﻿1
00:00:00,073 --> 00:00:01,894
.. "سابقًا في "الطبيب الجيّد

2
00:00:01,919 --> 00:00:02,952
سأقوم بتغطية غرفة الطوارئ اليوم

3
00:00:04,213 --> 00:00:07,058
سيكون الوضع جنونيّاً -
أجل -

4
00:00:07,060 --> 00:00:10,250
غرفة الطوارئ هذه وكل مَن بها
خاضعون للحجر الصحي.

5
00:00:10,275 --> 00:00:13,376
فيروس خطير يهاجم الجهاز التنفسي
قد أصاب ثلاثة مرضى

6
00:00:13,378 --> 00:00:14,945
خذيني إلى المشفى

7
00:00:14,947 --> 00:00:19,112
سنذهب إلى موعدك ونتأكد
من أن دماغك خالية من الأورام.

8
00:00:19,118 --> 00:00:21,251
لم أعد أمتلك نظام مناعي

9
00:00:21,253 --> 00:00:23,153
إن متبرعي في طريقه إلى هنا، صحيح؟

10
00:00:23,155 --> 00:00:25,288
لماذا ترد على هاتف المتبرع؟

11
00:00:25,290 --> 00:00:27,958
لأنه هنا في الحجر الصحي.

12
00:00:27,960 --> 00:00:29,693
زوجتي بالداخل
عليّ الدخول إلى هناك

13
00:00:29,695 --> 00:00:31,161
لأنه لو أصابني مكروه ...

14
00:00:31,163 --> 00:00:33,663
فإن ابننا يحتاج إلى من يرعاه

15
00:00:33,665 --> 00:00:35,065
ضعي قناع التنفس

16
00:00:35,067 --> 00:00:36,166
لماذا؟

17
00:00:36,168 --> 00:00:37,501
لأنني أصبت بالعدوى

18
00:00:37,503 --> 00:00:40,737
من ناحية إيجابية
أظن أن (مورغان) بدأت تعجب بي

19
00:00:41,973 --> 00:00:43,473
(د.(ريزنيك

20
00:00:45,077 --> 00:00:46,243
(مورغان)

21
00:00:47,578 --> 00:00:48,812
لا يجب أن يموت

22
00:00:48,814 --> 00:00:50,013
لقد وقع على استمارة عدم الانعاش

23
00:00:50,015 --> 00:00:51,081
لم يكن عليه فعل ذلك

24
00:00:51,083 --> 00:00:52,315
سوف نحصل على نقي العظام من متبرعه

25
00:00:52,317 --> 00:00:54,084
تحتاج لإجراء عملية الآن

26
00:00:54,086 --> 00:00:55,452
لا يوجد غرفة عمليات

27
00:00:55,454 --> 00:00:57,053
سيكون علينا ان نرتجل

28
00:00:57,055 --> 00:00:59,126
استخدمي اصبعكِ لسد الثقب

29
00:00:59,892 --> 00:01:01,158
والآن ماذا؟

30
00:01:01,160 --> 00:01:02,259
د.(ليم)؟

31
00:01:04,228 --> 00:01:05,729
لقد عاد

32
00:01:16,741 --> 00:01:19,509
ساعدوا ابني
ساعدوا ابني

33
00:01:28,827 --> 00:01:31,562
الحافلة رقم 311

34
00:01:38,330 --> 00:01:41,831
$2.35.

35
00:01:53,312 --> 00:01:55,579
.. إلى اليسار من (بلوسوم هيل)

36
00:01:57,349 --> 00:01:58,381
(كيلين)

37
00:01:59,952 --> 00:02:02,852
إلى اليمين من شارع (كوتلي)

38
00:02:04,489 --> 00:02:05,722
د.(مورفي)

39
00:02:05,724 --> 00:02:08,525
.. إلى اليسار من (سانتا تيريزا)

40
00:02:08,527 --> 00:02:11,265
أظن أنه مصاب بشيء ما

41
00:02:11,296 --> 00:02:13,597
سنحضر لك قناع تنفس -
ألا يمكنكم احضار قناع تنفس لهذه المرأة الحبلى؟ -

42
00:02:13,599 --> 00:02:14,965
(كيلين) هل تسمعني ؟

43
00:02:16,034 --> 00:02:17,567
إنها فارغة

44
00:02:20,205 --> 00:02:21,705
(كيلين)

45
00:02:21,707 --> 00:02:26,076
.. إلى اليمين من (ماريدين)

46
00:02:26,078 --> 00:02:28,044
تحتاجك د.(ريزنيك)

47
00:02:28,046 --> 00:02:29,446
إنه لا يجيب

48
00:02:29,448 --> 00:02:30,480
.. د.(مورفي)

49
00:02:30,482 --> 00:02:32,582
لا تصرخي عليه
ستزيدين الوضع سوءًا

50
00:02:32,584 --> 00:02:34,251
حسنًا.. ما الذي عليّ فعله؟

51
00:02:41,193 --> 00:02:42,492
أخبريه بشأن العملية

52
00:02:42,494 --> 00:02:43,893
أعطيه كل التفاصيل التي تعرفينها

53
00:02:48,066 --> 00:02:50,400
لدى (سانتا بيتي)
شريان مساريقي سفلي ممزق

54
00:02:50,402 --> 00:02:52,202
إنه ينزف داخل بطنه

55
00:02:52,204 --> 00:02:55,272
ضغط الدم لديه 87 على 54 وهو بانخفاض

56
00:02:59,678 --> 00:03:03,146
تطعيم من الوريد الصافن الكبير
"  الوريد السطحي للساق "

57
00:03:06,462 --> 00:03:12,466
نستطيع اصلاح الشريان المساريقي السفلي
بتطعيم من الوريد الصافن الكبير

58
00:03:12,491 --> 00:03:14,658
.. يمكننا -
لا أريد تشخيصًا -

59
00:03:14,660 --> 00:03:17,160
أريد أن تساعدني بيديك

60
00:03:17,162 --> 00:03:20,096
أعطيني خيطًا 2-0 و مشبك للأوعية الدموية
ومشرط 11

61
00:03:21,499 --> 00:03:22,599
استعداد

62
00:03:24,770 --> 00:03:26,036
الشحن الكهربائي 200 جول

63
00:03:26,038 --> 00:03:27,037
استعداد

64
00:03:33,445 --> 00:03:36,479
لقد أنقذنا حياته للتو
وانتهكنا حقوقه

65
00:03:36,481 --> 00:03:37,981
قد نخسر شهادتنا الطبية

66
00:03:37,983 --> 00:03:40,050
أنتِ لن تخسريها
أنتِ تتبعين الأوامر

67
00:03:40,052 --> 00:03:42,597
التي أعطاك إياها مشرفكِ -
لا، لم أكن كذلك -

68
00:03:43,221 --> 00:03:45,121
لنجعله يستقر
لكي أذهب إلى (أندروز)

69
00:03:45,123 --> 00:03:46,623
وأكلمه بشأن
"أن نحضر له بعض "نقّي العظام

70
00:03:46,625 --> 00:03:48,258
كي لا يكون كل هذا مضيعة للوقت

71
00:03:51,870 --> 00:03:53,096
ازمم شفتيك

72
00:03:53,098 --> 00:03:55,065
وتنفس وكأنك تنفخ على شمعة

73
00:03:55,067 --> 00:03:58,101
.. لا أستطيع

74
00:03:58,869 --> 00:04:00,737
(كيل) تنفس بعمق
تنفس بعمق

75
00:04:00,739 --> 00:04:02,706
.. هل من أخبار بشأن الفيروس؟

76
00:04:02,708 --> 00:04:05,175
هل أنا مصاب به ؟ -
لا.. لا طفح جلدي ولا حرارة -

77
00:04:05,177 --> 00:04:06,109
.. إن هذا بسبب الربو

78
00:04:06,111 --> 00:04:07,344
.. متى نستطيع الذهاب إلى المنزل

79
00:04:07,346 --> 00:04:08,478
.. رئتاك منتفختان للغاية

80
00:04:08,480 --> 00:04:09,813
من الأفضل أن يرسلوا أطباء أكثر

81
00:04:09,815 --> 00:04:11,214
.. لأن غريب الأطوار ذاك قد انهار

82
00:04:11,216 --> 00:04:13,695
فليخرس الجميع
اخرسوا جميعكم

83
00:04:14,119 --> 00:04:16,519
لدينا العديد من الناس
في حالات حرجة

84
00:04:16,521 --> 00:04:19,422
بما فيهم طبيبة مشرفة، وابني

85
00:04:19,424 --> 00:04:21,286
على أسئلتكم أن تنتظر

86
00:04:22,194 --> 00:04:23,960
أحتاج إلى رذّاذة
"جهاز يستخدم لإدخال الدواء في شكل رذاذ"

