --> 00:37:08,954
إنتشروا للبحث عن الضحية

676
00:37:09,022 --> 00:37:10,523
" سأبقى مع " كيسي

677
00:37:17,631 --> 00:37:19,532
لا أستطيع الوصول إليها

678
00:37:19,599 --> 00:37:20,644
أين ؟

679
00:37:21,835 --> 00:37:23,669
أخرجه من هنا

680
00:37:37,117 --> 00:37:39,051
قسم الإطفاء

681
00:37:41,863 --> 00:37:43,785
" هالي "

682
00:37:44,586 --> 00:37:46,520
" هالي "

683
00:37:51,578 --> 00:37:53,566
البحث والإنقاذ في الداخل

684
00:37:53,633 --> 00:37:55,570
هذا فرن ليخرج الجميع

685
00:37:56,278 --> 00:37:57,770
هالي "في الداخل "

686
00:37:58,656 --> 00:38:00,779
من ؟ -
فتاته -

687
00:38:02,094 --> 00:38:04,012
" هالي "

688
00:38:04,037 --> 00:38:05,485
كاسي

689
00:38:05,886 --> 00:38:08,287
أين أنت ؟

690
00:38:13,887 --> 00:38:15,387
لا

691
00:38:15,455 --> 00:38:17,857
لا

692
00:38:32,405 --> 00:38:36,642
أين أنت " كيسي " ؟

693
00:38:46,453 --> 00:38:49,455
" كيسي "

694
00:38:54,027 --> 00:38:56,996
تحدث معي

695
00:39:07,240 --> 00:39:10,509
لقد وجدتها سوف أخرج

696
00:39:16,449 --> 00:39:18,751
أحضر الأوكسجين وضعها في السيارة

697
00:39:18,818 --> 00:39:20,085
سوف نقود الطريق

698
00:39:52,118 --> 00:39:54,219
تنفسي

699
00:39:54,287 --> 00:39:57,823
تنفسي

700
00:39:57,891 --> 00:39:59,858
هيا

701
00:40:02,862 --> 00:40:05,197
هيا

702
00:41:16,169 --> 00:41:17,870
لا

703
00:41:23,043 --> 00:41:25,611
لا

