﻿1
00:00:01,001 --> 00:00:02,823
.. "سابقًا في "الطبيب الجيّد

2
00:00:02,848 --> 00:00:03,882
سأقوم بتغطية غرفة الطوارئ اليوم

3
00:00:05,143 --> 00:00:07,990
سيكون الوضع جنونيّاً -
أجل -

4
00:00:07,992 --> 00:00:11,184
غرفة الطوارئ هذه وكل مَن بها
خاضعون للحجر الصحي.

5
00:00:11,209 --> 00:00:14,312
فيروس خطير يهاجم الجهاز التنفسي
قد أصاب ثلاثة مرضى

6
00:00:14,314 --> 00:00:15,882
خذيني إلى المشفى

7
00:00:15,884 --> 00:00:20,051
سنذهب إلى موعدك ونتأكد
من أن دماغك خالية من الأورام.

8
00:00:20,057 --> 00:00:22,191
لم أعد أمتلك نظام مناعي

9
00:00:22,193 --> 00:00:24,094
إن متبرعي في طريقه إلى هنا، صحيح؟

10
00:00:24,096 --> 00:00:26,231
لماذا ترد على هاتف المتبرع؟

11
00:00:26,233 --> 00:00:28,902
لأنه هنا في الحجر الصحي.

12
00:00:28,904 --> 00:00:30,638
زوجتي بالداخل
عليّ الدخول إلى هناك

13
00:00:30,640 --> 00:00:32,107
لأنه لو أصابني مكروه ...

14
00:00:32,109 --> 00:00:34,611
فإن ابننا يحتاج إلى من يرعاه

15
00:00:34,613 --> 00:00:36,013
ضعي قناع التنفس

16
00:00:36,015 --> 00:00:37,115
لماذا؟

17
00:00:37,117 --> 00:00:38,451
لأنني أصبت بالعدوى

18
00:00:38,453 --> 00:00:41,689
من ناحية إيجابية
أظن أن (مورغان) بدأت تعجب بي

19
00:00:42,925 --> 00:00:44,426
(د.(ريزنيك

20
00:00:46,031 --> 00:00:47,198
(مورغان)

21
00:00:48,534 --> 00:00:49,768
لا يجب أن يموت

22
00:00:49,770 --> 00:00:50,970
لقد وقع على استمارة عدم الانعاش

23
00:00:50,972 --> 00:00:52,039
لم يكن عليه فعل ذلك

24
00:00:52,041 --> 00:00:53,273
سوف نحصل على نقي العظام من متبرعه

25
00:00:53,275 --> 00:00:55,043
تحتاج لإجراء عملية الآن

26
00:00:55,045 --> 00:00:56,412
لا يوجد غرفة عمليات

27
00:00:56,414 --> 00:00:58,014
سيكون علينا ان نرتجل

28
00:00:58,016 --> 00:01:00,088
استخدمي اصبعكِ لسد الثقب

29
00:01:00,855 --> 00:01:02,122
والآن ماذا؟

30
00:01:02,124 --> 00:01:03,223
د.(ليم)؟

31
00:01:05,193 --> 00:01:06,695
لقد عاد

32
00:01:17,714 --> 00:01:20,483
ساعدوا ابني
ساعدوا ابني

33
00:01:29,807 --> 00:01:32,543
الحافلة رقم 311

34
00:01:39,315 --> 00:01:42,818
$2.35.

35
00:01:54,306 --> 00:01:56,574
.. إلى اليسار من (بلوسوم هيل)

36
00:01:58,345 --> 00:01:59,378
(كيلين)

37
00:02:00,950 --> 00:02:03,852
إلى اليمين من شارع (كوتلي)

38
00:02:05,489 --> 00:02:06,723
د.(مورفي)

39
00:02:06,725 --> 00:02:09,528
.. إلى اليسار من (سانتا تيريزا)

40
00:02:09,530 --> 00:02:12,269
أظن أنه مصاب بشيء ما

41
00:02:12,300 --> 00:02:14,603
سنحضر لك قناع تنفس -
ألا يمكنكم احضار قناع تنفس لهذه المرأة الحبلى؟ -

42
00:02:14,605 --> 00:02:15,972
(كيلين) هل تسمعني ؟

43
00:02:17,041 --> 00:02:18,575
إنها فارغة

44
00:02:21,215 --> 00:02:22,716
(كيلين)

45
00:02:22,718 --> 00:02:27,089
.. إلى اليمين من (ماريدين)

46
00:02:27,091 --> 00:02:29,058
تحتاجك د.(ريزنيك)

47
00:02:29,060 --> 00:02:30,461
إنه لا يجيب

48
00:02:30,463 --> 00:02:31,496
.. د.(مورفي)

49
00:02:31,498 --> 00:02:33,599
لا تصرخي عليه
ستزيدين الوضع سوءًا

50
00:02:33,601 --> 00:02:35,269
حسنًا.. ما الذي عليّ فعله؟

51
00:02:42,215 --> 00:02:43,515
أخبريه بشأن العملية

52
00:02:43,517 --> 00:02:44,916
أعطيه كل التفاصيل التي تعرفينها

53
00:02:49,092 --> 00:02:51,427
لدى (سانتا بيتي)
شريان مساريقي سفلي ممزق

54
00:02:51,429 --> 00:02:53,230
إنه ينزف داخل بطنه

55
00:02:53,232 --> 00:02:56,302
ضغط الدم لديه 87 على 54 وهو بانخفاض

56
00:03:00,711 --> 00:03:04,181
تطعيم من الوريد الصافن الكبير
"  الوريد السطحي للساق "

57
00:03:07,499 --> 00:03:13,506
نستطيع اصلاح الشريان المساريقي السفلي
بتطعيم من الوريد الصافن الكبير

58
00:03:13,531 --> 00:03:15,699
.. يمكننا -
لا أريد تشخيصًا -

59
00:03:15,701 --> 00:03:18,203
أريد أن تساعدني بيديك

60
00:03:18,205 --> 00:03:21,141
أعطيني خيطًا 2-0 و مشبك للأوعية الدموية
ومشرط 11

61
00:03:22,544 --> 00:03:23,645
استعداد

62
00:03:25,817 --> 00:03:27,084
الشحن الكهربائي 200 جول

63
00:03:27,086 --> 00:03:28,086
استعداد

64
00:03:34,497 --> 00:03:37,533
لقد أنقذنا حياته للتو
وانتهكنا حقوقه

65
00:03:37,535 --> 00:03:39,036
قد نخسر شهادتنا الطبية

66
00:03:39,038 --> 00:03:41,106
أنتِ لن تخسريها
أنتِ تتبعين الأوامر

67
00:03:41,108 --> 00:03:43,655
التي أعطاك إياها مشرفكِ -
لا، لم أكن كذلك -

68
00:03:44,279 --> 00:03:46,180
لنجعله يستقر
لكي أذهب إلى (أندروز)

69
00:03:46,182 --> 00:03:47,683
وأكلمه بشأن
"أن نحضر له بعض "نقّي العظام

70
00:03:47,685 --> 00:03:49,319
كي لا يكون كل هذا مضيعة للوقت

71
00:03:52,933 --> 00:03:54,160
ازمم شفتيك

72
00:03:54,162 --> 00:03:56,130
وتنفس وكأنك تنفخ على شمعة

73
00:03:56,132 --> 00:03:59,168
.. لا أستطيع

74
00:03:59,936 --> 00:04:01,805
(كيل) تنفس بعمق
تنفس بعمق

75
00:04:01,807 --> 00:04:03,775
.. هل من أخبار بشأن الفيروس؟

76
00:04:03,777 --> 00:04:06,246
هل أنا مصاب به ؟ -
لا.. لا طفح جلدي ولا حرارة -

77
00:04:06,248 --> 00:04:07,180
.. إن هذا بسبب الربو

78
00:04:07,182 --> 00:04:08,416
.. متى نستطيع الذهاب إلى المنزل

79
00:04:08,418 --> 00:04:09,551
.. رئتاك منتفختان للغاية

80
00:04:09,553 --> 00:04:10,887
من الأفضل أن يرسلوا أطباء أكثر

81
00:04:10,889 --> 00:04:12,288
.. لأن غريب الأطوار ذاك قد انهار

82
00:04:12,290 --> 00:04:14,771
فليخرس الجميع
اخرسوا جميعكم

83
00:04:15,195 --> 00:04:17,596
لدينا العديد من الناس
في حالات حرجة

84
00:04:17,598 --> 00:04:20,501
بما فيهم طبيبة مشرفة، وابني

85
00:04:20,503 --> 00:04:22,366
على أسئلتكم أن تنتظر

86
00:04:23,275 --> 00:04:25,042
أحتاج إلى رذّاذة
"جهاز يستخدم لإدخال الدواء في شكل رذاذ"