87
00:04:23,962 --> 00:04:25,662
إنها في غرفة العزل
مع مريض مصاب بالعدوى

88
00:04:25,664 --> 00:04:27,501
.. سأطلب واحدة من الصيدلية

89
00:04:28,400 --> 00:04:30,100
لا وقت لدينا

90
00:04:32,214 --> 00:04:35,215
فريق عرب ويرز للترجمة
ArbWarez.Com
الحجر الصحي 2 :بعنوان | الحادي عشرة الحلقة الثاني  الموسم

91
00:04:34,240 --> 00:04:37,235
الطبيب الجيّد

92
00:04:37,260 --> 00:04:42,735
ترجمة
|| إيزيس @HendSamir1 ||
||  Ahmad @LtsAhmad ||
|| Rabi3 @Rabi3o ||

93
00:04:42,962 --> 00:04:44,614
أسوف تصنع "رذّاذة" خاصة بك؟

94
00:04:44,616 --> 00:04:46,232
شيء كهذا

95
00:04:54,526 --> 00:04:55,692
هل تسللت إلى هنا؟

96
00:04:55,694 --> 00:04:56,863
لا

97
00:04:57,629 --> 00:04:59,462
لقد رأيت الصاعق يا أبي

98
00:04:59,464 --> 00:05:01,631
.. لم أستخدمه، لكنني هددت به

99
00:05:01,633 --> 00:05:03,466
كان هذا تصرفًا أحمقًا

100
00:05:03,468 --> 00:05:05,468
تنفس بعمق

101
00:05:12,844 --> 00:05:14,377
هل منحتها الأكسجين إلى أقصى مدى؟

102
00:05:14,379 --> 00:05:16,813
أجل، أعضائها الحيوية تحسنت بشكل طفيف

103
00:05:16,815 --> 00:05:20,683
يقوم مركز مكافحة الأمراض بإرسال فحص (بي سي أر)
 بناءً على الفيروس الذي تفشّى في ماليزيا
"تفاعل البوليميراز المتسلسل عن طريق الحمض النووي"

104
00:05:20,685 --> 00:05:22,118
إذن، ما هي طريقة المعالجة ؟

105
00:05:22,120 --> 00:05:24,554
مضادات الفيروسات، منشطات
غاز أكسيد النيتريك المستنشق

106
00:05:24,556 --> 00:05:26,890
و الاجسام المضادة ضد مثبطات عامل نخر الورم

107
00:05:28,125 --> 00:05:30,560
هذا ما قمنا به على
المريضين من الطائرة

108
00:05:30,562 --> 00:05:32,862
و على (تايلر)

109
00:05:32,864 --> 00:05:36,199
علمنا بحالة د.(ليم) مبكرًا
وهذا قد يحدث فارقًا

110
00:05:40,070 --> 00:05:41,638
كيف حال د.(مورفي)؟

111
00:05:41,640 --> 00:05:42,839
إنه بخير

112
00:05:42,841 --> 00:05:45,442
رأيته ينهار على كاميرات المراقبة

113
00:05:47,511 --> 00:05:49,813
أفضل حالًا، إنه يخيط جراحة (سانتا بيت)

114
00:05:49,815 --> 00:05:51,614
ألديكِ استراتيجية
للتعامل معه

115
00:05:51,616 --> 00:05:53,450
د.(بارك) وأنا نستطيع -
(بارك) موجود هناك ؟ -

116
00:05:53,452 --> 00:05:54,484
متى حدث هذا؟

117
00:05:54,486 --> 00:05:56,085
منذ بضع دقائق

118
00:05:56,087 --> 00:05:57,420
دخل ليساعد ابنه

119
00:05:59,688 --> 00:06:00,747
ممتاز

120
00:06:09,201 --> 00:06:10,934
لازلتِ هنا؟

121
00:06:10,936 --> 00:06:11,868
ما الذي قالوه؟

122
00:06:11,870 --> 00:06:13,436
هذا لطف منكِ

123
00:06:13,438 --> 00:06:15,705
لا عجب أنكِ و(شون) أصبحتما صديقين

124
00:06:15,707 --> 00:06:18,975
ما الذي قالوه؟
هل أظهر الفحص الجديد أي شيء جديد؟

125
00:06:18,977 --> 00:06:22,157
يحتاجون إلى وقت
لكي يعالجوا صور الأشعة

126
00:06:22,781 --> 00:06:24,848
ولإرسالها إلى د(بلايز)

127
00:06:24,850 --> 00:06:27,817
إذن، قد تكون مخطئًا
بشأن عودة السرطان

128
00:06:27,819 --> 00:06:29,122
لا

129
00:06:30,121 --> 00:06:31,625
لا؟

130
00:06:32,324 --> 00:06:33,623
كيف لك أن تعلم
بأنك لست مخطئًا؟

131
00:06:33,625 --> 00:06:35,758
إن كنت لا تعلم
ما إذا كنت مخطئًا؟

132
00:06:35,760 --> 00:06:37,260
هذه هي طريقتهم

133
00:06:37,262 --> 00:06:38,928
يخبرونك أولًا
أنه قد يكون هنالك شيء ما

134
00:06:38,930 --> 00:06:43,500
ثم يطلبون فحوصات جديدة
لفحص الفحوصات السابقة

135
00:06:43,502 --> 00:06:47,003
فقط ليخبروك
بما كانوا شكّون به منذ البداية

136
00:06:47,005 --> 00:06:49,726
طريقة فعّالة جدًا
لنقل الأخبار السيئة

137
00:06:50,375 --> 00:06:52,062
.. حسنًا

138
00:06:52,444 --> 00:06:55,774
وإن عاد ورمك حقًا
ماذا يعني هذا؟

139
00:06:56,648 --> 00:06:59,716
يعني أنني قمت بالعملية
وسمحت لهم بضخ الأشعة

140
00:06:59,718 --> 00:07:01,851
إلى دماغي، بدون جدوى

141
00:07:01,853 --> 00:07:05,421
يعني أن فقدان الذاكرة الذي لدي
لأن دماغي يحتضر

142
00:07:05,423 --> 00:07:10,260
يعني أنّه تبقى لدي
سنة تقريبًا أو 14 شهرًا

143
00:07:10,262 --> 00:07:11,694
أهذا الشرح يكفي؟

144
00:07:17,335 --> 00:07:19,631
بماذا سنخبر (شون)؟

145
00:07:20,272 --> 00:07:21,800
لا شيء

146
00:07:22,507 --> 00:07:26,175
يفتح مستشفى (القديس بونافنتورا)
مكانًا للعائلة والأصدقاء

147
00:07:26,177 --> 00:07:27,710
أتودين القدوم؟

148
00:07:30,080 --> 00:07:32,549
قمنا بتوسيع الحجر الصحي
نقوم بنقل المتبرع

149
00:07:32,551 --> 00:07:33,816
.. والمريض إلى

150
00:07:33,818 --> 00:07:36,019
إن كان المتبرع
مصابًا بالفيروس سينقله مع نقي العظام

151
00:07:36,021 --> 00:07:37,587
إلى مريضك منقوص المناعة

152
00:07:37,589 --> 00:07:38,688
سوف يموت خلال ساعات

153
00:07:38,690 --> 00:07:40,456
وسوف يموت بدون عملية الزرع

154
00:07:40,458 --> 00:07:42,625
سنصنع مسارًا معقّمًا من غرفة العمليات

155
00:07:42,627 --> 00:07:45,061
إلى غرفة إجراء الجراحة هنا
باستخدام ألواح البوليإيثلين

156
00:07:45,063 --> 00:07:46,863
لا، لن تفعل ذلك

157
00:07:46,865 --> 00:07:49,999
الناس الوحيدون الذي يتحملون الخطر هنا
هم طاقمي والمريض والمتبرع

158
00:07:50,001 --> 00:07:52,735
وهذا المستشفى
وكل من فيه في حال فشلت

159
00:07:52,737 --> 00:07:54,637
لكن اعتراضي الأكبر
هو لأن الطريقة لن تنجح

160
00:07:54,639 --> 00:07:57,173
غرفة الإجراء تلك
لا تملك ضغطًا معاكسًا

161
00:07:57,175 --> 00:08:00,910
مما يتيح فرصة للفيروس
للدخول إلى نظام التهوية الرئيسي