87
00:04:25,044 --> 00:04:26,745
إنها في غرفة العزل
مع مريض مصاب بالعدوى

88
00:04:26,747 --> 00:04:28,585
.. سأطلب واحدة من الصيدلية

89
00:04:29,484 --> 00:04:31,185
لا وقت لدينا

90
00:04:33,301 --> 00:04:36,303
فريق عرب ويرز للترجمة
ArbWarez.Com
الحجر الصحي 2 :بعنوان | الحادي عشرة الحلقة الثاني  الموسم

91
00:04:35,328 --> 00:04:38,325
الطبيب الجيّد

92
00:04:38,350 --> 00:04:43,828
ترجمة
|| إيزيس @HendSamir1 ||
||  Ahmad @LtsAhmad ||
|| Rabi3 @Rabi3o ||

93
00:04:44,055 --> 00:04:45,708
أسوف تصنع "رذّاذة" خاصة بك؟

94
00:04:45,710 --> 00:04:47,327
شيء كهذا

95
00:04:55,626 --> 00:04:56,792
هل تسللت إلى هنا؟

96
00:04:56,794 --> 00:04:57,964
لا

97
00:04:58,730 --> 00:05:00,564
لقد رأيت الصاعق يا أبي

98
00:05:00,566 --> 00:05:02,735
.. لم أستخدمه، لكنني هددت به

99
00:05:02,737 --> 00:05:04,571
كان هذا تصرفًا أحمقًا

100
00:05:04,573 --> 00:05:06,574
تنفس بعمق

101
00:05:13,954 --> 00:05:15,488
هل منحتها الأكسجين إلى أقصى مدى؟

102
00:05:15,490 --> 00:05:17,926
أجل، أعضائها الحيوية تحسنت بشكل طفيف

103
00:05:17,928 --> 00:05:21,798
يقوم مركز مكافحة الأمراض بإرسال فحص (بي سي أر)
 بناءً على الفيروس الذي تفشّى في ماليزيا
"تفاعل البوليميراز المتسلسل عن طريق الحمض النووي"

104
00:05:21,800 --> 00:05:23,234
إذن، ما هي طريقة المعالجة ؟

105
00:05:23,236 --> 00:05:25,671
مضادات الفيروسات، منشطات
غاز أكسيد النيتريك المستنشق

106
00:05:25,673 --> 00:05:28,008
و الاجسام المضادة ضد مثبطات عامل نخر الورم

107
00:05:29,244 --> 00:05:31,681
هذا ما قمنا به على
المريضين من الطائرة

108
00:05:31,683 --> 00:05:33,984
و على (تايلر)

109
00:05:33,986 --> 00:05:37,323
علمنا بحالة د.(ليم) مبكرًا
وهذا قد يحدث فارقًا

110
00:05:41,196 --> 00:05:42,765
كيف حال د.(مورفي)؟

111
00:05:42,767 --> 00:05:43,967
إنه بخير

112
00:05:43,969 --> 00:05:46,571
رأيته ينهار على كاميرات المراقبة

113
00:05:48,641 --> 00:05:50,945
أفضل حالًا، إنه يخيط جراحة (سانتا بيت)

114
00:05:50,947 --> 00:05:52,747
ألديكِ استراتيجية
للتعامل معه

115
00:05:52,749 --> 00:05:54,584
د.(بارك) وأنا نستطيع -
(بارك) موجود هناك ؟ -

116
00:05:54,586 --> 00:05:55,619
متى حدث هذا؟

117
00:05:55,621 --> 00:05:57,220
منذ بضع دقائق

118
00:05:57,222 --> 00:05:58,556
دخل ليساعد ابنه

119
00:06:00,826 --> 00:06:01,885
ممتاز

120
00:06:10,344 --> 00:06:12,078
لازلتِ هنا؟

121
00:06:12,080 --> 00:06:13,013
ما الذي قالوه؟

122
00:06:13,015 --> 00:06:14,582
هذا لطف منكِ

123
00:06:14,584 --> 00:06:16,852
لا عجب أنكِ و(شون) أصبحتما صديقين

124
00:06:16,854 --> 00:06:20,124
ما الذي قالوه؟
هل أظهر الفحص الجديد أي شيء جديد؟

125
00:06:20,126 --> 00:06:23,308
يحتاجون إلى وقت
لكي يعالجوا صور الأشعة

126
00:06:23,932 --> 00:06:26,000
ولإرسالها إلى د(بلايز)

127
00:06:26,002 --> 00:06:28,971
إذن، قد تكون مخطئًا
بشأن عودة السرطان

128
00:06:28,973 --> 00:06:30,277
لا

129
00:06:31,276 --> 00:06:32,781
لا؟

130
00:06:33,481 --> 00:06:34,780
كيف لك أن تعلم
بأنك لست مخطئًا؟

131
00:06:34,782 --> 00:06:36,917
إن كنت لا تعلم
ما إذا كنت مخطئًا؟

132
00:06:36,919 --> 00:06:38,419
هذه هي طريقتهم

133
00:06:38,421 --> 00:06:40,088
يخبرونك أولًا
أنه قد يكون هنالك شيء ما

134
00:06:40,090 --> 00:06:44,663
ثم يطلبون فحوصات جديدة
لفحص الفحوصات السابقة

135
00:06:44,665 --> 00:06:48,168
فقط ليخبروك
بما كانوا شكّون به منذ البداية

136
00:06:48,170 --> 00:06:50,893
طريقة فعّالة جدًا
لنقل الأخبار السيئة

137
00:06:51,542 --> 00:06:53,230
.. حسنًا

138
00:06:53,612 --> 00:06:56,944
وإن عاد ورمك حقًا
ماذا يعني هذا؟

139
00:06:57,819 --> 00:07:00,889
يعني أنني قمت بالعملية
وسمحت لهم بضخ الأشعة

140
00:07:00,891 --> 00:07:03,025
إلى دماغي، بدون جدوى

141
00:07:03,027 --> 00:07:06,597
يعني أن فقدان الذاكرة الذي لدي
لأن دماغي يحتضر

142
00:07:06,599 --> 00:07:11,439
يعني أنّه تبقى لدي
سنة تقريبًا أو 14 شهرًا

143
00:07:11,441 --> 00:07:12,874
أهذا الشرح يكفي؟

144
00:07:18,518 --> 00:07:20,815
بماذا سنخبر (شون)؟

145
00:07:21,457 --> 00:07:22,985
لا شيء

146
00:07:23,693 --> 00:07:27,363
يفتح مستشفى (القديس بونافنتورا)
مكانًا للعائلة والأصدقاء

147
00:07:27,365 --> 00:07:28,899
أتودين القدوم؟

148
00:07:31,270 --> 00:07:33,741
قمنا بتوسيع الحجر الصحي
نقوم بنقل المتبرع

149
00:07:33,743 --> 00:07:35,008
.. والمريض إلى

150
00:07:35,010 --> 00:07:37,213
إن كان المتبرع
مصابًا بالفيروس سينقله مع نقي العظام

151
00:07:37,215 --> 00:07:38,782
إلى مريضك منقوص المناعة

152
00:07:38,784 --> 00:07:39,883
سوف يموت خلال ساعات

153
00:07:39,885 --> 00:07:41,652
وسوف يموت بدون عملية الزرع

154
00:07:41,654 --> 00:07:43,823
سنصنع مسارًا معقّمًا من غرفة العمليات

155
00:07:43,825 --> 00:07:46,260
إلى غرفة إجراء الجراحة هنا
باستخدام ألواح البوليإيثلين

156
00:07:46,262 --> 00:07:48,063
لا، لن تفعل ذلك

157
00:07:48,065 --> 00:07:51,201
الناس الوحيدون الذي يتحملون الخطر هنا
هم طاقمي والمريض والمتبرع

158
00:07:51,203 --> 00:07:53,938
وهذا المستشفى
وكل من فيه في حال فشلت

159
00:07:53,940 --> 00:07:55,842
لكن اعتراضي الأكبر
هو لأن الطريقة لن تنجح

160
00:07:55,844 --> 00:07:58,379
غرفة الإجراء تلك
لا تملك ضغطًا معاكسًا

161
00:07:58,381 --> 00:08:02,118
مما يتيح فرصة للفيروس
للدخول إلى نظام التهوية الرئيسي

162
00:08:06,828 --> 00:08:08,796
.. سأفكر في شيء آخر

163
00:08:12,335 --> 00:08:14,104
خزانة المنظّف

164
00:08:17,844 --> 00:08:19,579
بها ضغط عكسي

165
00:08:19,581 --> 00:08:21,482
بسبب المنظفات
والتعقيم

166
00:08:21,484 --> 00:08:22,918
ولا تريد لهذه الروائح والسموم

167
00:08:22,920 --> 00:08:25,622
أن تنتشر بين أرجاء المرضى

168
00:08:25,624 --> 00:08:26,958
هنا

169
00:08:26,960 --> 00:08:28,961
تلك الخزانة لا تتسع لاثنين من المرضى

170
00:08:28,963 --> 00:08:31,798
نستطيع اجراء السحب هناك
وليس عملية الزرع

171
00:08:33,804 --> 00:08:35,805
نستطيع استخدام غرفة الأغطية
التي في الدور السفلي

172
00:08:35,807 --> 00:08:38,187
التي بها أيضًا ضغط عكسي

173
00:08:38,846 --> 00:08:41,547
وتصل إلى خزانة المنظّف

174
00:08:41,549 --> 00:08:43,083
عن طريق مصعد الغسيل

175
00:08:43,085 --> 00:08:46,255
حالما يتم سحب نقيّ العظام

176
00:08:46,257 --> 00:08:49,560
ينتقل إلى غرفة الأغطية
عبر مصعد الغسيل

177
00:08:49,562 --> 00:08:51,296
حيث يمكنك القيام بالزرع

178
00:08:53,834 --> 00:08:55,703
د.(مورفي)؟

179
00:09:00,678 --> 00:09:02,882
أعلمني بحالة المرضى

180
00:09:02,884 --> 00:09:06,921
علامات (سانتا بيت) الحيوية مستقرة

181
00:09:06,923 --> 00:09:09,524
لا علامات تشير
إلى عدوى ما بعد العملية

182
00:09:09,526 --> 00:09:12,783
(توبي) موجود في السرير 3
يتلقى مصلًا عبر الوريد

183
00:09:14,001 --> 00:09:16,335
.. تخطيط القلب لدى إستر

184
00:09:16,337 --> 00:09:18,105
أظن أنك تثقلين عليه

185
00:09:18,107 --> 00:09:22,679
لا، حين يمارس الطب لا يتشتت
بسبب .. أي شيء آخر

186
00:09:22,681 --> 00:09:25,450
إن ذلك يساعده
استمر (شون)

187
00:09:25,452 --> 00:09:29,924
هبوط تخطيط القلب لدى (إستر) تحسن

188
00:09:39,508 --> 00:09:41,245
هذا سيساعد أيضًا

189
00:09:46,818 --> 00:09:49,054
هبوط تخطيط القلب لدى (إستر) تحسن

190
00:09:49,056 --> 00:09:50,556
وقد خرجت ماء الولادة لدى (فيولا)

191
00:09:50,558 --> 00:09:51,925
ماذا؟ متى؟

192
00:09:51,927 --> 00:09:54,363
يبدو أنه منذ فترة قصيرة

193
00:10:10,722 --> 00:10:13,526
نظرًا لأنك حبلى في الأسبوع 36
"بداية الشهر التاسع"

194
00:10:13,528 --> 00:10:15,128
ولا يوجد آثار عدوى

195
00:10:15,130 --> 00:10:17,065
سيتمكن الجنين من البقاء
في رحمكِ

196
00:10:17,067 --> 00:10:18,767
لـ 24 ساعة على الأقل

197
00:10:18,769 --> 00:10:21,037
.. وإن أزيل الحجر الصحي قبل ذلك

198
00:10:21,039 --> 00:10:23,742
لن تنهار مجددًا، صحيح؟

199
00:10:26,681 --> 00:10:30,285
لا أظن ذلك (فيولا)

200
00:10:30,287 --> 00:10:33,490
لقد اختفى الطنين
ولا يوجد صراخ كثير

201
00:10:33,492 --> 00:10:35,126
عداكِ أنتِ

202
00:10:35,128 --> 00:10:37,230
كان هذا بسبب الطنين والصراخ؟

203
00:10:37,232 --> 00:10:39,233
ليس حقيقة أننا محتجزون
مع ثلاث أشخاص

204
00:10:39,235 --> 00:10:41,003
ماتوا بسبب مرض
معدٍ خطير

205
00:10:41,005 --> 00:10:43,539
لا أقلق بشأن هذا الأمر

206
00:10:43,541 --> 00:10:46,044
إمّا أنني مصاب بالفيروس أو لا

207
00:10:46,046 --> 00:10:49,783
و بناءً على احصائيات الحجر الصحي
السابق في البلاد

208
00:10:49,785 --> 00:10:53,067
لدينا فرصة جيدة إحصائيًا
في النجاة

209
00:10:55,493 --> 00:10:59,666
لكنني لم أكن أعلم بأنني
سوف أنهار في المرة الأولى

210
00:10:59,668 --> 00:11:01,268
لذا قد أكون مخطئًا

211
00:11:01,270 --> 00:11:03,705
تفضل

212
00:11:06,544 --> 00:11:08,446
هل تتحدث هكذا دائمًا؟

213
00:11:08,448 --> 00:11:10,115
كيف؟

214
00:11:10,117 --> 00:11:14,288
أن تقول كل ما يجول بخاطرك
حرفيًا؟

215
00:11:14,290 --> 00:11:17,314
أجل، من الجيد أن تكون صادقًا

216
00:11:18,863 --> 00:11:21,032
أتمنى لو أن والدي هكذا

217
00:11:21,034 --> 00:11:24,771
د.(بارك) صادق للغاية دائما
ما يشارك أراءه

218
00:11:24,773 --> 00:11:27,520
هناك آراء، ثم هناك مشاعر

219
00:11:28,179 --> 00:11:31,628
ألا يخبرك والدك بحبه لك؟

220
00:11:32,952 --> 00:11:34,187
ماذا؟

221
00:11:35,589 --> 00:11:40,196
إنه فقط... لم يكن حاضراً من أجلنا

222
00:11:43,335 --> 00:11:47,073
لقد خاطر بحياته ومهنته للتو

223
00:11:47,075 --> 00:11:49,301
لكي يقتحم الحجر الصحي لمساعدتك

224
00:11:50,064 --> 00:11:51,781
هذا صحيح

225
00:11:51,783 --> 00:11:56,422
لكن معظم الأولاد يريدون وجود أباءهم
حتى لو لم يكن الأمر مسألة حياة أو موت

226
00:12:15,686 --> 00:12:17,922
آسفة على مصابك

227
00:12:27,037 --> 00:12:28,605
الحالة؟

228
00:12:28,607 --> 00:12:30,441
،تشبع الأكسجين 92

229
00:12:30,443 --> 00:12:32,767
انخفض معدل التنفس إلى 16

230
00:12:33,348 --> 00:12:35,149
تبدو رئتاك جيدة

231
00:12:35,151 --> 00:12:37,052
حافظي على وذمة الرئة في أدنى مستوياته

232
00:12:37,054 --> 00:12:39,356
مع تدفع حذر للسوائل

233
00:12:39,358 --> 00:12:42,394
استخدمي "فورسميد" حتى يظل
الضغط الوريدي المركزي أقل من 8

234
00:12:42,396 --> 00:12:44,063
قطعاً

235
00:12:50,976 --> 00:12:52,577
أنا أحب هذا المكان

236
00:12:57,319 --> 00:13:00,857
لطالما قلت أني سأمارس مهنتي
حتى يوم مماتي

237
00:13:00,859 --> 00:13:03,228
مفاجأة

238
00:13:03,230 --> 00:13:05,965
بدأنا علاجك في وقت مبكر

239
00:13:05,967 --> 00:13:08,201
سترجعين لإصلاح إصابات الرأس
الناتجة عن احتساء الكحول في وقت متأخر