162
00:08:05,617 --> 00:08:07,584
.. سأفكر في شيء آخر

163
00:08:11,121 --> 00:08:12,889
خزانة المنظّف

164
00:08:16,627 --> 00:08:18,361
بها ضغط عكسي

165
00:08:18,363 --> 00:08:20,263
بسبب المنظفات
والتعقيم

166
00:08:20,265 --> 00:08:21,698
ولا تريد لهذه الروائح والسموم

167
00:08:21,700 --> 00:08:24,400
أن تنتشر بين أرجاء المرضى

168
00:08:24,402 --> 00:08:25,735
هنا

169
00:08:25,737 --> 00:08:27,737
تلك الخزانة لا تتسع لاثنين من المرضى

170
00:08:27,739 --> 00:08:30,573
نستطيع اجراء السحب هناك
وليس عملية الزرع

171
00:08:32,577 --> 00:08:34,577
نستطيع استخدام غرفة الأغطية
التي في الدور السفلي

172
00:08:34,579 --> 00:08:36,958
التي بها أيضًا ضغط عكسي

173
00:08:37,616 --> 00:08:40,316
وتصل إلى خزانة المنظّف

174
00:08:40,318 --> 00:08:41,851
عن طريق مصعد الغسيل

175
00:08:41,853 --> 00:08:45,021
حالما يتم سحب نقيّ العظام

176
00:08:45,023 --> 00:08:48,324
ينتقل إلى غرفة الأغطية
عبر مصعد الغسيل

177
00:08:48,326 --> 00:08:50,059
حيث يمكنك القيام بالزرع

178
00:08:52,596 --> 00:08:54,464
د.(مورفي)؟

179
00:08:59,436 --> 00:09:01,638
أعلمني بحالة المرضى

180
00:09:01,640 --> 00:09:05,675
علامات (سانتا بيت) الحيوية مستقرة

181
00:09:05,677 --> 00:09:08,277
لا علامات تشير
إلى عدوى ما بعد العملية

182
00:09:08,279 --> 00:09:11,534
(توبي) موجود في السرير 3
يتلقى مصلًا عبر الوريد

183
00:09:12,751 --> 00:09:15,084
.. تخطيط القلب لدى إستر

184
00:09:15,086 --> 00:09:16,853
أظن أنك تثقلين عليه

185
00:09:16,855 --> 00:09:21,424
لا، حين يمارس الطب لا يتشتت
بسبب .. أي شيء آخر

186
00:09:21,426 --> 00:09:24,193
إن ذلك يساعده
استمر (شون)

187
00:09:24,195 --> 00:09:28,665
هبوط تخطيط القلب لدى (إستر) تحسن

188
00:09:38,243 --> 00:09:39,979
هذا سيساعد أيضًا

189
00:09:45,549 --> 00:09:47,784
هبوط تخطيط القلب لدى (إستر) تحسن

190
00:09:47,786 --> 00:09:49,285
وقد خرجت ماء الولادة لدى (فيولا)

191
00:09:49,287 --> 00:09:50,653
ماذا؟ متى؟

192
00:09:50,655 --> 00:09:53,089
يبدو أنه منذ فترة قصيرة

193
00:10:09,439 --> 00:10:12,241
نظرًا لأنك حبلى في الأسبوع 36
"بداية الشهر التاسع"

194
00:10:12,243 --> 00:10:13,842
ولا يوجد آثار عدوى

195
00:10:13,844 --> 00:10:15,778
سيتمكن الجنين من البقاء
في رحمكِ

196
00:10:15,780 --> 00:10:17,479
لـ 24 ساعة على الأقل

197
00:10:17,481 --> 00:10:19,748
.. وإن أزيل الحجر الصحي قبل ذلك

198
00:10:19,750 --> 00:10:22,451
لن تنهار مجددًا، صحيح؟

199
00:10:25,389 --> 00:10:28,991
لا أظن ذلك (فيولا)

200
00:10:28,993 --> 00:10:32,194
لقد اختفى الطنين
ولا يوجد صراخ كثير

201
00:10:32,196 --> 00:10:33,829
عداكِ أنتِ

202
00:10:33,831 --> 00:10:35,931
كان هذا بسبب الطنين والصراخ؟

203
00:10:35,933 --> 00:10:37,933
ليس حقيقة أننا محتجزون
مع ثلاث أشخاص

204
00:10:37,935 --> 00:10:39,702
ماتوا بسبب مرض
معدٍ خطير

205
00:10:39,704 --> 00:10:42,237
لا أقلق بشأن هذا الأمر

206
00:10:42,239 --> 00:10:44,740
إمّا أنني مصاب بالفيروس أو لا

207
00:10:44,742 --> 00:10:48,477
و بناءً على احصائيات الحجر الصحي
السابق في البلاد

208
00:10:48,479 --> 00:10:51,759
لدينا فرصة جيدة إحصائيًا
في النجاة

209
00:10:54,184 --> 00:10:58,354
لكنني لم أكن أعلم بأنني
سوف أنهار في المرة الأولى

210
00:10:58,356 --> 00:10:59,955
لذا قد أكون مخطئًا

211
00:10:59,957 --> 00:11:02,391
تفضل

212
00:11:05,228 --> 00:11:07,129
هل تتحدث هكذا دائمًا؟

213
00:11:07,131 --> 00:11:08,797
كيف؟

214
00:11:08,799 --> 00:11:12,968
أن تقول كل ما يجول بخاطرك
حرفيًا؟

215
00:11:12,970 --> 00:11:15,992
أجل، من الجيد أن تكون صادقًا

216
00:11:17,540 --> 00:11:19,708
أتمنى لو أن والدي هكذا

217
00:11:19,710 --> 00:11:23,445
د.(بارك) صادق للغاية دائما
ما يشارك أراءه

218
00:11:23,447 --> 00:11:26,192
هناك آراء، ثم هناك مشاعر

219
00:11:26,851 --> 00:11:30,298
ألا يخبرك والدك بحبه لك؟

220
00:11:31,621 --> 00:11:32,855
ماذا؟

221
00:11:34,257 --> 00:11:38,861
إنه فقط... لم يكن حاضراً من أجلنا

222
00:11:41,998 --> 00:11:45,734
لقد خاطر بحياته ومهنته للتو

223
00:11:45,736 --> 00:11:47,961
لكي يقتحم الحجر الصحي لمساعدتك

224
00:11:48,723 --> 00:11:50,439
هذا صحيح

225
00:11:50,441 --> 00:11:55,077
لكن معظم الأولاد يريدون وجود أباءهم
حتى لو لم يكن الأمر مسألة حياة أو موت

226
00:12:14,330 --> 00:12:16,565
آسفة على مصابك

227
00:12:25,675 --> 00:12:27,242
الحالة؟

228
00:12:27,244 --> 00:12:29,077
،تشبع الأكسجين 92

229
00:12:29,079 --> 00:12:31,401
انخفض معدل التنفس إلى 16

230
00:12:31,982 --> 00:12:33,782
تبدو رئتاك جيدة

231
00:12:33,784 --> 00:12:35,684
حافظي على وذمة الرئة في أدنى مستوياته

232
00:12:35,686 --> 00:12:37,986
مع تدفع حذر للسوائل

233
00:12:37,988 --> 00:12:41,023
استخدمي "فورسميد" حتى يظل
الضغط الوريدي المركزي أقل من 8

234
00:12:41,025 --> 00:12:42,691
قطعاً

235
00:12:49,600 --> 00:12:51,200
أنا أحب هذا المكان

236
00:12:55,939 --> 00:12:59,475
لطالما قلت أني سأمارس مهنتي
حتى يوم مماتي

237
00:12:59,477 --> 00:13:01,844
مفاجأة

238
00:13:01,846 --> 00:13:04,580
بدأنا علاجك في وقت مبكر

239
00:13:04,582 --> 00:13:06,815
سترجعين لإصلاح إصابات الرأس
الناتجة عن احتساء الكحول في وقت متأخر

240
00:13:06,817 --> 00:13:08,116
في لمح البصر

241
00:13:10,019 --> 00:13:13,318
نسيت أن اتصل بأمي في عيد ميلادها

242
00:13:14,925 --> 00:13:17,092
لقد نسيت أن أفعل الكثير من الأشياء

243
00:13:20,230 --> 00:13:22,410
كان (تايلر) لطيفًا

244
00:13:22,867 --> 00:13:24,299
كان رجلاً صالحًا

245
00:13:27,136 --> 00:13:30,639
حري بك إبقاؤه بعيدًا عن الأنظار

246
00:13:30,641 --> 00:13:35,177
ليس من الصحي تذكره... لأي منا

247
00:14:00,671 --> 00:14:02,371
كان قناع (تايلر) ممزقًا

248
00:14:02,373 --> 00:14:04,306
من الممكن أن الفيروس
ينتشر عن طريق القطرات

249
00:14:04,308 --> 00:14:05,607
ولا ينتقل في الهواء

250
00:14:05,609 --> 00:14:07,943
كان يمكن للدم أو اللعاب
شق طريقه من خلال قناعه

251
00:14:07,945 --> 00:14:09,745
من ركاب الطائرة

252
00:14:09,747 --> 00:14:14,337
للأسف، إلى أن نعرف على وجه اليقين
سنظل في حالة الإغلاق

253
00:14:14,852 --> 00:14:16,885
لكني سأبلغ مركز السيطرة على الأمراض

254
00:14:21,325 --> 00:14:22,891
هل لديك دقيقة؟

255
00:14:22,893 --> 00:14:24,259
هل هو أمر عاجل؟

256
00:14:26,162 --> 00:14:27,429
ليس حقاً

257
00:14:31,367 --> 00:14:32,855
... (كيل)

258
00:14:33,637 --> 00:14:35,103
ما الأمر؟

259
00:14:38,041 --> 00:14:39,942
لماذا ابتعدت؟

260
00:14:39,944 --> 00:14:42,344
أنا طبيب مقيم، علي الذهاب
حيث يطلبني عملي

261
00:14:42,346 --> 00:14:44,780
ألا يحتاجون إلى أطباء في (فينيكس)؟

262
00:14:44,782 --> 00:14:47,082
كانت هذه فرصة ممتازة بالنسبة لي

263
00:14:47,084 --> 00:14:48,617
والمشفى على بعد أقل من ساعتين بالطائرة
... لستُ

264
00:14:48,619 --> 00:14:51,582
كان معك جدول مبارياتي في البيسبول لأشهر

265
00:14:52,189 --> 00:14:53,755
وحضرت مباراة واحدة

266
00:14:53,757 --> 00:14:56,758
وكنت متصلًا من حاسوبك المحمول
طوال الوقت

267
00:14:56,760 --> 00:14:59,194
كان لدي امتحانات في اليوم التالي

268
00:14:59,196 --> 00:15:01,063
لماذا تكبدت عناء المجيء إذًا؟

269
00:15:14,911 --> 00:15:16,945
... جيد

270
00:15:16,947 --> 00:15:18,080
... بروية

271
00:15:18,082 --> 00:15:19,648
... جيد

272
00:15:19,650 --> 00:15:22,751
بقدر ما تكون رقائق الثلج هذه شهية

273
00:15:22,753 --> 00:15:24,886
أعتقد أنني مستعد لبعض الطعام الصلب

274
00:15:24,888 --> 00:15:26,622
هل أرسلوا أيّة كعكات؟

275
00:15:26,624 --> 00:15:30,292
،كان د.(مورفي) في غاية الوضوح
ممنوع الطعام حتى تخرج ريحًا

276
00:15:31,695 --> 00:15:35,998
فقط تخيل أنها جاءت إليك مباشرة
من القطب الشمالي

277
00:15:36,000 --> 00:15:39,534
(بوب)، أأنت مستعد؟ -
بالطبع -

278
00:15:39,536 --> 00:15:41,036
أجري عملية استخراج نخاع العظم

279
00:15:41,038 --> 00:15:43,839
وأحتاج إلى أيادٍ إضافية
... للتعامل مع أشياء دموية

280
00:15:43,841 --> 00:15:46,308
مثل فصل العظام والدهون
من الخلايا الجذعية

281
00:15:46,310 --> 00:15:48,610
من منكم لا يشعر بالخوف
مما قلت للتو وقادر على المساعدة؟

282
00:15:48,612 --> 00:15:50,600
استر) طبيبة)

283
00:15:51,515 --> 00:15:52,648
... أأنت طبيبة؟ لمَ لم

284
00:15:52,650 --> 00:15:54,282
أنا طبيبة بيطرية متقاعدة

285
00:15:54,284 --> 00:15:55,717
،الدماء هي الدماء
تعالي معنا

286
00:16:00,691 --> 00:16:05,193
معدل ضربات قلب الجنين
ما يزال بين 130 و 140 نبضة في الدقيقة

287
00:16:05,195 --> 00:16:06,995
تأتيكِ انقباضات كل 17 دقيقة

288
00:16:06,997 --> 00:16:08,063
ماذا يجري؟ هل هو جنيني؟

289
00:16:08,065 --> 00:16:10,799
ضغط دم (فيولا) هو 180 على 100

290
00:16:10,801 --> 00:16:14,569
مُحتمل أنها مصابة بتسمم الحمل
وقد تأتيها تشنجات

291
00:16:14,571 --> 00:16:16,038
نحن بحاجة إلى تحفيز المخاض

292
00:16:16,040 --> 00:16:18,173
كلّا، لن يولد هنا

293
00:16:18,175 --> 00:16:19,608
سوف ننتظر حتى إنهاء الحجر الصحي

294
00:16:19,610 --> 00:16:21,476
لا تتلقى المشيمة كمية كافية من الدم

295
00:16:21,478 --> 00:16:23,378
نحن بحاجة إلى خراجه

296
00:16:23,380 --> 00:16:26,848
هذه ولادتك الأولى

297
00:16:26,850 --> 00:16:28,517
وأول عملية ولادة لي أيضًا

298
00:16:32,790 --> 00:16:34,589
لنبدأ بإعطائها موسعات الشعب الهوائية

299
00:16:34,591 --> 00:16:36,058
د.(ليم)، هل تسمعيني؟

300
00:16:38,061 --> 00:16:40,162
ما يزال تشبع الأكسجين ينخفض

301
00:16:44,167 --> 00:16:45,967
اعطها مُسببات الشلل

302
00:16:45,969 --> 00:16:47,669
بدء التنبيب

303
00:16:52,222 --> 00:16:53,721
سأركب قناع صمام كيسي لطبيبة مقيمة

304
00:16:53,723 --> 00:16:55,706
"أعطيتها "هيوسين

305
00:16:57,333 --> 00:16:59,594
مرحباً؟ ما الذي يجري؟

306
00:17:00,383 --> 00:17:01,816
ما الذي يجري؟

307
00:17:01,854 --> 00:17:04,688
التشبع بالأكسحين لدى (ليم) ينخفض بشدة
رئتاها لا تتضخمان

308
00:17:04,690 --> 00:17:06,990
إذ أنها مليئة بالسوائل والإفرازات

309
00:17:06,992 --> 00:17:09,059
التقطي الهاتف -
يدي مشغولة -

310
00:17:09,061 --> 00:17:11,180
فيلانويفا)، التقطي الهاتف)

311
00:17:12,197 --> 00:17:14,698
حسنًا، أرني ما يحدث

312
00:17:14,700 --> 00:17:16,433
إنها في حالة فشل كامل
في الجهاز التنفسي

313
00:17:16,435 --> 00:17:18,201
إنها تحتاج إلى دعم رئوي أكبر

314
00:17:18,203 --> 00:17:20,737
ضعيها على آلة تنفس
قد تبتاع لنا بعض الوقت

315
00:17:20,739 --> 00:17:22,572
أو نخرج رئتيها من المعادلة

316
00:17:22,574 --> 00:17:26,076
نوصلها بجهاز أكسجة غشائية خارجية
حتى يؤكسد دمها خارج جسدها

317
00:17:26,078 --> 00:17:27,277
عندئذ ستكتسب رئتيها وقتًا للشفاء

318
00:17:27,279 --> 00:17:28,712
لا يمكننا تركيب جهاز أكسجة غشائية خارجية
في غرفة الطوارئ

319
00:17:28,714 --> 00:17:31,381
ولا أن نجري عملية جراحية في البطن
في غرفة الطوارئ