240
00:13:08,203 --> 00:13:09,503
في لمح البصر

241
00:13:11,407 --> 00:13:14,708
نسيت أن اتصل بأمي في عيد ميلادها

242
00:13:16,316 --> 00:13:18,484
لقد نسيت أن أفعل الكثير من الأشياء

243
00:13:21,624 --> 00:13:23,806
كان (تايلر) لطيفًا

244
00:13:24,263 --> 00:13:25,696
كان رجلاً صالحًا

245
00:13:28,534 --> 00:13:32,039
حري بك إبقاؤه بعيدًا عن الأنظار

246
00:13:32,041 --> 00:13:36,580
ليس من الصحي تذكره... لأي منا

247
00:14:02,089 --> 00:14:03,790
كان قناع (تايلر) ممزقًا

248
00:14:03,792 --> 00:14:05,726
من الممكن أن الفيروس
ينتشر عن طريق القطرات

249
00:14:05,728 --> 00:14:07,028
ولا ينتقل في الهواء

250
00:14:07,030 --> 00:14:09,365
كان يمكن للدم أو اللعاب
شق طريقه من خلال قناعه

251
00:14:09,367 --> 00:14:11,168
من ركاب الطائرة

252
00:14:11,170 --> 00:14:15,763
للأسف، إلى أن نعرف على وجه اليقين
سنظل في حالة الإغلاق

253
00:14:16,278 --> 00:14:18,312
لكني سأبلغ مركز السيطرة على الأمراض

254
00:14:22,755 --> 00:14:24,322
هل لديك دقيقة؟

255
00:14:24,324 --> 00:14:25,691
هل هو أمر عاجل؟

256
00:14:27,595 --> 00:14:28,862
ليس حقاً

257
00:14:32,803 --> 00:14:34,292
... (كيل)

258
00:14:35,074 --> 00:14:36,541
ما الأمر؟

259
00:14:39,481 --> 00:14:41,383
لماذا ابتعدت؟

260
00:14:41,385 --> 00:14:43,786
أنا طبيب مقيم، علي الذهاب
حيث يطلبني عملي

261
00:14:43,788 --> 00:14:46,224
ألا يحتاجون إلى أطباء في (فينيكس)؟

262
00:14:46,226 --> 00:14:48,527
كانت هذه فرصة ممتازة بالنسبة لي

263
00:14:48,529 --> 00:14:50,063
والمشفى على بعد أقل من ساعتين بالطائرة
... لستُ

264
00:14:50,065 --> 00:14:53,029
كان معك جدول مبارياتي في البيسبول لأشهر

265
00:14:53,637 --> 00:14:55,204
وحضرت مباراة واحدة

266
00:14:55,206 --> 00:14:58,208
وكنت متصلًا من حاسوبك المحمول
طوال الوقت

267
00:14:58,210 --> 00:15:00,646
كان لدي امتحانات في اليوم التالي

268
00:15:00,648 --> 00:15:02,516
لماذا تكبدت عناء المجيء إذًا؟

269
00:15:16,372 --> 00:15:18,407
... جيد

270
00:15:18,409 --> 00:15:19,543
... بروية

271
00:15:19,545 --> 00:15:21,112
... جيد

272
00:15:21,114 --> 00:15:24,217
بقدر ما تكون رقائق الثلج هذه شهية

273
00:15:24,219 --> 00:15:26,353
أعتقد أنني مستعد لبعض الطعام الصلب

274
00:15:26,355 --> 00:15:28,090
هل أرسلوا أيّة كعكات؟

275
00:15:28,092 --> 00:15:31,762
،كان د.(مورفي) في غاية الوضوح
ممنوع الطعام حتى تخرج ريحًا

276
00:15:33,166 --> 00:15:37,471
فقط تخيل أنها جاءت إليك مباشرة
من القطب الشمالي

277
00:15:37,473 --> 00:15:41,009
(بوب)، أأنت مستعد؟ -
بالطبع -

278
00:15:41,011 --> 00:15:42,512
أجري عملية استخراج نخاع العظم

279
00:15:42,514 --> 00:15:45,317
وأحتاج إلى أيادٍ إضافية
... للتعامل مع أشياء دموية

280
00:15:45,319 --> 00:15:47,787
مثل فصل العظام والدهون
من الخلايا الجذعية

281
00:15:47,789 --> 00:15:50,091
من منكم لا يشعر بالخوف
مما قلت للتو وقادر على المساعدة؟

282
00:15:50,093 --> 00:15:52,082
استر) طبيبة)

283
00:15:52,997 --> 00:15:54,131
... أأنت طبيبة؟ لمَ لم

284
00:15:54,133 --> 00:15:55,766
أنا طبيبة بيطرية متقاعدة

285
00:15:55,768 --> 00:15:57,202
،الدماء هي الدماء
تعالي معنا

286
00:16:02,179 --> 00:16:06,683
معدل ضربات قلب الجنين
ما يزال بين 130 و 140 نبضة في الدقيقة

287
00:16:06,685 --> 00:16:08,486
تأتيكِ انقباضات كل 17 دقيقة

288
00:16:08,488 --> 00:16:09,555
ماذا يجري؟ هل هو جنيني؟

289
00:16:09,557 --> 00:16:12,293
ضغط دم (فيولا) هو 180 على 100

290
00:16:12,295 --> 00:16:16,065
مُحتمل أنها مصابة بتسمم الحمل
وقد تأتيها تشنجات

291
00:16:16,067 --> 00:16:17,535
نحن بحاجة إلى تحفيز المخاض

292
00:16:17,537 --> 00:16:19,671
كلّا، لن يولد هنا

293
00:16:19,673 --> 00:16:21,107
سوف ننتظر حتى إنهاء الحجر الصحي

294
00:16:21,109 --> 00:16:22,976
لا تتلقى المشيمة كمية كافية من الدم

295
00:16:22,978 --> 00:16:24,879
نحن بحاجة إلى خراجه

296
00:16:24,881 --> 00:16:28,351
هذه ولادتك الأولى

297
00:16:28,353 --> 00:16:30,021
وأول عملية ولادة لي أيضًا

298
00:16:34,296 --> 00:16:36,096
لنبدأ بإعطائها موسعات الشعب الهوائية

299
00:16:36,099 --> 00:16:37,566
د.(ليم)، هل تسمعيني؟

300
00:16:39,571 --> 00:16:41,673
ما يزال تشبع الأكسجين ينخفض

301
00:16:45,680 --> 00:16:47,481
اعطها مُسببات الشلل

302
00:16:47,483 --> 00:16:49,184
بدء التنبيب

303
00:16:53,740 --> 00:16:55,240
سأركب قناع صمام كيسي لطبيبة مقيمة

304
00:16:55,242 --> 00:16:57,226
"أعطيتها "هيوسين

305
00:16:58,854 --> 00:17:01,116
مرحباً؟ ما الذي يجري؟

306
00:17:01,906 --> 00:17:03,339
ما الذي يجري؟

307
00:17:03,377 --> 00:17:06,213
التشبع بالأكسحين لدى (ليم) ينخفض بشدة
رئتاها لا تتضخمان

308
00:17:06,215 --> 00:17:08,516
إذ أنها مليئة بالسوائل والإفرازات

309
00:17:08,518 --> 00:17:10,587
التقطي الهاتف -
يدي مشغولة -

310
00:17:10,589 --> 00:17:12,709
فيلانويفا)، التقطي الهاتف)

311
00:17:13,726 --> 00:17:16,229
حسنًا، أرني ما يحدث

312
00:17:16,231 --> 00:17:17,965
إنها في حالة فشل كامل
في الجهاز التنفسي

313
00:17:17,967 --> 00:17:19,734
إنها تحتاج إلى دعم رئوي أكبر

314
00:17:19,736 --> 00:17:22,271
ضعيها على آلة تنفس
قد تبتاع لنا بعض الوقت

315
00:17:22,273 --> 00:17:24,107
أو نخرج رئتيها من المعادلة

316
00:17:24,109 --> 00:17:27,614
نوصلها بجهاز أكسجة غشائية خارجية
حتى يؤكسد دمها خارج جسدها

317
00:17:27,616 --> 00:17:28,815
عندئذ ستكتسب رئتيها وقتًا للشفاء

318
00:17:28,817 --> 00:17:30,251
لا يمكننا تركيب جهاز أكسجة غشائية خارجية
في غرفة الطوارئ

319
00:17:30,253 --> 00:17:32,922
ولا أن نجري عملية جراحية في البطن
في غرفة الطوارئ

320
00:17:32,924 --> 00:17:34,925
أرجوك، ساعدني على تنفيذها

321
00:17:38,465 --> 00:17:41,094
أعدي منطقة على وريدها الفخذي

322
00:17:45,544 --> 00:17:47,311
هذا صاخب جدًا

323
00:17:47,313 --> 00:17:48,580
هل وصلنا لمرحلة التتويج يا د.(مورفي)؟

324
00:17:48,582 --> 00:17:52,086
كلّا، إنها متسعة بحجم 6 سنتيمترات

325
00:17:52,088 --> 00:17:53,320
وأنا لا أشعر بالرأس

326
00:17:53,322 --> 00:17:54,723
مضت 7 ساعات منذ نزول مياهها

327
00:17:54,725 --> 00:17:58,195
،إن الجنين عالق
استخدم مناورات (ليوبولد) لتحديد موضع الجنين

328
00:18:05,173 --> 00:18:07,008
الجنين في وضع عرضي

329
00:18:07,010 --> 00:18:10,414
إنه يقع تقريبًا
ناحية 30 درجة إلى الجانب الأيسر

330
00:18:10,416 --> 00:18:11,850
لا يمكننا توليد الجنين

331
00:18:11,852 --> 00:18:13,052
ماذا؟! لمَ لا؟

332
00:18:13,054 --> 00:18:14,254
نحتاج إلى أن نُدير الجنين

333
00:18:14,256 --> 00:18:15,990
نحتاج إلى عمل تعديل خارجي
لتحويل وضع الجنين من مقعدي إلى رأسي

334
00:18:15,992 --> 00:18:17,993
أو ولادة قيصرية

335
00:18:17,995 --> 00:18:19,462
... لقد ساعدت في عدة منها

336
00:18:19,464 --> 00:18:21,632
في غرف العمليات مع حضور من ذوي الخبرة

337
00:18:21,634 --> 00:18:23,969
لن نجري ولادة قيصرية هنا

338
00:18:23,971 --> 00:18:25,805
قُم بإمالة سريرها، سأحضر الجل

339
00:18:25,807 --> 00:18:28,009
حسنًا

340
00:18:38,360 --> 00:18:42,231
إذًا متى ...؟

341
00:18:42,233 --> 00:18:45,170
ماذا؟ متى ماذا؟

342
00:18:45,172 --> 00:18:47,139
أفهم إخفائك بالأمر عنه
بينما هو في الحجر الصحي

343
00:18:47,141 --> 00:18:48,608
لديه ما يكفي من المشاكل

344
00:18:48,610 --> 00:18:50,072
لن يحدث أبدًا

345
00:18:50,947 --> 00:18:53,483
أخبرته عندما تم تشخيصك لأول مرة

346
00:18:53,485 --> 00:18:55,786
أجل، وكان هذا خطأ

347
00:18:55,788 --> 00:18:59,252
لقد أجبرك على إجراء فحوصات
أنقذت حياتك

348
00:18:59,828 --> 00:19:02,597
اتضح أن هذا ليس صحيحًا

349
00:19:02,599 --> 00:19:07,474
وهو أصبح مهووسًا ومشتتًا
لدرجة أنه أوشك على قتل مريض

350
00:19:08,107 --> 00:19:09,508
إنه صديقك

351
00:19:11,779 --> 00:19:15,784
أنا معلمه، ليس من وظيفته الاهتمام بي

352
00:19:30,109 --> 00:19:33,579
احرص على قلب الإبرة
حتى تحصل على نخاع من جميع الجوانب

353
00:19:40,392 --> 00:19:41,659
اشفط بروية

354
00:19:41,661 --> 00:19:43,362
سيتألم أكثر لو سحبت بسرعة

355
00:19:43,364 --> 00:19:44,998
(اصمد يا (بوب

356
00:19:48,638 --> 00:19:50,806
أنا أستحق القليل من الألم

357
00:19:50,808 --> 00:19:53,845
أنت والده، أنت تنقذ حياته

358
00:19:53,847 --> 00:19:57,428
رحلت قبل أن يتعرف ابني عليّ

359
00:19:57,920 --> 00:20:00,522
سافرت في شاحنات مزرية

360
00:20:00,524 --> 00:20:03,526
لأقيم في فنادق مزرية

361
00:20:03,528 --> 00:20:06,442
وأعزف موسيقى مزرية

362
00:20:07,234 --> 00:20:09,570
حتى أجني مالًا كافيًا
لأحصل على مخدرات وأنتشي

363
00:20:11,707 --> 00:20:13,409
أنت هنا الآن

364
00:20:13,411 --> 00:20:16,166
حالما تحليت بالجرأة لمواجهتهم

365
00:20:18,185 --> 00:20:20,053
كانت زوجتي السابقة تحتضر

366
00:20:21,790 --> 00:20:24,660
بإذن الله أرجوا أن أكون وصلت
في الوقت المناسب لإنقاذ ابني

367
00:20:30,670 --> 00:20:33,274
د.(ميلينديز)، مؤشرات (كريس) الحيوية
في أدنى مستوياتها

368
00:20:33,276 --> 00:20:34,876
إفرازاته وأصوات رئتاه في حالة أسوأ

369
00:20:34,878 --> 00:20:36,946
لا أعلم حتام يمكننا الانتظار

370
00:20:36,948 --> 00:20:38,835
أعطيه "ليفوفيد"، وحضريه لإجراء زراعة

371
00:20:39,289 --> 00:20:42,455
د.(بارك)، يُعاني (كريس) من أزمة ضغط الدم

372
00:20:42,457 --> 00:20:45,058
!أسرع -
!بأقصى ما أستطيع -

373
00:20:47,598 --> 00:20:48,832
أأنت مستعد يا د.(مورفي)؟

374
00:20:48,834 --> 00:20:50,901
أجل، أستطيع أن أشعر بالرأس

375
00:20:50,903 --> 00:20:53,773
نحن بحاجة إلى تدويره في نفس الاتجاه

376
00:20:53,775 --> 00:20:55,174
(خذي نفسًا عميقًا يا (فيولا

377
00:20:55,176 --> 00:20:56,577
حسنًا

378
00:20:56,579 --> 00:20:59,915
!لا أستطيع... لا أستطيع فعل هذا

379
00:20:59,917 --> 00:21:02,019
شدي ذراعي بأقصى ما تستطيعين

380
00:21:04,825 --> 00:21:07,127
الجنين يتحرك

381
00:21:07,129 --> 00:21:09,197
الرأس يواجه عنق الرحم

382
00:21:09,199 --> 00:21:10,599
دفعة أخرى

383
00:21:10,601 --> 00:21:12,201
... نحتاج فقط إلى -
توقف -

384
00:21:13,538 --> 00:21:15,173
انقطعت المشيمية

385
00:21:15,175 --> 00:21:16,542
إنها تنزف

386
00:21:16,544 --> 00:21:19,580
معدل ضربات القلب لدى الطفل يتباطأ

387
00:21:19,582 --> 00:21:23,319
،أحتاج إلى حقنتين وريدتين كبيرتين
وأعطيها وحدتين من كريات الدم الحمراء المكدسة

388
00:21:23,321 --> 00:21:27,926
وبعدها أطلبي حضور طبيب نساء وتوليد
ليشرف على أول ولادة قيصرية لي

389
00:21:46,692 --> 00:21:48,093
هذا فظيع

390
00:21:48,095 --> 00:21:49,963
لم يكن من المفترض
... أن تكون هذه طريقة

391
00:21:49,965 --> 00:21:51,432
هذا ممتاز

392
00:21:51,434 --> 00:21:55,038
ستشرف د.(غارسيا) عليّ
أثناء الولادة القيصرية

393
00:21:55,040 --> 00:21:58,376
إنها مديرة قسم طب النساء والتوليد  هنا

394
00:21:58,378 --> 00:22:01,982
أنا متأكد من أنها أكثر تأهيلاً
من طبيب النساء والتوليد خاصتك

395
00:22:01,984 --> 00:22:04,119
.اهدئي، سوف تكونين بخير
ما هي حالتك؟

396
00:22:04,121 --> 00:22:07,457
،تم تخدير الأعصاب
وأعطيتها بُلعة لتر من المحلول الملحي

397
00:22:07,459 --> 00:22:08,826
طهرها قليلًا بعود "كلورابريب" للمسح

398
00:22:08,828 --> 00:22:11,798
واصنع شق "فانينيستيل" بحجم 5 سنتيمتر

399
00:22:19,278 --> 00:22:20,645
مشرط رقم 10

400
00:22:57,739 --> 00:22:59,473
(تم تحضير (كريس

401
00:22:59,475 --> 00:23:01,643
إدخال القسطرة المركزية الآن

402
00:23:01,645 --> 00:23:03,346
كيف حاله؟

403
00:23:03,348 --> 00:23:06,418
،الضغط 90 على 50
تشبع الأكسجين 85

404
00:23:06,420 --> 00:23:08,697
معدل ضربات القلب 110

405
00:23:08,699 --> 00:23:10,891
أنا بانتظارك

406
00:23:12,162 --> 00:23:13,362
مرة إضافية وسنكون جاهزين

407
00:23:13,364 --> 00:23:15,698
أنا في طريقي

408
00:23:15,700 --> 00:23:19,037
،سأتطهر حتى أنضم إليكما
ادعوني حالما تجهزون للنقل

409
00:23:22,578 --> 00:23:25,014
البطن مفتوحة، مباعدة

410
00:23:26,623 --> 00:23:28,177
شفط

411
00:23:30,524 --> 00:23:32,617
معدل ضغط الدم للجنين 110
في الدقيقة وينخفض

412
00:23:32,619 --> 00:23:33,913
ماذا يحدث؟

413
00:23:33,914 --> 00:23:36,650
د.(مورفي)، هل ترى جدار الرحم؟

414
00:23:37,720 --> 00:23:38,920
ضغط الدم ينخفض

415
00:23:38,922 --> 00:23:40,823
د.(مورفي)، جدار الرحم

416
00:23:40,825 --> 00:23:42,126
د.(مورفي)؟

417
00:23:42,128 --> 00:23:43,962
تحتاج إلى صنع شق سطحي تدريجي

418
00:23:43,964 --> 00:23:44,996
وأقطع من خلاله

419
00:23:44,998 --> 00:23:46,399
أنت لا تريد أن تجرح الطفل

420
00:23:46,401 --> 00:23:48,435
ماذا يجري؟ -
معدل ضرباتها 95 في الدقيقة -

421
00:23:48,437 --> 00:23:50,038
!د.(مورفي)، من فضلك

422
00:23:50,040 --> 00:23:51,373
د.(مورفي)، أيجب أن نرفع
مستوى الأكسجين لديها؟

423
00:23:51,375 --> 00:23:52,609
د.(مورفي)، عليك أن تقطع

424
00:23:52,611 --> 00:23:54,211
(د. (مورفي
(د. (مورفي

425
00:23:54,213 --> 00:23:57,550
(د. (مورفي -
(د. (مورفي -

426
00:23:57,552 --> 00:23:59,720
!لا

427
00:23:59,722 --> 00:24:01,389
!اهدؤوا! فليصمت الجميع

428
00:24:01,391 --> 00:24:03,359
!عليّ أن أركز

429
00:24:17,149 --> 00:24:18,383
أستطيع رؤية الرأس

430
00:24:23,293 --> 00:24:24,893
هل طفلي بخير؟

431
00:24:24,895 --> 00:24:27,430
إنه لا يتنفس
علينا إجراء تنفس اصطناعي فورًا

432
00:24:27,432 --> 00:24:28,699
أحضر حقيبة إنعاش للأطفال

433
00:24:28,701 --> 00:24:31,002
واضغط بأصبعين على الصدر

434
00:24:37,715 --> 00:24:39,416
(ثمة خطب ما بـ(فيولا

435
00:24:39,418 --> 00:24:41,619
إنها تعاني من انخفاض ضغط الدم
وتسرع القلب

436
00:24:41,621 --> 00:24:43,422
إنها تنزف

437
00:25:02,755 --> 00:25:04,790
عليك إخباره

438
00:25:04,792 --> 00:25:06,859
ممتاز، هذا إثبات آخر على أنكما

439
00:25:06,861 --> 00:25:09,163
بارعان معاً

440
00:25:09,165 --> 00:25:11,567
كلاكما عنيدان

441
00:25:11,569 --> 00:25:13,570
إنه يستحق أن يعلم

442
00:25:13,572 --> 00:25:14,839
يستحق؟

443
00:25:14,841 --> 00:25:16,675
أهكذا تجري الأمور في عالمك؟

444
00:25:16,677 --> 00:25:18,378
يحصل الناس على ما يستحقون؟

445
00:25:19,492 --> 00:25:21,917
أيستحق (شون) التلاعب به؟

446
00:25:21,919 --> 00:25:24,152
من يتلاعب معه؟-
أنت-

447
00:25:24,689 --> 00:25:26,123
أنا صديقته

448
00:25:26,125 --> 00:25:27,826
تأخذينه بعيدا في رحلة

449
00:25:27,828 --> 00:25:30,630
ثم تقبلينه وتغادرين البلدة

450
00:25:30,632 --> 00:25:33,635
الآن تظهرين في حياته مجددا
وتنتقلين للعيش معه

451
00:25:33,637 --> 00:25:35,772
إنه ليس حيواناً أليفا
تتسلين به

452
00:25:35,774 --> 00:25:38,977
ولا تبالين لأمره
حين تنسين إطعامه

453
00:25:38,979 --> 00:25:41,214
ستؤذينه مجددا
تعلمين ذلك

454
00:25:41,216 --> 00:25:42,349
أعلم ذلك

455
00:25:45,622 --> 00:25:48,825
سأتغاضى عن هذا
لأنك تحتضر

456
00:25:54,302 --> 00:25:56,137
سأرد على المكالمة خارجا

457
00:26:06,222 --> 00:26:07,688
لفائف فقاعات

458
00:26:07,690 --> 00:26:10,026
علينا ضمان ألّا تنكسر خلال الرحلة

459
00:26:10,028 --> 00:26:11,962
أو أثناء الهبوط

460
00:26:11,964 --> 00:26:14,432
نحن جاهزون يا د.(ميلينديز)

461
00:26:14,434 --> 00:26:16,737
علم. سلم نقي العظم الآن

462
00:26:30,761 --> 00:26:32,795
نقيّ العظام بحالة سليمة

463
00:26:32,797 --> 00:26:34,031
جاهزون للانطلاق

464
00:26:40,475 --> 00:26:43,645
..صدري

465
00:26:43,647 --> 00:26:45,816
يؤلمني جداً

466
00:26:45,818 --> 00:26:47,351
إنه انقباض قلبيّ

467
00:26:47,353 --> 00:26:49,221
ماذا أفعل؟-
محلوله الوريدي نفد-

468
00:26:50,457 --> 00:26:51,592
انكسرت الإبرة

469
00:26:51,594 --> 00:26:53,094
لابد أنها دخلت إلى قلبه

470
00:26:55,265 --> 00:26:56,866
هيا

471
00:26:56,868 --> 00:26:59,203
د.(مورفي) قوانين الأولوية
الطبية واضحة

472
00:26:59,205 --> 00:27:00,905
ركز على إنقاذ حياة الأم

473
00:27:01,910 --> 00:27:04,679
د.(مورفي) توقف الآن

474
00:27:04,681 --> 00:27:06,356
د.(مورفي)

475
00:27:07,118 --> 00:27:08,385
د.(مورفي)

476
00:27:10,289 --> 00:27:12,825
بإمكاننا إنقاذ كليهما

477
00:27:12,827 --> 00:27:14,962
إليّ بلتر من المحلول الملحي
وكيس بلاستيكي

478
00:27:14,964 --> 00:27:17,366
وشريط جراحي وشاش
طبي من فضلك

479
00:27:20,573 --> 00:27:22,298
من يجيد الإنعاش القلبي الرئوي؟

480
00:27:23,143 --> 00:27:25,379
من يجيد الإنعاش القلبي الرئوي؟

481
00:27:25,381 --> 00:27:27,448
...في الصحة هم-
تعال معي-

482
00:27:27,450 --> 00:27:29,952
ضع إصبعين هنا في
منتصف صدره

483
00:27:29,954 --> 00:27:31,154
اضغط مرتين في الثانية

484
00:27:31,156 --> 00:27:33,724
توقف كل 15 ثانية
وافرغ الكيس

485
00:27:33,726 --> 00:27:35,127
مرتين.. وبرفق

486
00:27:35,129 --> 00:27:36,903
وإلا ستهشم قلبه

487
00:27:38,134 --> 00:27:39,616
حسنًا

488
00:27:52,066 --> 00:27:55,036
أنت تصنع "بالون بكري توليد" لنزيف (فيولا)؟
اخترعه طبيب مصري اسمه يونس بكري

489
00:27:55,038 --> 00:27:57,005
أجل-
ما طريقة عمله؟-

490
00:27:57,007 --> 00:27:59,142
سيتحكم بالنزيف باستخدام
الضغط

491
00:27:59,144 --> 00:28:01,011
من الداخل-
كيف يبدو المولود؟-

492
00:28:01,013 --> 00:28:02,180
لا أعلم إن كان هذا سينجح

493
00:28:02,182 --> 00:28:03,616
أنا فقط-
لا تتوقف-

494
00:28:03,618 --> 00:28:05,152
أأنت جاهز د. (مورفي)

495
00:28:05,154 --> 00:28:07,589
مرر نهاية الكيس ببطء
عبر عنق الرحم

496
00:28:07,591 --> 00:28:10,660
ابدأ النفخ حين تصل لنهاية الرحم

497
00:28:14,301 --> 00:28:15,268
استعداد

498
00:28:16,471 --> 00:28:18,105
هذه رابع مرة-
أحتاج لفتح صدره-

499
00:28:18,107 --> 00:28:19,274
هنا؟-
آتيني بموسع الأضلاع-

500
00:28:19,276 --> 00:28:21,177
وشفرة رقم 10 من عربة الإنعاش

501
00:28:28,322 --> 00:28:30,091
تم إدخال نقي العظم

502
00:28:32,831 --> 00:28:36,568
نبض القلب 84
وضغط الدم 100 على 60

503
00:28:36,570 --> 00:28:38,104
الأعضاء الحيوية تبدو بخير

504
00:28:48,688 --> 00:28:50,757
آسف على ما مضى

505
00:28:55,799 --> 00:28:58,950
ستخبر (شون) بأنك حصلت
على اخبار سارة؟

506
00:28:59,506 --> 00:29:01,173
ما أدراك بأنها سارة؟

507
00:29:01,175 --> 00:29:03,344
لأنك اعتذرت

508
00:29:04,746 --> 00:29:06,481
والسرطان لم يعد

509
00:29:06,483 --> 00:29:08,452
هذا رائع-
ليس كذلك-

510
00:29:08,454 --> 00:29:10,488
لا بأس.. ليس رائعا-

511
00:29:10,490 --> 00:29:13,125
أعاني التهاب السحايا بعد
تسرب سائل الدماغ الشوكي

512
00:29:13,127 --> 00:29:16,331
عليّ إجراء عملية جراحية
على الفور

513
00:29:16,333 --> 00:29:18,467
وكلا.. لن أخبر (شون)

514
00:29:19,837 --> 00:29:21,205
أنت محق بشأن شيء واحد

515
00:29:21,207 --> 00:29:22,240
أنت لست صديقه المفضل

516
00:29:22,242 --> 00:29:24,143
لأن الأصدقاء يخبرون
بعضهم كل شيء

517
00:29:24,145 --> 00:29:26,046
وأنت معلم فاشل

518
00:29:26,048 --> 00:29:28,049
الأصدقاء موجودون لأجل بعضهم
أما المعلم فيعلم

519
00:29:28,051 --> 00:29:29,552
إنهم لا يخفون الحقيقة

520
00:29:31,689 --> 00:29:33,825
أنا أهتم به فقط

521
00:29:33,827 --> 00:29:35,695
..إنه ليس مثلك أو مثل غير

522
00:29:35,697 --> 00:29:36,863
كلا هو ليس كذلك

523
00:29:36,865 --> 00:29:39,334
لكنه ليس طفلا ميؤوساً منه

524
00:29:39,336 --> 00:29:41,204
والذي يحتاج للحماية كل حين

525
00:29:41,206 --> 00:29:42,472
إنه شخص راشد

526
00:29:42,474 --> 00:29:45,677
ذكي جداً ومهتم

527
00:29:45,679 --> 00:29:49,196
وبإمكانك الاستفادة من شخص كهذا حالا

528
00:30:00,036 --> 00:30:01,970
إنه لا يجدي
ما زالت تنزف

529
00:30:01,972 --> 00:30:04,073
واصل حقنها بالمحلول

530
00:30:13,356 --> 00:30:15,591
الأعضاء الحيوية 80 إلى 60
ونبض القلب 110

531
00:30:15,593 --> 00:30:16,893
أوقف الإنعاش

532
00:30:16,895 --> 00:30:19,452
أريد أن أرى ما إن كان قادرا
على التنفس لوحده

533
00:30:24,040 --> 00:30:25,507
أكل شيءٍ على ما يرام؟

534
00:30:25,509 --> 00:30:27,477
كلا. رئتاه مملوءتان بالسوائل

535
00:30:27,479 --> 00:30:28,611
إنه يغرق

536
00:30:28,613 --> 00:30:30,749
أحضر منظار حنجرة الأطفال بسرعة

537
00:30:34,156 --> 00:30:35,689
..د.(أندروز)، إنها لا تزال

538
00:30:35,691 --> 00:30:37,827
إنه ليس (اندروز)

539
00:30:37,829 --> 00:30:39,663
هل لي برؤيتها؟

540
00:30:40,698 --> 00:30:42,600
يشر الرسم بثبات إلى 65

541
00:30:42,602 --> 00:30:46,307
لكنها عانت من نقص حاد
للأوكسجين قبل قليل

542
00:30:46,309 --> 00:30:48,176
هل لي برؤيتها؟

543
00:31:02,666 --> 00:31:05,704
أحسنت العناية بها

544
00:31:05,706 --> 00:31:07,306
شكرا

545
00:31:18,726 --> 00:31:20,928
لدى الطفل شفط وليدي عقي
(العقي هو البراز الأول للجنين بعد الولادة)

546
00:31:20,930 --> 00:31:21,962
قسطرة الشفط

547
00:31:21,964 --> 00:31:23,265
هل هذا سيء؟

548
00:31:23,267 --> 00:31:24,834
شيء برازي كان في رئتيه

549
00:31:24,836 --> 00:31:26,136
يسد مجرى التنفس

550
00:31:26,138 --> 00:31:27,171
هل ارتكبتُ خطأً ما؟

551
00:31:27,173 --> 00:31:28,573
لقد أبعدت بعضه على الأرجح

552
00:31:28,575 --> 00:31:31,044
كاد يختنق لو لا ذلك

553
00:31:31,046 --> 00:31:32,814
فتح مجرى الهواء

554
00:31:35,819 --> 00:31:38,661
إنها أهم لحظة في الحياة

555
00:31:39,393 --> 00:31:41,294
وأنا لست رفقة (فيولا)

556
00:31:43,031 --> 00:31:45,200
هذه الطريقة المعتادة

557
00:31:45,202 --> 00:31:47,169
ينتظر الرجال خارجاً

558
00:31:48,573 --> 00:31:50,641
الآن نتيقن بذلك

559
00:31:50,643 --> 00:31:54,214
الآن ندرك أن الأمر مهم

560
00:31:54,216 --> 00:31:56,585
أتظن أن جدك أحب والدك؟

561
00:31:56,587 --> 00:31:59,088
ولو قليلاً بسبب-
اصمتي-

562
00:31:59,090 --> 00:32:00,791
تجاهله، إنه محض متذمر

563
00:32:00,793 --> 00:32:02,760
صه

564
00:32:08,070 --> 00:32:09,438
أذلك..؟

565
00:32:13,479 --> 00:32:15,748
أظنك حصلت على ساعة منبه جديدة

566
00:32:17,386 --> 00:32:19,087
تهانينا

567
00:32:21,893 --> 00:32:23,493
تهانينا

568
00:32:25,297 --> 00:32:27,634
أصبحت أباً

569
00:32:45,063 --> 00:32:46,530
إنه بخير

570
00:32:51,472 --> 00:32:53,341
معجزة الميلاد

571
00:32:59,319 --> 00:33:00,953
شكراً

572
00:33:02,624 --> 00:33:03,958
إنها (ليم)

573
00:33:10,737 --> 00:33:13,038
هل لي ببعض الماء؟

574
00:33:19,784 --> 00:33:21,485
إيكمو?
(جهاز أكسجة أغشية خارجية)

575
00:33:21,487 --> 00:33:23,021
تلك حركة جريئة

576
00:33:39,930 --> 00:33:44,000
(إيستر بلم) (بيت بيلي)

577
00:33:44,002 --> 00:33:47,773
فحص (بي سي آر) والأمصال للفيروس
خرجا بنتيجة سلبية

578
00:33:47,775 --> 00:33:49,442
أنت رسميًا بخير

579
00:33:49,444 --> 00:33:50,778
نحن عائدون للبيت

580
00:33:50,780 --> 00:33:52,714
(إيستر) فقط من ستعود

581
00:33:52,716 --> 00:33:55,686
ستبقى هنا للتعافي ما بعد العملية
ليوم آخر

582
00:33:57,523 --> 00:33:59,291
سأبقى معك

583
00:33:59,293 --> 00:34:02,029
هنالك شخص أريد رؤيته
على أية حال

584
00:34:06,071 --> 00:34:08,205
هيا (داشر) هيا (دانسر)

585
00:34:08,207 --> 00:34:10,041
هيا (برانسر وفيكسن)

586
00:34:10,066 --> 00:34:12,134
ترنيمة (بابا نويل) (سانتا كلوز)

587
00:34:16,220 --> 00:34:18,622
أنت بحالة مستقرة

588
00:34:18,624 --> 00:34:21,126
لا علامات على رفض نقي العظام

589
00:34:21,128 --> 00:34:24,063
سنراقبك على مدى أسبوعين

590
00:34:24,065 --> 00:34:27,803
لكن التعافي التام احتماليته كبيرة جدا

591
00:34:28,972 --> 00:34:31,267
لا أدري كيف أشكركم

592
00:34:32,112 --> 00:34:34,079
أظن أن علي شكر أبي أيضا

593
00:34:34,081 --> 00:34:35,282
أهو هنا؟

594
00:34:38,187 --> 00:34:41,725
كان هنالك تعقيد بشأن
عملية الاخراج

595
00:34:41,727 --> 00:34:43,370
توقف قلب (بوب)

596
00:34:44,064 --> 00:34:46,600
وفعلنا كل ما بوسعنا لإنعاشه

597
00:34:46,602 --> 00:34:49,203
لكنه توفي

598
00:34:51,141 --> 00:34:52,142
ماذا؟

599
00:34:55,248 --> 00:34:57,750
نأسف جداً على فقدك

600
00:35:00,624 --> 00:35:02,024
أنت (كريس سانتوس)؟

601
00:35:05,163 --> 00:35:06,864
اسمي (ايستر)

602
00:35:09,838 --> 00:35:12,106
كنت مع أبيك حين

603
00:35:15,145 --> 00:35:17,924
ذكر أنه نادم كثيرا

604
00:35:19,853 --> 00:35:23,591
لكنه ممتن جدا لأنه ساعدك

605
00:35:41,153 --> 00:35:44,124
سمعت أنك قدمت مساعدة
كبيرة في عملية الولادة هناك

606
00:35:44,126 --> 00:35:45,993
احتاجوا يد المساعدة

607
00:35:57,713 --> 00:36:02,870
تسألني لم تركتك وأمك؟

608
00:36:03,723 --> 00:36:05,591
ولمَ لم أناضل أكثر؟

609
00:36:11,234 --> 00:36:14,939
هذا لأني لم أكن شخصاً جيداً

610
00:36:16,109 --> 00:36:17,911
لم أكن أباً صالحاً

611
00:36:22,886 --> 00:36:26,591
كان لأبي ذاك الشعر

612
00:36:26,593 --> 00:36:29,028
كن كالصخر ولا تبكِ

613
00:36:30,865 --> 00:36:36,206
إن أصبحت عاطفيا أو منزعجا
سيعيد الكرّة

614
00:36:36,208 --> 00:36:39,411
كن كالصخر
لا تبك

615
00:36:41,248 --> 00:36:43,518
جعلت مني أقوى

616
00:36:43,520 --> 00:36:45,855
لم يكن جيداً دوماً

617
00:36:46,591 --> 00:36:49,727
قضيت حياتي خلف جدار

618
00:36:49,729 --> 00:36:52,165
والذي عنى أن تقضيه أمك
فيه أيضا

619
00:36:52,167 --> 00:36:54,735
..و

620
00:36:57,975 --> 00:37:03,282
حين انفصلنا أحسست بالخزي

621
00:37:06,255 --> 00:37:10,828
انتقالي ساعدني على تناسي ذلك

622
00:37:15,035 --> 00:37:18,073
صوت أبي ما زال عالقا

623
00:37:18,875 --> 00:37:22,479
لكني أعمل على تهدئته

624
00:37:26,787 --> 00:37:28,522
أحبك (كيلان)

625
00:37:30,734 --> 00:37:32,662
دائما

626
00:39:01,270 --> 00:39:03,172
(كيلان)

627
00:39:03,174 --> 00:39:04,607
امي

628
00:39:08,239 --> 00:39:09,382
أأنت بخير؟

629
00:39:09,384 --> 00:39:10,783
أنا بخير

630
00:39:10,785 --> 00:39:12,286
ساعدت على ولادة طفل

631
00:39:12,288 --> 00:39:14,222


632
00:39:14,224 --> 00:39:15,791
كان رائعا

633
00:39:19,298 --> 00:39:20,933
من الجيد رؤيتك (ميا)

634
00:39:20,935 --> 00:39:22,469
كيف كان الأمر؟

635
00:39:25,808 --> 00:39:28,645
توفي المريض الذي
كنت أعالجه

636
00:39:59,228 --> 00:40:00,955
ميلادا مجيداً

637
00:40:01,599 --> 00:40:03,667
لا أظنني سأنسى هذه اللحظة

638
00:40:08,543 --> 00:40:10,303
ولا أنا

639
00:40:11,315 --> 00:40:13,600
فكرة ألّا تكوني في الجوار

640
00:40:14,453 --> 00:40:16,388
لم تكن جيدة لي

641
00:40:18,625 --> 00:40:20,594
مع من سأشرب البوربون

642
00:40:22,702 --> 00:40:25,836
أظنني تركت أيام الشراب
خلفي لفترة

643
00:40:28,808 --> 00:40:30,276
سأنتظر

644
00:40:37,422 --> 00:40:38,723
(شون)

645
00:40:38,725 --> 00:40:39,757
مهلًا

646
00:40:41,895 --> 00:40:44,232
لابد أنك مجهد

647
00:40:44,234 --> 00:40:45,834
وجائع

648
00:40:45,836 --> 00:40:48,371
كل الشطائر التي أعطونا احتوت مخللا

649
00:40:48,373 --> 00:40:49,991
ليس جيداً

650
00:40:50,611 --> 00:40:53,012
ماذا لو ذهبنا لذاك المطعم
الذي يقدم فطورًا خلال 24 ساعة؟

651
00:40:53,014 --> 00:40:54,715
للحصول على الفطائر المحلاة

652
00:40:54,717 --> 00:40:57,385
رائع جداً

653
00:40:57,387 --> 00:40:59,623
أهلا د.(غلاسمان)-
مرحبا-

654
00:40:59,625 --> 00:41:02,126
ولدت طفلاً-
أجل سمعنا-

655
00:41:02,128 --> 00:41:04,697
آسفة لعدم تمكني من
إيصالك لموعدك

656
00:41:04,699 --> 00:41:06,166
كيف جرى الأمر؟

657
00:41:09,940 --> 00:41:11,275
لدي التهاب سحايا

658
00:41:14,213 --> 00:41:16,416
علي الخضوع لجراحة لاحقا اليوم

659
00:41:16,418 --> 00:41:19,454
لسد تسرب السائل الدماغ الشوكي

660
00:41:20,624 --> 00:41:22,325
ظننت أنه يجب أن تعلم

661
00:41:27,467 --> 00:41:28,635
جيد

662
00:41:28,637 --> 00:41:31,506
إنه ليس بسوء السرطان

663
00:41:32,119 --> 00:41:35,913
وهو يفسر فقدان الذاكرة

664
00:41:35,915 --> 00:41:38,651
بإمكانك أن تستعيد رخصتك الآن مجددا

665
00:41:39,387 --> 00:41:43,124
أتمانع يا (شون) لو عانقك الدكتور؟

666
00:41:46,197 --> 00:41:48,132
أظن أن ذلك سيكون لطيفاً جداً

667
00:41:56,648 --> 00:41:58,349
فخور بك جداً

668
00:42:11,360 --> 00:42:18,687
ترجمة
|| إيزيس @HendSamir1 ||
||  Ahmad @LtsAhmad ||
|| Rabi3 @Rabi3o ||

669
00:42:18,988 --> 00:42:23,124
@ArbWarez2 :تابعونا على تويتر
 @ArbWarez :تابعونا على فيسبوك