320
00:17:31,383 --> 00:17:33,383
أرجوك، ساعدني على تنفيذها

321
00:17:36,921 --> 00:17:39,549
أعدي منطقة على وريدها الفخذي

322
00:17:43,996 --> 00:17:45,762
هذا صاخب جدًا

323
00:17:45,764 --> 00:17:47,030
هل وصلنا لمرحلة التتويج يا د.(مورفي)؟

324
00:17:47,032 --> 00:17:50,534
كلّا، إنها متسعة بحجم 6 سنتيمترات

325
00:17:50,536 --> 00:17:51,768
وأنا لا أشعر بالرأس

326
00:17:51,770 --> 00:17:53,170
مضت 7 ساعات منذ نزول مياهها

327
00:17:53,172 --> 00:17:56,640
،إن الجنين عالق
استخدم مناورات (ليوبولد) لتحديد موضع الجنين

328
00:18:03,614 --> 00:18:05,448
الجنين في وضع عرضي

329
00:18:05,450 --> 00:18:08,852
إنه يقع تقريبًا
ناحية 30 درجة إلى الجانب الأيسر

330
00:18:08,854 --> 00:18:10,287
لا يمكننا توليد الجنين

331
00:18:10,289 --> 00:18:11,488
ماذا؟! لمَ لا؟

332
00:18:11,490 --> 00:18:12,689
نحتاج إلى أن نُدير الجنين

333
00:18:12,691 --> 00:18:14,424
نحتاج إلى عمل تعديل خارجي
لتحويل وضع الجنين من مقعدي إلى رأسي

334
00:18:14,426 --> 00:18:16,426
أو ولادة قيصرية

335
00:18:16,428 --> 00:18:17,894
... لقد ساعدت في عدة منها

336
00:18:17,896 --> 00:18:20,063
في غرف العمليات مع حضور من ذوي الخبرة

337
00:18:20,065 --> 00:18:22,399
لن نجري ولادة قيصرية هنا

338
00:18:22,401 --> 00:18:24,234
قُم بإمالة سريرها، سأحضر الجل

339
00:18:24,236 --> 00:18:26,436
حسنًا

340
00:18:36,781 --> 00:18:40,650
إذًا متى ...؟

341
00:18:40,652 --> 00:18:43,587
ماذا؟ متى ماذا؟

342
00:18:43,589 --> 00:18:45,555
أفهم إخفائك بالأمر عنه
بينما هو في الحجر الصحي

343
00:18:45,557 --> 00:18:47,023
لديه ما يكفي من المشاكل

344
00:18:47,025 --> 00:18:48,486
لن يحدث أبدًا

345
00:18:49,361 --> 00:18:51,895
أخبرته عندما تم تشخيصك لأول مرة

346
00:18:51,897 --> 00:18:54,197
أجل، وكان هذا خطأ

347
00:18:54,199 --> 00:18:57,661
لقد أجبرك على إجراء فحوصات
أنقذت حياتك

348
00:18:58,237 --> 00:19:01,004
اتضح أن هذا ليس صحيحًا

349
00:19:01,006 --> 00:19:05,878
وهو أصبح مهووسًا ومشتتًا
لدرجة أنه أوشك على قتل مريض

350
00:19:06,511 --> 00:19:07,911
إنه صديقك

351
00:19:10,181 --> 00:19:14,184
أنا معلمه، ليس من وظيفته الاهتمام بي

352
00:19:28,500 --> 00:19:31,968
احرص على قلب الإبرة
حتى تحصل على نخاع من جميع الجوانب

353
00:19:38,777 --> 00:19:40,043
اشفط بروية

354
00:19:40,045 --> 00:19:41,745
سيتألم أكثر لو سحبت بسرعة

355
00:19:41,747 --> 00:19:43,380
(اصمد يا (بوب

356
00:19:47,018 --> 00:19:49,185
أنا أستحق القليل من الألم

357
00:19:49,187 --> 00:19:52,222
أنت والده، أنت تنقذ حياته

358
00:19:52,224 --> 00:19:55,803
رحلت قبل أن يتعرف ابني عليّ

359
00:19:56,295 --> 00:19:58,895
سافرت في شاحنات مزرية

360
00:19:58,897 --> 00:20:01,898
لأقيم في فنادق مزرية

361
00:20:01,900 --> 00:20:04,812
وأعزف موسيقى مزرية

362
00:20:05,604 --> 00:20:07,938
حتى أجني مالًا كافيًا
لأحصل على مخدرات وأنتشي

363
00:20:10,074 --> 00:20:11,775
أنت هنا الآن

364
00:20:11,777 --> 00:20:14,530
حالما تحليت بالجرأة لمواجهتهم

365
00:20:16,548 --> 00:20:18,415
كانت زوجتي السابقة تحتضر

366
00:20:20,151 --> 00:20:23,019
بإذن الله أرجوا أن أكون وصلت
في الوقت المناسب لإنقاذ ابني

367
00:20:29,026 --> 00:20:31,628
د.(ميلينديز)، مؤشرات (كريس) الحيوية
في أدنى مستوياتها

368
00:20:31,630 --> 00:20:33,229
إفرازاته وأصوات رئتاه في حالة أسوأ

369
00:20:33,231 --> 00:20:35,298
لا أعلم حتام يمكننا الانتظار

370
00:20:35,300 --> 00:20:37,186
أعطيه "ليفوفيد"، وحضريه لإجراء زراعة

371
00:20:37,640 --> 00:20:40,804
د.(بارك)، يُعاني (كريس) من أزمة ضغط الدم

372
00:20:40,806 --> 00:20:43,406
!أسرع -
!بأقصى ما أستطيع -

373
00:20:45,944 --> 00:20:47,177
أأنت مستعد يا د.(مورفي)؟

374
00:20:47,179 --> 00:20:49,245
أجل، أستطيع أن أشعر بالرأس

375
00:20:49,247 --> 00:20:52,115
نحن بحاجة إلى تدويره في نفس الاتجاه

376
00:20:52,117 --> 00:20:53,516
(خذي نفسًا عميقًا يا (فيولا

377
00:20:53,518 --> 00:20:54,918
حسنًا

378
00:20:54,920 --> 00:20:58,254
!لا أستطيع... لا أستطيع فعل هذا

379
00:20:58,256 --> 00:21:00,357
شدي ذراعي بأقصى ما تستطيعين

380
00:21:03,161 --> 00:21:05,462
الجنين يتحرك

381
00:21:05,464 --> 00:21:07,530
الرأس يواجه عنق الرحم

382
00:21:07,532 --> 00:21:08,932
دفعة أخرى

383
00:21:08,934 --> 00:21:10,533
... نحتاج فقط إلى -
توقف -

384
00:21:11,869 --> 00:21:13,503
انقطعت المشيمية

385
00:21:13,505 --> 00:21:14,871
إنها تنزف

386
00:21:14,873 --> 00:21:17,907
معدل ضربات القلب لدى الطفل يتباطأ

387
00:21:17,909 --> 00:21:21,644
،أحتاج إلى حقنتين وريدتين كبيرتين
وأعطيها وحدتين من كريات الدم الحمراء المكدسة

388
00:21:21,646 --> 00:21:26,249
وبعدها أطلبي حضور طبيب نساء وتوليد
ليشرف على أول ولادة قيصرية لي

389
00:21:45,004 --> 00:21:46,404
هذا فظيع

390
00:21:46,406 --> 00:21:48,273
لم يكن من المفترض
... أن تكون هذه طريقة

391
00:21:48,275 --> 00:21:49,741
هذا ممتاز

392
00:21:49,743 --> 00:21:53,345
ستشرف د.(غارسيا) عليّ
أثناء الولادة القيصرية

393
00:21:53,347 --> 00:21:56,681
إنها مديرة قسم طب النساء والتوليد  هنا

394
00:21:56,683 --> 00:22:00,285
أنا متأكد من أنها أكثر تأهيلاً
من طبيب النساء والتوليد خاصتك

395
00:22:00,287 --> 00:22:02,420
.اهدئي، سوف تكونين بخير
ما هي حالتك؟

396
00:22:02,422 --> 00:22:05,757
،تم تخدير الأعصاب
وأعطيتها بُلعة لتر من المحلول الملحي

397
00:22:05,759 --> 00:22:07,125
طهرها قليلًا بعود "كلورابريب" للمسح

398
00:22:07,127 --> 00:22:10,095
واصنع شق "فانينيستيل" بحجم 5 سنتيمتر

399
00:22:17,571 --> 00:22:18,937
مشرط رقم 10

400
00:22:56,009 --> 00:22:57,742
(تم تحضير (كريس

401
00:22:57,744 --> 00:22:59,911
إدخال القسطرة المركزية الآن

402
00:22:59,913 --> 00:23:01,613
كيف حاله؟

403
00:23:01,615 --> 00:23:04,683
،الضغط 90 على 50
تشبع الأكسجين 85

404
00:23:04,685 --> 00:23:06,961
معدل ضربات القلب 110

405
00:23:06,963 --> 00:23:09,154
أنا بانتظارك

406
00:23:10,424 --> 00:23:11,623
مرة إضافية وسنكون جاهزين

407
00:23:11,625 --> 00:23:13,958
أنا في طريقي

408
00:23:13,960 --> 00:23:17,295
،سأتطهر حتى أنضم إليكما
ادعوني حالما تجهزون للنقل

409
00:23:20,834 --> 00:23:23,268
البطن مفتوحة، مباعدة

410
00:23:24,876 --> 00:23:26,430
شفط

411
00:23:28,775 --> 00:23:30,867
معدل ضغط الدم للجنين 110
في الدقيقة وينخفض

412
00:23:30,869 --> 00:23:32,162
ماذا يحدث؟

413
00:23:32,163 --> 00:23:34,898
د.(مورفي)، هل ترى جدار الرحم؟

414
00:23:35,967 --> 00:23:37,166
ضغط الدم ينخفض

415
00:23:37,168 --> 00:23:39,068
د.(مورفي)، جدار الرحم

416
00:23:39,070 --> 00:23:40,370
د.(مورفي)؟

417
00:23:40,372 --> 00:23:42,205
تحتاج إلى صنع شق سطحي تدريجي

418
00:23:42,207 --> 00:23:43,239
وأقطع من خلاله

419
00:23:43,241 --> 00:23:44,641
أنت لا تريد أن تجرح الطفل

420
00:23:44,643 --> 00:23:46,676
ماذا يجري؟ -
معدل ضرباتها 95 في الدقيقة -

421
00:23:46,678 --> 00:23:48,278
!د.(مورفي)، من فضلك

422
00:23:48,280 --> 00:23:49,612
د.(مورفي)، أيجب أن نرفع
مستوى الأكسجين لديها؟

423
00:23:49,614 --> 00:23:50,847
د.(مورفي)، عليك أن تقطع

424
00:23:50,849 --> 00:23:52,448
(د. (مورفي
(د. (مورفي

425
00:23:52,450 --> 00:23:55,785
(د. (مورفي -
(د. (مورفي -

426
00:23:55,787 --> 00:23:57,954
!لا

427
00:23:57,956 --> 00:23:59,622
!اهدؤوا! فليصمت الجميع

428
00:23:59,624 --> 00:24:01,591
!عليّ أن أركز

429
00:24:15,373 --> 00:24:16,606
أستطيع رؤية الرأس

430
00:24:21,513 --> 00:24:23,112
هل طفلي بخير؟

431
00:24:23,114 --> 00:24:25,648
إنه لا يتنفس
علينا إجراء تنفس اصطناعي فورًا

432
00:24:25,650 --> 00:24:26,916
أحضر حقيبة إنعاش للأطفال

433
00:24:26,918 --> 00:24:29,218
واضغط بأصبعين على الصدر

434
00:24:35,927 --> 00:24:37,627
(ثمة خطب ما بـ(فيولا

435
00:24:37,629 --> 00:24:39,829
إنها تعاني من انخفاض ضغط الدم
وتسرع القلب

436
00:24:39,831 --> 00:24:41,631
إنها تنزف

437
00:25:00,952 --> 00:25:02,986
عليك إخباره

438
00:25:02,988 --> 00:25:05,054
ممتاز، هذا إثبات آخر على أنكما

439
00:25:05,056 --> 00:25:07,357
بارعان معاً

440
00:25:07,359 --> 00:25:09,759
كلاكما عنيدان

441
00:25:09,761 --> 00:25:11,761
إنه يستحق أن يعلم

442
00:25:11,763 --> 00:25:13,029
يستحق؟

443
00:25:13,031 --> 00:25:14,864
أهكذا تجري الأمور في عالمك؟

444
00:25:14,866 --> 00:25:16,566
يحصل الناس على ما يستحقون؟

445
00:25:17,680 --> 00:25:20,103
أيستحق (شون) التلاعب به؟

446
00:25:20,105 --> 00:25:22,337
من يتلاعب معه؟-
أنت-

447
00:25:22,874 --> 00:25:24,307
أنا صديقته

448
00:25:24,309 --> 00:25:26,009
تأخذينه بعيدا في رحلة

449
00:25:26,011 --> 00:25:28,811
ثم تقبلينه وتغادرين البلدة

450
00:25:28,813 --> 00:25:31,814
الآن تظهرين في حياته مجددا
وتنتقلين للعيش معه

451
00:25:31,816 --> 00:25:33,950
إنه ليس حيواناً أليفا
تتسلين به

452
00:25:33,952 --> 00:25:37,153
ولا تبالين لأمره
حين تنسين إطعامه

453
00:25:37,155 --> 00:25:39,389
ستؤذينه مجددا
تعلمين ذلك

454
00:25:39,391 --> 00:25:40,523
أعلم ذلك

455
00:25:43,794 --> 00:25:46,996
سأتغاضى عن هذا
لأنك تحتضر

456
00:25:52,469 --> 00:25:54,303
سأرد على المكالمة خارجا

457
00:26:04,382 --> 00:26:05,848
لفائف فقاعات

458
00:26:05,850 --> 00:26:08,184
علينا ضمان ألّا تنكسر خلال الرحلة

459
00:26:08,186 --> 00:26:10,119
أو أثناء الهبوط

460
00:26:10,121 --> 00:26:12,588
نحن جاهزون يا د.(ميلينديز)

461
00:26:12,590 --> 00:26:14,891
علم. سلم نقي العظم الآن

462
00:26:28,907 --> 00:26:30,940
نقيّ العظام بحالة سليمة

463
00:26:30,942 --> 00:26:32,175
جاهزون للانطلاق

464
00:26:38,616 --> 00:26:41,784
..صدري

465
00:26:41,786 --> 00:26:43,953
يؤلمني جداً

466
00:26:43,955 --> 00:26:45,488
إنه انقباض قلبيّ

467
00:26:45,490 --> 00:26:47,356
ماذا أفعل؟-
محلوله الوريدي نفد-

468
00:26:48,592 --> 00:26:49,726
انكسرت الإبرة

469
00:26:49,728 --> 00:26:51,227
لابد أنها دخلت إلى قلبه

470
00:26:53,397 --> 00:26:54,997
هيا

471
00:26:54,999 --> 00:26:57,333
د.(مورفي) قوانين الأولوية
الطبية واضحة

472
00:26:57,335 --> 00:26:59,034
ركز على إنقاذ حياة الأم

473
00:27:00,038 --> 00:27:02,805
د.(مورفي) توقف الآن

474
00:27:02,807 --> 00:27:04,481
د.(مورفي)

475
00:27:05,243 --> 00:27:06,509
د.(مورفي)

476
00:27:08,412 --> 00:27:10,947
بإمكاننا إنقاذ كليهما

477
00:27:10,949 --> 00:27:13,082
إليّ بلتر من المحلول الملحي
وكيس بلاستيكي

478
00:27:13,084 --> 00:27:15,485
وشريط جراحي وشاش
طبي من فضلك

479
00:27:18,690 --> 00:27:20,414
من يجيد الإنعاش القلبي الرئوي؟

480
00:27:21,259 --> 00:27:23,493
من يجيد الإنعاش القلبي الرئوي؟

481
00:27:23,495 --> 00:27:25,561
...في الصحة هم-
تعال معي-

482
00:27:25,563 --> 00:27:28,064
ضع إصبعين هنا في
منتصف صدره

483
00:27:28,066 --> 00:27:29,265
اضغط مرتين في الثانية

484
00:27:29,267 --> 00:27:31,834
توقف كل 15 ثانية
وافرغ الكيس

485
00:27:31,836 --> 00:27:33,236
مرتين.. وبرفق

486
00:27:33,238 --> 00:27:35,011
وإلا ستهشم قلبه

487
00:27:36,241 --> 00:27:37,722
حسنًا

488
00:27:50,165 --> 00:27:53,133
أنت تصنع "بالون بكري توليد" لنزيف (فيولا)؟
اخترعه طبيب مصري اسمه يونس بكري

489
00:27:53,135 --> 00:27:55,101
أجل-
ما طريقة عمله؟-

490
00:27:55,103 --> 00:27:57,237
سيتحكم بالنزيف باستخدام
الضغط

491
00:27:57,239 --> 00:27:59,105
من الداخل-
كيف يبدو المولود؟-

492
00:27:59,107 --> 00:28:00,273
لا أعلم إن كان هذا سينجح

493
00:28:00,275 --> 00:28:01,708
أنا فقط-
لا تتوقف-

494
00:28:01,710 --> 00:28:03,243
أأنت جاهز د. (مورفي)

495
00:28:03,245 --> 00:28:05,679
مرر نهاية الكيس ببطء
عبر عنق الرحم

496
00:28:05,681 --> 00:28:08,748
ابدأ النفخ حين تصل لنهاية الرحم

497
00:28:12,387 --> 00:28:13,353
استعداد

498
00:28:14,556 --> 00:28:16,189
هذه رابع مرة-
أحتاج لفتح صدره-

499
00:28:16,191 --> 00:28:17,357
هنا؟-
آتيني بموسع الأضلاع-

500
00:28:17,359 --> 00:28:19,259
وشفرة رقم 10 من عربة الإنعاش

501
00:28:26,400 --> 00:28:28,168
تم إدخال نقي العظم

502
00:28:30,906 --> 00:28:34,641
نبض القلب 84
وضغط الدم 100 على 60

503
00:28:34,643 --> 00:28:36,176
الأعضاء الحيوية تبدو بخير

504
00:28:46,754 --> 00:28:48,822
آسف على ما مضى

505
00:28:53,861 --> 00:28:57,010
ستخبر (شون) بأنك حصلت
على اخبار سارة؟

506
00:28:57,566 --> 00:28:59,232
ما أدراك بأنها سارة؟

507
00:28:59,234 --> 00:29:01,401
لأنك اعتذرت

508
00:29:02,803 --> 00:29:04,537
والسرطان لم يعد

509
00:29:04,539 --> 00:29:06,506
هذا رائع-
ليس كذلك-

510
00:29:06,508 --> 00:29:08,541
لا بأس.. ليس رائعا-

511
00:29:08,543 --> 00:29:11,177
أعاني التهاب السحايا بعد
تسرب سائل الدماغ الشوكي

512
00:29:11,179 --> 00:29:14,381
عليّ إجراء عملية جراحية
على الفور

513
00:29:14,383 --> 00:29:16,516
وكلا.. لن أخبر (شون)

514
00:29:17,885 --> 00:29:19,252
أنت محق بشأن شيء واحد

515
00:29:19,254 --> 00:29:20,286
أنت لست صديقه المفضل

516
00:29:20,288 --> 00:29:22,188
لأن الأصدقاء يخبرون
بعضهم كل شيء

517
00:29:22,190 --> 00:29:24,090
وأنت معلم فاشل

518
00:29:24,092 --> 00:29:26,092
الأصدقاء موجودون لأجل بعضهم
أما المعلم فيعلم

519
00:29:26,094 --> 00:29:27,594
إنهم لا يخفون الحقيقة

520
00:29:29,730 --> 00:29:31,865
أنا أهتم به فقط

521
00:29:31,867 --> 00:29:33,733
..إنه ليس مثلك أو مثل غير

522
00:29:33,735 --> 00:29:34,901
كلا هو ليس كذلك

523
00:29:34,903 --> 00:29:37,370
لكنه ليس طفلا ميؤوساً منه

524
00:29:37,372 --> 00:29:39,239
والذي يحتاج للحماية كل حين

525
00:29:39,241 --> 00:29:40,507
إنه شخص راشد

526
00:29:40,509 --> 00:29:43,710
ذكي جداً ومهتم

527
00:29:43,712 --> 00:29:47,227
وبإمكانك الاستفادة من شخص كهذا حالا

528
00:29:58,060 --> 00:29:59,993
إنه لا يجدي
ما زالت تنزف

529
00:29:59,995 --> 00:30:02,095
واصل حقنها بالمحلول

530
00:30:11,373 --> 00:30:13,606
الأعضاء الحيوية 80 إلى 60
ونبض القلب 110

531
00:30:13,608 --> 00:30:14,908
أوقف الإنعاش

532
00:30:14,910 --> 00:30:17,465
أريد أن أرى ما إن كان قادرا
على التنفس لوحده

533
00:30:22,050 --> 00:30:23,516
أكل شيءٍ على ما يرام؟

534
00:30:23,518 --> 00:30:25,485
كلا. رئتاه مملوءتان بالسوائل

535
00:30:25,487 --> 00:30:26,619
إنه يغرق

536
00:30:26,621 --> 00:30:28,755
أحضر منظار حنجرة الأطفال بسرعة

537
00:30:32,160 --> 00:30:33,693
..د.(أندروز)، إنها لا تزال

538
00:30:33,695 --> 00:30:35,829
إنه ليس (اندروز)

539
00:30:35,831 --> 00:30:37,664
هل لي برؤيتها؟

540
00:30:38,699 --> 00:30:40,600
يشر الرسم بثبات إلى 65

541
00:30:40,602 --> 00:30:44,304
لكنها عانت من نقص حاد
للأوكسجين قبل قليل

542
00:30:44,306 --> 00:30:46,172
هل لي برؤيتها؟

543
00:31:00,654 --> 00:31:03,690
أحسنت العناية بها

544
00:31:03,692 --> 00:31:05,291
شكرا

545
00:31:16,704 --> 00:31:18,905
لدى الطفل شفط وليدي عقي
(العقي هو البراز الأول للجنين بعد الولادة)

546
00:31:18,907 --> 00:31:19,939
قسطرة الشفط

547
00:31:19,941 --> 00:31:21,241
هل هذا سيء؟

548
00:31:21,243 --> 00:31:22,809
شيء برازي كان في رئتيه

549
00:31:22,811 --> 00:31:24,110
يسد مجرى التنفس

550
00:31:24,112 --> 00:31:25,145
هل ارتكبتُ خطأً ما؟

551
00:31:25,147 --> 00:31:26,546
لقد أبعدت بعضه على الأرجح

552
00:31:26,548 --> 00:31:29,015
كاد يختنق لو لا ذلك

553
00:31:29,017 --> 00:31:30,784
فتح مجرى الهواء

554
00:31:33,788 --> 00:31:36,628
إنها أهم لحظة في الحياة

555
00:31:37,359 --> 00:31:39,259
وأنا لست رفقة (فيولا)

556
00:31:40,995 --> 00:31:43,163
هذه الطريقة المعتادة

557
00:31:43,165 --> 00:31:45,131
ينتظر الرجال خارجاً

558
00:31:46,534 --> 00:31:48,601
الآن نتيقن بذلك

559
00:31:48,603 --> 00:31:52,172
الآن ندرك أن الأمر مهم

560
00:31:52,174 --> 00:31:54,541
أتظن أن جدك أحب والدك؟

561
00:31:54,543 --> 00:31:57,043
ولو قليلاً بسبب-
اصمتي-

562
00:31:57,045 --> 00:31:58,745
تجاهله، إنه محض متذمر

563
00:31:58,747 --> 00:32:00,713
صه

564
00:32:06,020 --> 00:32:07,387
أذلك..؟

565
00:32:11,426 --> 00:32:13,693
أظنك حصلت على ساعة منبه جديدة

566
00:32:15,330 --> 00:32:17,030
تهانينا

567
00:32:19,835 --> 00:32:21,434
تهانينا

568
00:32:23,237 --> 00:32:25,572
أصبحت أباً

569
00:32:42,991 --> 00:32:44,457
إنه بخير

570
00:32:49,396 --> 00:32:51,264
معجزة الميلاد

571
00:32:57,239 --> 00:32:58,872
شكراً

572
00:33:00,542 --> 00:33:01,875
إنها (ليم)

573
00:33:08,650 --> 00:33:10,950
هل لي ببعض الماء؟

574
00:33:17,692 --> 00:33:19,392
إيكمو?
(جهاز أكسجة أغشية خارجية)

575
00:33:19,394 --> 00:33:20,927
تلك حركة جريئة

576
00:33:37,826 --> 00:33:41,894
(إيستر بلم) (بيت بيلي)

577
00:33:41,896 --> 00:33:45,665
فحص (بي سي آر) والأمصال للفيروس
خرجا بنتيجة سلبية

578
00:33:45,667 --> 00:33:47,333
أنت رسميًا بخير

579
00:33:47,335 --> 00:33:48,668
نحن عائدون للبيت

580
00:33:48,670 --> 00:33:50,603
(إيستر) فقط من ستعود

581
00:33:50,605 --> 00:33:53,573
ستبقى هنا للتعافي ما بعد العملية
ليوم آخر

582
00:33:55,409 --> 00:33:57,176
سأبقى معك

583
00:33:57,178 --> 00:33:59,912
هنالك شخص أريد رؤيته
على أية حال

584
00:34:03,952 --> 00:34:06,085
هيا (داشر) هيا (دانسر)

585
00:34:06,087 --> 00:34:07,920
هيا (برانسر وفيكسن)

586
00:34:07,945 --> 00:34:10,012
ترنيمة (بابا نويل) (سانتا كلوز)

587
00:34:14,095 --> 00:34:16,496
أنت بحالة مستقرة

588
00:34:16,498 --> 00:34:18,998
لا علامات على رفض نقي العظام

589
00:34:19,000 --> 00:34:21,934
سنراقبك على مدى أسبوعين

590
00:34:21,936 --> 00:34:25,671
لكن التعافي التام احتماليته كبيرة جدا

591
00:34:26,840 --> 00:34:29,133
لا أدري كيف أشكركم

592
00:34:29,978 --> 00:34:31,944
أظن أن علي شكر أبي أيضا

593
00:34:31,946 --> 00:34:33,146
أهو هنا؟

594
00:34:36,049 --> 00:34:39,585
كان هنالك تعقيد بشأن
عملية الاخراج

595
00:34:39,587 --> 00:34:41,229
توقف قلب (بوب)

596
00:34:41,923 --> 00:34:44,457
وفعلنا كل ما بوسعنا لإنعاشه

597
00:34:44,459 --> 00:34:47,059
لكنه توفي

598
00:34:48,996 --> 00:34:49,996
ماذا؟

599
00:34:53,100 --> 00:34:55,601
نأسف جداً على فقدك

600
00:34:58,473 --> 00:34:59,872
أنت (كريس سانتوس)؟

601
00:35:03,010 --> 00:35:04,710
اسمي (ايستر)

602
00:35:07,682 --> 00:35:09,949
كنت مع أبيك حين

603
00:35:12,986 --> 00:35:15,763
ذكر أنه نادم كثيرا

604
00:35:17,691 --> 00:35:21,427
لكنه ممتن جدا لأنه ساعدك

605
00:35:38,979 --> 00:35:41,948
سمعت أنك قدمت مساعدة
كبيرة في عملية الولادة هناك

606
00:35:41,950 --> 00:35:43,816
احتاجوا يد المساعدة

607
00:35:55,529 --> 00:36:00,683
تسألني لم تركتك وأمك؟

608
00:36:01,536 --> 00:36:03,402
ولمَ لم أناضل أكثر؟

609
00:36:09,042 --> 00:36:12,745
هذا لأني لم أكن شخصاً جيداً

610
00:36:13,914 --> 00:36:15,715
لم أكن أباً صالحاً

611
00:36:20,687 --> 00:36:24,390
كان لأبي ذاك الشعر

612
00:36:24,392 --> 00:36:26,826
كن كالصخر ولا تبكِ

613
00:36:28,662 --> 00:36:34,000
إن أصبحت عاطفيا أو منزعجا
سيعيد الكرّة

614
00:36:34,002 --> 00:36:37,203
كن كالصخر
لا تبك

615
00:36:39,039 --> 00:36:41,307
جعلت مني أقوى

616
00:36:41,309 --> 00:36:43,643
لم يكن جيداً دوماً

617
00:36:44,379 --> 00:36:47,513
قضيت حياتي خلف جدار

618
00:36:47,515 --> 00:36:49,949
والذي عنى أن تقضيه أمك
فيه أيضا

619
00:36:49,951 --> 00:36:52,518
..و

620
00:36:55,756 --> 00:37:01,060
حين انفصلنا أحسست بالخزي

621
00:37:04,031 --> 00:37:08,601
انتقالي ساعدني على تناسي ذلك

622
00:37:12,806 --> 00:37:15,842
صوت أبي ما زال عالقا

623
00:37:16,644 --> 00:37:20,246
لكني أعمل على تهدئته

624
00:37:24,551 --> 00:37:26,285
أحبك (كيلان)

625
00:37:28,496 --> 00:37:30,423
دائما

626
00:38:58,979 --> 00:39:00,880
(كيلان)

627
00:39:00,882 --> 00:39:02,314
امي

628
00:39:05,944 --> 00:39:07,086
أأنت بخير؟

629
00:39:07,088 --> 00:39:08,487
أنا بخير

630
00:39:08,489 --> 00:39:09,989
ساعدت على ولادة طفل

631
00:39:09,991 --> 00:39:11,924


632
00:39:11,926 --> 00:39:13,492
كان رائعا

633
00:39:16,997 --> 00:39:18,631
من الجيد رؤيتك (ميا)

634
00:39:18,633 --> 00:39:20,166
كيف كان الأمر؟

635
00:39:23,503 --> 00:39:26,338
توفي المريض الذي
كنت أعالجه

636
00:39:56,903 --> 00:39:58,629
ميلادا مجيداً

637
00:39:59,273 --> 00:40:01,340
لا أظنني سأنسى هذه اللحظة

638
00:40:06,213 --> 00:40:07,972
ولا أنا

639
00:40:08,983 --> 00:40:11,267
فكرة ألّا تكوني في الجوار

640
00:40:12,120 --> 00:40:14,053
لم تكن جيدة لي

641
00:40:16,289 --> 00:40:18,257
مع من سأشرب البوربون

642
00:40:20,364 --> 00:40:23,496
أظنني تركت أيام الشراب
خلفي لفترة

643
00:40:26,466 --> 00:40:27,933
سأنتظر

644
00:40:35,075 --> 00:40:36,375
(شون)

645
00:40:36,377 --> 00:40:37,409
مهلًا

646
00:40:39,546 --> 00:40:41,881
لابد أنك مجهد

647
00:40:41,883 --> 00:40:43,482
وجائع

648
00:40:43,484 --> 00:40:46,018
كل الشطائر التي أعطونا احتوت مخللا

649
00:40:46,020 --> 00:40:47,637
ليس جيداً

650
00:40:48,256 --> 00:40:50,656
ماذا لو ذهبنا لذاك المطعم
الذي يقدم فطورًا خلال 24 ساعة؟

651
00:40:50,658 --> 00:40:52,358
للحصول على الفطائر المحلاة

652
00:40:52,360 --> 00:40:55,027
رائع جداً

653
00:40:55,029 --> 00:40:57,263
أهلا د.(غلاسمان)-
مرحبا-

654
00:40:57,265 --> 00:40:59,765
ولدت طفلاً-
أجل سمعنا-

655
00:40:59,767 --> 00:41:02,334
آسفة لعدم تمكني من
إيصالك لموعدك

656
00:41:02,336 --> 00:41:03,802
كيف جرى الأمر؟

657
00:41:07,574 --> 00:41:08,908
لدي التهاب سحايا

658
00:41:11,845 --> 00:41:14,046
علي الخضوع لجراحة لاحقا اليوم

659
00:41:14,048 --> 00:41:17,083
لسد تسرب السائل الدماغ الشوكي

660
00:41:18,252 --> 00:41:19,952
ظننت أنه يجب أن تعلم

661
00:41:25,091 --> 00:41:26,258
جيد

662
00:41:26,260 --> 00:41:29,128
إنه ليس بسوء السرطان

663
00:41:29,740 --> 00:41:33,532
وهو يفسر فقدان الذاكرة

664
00:41:33,534 --> 00:41:36,268
بإمكانك أن تستعيد رخصتك الآن مجددا

665
00:41:37,004 --> 00:41:40,739
أتمانع يا (شون) لو عانقك الدكتور؟

666
00:41:43,810 --> 00:41:45,744
أظن أن ذلك سيكون لطيفاً جداً

667
00:41:54,255 --> 00:41:55,955
فخور بك جداً

668
00:42:08,959 --> 00:42:16,281
ترجمة
|| إيزيس @HendSamir1 ||
||  Ahmad @LtsAhmad ||
|| Rabi3 @Rabi3o ||

669
00:42:16,582 --> 00:42:20,715
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
 @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك

