﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:02,085
‏‎.‎ابحثوا عنه واقتلوه‎‏

2
00:00:02,169 --> 00:00:03,336
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

3
00:00:03,420 --> 00:00:06,131
‏‏‏سيكون من الأفضل كثيراً‎
‏‎.‎أن نكسبه إلى صفنا مجدداً‎‏

4
00:00:06,339 --> 00:00:08,425
‏‎.‎جعل رجالاً يقطعون الصحراء ليقتلوني‎‏

5
00:00:08,508 --> 00:00:10,343
‏‏لقد غادر إمبراطورنا‎‏

6
00:00:10,427 --> 00:00:13,263
‏‎."‎القدس‎"‎لكنه ترك هدية لـ‎‏

7
00:00:13,346 --> 00:00:15,098
‏‎.‎تمثالاً يشبهه‎‏

8
00:00:15,182 --> 00:00:17,517
‏‎.‎ويأمر أن يوضع بداخل المعبد‎‏

9
00:00:17,600 --> 00:00:20,812
‏‎!‎إن القصد من هذا هو تدمير المعبد‎‏

10
00:00:21,354 --> 00:00:24,816
‏‎.‎أخونا في المسيحية‎ ،"‎شاول‎"‎نرحب بـ‎‏

11
00:00:25,024 --> 00:00:26,193
‏‎.‎جميعكم فقدتم عقولكم‎‏

12
00:00:26,776 --> 00:00:27,944
‏‎."‎سيمون‎"‏‏

13
00:00:28,028 --> 00:00:29,612
‏‏‎.‎هذا خطأي‎ -‏
‏‎."‎شاول‎" ‏كلا يا‎ -‏‏

14
00:00:29,696 --> 00:00:30,697
‏‎.‎يجب أن أصلح ما أفسدت‎‏

15
00:00:31,031 --> 00:00:33,033
‏‏سمعت أنه كي تلتقي بأناس معينين‎‏

16
00:00:33,158 --> 00:00:34,951
‏‎.‎فهذا هو المكان المناسب لذلك‎‏

17
00:00:35,035 --> 00:00:36,286
‏‎؟"‎روما‎" ‏أعداء‎‏

18
00:00:37,454 --> 00:00:38,705
‏‎.‎فلتتحدث إذن‎‏

19
00:00:39,206 --> 00:00:40,623
‏‏‎.‎إنه هنا‎ -‏
‏‎.‎جديه‎ -‏‏

20
00:00:52,969 --> 00:00:55,388
‏‎"‎الجليل‎"‏‏

21
00:01:03,396 --> 00:01:04,647
‏‎!"‎يسوع‎"‏‏

22
00:01:16,076 --> 00:01:17,202
‏‎!"‎يسوع‎"‏‏

23
00:01:27,712 --> 00:01:30,840
‏‏الرب طريقه كامل‎"‏‏

24
00:01:31,424 --> 00:01:33,926
‏‎"‎قول الرب نقي‎‏

25
00:01:34,010 --> 00:01:36,346
‏‎؟‎ماذا تفعل‎ ،"‎يسوع‎"‏‏

26
00:01:37,430 --> 00:01:38,890
‏‎.‎بحثنا عنك في كل مكان‎‏

27
00:01:40,433 --> 00:01:43,436
‏‎؟‎ألم تدر بأنني سأكون في منزل أبي‎‏

28
00:01:44,354 --> 00:01:47,607
‏‎."‎يعقوب‎" ‏ستعرف دوماً أين تجدني يا‎‏

29
00:02:05,250 --> 00:02:07,460
‏‎."‎شاول‎" ‏هكذا هو‎‏

30
00:02:07,585 --> 00:02:08,711
‏‎.‎لا يمكنك إخباره بشيء‎‏

31
00:02:08,795 --> 00:02:10,547
‏‎.‎كان يجدر بنا إيقافه‎ ،‎لا‎‏

32
00:02:10,630 --> 00:02:11,631
‏‎.‎كان ينبغي بي إيقافه‎‏

33
00:02:12,465 --> 00:02:13,716
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎سيرجمونه‎‏

34
00:02:13,800 --> 00:02:15,468
‏‎.‎قد يرأف به الكاهن الأعلى‎‏

35
00:02:15,802 --> 00:02:17,637
‏‎."‎قيافا‎" ‏ليس هذا من طباع‎ ،‎مستحيل‎‏

36
00:02:17,762 --> 00:02:19,556
‏‎؟‎كذلك‎ "‎سيمون‎" ‏أتظن أن معهم‎‏

37
00:02:19,639 --> 00:02:21,391
‏‎؟‎أين سيكون سوى هناك‎‏

38
00:02:21,474 --> 00:02:23,143
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لن يقتلوا الاثنين‎‏

39
00:02:24,727 --> 00:02:27,147
‏‎.‎لأنني لن أسمح لهم‎ ،‎كلا‎‏

40
00:02:27,939 --> 00:02:28,981
‏‎؟‎ماذا تعني‎‏

41
00:02:29,065 --> 00:02:31,901
‏‏‏سأذهب للمعبد‎
‏‎.‎وأتوسل حتى يطلقوا سراحهما‎‏

42
00:02:43,913 --> 00:02:44,997
‏‎!‎تحرك‎‏

43
00:02:56,175 --> 00:02:57,594
‏‎."‎شاول‎" ‏أهلاً بعودتك يا‎‏

44
00:03:03,683 --> 00:03:07,019
‏‎.‎يوحدهم إيمانهم‎ ،‎انظر لكل هؤلاء الناس‎‏

45
00:03:07,103 --> 00:03:08,355
‏‎.‎وثم أنت‎‏

46
00:03:09,647 --> 00:03:11,358
‏‎.‎أتفهم غضبك‎‏

47
00:03:13,360 --> 00:03:14,694
‏‎.‎أنت أتيت إلي‎‏

48
00:03:16,321 --> 00:03:22,619
‏‏‏توسلت إلي كي أهاجم هؤلاء الكفرة‎
‏‎.‎وأدافع عن المعبد‎‏

49
00:03:22,702 --> 00:03:24,203
‏‎.‎أردت إثارة إعجابك‎‏

50
00:03:28,375 --> 00:03:29,959
‏‎.‎أما الآن فإنني أرى الحقيقة‎‏

51
00:03:34,213 --> 00:03:38,885
‏‏‎"‎غمالائيل‎" ‏ماذا سيكون موقف معلمك‎
‏‎؟‎من حقيقتك الجديدة هذه‎‏

52
00:03:39,386 --> 00:03:41,221
‏‎؟‎ماذا تريد مني‎‏

53
00:03:41,346 --> 00:03:47,184
‏‏‏لديك فرصة الآن‎
‏‎.‎لتعترف بخطاياك للرب وتعود‎‏

54
00:03:48,060 --> 00:03:49,354
‏‎."‎شاول‎" ‏عد يا‎‏

55
00:03:50,563 --> 00:03:52,189
‏‏عد للمعبد‎‏

56
00:03:52,815 --> 00:03:55,568
‏‎.‎ولا تخن من يحبونك‎‏

57
00:03:55,818 --> 00:03:58,905
‏‎،‎إنك هنا في مركز الكون‎‏

58
00:03:58,988 --> 00:04:02,409
‏‎؟‎كيف تترك الرب وتبتعد عنه‎‏

59
00:04:02,825 --> 00:04:06,829
‏‎.‎أريد أن أغفر لك‎ ،‎هذا هو إيمانك هنا‎‏

60
00:04:14,045 --> 00:04:15,838
‏‎.‎كلهم يبدون بقمة الرضى‎‏

61
00:04:16,756 --> 00:04:18,675
‏‎.‎فهم في موطنهم‎ ،‎بالطبع‎‏

62
00:04:19,426 --> 00:04:20,843
‏‎.‎أشعر حقاً كأنه الوطن‎‏

63
00:04:23,263 --> 00:04:24,389
‏‎.‎لكنه ليس الوطن‎‏

64
00:04:25,222 --> 00:04:27,099
‏‎،‎وأنت لا يمكنك أن تغفر لي‎‏

65
00:04:27,183 --> 00:04:28,851
‏‎.‎هو من يغفر لي‎ "‎يسوع‎" ‏فقط‎‏

66
00:04:34,106 --> 00:04:36,901
‏‎."‎طابيثا‎" ‏أحسنت يا‎ ،‎أجل‎‏

67
00:04:38,736 --> 00:04:39,946
‏‎.‎ممتاز‎‏

68
00:04:46,786 --> 00:04:48,245
‏‎؟‎ماذا فاتني‎‏

69
00:04:49,414 --> 00:04:50,415
‏‎.‎أخبراني‎‏

70
00:04:51,207 --> 00:04:56,045
‏‎...‎كنا نتحدث عن الغسيل والخياطة و‎‏

71
00:04:56,128 --> 00:04:57,964
‏‎.‎ولا شيء سوى ذلك‎‏

72
00:04:59,799 --> 00:05:01,468
‏‎!‎أنتما تكذبان‎‏

73
00:05:04,596 --> 00:05:06,138
‏‎.‎أخبراني عن الإبرة‎‏

74
00:05:08,600 --> 00:05:09,767
‏‎"‎يسوع‎" ‏قال‎‏

75
00:05:10,393 --> 00:05:11,394
‏‎"...‎مرور جمل‎"‏‏

76
00:05:11,478 --> 00:05:14,897
‏‏مرور جمل من ثقب إبرة‎"‏‏

77
00:05:14,981 --> 00:05:18,150
‏‏‏أيسر من أن يدخل غني‎
‏‎".‎إلى ملكوت الرب‎‏

78
00:05:19,151 --> 00:05:21,070
‏‎؟‎وماذا عن امرأة غنية‎‏

79
00:05:22,655 --> 00:05:25,492
‏‎.‎أعد ما قلت‎‏

80
00:05:26,618 --> 00:05:29,412
‏‎."‎إشعياء‎" ‏اكتملت نبوءة‎‏

81
00:05:29,496 --> 00:05:30,997
‏‎.‎هو مخلصنا‎ "‎يسوع‎"‏‏

82
00:05:32,499 --> 00:05:36,503
‏‎.‎وولدت أنا من جديد باسمه‎ ،‎قام من الموت‎‏

83
00:05:36,586 --> 00:05:39,964
‏‎،‎تُبت وغفر لي‎‏

84
00:05:40,172 --> 00:05:42,759
‏‎.‎وقد محيت خطاياي إلى الأبد‎‏

85
00:05:42,842 --> 00:05:45,678
‏‏يبدو لي أنه ليس هناك‎ ،‎إذن‎‏

86
00:05:47,346 --> 00:05:53,352
‏‏‏داع لبحثك غير المنقطع‎
‏‏عن النقاوة بالطقوس‎‏

87
00:05:53,436 --> 00:05:57,023
‏‏‏ولا للـغسل‎
‏‎.‎ولا لأي من عاداتكم في المعبد‎‏

88
00:05:57,524 --> 00:05:58,608
‏‎؟‎لا داع‎‏

89
00:05:58,691 --> 00:05:59,817
‏‎.‎لا داعي للمعبد‎‏

90
00:06:00,693 --> 00:06:01,819
‏‎.‎لا داعي لك‎‏

91
00:06:22,840 --> 00:06:23,841
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏

92
00:06:25,384 --> 00:06:26,844
‏‎؟‎ماذا حدث لك‎‏

93
00:06:31,683 --> 00:06:34,393
‏‎؟‎جلدة جنونك‎ 39 ‏هل ستشفي‎‏

94
00:06:35,853 --> 00:06:37,730
‏‏ماذا عن شهر في سجن‎‏

95
00:06:38,397 --> 00:06:39,899
‏‎؟‎حتى يعود إليك العقل‎‏

96
00:06:41,400 --> 00:06:46,698
‏‏‏يمكنني تركك هناك لتتعفن‎
‏‎.‎حتى تُنسى تماماً‎‏

97
00:06:48,491 --> 00:06:50,743
‏‏‏من المؤكد أن هناك خطة أخرى‎
‏‎.‎لا تقضي موتك‎‏

98
00:06:50,868 --> 00:06:51,911
‏‎.‎كفانا اختباء‎‏

99
00:06:51,994 --> 00:06:53,412
‏‏‏لكن ماذا لو رماك‎ ،‎حسناً‎
‏‎؟‎أنت أيضاً في السجن‎‏

100
00:06:53,496 --> 00:06:55,665
‏‏‏ستعظ أنت وتنشر كلمة الرب‎
‏‎."‎يسوع‎" ‏كما علمنا‎‏

101
00:06:55,748 --> 00:06:58,334
‏‏‎،‎سنحاول‎ ،‎حسناً‎
‏‎؟‎فمن سيقودنا‎ ،‎لكن إن رحت أنت‎‏

102
00:06:58,417 --> 00:07:00,419
‏‎.‎سيتكيف‎ "‎توما‎" ‏لأنني لا أظن‎‏

103
00:07:00,545 --> 00:07:01,588
‏‎."‎يعقوب‎"‏‏

104
00:07:03,422 --> 00:07:04,924
‏‎!"‎يعقوب‎" ‏إنه‎‏

105
00:07:17,854 --> 00:07:19,939
‏‏‎،‎حتى تلك اللحظة‎
‏‎،‎كان مختفياً منذ ثلاثة أيام‎‏

106
00:07:20,064 --> 00:07:21,941
‏‏وأمه قد جن جنونها من القلق‎‏

107
00:07:22,191 --> 00:07:25,862
‏‏‏لكنه كان في المعبد‎
‏‏يحاجج ويجادل الكهنة‎‏

108
00:07:25,945 --> 00:07:28,030
‏‎.‎وكأن ذاك أكثر أمر معقول في الدنيا‎‏

109
00:07:30,617 --> 00:07:32,034
‏‎.‎ذلك الحلم الذي راودني‎‏

110
00:07:34,245 --> 00:07:36,456
‏‎.‎إليك‎ ،‎وعلمت حينها أن علي القدوم إلى هنا‎‏

111
00:07:37,039 --> 00:07:38,124
‏‎.‎قد اشتقت لك‎‏

112
00:07:41,210 --> 00:07:43,254
‏‎؟‎كيف كان كصبي‎‏

113
00:07:43,755 --> 00:07:47,299
‏‏‎،‎كنا نلعب سوية في صغرنا‎
‏‎.‎كان مثل بقيتنا‎‏

114
00:07:48,801 --> 00:07:51,471
‏‎،‎لكنك كنت تلحظ عليه فروقاً‎‏

115
00:07:52,639 --> 00:07:53,973
‏‎،‎مثلاً‎‏

116
00:07:55,266 --> 00:07:59,896
‏‎.‎هدوءه وحكمته حتى في صغره ولطفه‎‏

117
00:07:59,979 --> 00:08:02,649
‏‎.‎شيء في عينيه‎ ،‎كان هناك شيء‎‏

118
00:08:05,276 --> 00:08:06,402
‏‎.‎أحببته‎‏

119
00:08:08,279 --> 00:08:09,489
‏‎.‎أحببته كثيراً جداً‎‏

120
00:08:11,323 --> 00:08:12,575
‏‎.‎لكن ذاك في الماضي‎‏

121
00:08:12,659 --> 00:08:15,745
‏‏‎.‎والآن أريد أن أسمع منكم‎
‏‎.‎سمعت أنكم جميعاً قد سُجنتم‎‏

122
00:08:15,953 --> 00:08:17,329
‏‎.‎بعضنا سُجن مرتين‎‏

123
00:08:18,748 --> 00:08:22,835
‏‏‏ومع ذلك فها أنتم مواظبون على الطريق‎
‏‎.‎بخطوات عظيمة بالطبع‎‏

124
00:08:26,255 --> 00:08:27,298
‏‎؟‎ما الأمر‎‏

125
00:08:29,008 --> 00:08:30,593
‏‎.‎خسرنا أخوين البارحة‎‏

126
00:08:30,677 --> 00:08:33,345
‏‏‎،"‎شاول‎" ،‎مؤمن جديد‎
‏‎.‎قبض عليه حراس المعبد‎‏

127
00:08:33,429 --> 00:08:34,430
‏‎..."‎سيمون‎"‎و‎‏

128
00:08:36,348 --> 00:08:37,767
‏‎.‎لم يعد ليلة البارحة‎‏

129
00:08:39,686 --> 00:08:41,270
‏‎.‎عليّ الذهاب للمعبد‎‏

130
00:08:43,314 --> 00:08:45,191
‏‎؟‎لتقابل الكاهن الأعلى‎‏

131
00:08:45,316 --> 00:08:48,319
‏‏‎؟‎الذي سجنك مرتين‎ -‏
‏‎.‎هذا ما نحاول قوله له‎ -‏‏

132
00:08:49,529 --> 00:08:50,530
‏‎؟‎ماذا لو ذهبت أنا‎‏

133
00:08:54,366 --> 00:08:56,619
‏‎.‎لكن هذا عبئي أنا‎ ،‎شكراً‎‏

134
00:08:56,703 --> 00:08:58,538
‏‎.‎دعني أتوسل لأجلهما‎‏

135
00:08:58,621 --> 00:09:00,372
‏‎.‎أنت لا تعرفه‎‏

136
00:09:01,332 --> 00:09:03,710
‏‎.‎سيرى الخوف في عينيك‎‏

137
00:09:04,627 --> 00:09:07,964
‏‎،‎لكنني أنا أيضاً حاخام‎ ،‎اعذر كبريائي‎‏

138
00:09:08,047 --> 00:09:09,716
‏‎.‎وينبغي أن يصب ذلك في مصلحتنا‎‏

139
00:09:11,968 --> 00:09:15,471
‏‏‏تركتكم هنا تعانون وحدكم‎
‏‏لوقت طويل جداً‎‏

140
00:09:15,555 --> 00:09:16,723
‏‎.‎دعوني الآن أساعدكم‎‏

141
00:10:08,941 --> 00:10:10,610
‏‎؟‎ما عملك هنا‎‏

142
00:10:11,694 --> 00:10:12,862
‏‎!‎عملك‎‏

143
00:10:12,945 --> 00:10:15,698
‏‎.‎إنه لا يفهم عليك‎‏

144
00:10:15,782 --> 00:10:16,949
‏‎؟‎ومن أنت‎‏

145
00:10:20,620 --> 00:10:23,039
‏‎."‎إثيوبيا‎" ‏مستشار ملكة‎‏

146
00:10:23,122 --> 00:10:25,124
‏‏‎؟"‎إثيوبيا‎" -‏
‏‎.‎لا بأس أيها الضابط‎ -‏‏

147
00:10:25,207 --> 00:10:27,418
‏‎.‎تركنا أسلحتنا عند بوابات المدينة‎‏

148
00:10:28,294 --> 00:10:29,295
‏‎؟‎حقاً‎‏

149
00:10:31,213 --> 00:10:33,215
‏‎.‎فتشوا كل بقعة‎ ،‎فتشوهم‎‏

150
00:10:42,474 --> 00:10:43,935
‏‎،‎ربنا المبارك‎‏

151
00:10:45,061 --> 00:10:50,441
‏‏‏صممت أذني عن تعاليمك‎
‏‎.‎وتجاهلت وصاياك‎‏

152
00:10:51,776 --> 00:10:54,570
‏‎.‎وأعميت بصري عن عذاب الآخرين‎‏

153
00:10:54,987 --> 00:10:56,322
‏‎،‎مع أنني لا أستحق‎‏

154
00:10:56,447 --> 00:11:00,492
‏‏‏إلا أنني أطلب مغفرتك‎
‏‎...‎و‎ ،‎أيها الرب الرحيم‎‏

155
00:11:01,493 --> 00:11:02,494
‏‎!‎لا‎‏

156
00:11:08,960 --> 00:11:11,503
‏‏‎.‎للتو‎ "‎شاول‎" ‏رأيت‎ -‏
‏‎.‎تركته يذهب‎ -‏‏

157
00:11:13,089 --> 00:11:14,423
‏‎.‎إنه مجنون‎‏

158
00:11:15,466 --> 00:11:18,094
‏‏‎،‎كلماته ستتسبب في مقتله‎
‏‎.‎هو لا يساوي شيئاً‎‏

159
00:11:18,177 --> 00:11:19,846
‏‏‎.‎لا يجوز ذلك‎ -‏
‏‎.‎قد حدث وانتهى‎ -‏‏

160
00:11:20,262 --> 00:11:22,098
‏‎.‎والآن بدوت ضعيفاً‎‏

161
00:11:28,145 --> 00:11:33,025
‏‏‏أبلغ الناس أن تصرفك‎
‏‏كان نابعاً من تسامح‎‏

162
00:11:33,275 --> 00:11:34,693
‏‎.‎في ليلة يوم الغفران‎‏

163
00:11:35,027 --> 00:11:36,528
‏‎...‎لكن لو كان هذا في أي وقت آخر‎‏

164
00:11:36,988 --> 00:11:38,364
‏‎!‎لقد قلت كلمتي‎‏

165
00:11:50,001 --> 00:11:52,294
‏‎.‎سواء بعد يوم أم بعد أسبوع‎ ،‎الأمر قادم‎‏

166
00:11:53,670 --> 00:11:56,799
‏‎،‎لكن الرجس قادم‎ ،‎لا أدري‎‏

167
00:11:56,883 --> 00:11:58,801
‏‎.‎تمثال سينذر بحرب أبدية‎‏

168
00:11:58,885 --> 00:12:01,553
‏‏ألا ترين أن علينا توحيد اليهود كلهم‎‏

169
00:12:01,637 --> 00:12:03,389
‏‏كل طائفة منهم ومذهب‎‏

170
00:12:03,472 --> 00:12:05,975
‏‎؟‎ونجمعهم معاً ليحاربوا هذا الفحش‎‏

171
00:12:06,058 --> 00:12:07,309
‏‎،‎فهمت‎‏

172
00:12:08,310 --> 00:12:09,728
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎هذه بالنسبة لك سياسة‎‏

173
00:12:12,481 --> 00:12:17,904
‏‏‏والخوف‎ "‎روما‎" ‏هناك سلطة‎
‏‎.‎وهناك نحن‎ ،‎الذي تزرعه في القلوب‎‏

174
00:12:21,073 --> 00:12:25,870
‏‏‎،‎لا يخافون‎ ،‎علينا جعلهم يحبون‎
‏‎.‎وإلا فسنموت جميعاً‎‏

175
00:12:27,329 --> 00:12:29,706
‏‎"‎شاول‎" ‏كل كلمة يقولها‎‏

176
00:12:31,333 --> 00:12:33,669
‏‎.‎هي تشويه لسمعتك‎‏

177
00:12:33,836 --> 00:12:36,672
‏‏‎؟‎ألم تسمعي ما قلت‎ -‏
‏‎؟‎ألم تسمعني أنت‎ -‏‏

178
00:12:37,089 --> 00:12:40,092
‏‎."‎القدس‎" ‏أنت الكاهن الأعلى لمعبد‎‏

179
00:12:40,176 --> 00:12:41,593
‏‎؟‎متى ستتصرف على هذا الأساس‎‏

180
00:12:42,594 --> 00:12:44,013
‏‎.‎هذا ما أفعله‎‏

181
00:12:44,096 --> 00:12:45,264
‏‎.‎كل يوم‎‏

182
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
‏‎.‎إنك معمية عن الأمر فحسب‎‏

183
00:12:52,063 --> 00:12:53,439
‏‎.‎لقد ذعرت‎ ،‎آسف‎‏

184
00:12:53,564 --> 00:12:54,941
‏‎؟‎أين ذهبت‎ ،‎كنا قلقين‎‏

185
00:12:55,066 --> 00:12:57,776
‏‎.‎إلى خان حيث شربت بعض الكؤوس‎‏

186
00:12:58,610 --> 00:12:59,778
‏‎.‎وأتبعتها بالمزيد‎‏

187
00:12:59,904 --> 00:13:01,113
‏‎؟‎وبعدها‎‏

188
00:13:01,238 --> 00:13:03,365
‏‎.‎صحوت لأجد نفسي في معلف أحصنة‎‏

189
00:13:05,284 --> 00:13:06,618
‏‎.‎تسعدنا جداً رؤيتك‎‏

190
00:13:06,743 --> 00:13:07,786
‏‎.‎تسعدني العودة بينكم‎‏

191
00:13:08,454 --> 00:13:10,122
‏‏‎،‎ليس من شيء تقلقون عليه‎
‏‎.‎ليس من جانبي‎‏

192
00:13:10,957 --> 00:13:12,041
‏‎.‎لا شيء على الإطلاق‎‏

193
00:13:13,375 --> 00:13:15,544
‏‎؟‎ولم تجدوا معه أسلحة‎‏

194
00:13:15,627 --> 00:13:16,712
‏‎.‎لا شيء‎‏

195
00:13:16,795 --> 00:13:19,798
‏‎؟‎وفتشتم القرابين وجميع السلال‎‏

196
00:13:19,924 --> 00:13:21,217
‏‎.‎لم يكن هناك شيء‎‏

197
00:13:21,300 --> 00:13:24,261
‏‎.‎ربما أتى حقاً لزيارة المعبد‎‏

198
00:13:26,805 --> 00:13:28,807
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎غداً يوم من أيامهم المقدسة‎‏

199
00:13:29,976 --> 00:13:31,810
‏‎."‎كلوديا‎" ‏الرجل إثيوبي يا‎‏

200
00:13:31,936 --> 00:13:34,897
‏‏‏يأتي الناس من جميع أنحاء العالم‎
‏‎."‎القدس‎" ‏لزيارة‎‏

201
00:13:34,981 --> 00:13:37,984
‏‏أتعرفين ما كان عليه فعله‎‏

202
00:13:38,067 --> 00:13:40,903
‏‏كي يصبح مستشار الملكة‎‏

203
00:13:40,987 --> 00:13:44,490
‏‎؟‎وليثبت إخلاصه الأبدي‎‏

204
00:13:49,411 --> 00:13:51,788
‏‎.‎إنه نصف الرجل الذي كان عليه‎‏

205
00:14:00,923 --> 00:14:02,633
‏‏‎؟‎أيعرف بشأن التمثال‎ -‏
‏‎...‎لم‎ -‏‏

206
00:14:02,925 --> 00:14:05,177
‏‎.‎بالطبع لم تسأله‎ ،‎لم تسأله‎‏

207
00:14:07,513 --> 00:14:11,183
‏‎.‎أريد مقابلته وجهاً لوجه‎‏

208
00:14:13,477 --> 00:14:15,021
‏‎.‎إنها دعوة على العشاء‎‏

209
00:14:15,521 --> 00:14:18,607
‏‏‏وزوجته‎ "‎هيرودوس‎" ‏وادع‎
‏‎...‎كي يكون الأمر أقل‎‏

210
00:14:18,690 --> 00:14:19,859
‏‎؟‎وضوحاً‎‏

211
00:14:21,443 --> 00:14:22,778
‏‎.‎أجل‎‏

212
00:14:23,529 --> 00:14:27,699
‏‏قل للإثيوبي المخصي‎‏

213
00:14:27,824 --> 00:14:32,872
‏‏‏أنه سيشرفنا استضافة‎
‏‎.‎زائر بمثل أهميته في مدينتنا‎‏

214
00:14:41,630 --> 00:14:42,965
‏‎؟‎ماذا تريدين‎‏

215
00:14:45,509 --> 00:14:47,053
‏‎.‎أحتاج شيئاً‎‏

216
00:14:48,845 --> 00:14:50,056
‏‎.‎أنت لديك معارف‎‏

217
00:14:52,224 --> 00:14:53,976
‏‎.‎أنا أصنع المجوهرات فحسب‎‏

218
00:14:54,060 --> 00:14:55,811
‏‎.‎أشك في ذلك‎‏

219
00:14:55,895 --> 00:14:58,564
‏‏‎.‎لا أستطيع مساعدتك‎ .‎فلتغادري‎ -‏
‏‎.‎لن أسمح لك بصرفي‎ -‏‏

220
00:14:58,814 --> 00:15:00,024
‏‎.‎اخرجي‎‏

221
00:15:01,901 --> 00:15:03,652
‏‎،‎لا يهم رأيك بي‎‏

222
00:15:03,735 --> 00:15:05,237
‏‎.‎علي مقابلة قومك‎‏

223
00:15:05,321 --> 00:15:07,573
‏‏ولن يسعدوا باكتشافهم أنك حرمتهم‎‏

224
00:15:07,656 --> 00:15:10,242
‏‏‏من فرصة رؤيتي‎
‏‎.‎والحصول على ما يمكنني منحهم إياه‎‏

225
00:15:12,744 --> 00:15:14,914
‏‎؟‎وما هو الشيء‎‏

226
00:15:16,665 --> 00:15:18,084
‏‎.‎سأخبرهم عندما أقابلهم‎‏

227
00:15:19,710 --> 00:15:23,047
‏‎.‎وإلا فلن أساعدك‎ ،‎أخبريني‎‏

228
00:15:27,176 --> 00:15:28,677
‏‎.‎أريد أن يُقتل رجل‎‏

229
00:15:34,683 --> 00:15:36,602
‏‎؟‎كيف‎ !"‎شاول‎"‏‏

230
00:15:37,937 --> 00:15:40,772
‏‏‎؟‎هل ضربوك‎ -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

231
00:15:40,897 --> 00:15:42,608
‏‎؟‎يطلقون سراحك‎ "‎يعقوب‎" ‏إذن فقد جعلهم‎‏

232
00:15:42,899 --> 00:15:44,276
‏‏‎؟"‎يعقوب‎" ‏من‎ -‏
‏‎...‎إنه‎ -‏‏

233
00:15:46,195 --> 00:15:47,738
‏‎؟‎أطلقوا سراحك بلا توسط‎‏

234
00:15:48,405 --> 00:15:50,532
‏‏لقد تحدثت للكاهن الأكبر‎ ،‎لا أدري‎‏

235
00:15:50,616 --> 00:15:52,952
‏‎.‎وأطلق سراحي‎‏

236
00:15:53,035 --> 00:15:55,037
‏‎.‎هذا حظ لا يصدق‎‏

237
00:15:55,121 --> 00:15:56,205
‏‎."‎سيمون‎"‏‏

238
00:15:56,288 --> 00:16:00,876
‏‏‏جميعنا ضُربنا أو اعتُقلنا‎
‏‎.‎أو سُجنا أو رُجمنا‎‏

239
00:16:00,960 --> 00:16:02,962
‏‎؟‎أما هذا الرجل فيطلق سراحه بلا شيء‎‏

240
00:16:07,133 --> 00:16:09,135
‏‎؟‎بماذا تتهمني بالضبط‎‏

241
00:16:18,310 --> 00:16:20,312
‏‎.‎لقد انتهى الأمر‎‏

242
00:16:21,230 --> 00:16:22,314
‏‎.‎وأنا حر‎‏

243
00:16:31,657 --> 00:16:34,160
‏‎."‎الناصرة‎" ‏وأنا من‎ ،"‎يعقوب‎" ‏اسمي‎‏

244
00:16:35,786 --> 00:16:37,329
‏‎."‎يسوع‎" ‏أنا أتبع‎‏

245
00:16:40,291 --> 00:16:42,334
‏‎؟‎ما سبب قدومك إلى المعبد‎‏

246
00:16:43,752 --> 00:16:48,590
‏‏‏يجب علينا جميعاً أن نغفر‎
‏‎؟‎صحيح‎ ،‎بما أن يوم الغفران على الأبواب‎‏

247
00:16:48,674 --> 00:16:50,342
‏‎؟‎أينبغي بي مسامحتك‎‏

248
00:16:52,011 --> 00:16:53,595
‏‎.‎التقيت بإخواني اليوم‎‏

249
00:16:53,679 --> 00:16:56,848
‏‏‏اضطررت للتظاهر‎
‏‎،‎بأنني لا أتأثر بقلقهم وهمهم‎‏

250
00:16:57,808 --> 00:17:00,102
‏‏وبأنني أقوى مما أنا عليه‎‏

251
00:17:01,853 --> 00:17:03,314
‏‎.‎بسببك‎‏

252
00:17:04,356 --> 00:17:07,526
‏‏‏أي نوع من الكهنة تكون‎
‏‎؟‎بدب الرعب في قلوب الناس‎‏

253
00:17:08,152 --> 00:17:10,529
‏‎.‎علي الدفاع عن إيماني‎‏

254
00:17:11,030 --> 00:17:12,698
‏‎.‎إن دفاعك زائد عن حده‎‏

255
00:17:14,325 --> 00:17:16,952
‏‏‏لقد جئت أطلب لإطلاق سراح‎
‏‏اثنين من إخواني‎‏

256
00:17:17,036 --> 00:17:19,538
‏‏‎"‎شاول الطرسوسي‎"‏
‏‎."‎كفرناحوم‎" ‏من‎ "‎سيمون‎"‎و‎‏

257
00:17:19,621 --> 00:17:20,872
‏‎.‎لا يمكنني مساعدتك‎‏

258
00:17:20,956 --> 00:17:23,959
‏‎.‎هنا‎ "‎سيمون‎" ‏لم يكن‎‏

259
00:17:24,043 --> 00:17:28,047
‏‎.‎فقد أطلق سراحه مسبقاً‎ ،"‎شاول‎" ‏أما‎‏

260
00:17:30,882 --> 00:17:32,718
‏‎؟‎ماذا كذبوا عليك من أكاذيب‎‏

261
00:17:35,846 --> 00:17:37,223
‏‎."‎يعقوب‎" ‏نحن لسنا أعداء يا‎‏

262
00:17:38,224 --> 00:17:42,144
‏‎.‎كلانا نركع للرب ونصلي له ليباركنا‎‏

263
00:17:42,853 --> 00:17:46,398
‏‎.‎فكفاك اضطهاداً لنا‎ ،‎إن كان هذا صحيحاً‎‏

264
00:17:49,818 --> 00:17:51,987
‏‎.‎أرى لم أرسلوك‎ ،‎أجل‎‏

265
00:17:53,739 --> 00:17:54,740
‏‎.‎تعال‎‏

266
00:17:58,160 --> 00:18:01,997
‏‎؟‎ماذا لو وعدتكم بالملجأ الآمن‎‏

267
00:18:02,081 --> 00:18:03,207
‏‎؟‎ملجأ‎‏

268
00:18:03,915 --> 00:18:06,001
‏‎.‎مكان آمن تصلون فيه‎‏

269
00:18:06,085 --> 00:18:07,669
‏‎.‎وانتهاء للاضطهاد‎‏

270
00:18:08,420 --> 00:18:10,506
‏‎.‎فرصة للتصالح مع المعبد‎‏

271
00:18:12,258 --> 00:18:13,259
‏‎؟‎لماذا‎‏

272
00:18:13,342 --> 00:18:15,886
‏‎.‎فقد اقترب يوم الغفران‎ ،‎كما قلت‎‏

273
00:18:17,679 --> 00:18:18,764
‏‎؟‎وما سببك الآخر‎‏

274
00:18:18,889 --> 00:18:22,017
‏‏‏اذهب وأخبر أصدقاءك‎
‏‎.‎واجعلهم يفكرون في عرضي‎‏

275
00:18:22,101 --> 00:18:24,853
‏‎.‎فلهم الصلاة هنا‎ ،‎إن احترموا المعبد‎‏

276
00:18:25,562 --> 00:18:26,688
‏‎."‎شاول‎" ‏عدا‎‏

277
00:18:27,856 --> 00:18:28,940
‏‎؟"‎شاول‎"‏‏

278
00:18:29,608 --> 00:18:31,443
‏‎.‎أنت مرحب بك هنا‎‏

279
00:18:31,527 --> 00:18:35,197
‏‏‎،‎أنا عازم على توحيد أمتنا‎
‏‎.‎أما هو فمستثنى‎‏

280
00:18:35,697 --> 00:18:36,782
‏‎؟‎ماذا فعل‎‏

281
00:18:40,286 --> 00:18:42,121
‏‎.‎سترى‎ ،‎أنت لا تعرفه كما يبدو‎‏

282
00:18:51,463 --> 00:18:53,465
‏‎.‎شكراً للطفكم ولقائكم بي هنا‎‏

283
00:18:56,718 --> 00:18:58,762
‏‎."‎إثيوبيا‎" ‏من ملكة‎‏

284
00:19:00,889 --> 00:19:04,310
‏‎.‎ومن مؤمنة متواضعة‎‏

285
00:19:06,728 --> 00:19:09,731
‏‎.‎شكراً لك على لطفك المبهر‎‏

286
00:19:09,815 --> 00:19:14,945
‏‎."‎إشعياء‎" ‏اقبل منا في المقابل كتابات نبينا‎‏

287
00:19:16,155 --> 00:19:17,989
‏‎.‎سوف أثمّن هذه الكلمات غالياً‎‏

288
00:19:18,114 --> 00:19:19,575
‏‎؟‎هل صلينا‎‏

289
00:19:19,658 --> 00:19:21,327
‏‎.‎فلنصل‎ ،‎أجل‎‏

290
00:19:23,745 --> 00:19:27,082
‏‎."‎يهودا‎" ‏ستتعشى اليوم في قصر حاكم‎‏

291
00:19:27,166 --> 00:19:28,750
‏‏ليس من صلاحيتك‎‏

292
00:19:28,834 --> 00:19:32,504
‏‎.‎أن تعطي الأوامر لضيف عزيز على معبدي‎‏

293
00:19:32,588 --> 00:19:33,964
‏‎.‎لا بأس‎‏

294
00:19:35,174 --> 00:19:38,344
‏‎.‎نحن معتادون على أسلوب الرومان‎‏

295
00:19:40,512 --> 00:19:41,972
‏‎.‎كما تريد‎‏

296
00:20:01,157 --> 00:20:02,701
‏‎،‎أعتذر عن هذا‎‏

297
00:20:05,787 --> 00:20:08,874
‏‎.‎خصوصاً وأنك زوجة الكاهن الأعلى‎‏

298
00:20:10,709 --> 00:20:12,211
‏‎.‎لكن يجب أن نأخذ حرصنا‎‏

299
00:20:14,546 --> 00:20:16,548
‏‎.‎كنت تسألين عن القتل‎‏

300
00:20:20,302 --> 00:20:22,137
‏‏كافر‎‏

301
00:20:22,388 --> 00:20:24,055
‏‎.‎وعدو للدولة‎‏

302
00:20:24,139 --> 00:20:26,057
‏‎.‎فلتتخلصوا منه إذن‎‏

303
00:20:26,141 --> 00:20:27,643
‏‎.‎إن القوة بيد زوجك‎‏

304
00:20:29,811 --> 00:20:34,691
‏‏‏إذن فالكاهن الأعلى مستعد‎
‏‎.‎أما أنت فلا‎ ،‎لترك الزنديق يعيش‎‏

305
00:20:35,234 --> 00:20:36,568
‏‎.‎إنه يشكل خطراً علينا كلنا‎‏

306
00:20:37,361 --> 00:20:38,362
‏‎؟‎علي أنا‎‏

307
00:20:39,405 --> 00:20:40,406
‏‎.‎أشك في ذلك‎‏

308
00:20:41,907 --> 00:20:44,576
‏‏‎؟‎من هو الرجل‎ -‏
‏‎."‎شاول الطرسوسي‎" -‏‏

309
00:20:44,701 --> 00:20:46,912
‏‎.‎لقد انضم مؤخراً لدين الناصريين‎‏

310
00:20:47,037 --> 00:20:49,248
‏‎.‎نحن لا نتشاقق مع الناصريين‎‏

311
00:20:50,416 --> 00:20:53,252
‏‏‏فلندع من يستهزئون بالرب‎ ،‎أجل‎
‏‎!‎يمضون في سلام‎‏

312
00:20:54,836 --> 00:20:57,756
‏‏‏ما كنت أدري‎
‏‎.‎أن اعتقادك صار مهلهلاً هكذا‎‏

313
00:20:57,881 --> 00:21:01,510
‏‎.‎لا أنصحك بالتشكيك في إيماني‎‏

314
00:21:01,593 --> 00:21:04,095
‏‎.‎ليس وأنت وحدك‎ ،‎ليس هنا‎‏

315
00:21:05,055 --> 00:21:08,725
‏‎."‎روما‎"‎وليس وأنت على علاقات طوعية بـ‎‏

316
00:21:10,936 --> 00:21:12,271
‏‎؟‎ماذا ستفعلين لي بالمقابل‎‏

317
00:21:13,772 --> 00:21:15,274
‏‎؟‎ماذا تريد‎‏

318
00:21:18,527 --> 00:21:21,738
‏‏‏ما مخططات زوجك‎
‏‎؟‎فيما يتعلق بتمثال الإمبراطور‎‏

319
00:21:23,449 --> 00:21:26,785
‏‎؟‎ماذا سيفعل به‎ .‎أعرف بأمره‎ ،‎أجل‎‏

320
00:21:28,078 --> 00:21:29,288
‏‎.‎لست متأكدة‎‏

321
00:21:29,413 --> 00:21:31,623
‏‏‏جميعنا افترضنا أنه يفعل‎
‏‎.‎ما تشيرين به عليه‎‏

322
00:21:31,707 --> 00:21:33,083
‏‎.‎أنا زوجته لا أكثر‎‏

323
00:21:35,043 --> 00:21:36,378
‏‎.‎أعجبني جوابك‎‏

324
00:21:37,713 --> 00:21:42,217
‏‏‏أعجبني تغييرك لمسار الحديث‎
‏‎.‎لكنك لا تخدعين أحداً‎ ،‎لتجنب المسؤولية‎‏

325
00:21:43,427 --> 00:21:47,473
‏‎.‎العزيزة هو الدم‎ "‎ليا‎" ‏ما أريده منك يا‎‏

326
00:21:48,264 --> 00:21:51,393
‏‏أريد دم ألف روماني‎‏

327
00:21:51,477 --> 00:21:55,146
‏‏‏وسوف تؤثرين على زوجك‎
‏‎.‎والمعبد ليعطياني إياه‎‏

328
00:21:55,271 --> 00:21:56,315
‏‎؟‎كيف‎‏

329
00:21:57,733 --> 00:21:59,485
‏‎،‎عندما أحتاج إليك‎‏

330
00:22:00,486 --> 00:22:01,653
‏‎.‎سأعلمك‎‏

331
00:22:09,620 --> 00:22:12,414
‏‎.‎لا‎‏

332
00:22:13,457 --> 00:22:14,791
‏‏كان لدي ثوب جديد‎‏

333
00:22:16,418 --> 00:22:17,419
‏‎.‎فستان حريري‎‏

334
00:22:18,253 --> 00:22:19,921
‏‎.‎قد أنهته‎ "‎طابيثا‎" ‏ينبغي أن تكون‎‏

335
00:22:23,842 --> 00:22:27,262
‏‏‎؟‎صحيح‎ ،‎لم يصل بعد‎ -‏
‏‎؟‎هل الأمور بخير‎ .‎لديك وقت‎ ،‎لا‎ -‏‏

336
00:22:27,345 --> 00:22:29,598
‏‎.‎لم تنهِ خياطتي عملها‎‏

337
00:22:29,681 --> 00:22:32,183
‏‎.‎تعالي‎ ،‎لدينا نحن خياطات‎‏

338
00:22:33,351 --> 00:22:34,770
‏‎.‎أنا سعيدة جداً بك‎‏

339
00:22:35,186 --> 00:22:38,774
‏‎.‎سآخذك للرسل كي تُعمَدي‎‏

340
00:22:38,857 --> 00:22:40,275
‏‎.‎هذا رائع‎‏

341
00:22:41,026 --> 00:22:46,114
‏‏‏ستشعرين بأنك حية‎
‏‎.‎كما لم تشعري بالحياة من قبل‎‏

342
00:22:46,197 --> 00:22:48,033
‏‎.‎شكراً‎‏

343
00:22:48,158 --> 00:22:51,036
‏‏‎"‎يونا‎" ‏شكراً لك يا‎
‏‎."‎يسوع‎" ‏لأنك دللتني على‎‏

344
00:23:02,380 --> 00:23:06,552
‏‏‏حاولت أن تغري خادماتي الأخريات‎
‏‎"‎يسوع‎"‎للإيمان بـ‎‏

345
00:23:06,677 --> 00:23:08,554
‏‎؟‎بعد كل ما جرى‎‏

346
00:23:08,679 --> 00:23:10,722
‏‎.‎هذا خطئي أنا‎‏

347
00:23:10,847 --> 00:23:12,808
‏‎.‎وسأتصرف معك لاحقاً‎‏

348
00:23:12,891 --> 00:23:15,811
‏‎.‎أما الآن فلدينا ضيف مهم نتحضر له‎‏

349
00:23:15,894 --> 00:23:17,145
‏‎؟‎كيف أمكنك ذلك‎‏

350
00:23:17,228 --> 00:23:18,689
‏‎.‎ليست إلا طفلة‎ ،"‎هيروديا‎"‏‏

351
00:23:19,397 --> 00:23:22,568
‏‏‎،‎هذا خطأ خادمتي أنا‎
‏‎.‎وسأتولى أمرها لاحقاً‎‏

352
00:23:22,818 --> 00:23:27,739
‏‏‎،‎لك أن تعاقبي خادماتك كما تشائين‎
‏‎.‎أما هاتان فخادمتيّ أنا‎‏

353
00:23:27,864 --> 00:23:31,201
‏‎.‎ستُبعدان عن القصر وتغادران صباح الغد‎‏

354
00:23:32,160 --> 00:23:33,411
‏‎!‎اخرجا‎‏

355
00:23:38,416 --> 00:23:41,211
‏‏أعلم ماذا فعل بكم جميعاً‎‏

356
00:23:42,713 --> 00:23:44,005
‏‎.‎لكن عرضه بدا صادقاً‎‏

357
00:23:44,089 --> 00:23:46,592
‏‏‎؟‎ماذا علينا أن نفعل‎ -‏
‏‎.‎فقط احترام المعبد‎ -‏‏

358
00:23:49,219 --> 00:23:50,762
‏‏‎؟‎فقط هذا‎ -‏
‏‎.‎أجل‎ -‏‏

359
00:23:51,597 --> 00:23:53,599
‏‎.‎نتفاوض فيما تبقى‎‏

360
00:23:54,558 --> 00:23:56,518
‏‎.‎يمكننا أن نخرج مطمئنين‎‏

361
00:23:56,602 --> 00:23:59,437
‏‏‏يمكننا الاحتفال‎
‏‎.‎بالمهرجانات والأيام المقدسة‎‏

362
00:23:59,605 --> 00:24:01,106
‏‎؟‎لماذا نحتاج للمعبد‎‏

363
00:24:02,065 --> 00:24:05,861
‏‏‎،‎بالطبع نريد الشعور بالأمان‎
‏‎،‎لا أنازعكم في هذا‎‏

364
00:24:05,944 --> 00:24:11,867
‏‏‎،‎قد قام‎ "‎المسيح‎" ‏لكن بما أن‎
‏‎؟‎فما الداعي لذهابنا إلى هناك‎‏

365
00:24:11,950 --> 00:24:16,246
‏‎؟‎فلماذا إذن‎ ،‎إنه هنا بنا ومعنا‎‏

366
00:24:17,122 --> 00:24:18,707
‏‎...‎إن المعبد‎‏

367
00:24:18,790 --> 00:24:21,459
‏‎.‎جزء من العهد القديم الذي اكتمل الآن‎‏

368
00:24:21,793 --> 00:24:23,378
‏‎،"‎شاول‎" ‏ما زلنا يهوداً يا‎‏

369
00:24:23,461 --> 00:24:24,963
‏‎.‎والمعبد جزء مهم في حياتنا‎‏

370
00:24:25,088 --> 00:24:28,216
‏‎،"‎يعقوب‎" ‏لدينا رسالة نوصلها يا‎‏

371
00:24:28,299 --> 00:24:32,095
‏‎.‎لكن ليس لها علاقة بكومة الحجارة تلك‎‏

372
00:24:32,638 --> 00:24:34,222
‏‎؟‎أتريد هجرانه ببساطة‎‏

373
00:24:34,305 --> 00:24:37,225
‏‎."‎يسوع‎" ‏ما أريده هو الخروج وتبليغ كلمة‎‏

374
00:24:37,308 --> 00:24:40,812
‏‏‎،‎ما عاد المعبد مهماً‎
‏‎.‎ليس الموضوع عصياً على الفهم‎‏

375
00:24:40,937 --> 00:24:42,814
‏‏‎.‎لا بد أنني غبي إذن‎ -‏
‏‎!"‎سيمون‎" -‏‏

376
00:24:42,939 --> 00:24:46,401
‏‎،‎هذا الغريب‎ ،‎هذا الرجل‎‏

377
00:24:46,484 --> 00:24:47,986
‏‎...‎الذي تارة يريدنا أن نُقتل‎‏

378
00:24:48,069 --> 00:24:50,155
‏‎."‎بطرس‎" ‏يا‎ ؟‎من جديد‎‏

379
00:24:50,238 --> 00:24:53,742
‏‏‏وتارة يطلق سراحه‎...‏
‏‏الكاهن الأعلى بكل بساطة‎‏

380
00:24:53,825 --> 00:24:55,619
‏‎.‎غير متأذ‎‏

381
00:24:56,286 --> 00:24:57,829
‏‎.‎لا أدري ماذا يفعل‎‏

382
00:24:57,913 --> 00:25:00,666
‏‎.‎لذا فلتلزم الصمت حتى تعلم‎ ،‎لا تعلم‎ ،‎لا‎‏

383
00:25:04,002 --> 00:25:06,504
‏‎.‎لا أصدق أن أياً منكم يثق به‎‏

384
00:25:07,839 --> 00:25:09,174
‏‏‎."‎سيمون‎" -‏
‏‎.‎لا‎ -‏‏

385
00:25:11,092 --> 00:25:12,093
‏‎!"‎سيمون‎"‏‏

386
00:25:15,513 --> 00:25:17,766
‏‎.‎فلتشرب نبيذاً وأنت قادر‎‏

387
00:25:18,099 --> 00:25:21,102
‏‎.‎فإن صومكم يبدأ عند الغروب على ما أظن‎‏

388
00:25:21,352 --> 00:25:24,439
‏‎.‎يدهشني أنك تنتبه لأمور كهذه‎‏

389
00:25:24,522 --> 00:25:27,358
‏‎.‎إن الحاكم يهتم بمعرفة شؤون اليهود‎‏

390
00:25:28,694 --> 00:25:31,446
‏‎،‎لكنني لن ألتزم بعاداتكم المبهمة‎‏

391
00:25:31,529 --> 00:25:33,031
‏‎.‎فاعذروني‎‏

392
00:25:33,114 --> 00:25:37,535
‏‏‏نحاول أن نسامح‎ ،‎في يوم الغفران‎
‏‎.‎ونصالح أعداءنا كلهم‎‏

393
00:25:38,036 --> 00:25:39,370
‏‎؟‎هل نحن أعداء‎‏

394
00:25:41,456 --> 00:25:43,374
‏‎.‎ظننتنا جميعاً هنا أصدقاء‎‏

395
00:25:44,542 --> 00:25:45,877
‏‎؟"‎هيرودوس‎" ‏أليس كذلك يا‎‏

396
00:25:49,965 --> 00:25:52,383
‏‏‏إننا نتعامل‎ ،‎صحيح‎
‏‎.‎مع بعضنا بشيء من الأدب‎‏

397
00:25:53,719 --> 00:25:57,055
‏‏‏مع أن للرومان طباعاً‎
‏‎.‎تجعلهم يكسبون الأعداء أينما حلوا‎‏

398
00:25:57,138 --> 00:26:01,893
‏‏‏كل الأمم متحدة في سلام وهناء‎
‏‎.‎تحت الحكم الروماني‎‏

399
00:26:02,018 --> 00:26:03,353
‏‏قد يشك المرء في ذلك‎‏

400
00:26:03,854 --> 00:26:06,314
‏‎.‎بالنظر للمشاكل التي لديكم هنا‎‏

401
00:26:06,397 --> 00:26:09,234
‏‎؟‎ألم تستطيعوا قمع الغيورين والناصريين‎‏

402
00:26:10,401 --> 00:26:11,862
‏‎.‎لقد سحقتُهم كلهم‎‏

403
00:26:13,404 --> 00:26:15,531
‏‏اعذروني‎‏

404
00:26:16,491 --> 00:26:18,493
‏‏‏لكنني كنت أنتظر‎
‏‎.‎أن ينتهي ثوبي الجديد هذا‎‏

405
00:26:18,576 --> 00:26:19,577
‏‎.‎إنه جميل جداً‎‏

406
00:26:20,871 --> 00:26:23,749
‏‎.‎اضطررت لطرد إحدى خادماتي‎ ،‎للأسف‎‏

407
00:26:24,499 --> 00:26:26,584
‏‎؟‎هل طردت خادمة اليوم‎‏

408
00:26:27,585 --> 00:26:28,586
‏‎.‎أجل‎‏

409
00:26:30,255 --> 00:26:31,589
‏‎؟‎ألم تستطيعي مسامحتها‎‏

410
00:26:32,090 --> 00:26:34,926
‏‎.‎إن طردها كان يمثل المسامحة‎‏

411
00:26:35,051 --> 00:26:37,012
‏‎؟‎ماذا فعلت‎ ؟‎لماذا‎‏

412
00:26:37,095 --> 00:26:38,096
‏‎...‎إنها‎‏

413
00:26:38,179 --> 00:26:40,515
‏‎؟‎أي جريمة اقترفت تحت سقفي‎‏

414
00:26:40,766 --> 00:26:43,184
‏‏‎،‎ليست جريمة تبعاً للقانون الروماني‎
‏‎.‎الأمر ليس بالمهم‎‏

415
00:26:43,727 --> 00:26:46,396
‏‎.‎كانت تحاول الانضمام للدين الناصري‎‏

416
00:26:47,731 --> 00:26:50,191
‏‎؟‎ألم تقل إنك سحقتهم جميعاً‎‏

417
00:26:51,442 --> 00:26:52,778
‏‎.‎أحضروها هنا‎‏

418
00:26:52,903 --> 00:26:53,945
‏‎.‎حاضر أيها الحاكم‎‏

419
00:27:11,755 --> 00:27:12,798
‏‎.‎فليكن الرب معكم‎‏

420
00:27:14,299 --> 00:27:15,466
‏‎.‎ومعك‎‏

421
00:27:16,968 --> 00:27:20,471
‏‎،‎أردت السؤال عن أحد الإخوة لديكم‎‏

422
00:27:20,596 --> 00:27:22,057
‏‎."‎شاول الطرسوسي‎" ‏واسمه‎‏

423
00:27:23,058 --> 00:27:24,225
‏‎؟‎ما باله‎‏

424
00:27:24,768 --> 00:27:26,061
‏‎.‎لقد جعل البعض أعداءه‎‏

425
00:27:27,228 --> 00:27:28,814
‏‎.‎هذا من مهاراته‎‏

426
00:27:28,939 --> 00:27:30,440
‏‎.‎لقد لفت أحدهم انتباهنا إليه‎‏

427
00:27:32,901 --> 00:27:34,235
‏‎.‎أحتاج إلى خدمة تسديها لي‎‏

428
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
‏‎؟"‎شاول‎"‎ألها علاقة بـ‎‏

429
00:27:36,654 --> 00:27:38,281
‏‎.‎أريدك أن تحضره إلينا‎‏

430
00:27:38,573 --> 00:27:39,657
‏‎؟‎وبعدها‎‏

431
00:27:43,161 --> 00:27:44,662
‏‎.‎هذا لا يخصك‎‏

432
00:27:46,414 --> 00:27:48,917
‏‎.‎لكنه أخي في المسيحية‎‏

433
00:27:49,000 --> 00:27:54,339
‏‏‏كل ما عليك التفكير به‎
‏‎.‎هو ولاؤك والوعود التي قطعتها لي‎‏

434
00:27:58,844 --> 00:28:00,846
‏‎...‎ليس هناك‎ ،‎لا أستطيع‎‏

435
00:28:04,474 --> 00:28:05,934
‏‎.‎فكر بالمعبد‎‏

436
00:28:17,362 --> 00:28:20,365
‏‎.‎خادمات‎ ،‎فهن نساء‎ ،‎ارأف بهن‎‏

437
00:28:21,032 --> 00:28:23,534
‏‎.‎لقد اقترفتا فعل الخيانة تحت سقفي‎‏

438
00:28:23,618 --> 00:28:24,786
‏‎.‎بالكاد تُعتبر خيانة‎‏

439
00:28:24,870 --> 00:28:26,872
‏‎.‎لقد سببن لي الإهانة‎‏

440
00:28:31,793 --> 00:28:35,213
‏‏ستجلدان أمام الناس‎‏

441
00:28:35,338 --> 00:28:40,051
‏‏‏كي يعرف العالم أجمع‎
‏‎."‎أثيوبيا‎" ‏إلى‎ "‎روما‎" ‏من‎‏

442
00:28:41,177 --> 00:28:43,638
‏‏أتظن أن الإمبراطور سيكترث حقاً‎‏

443
00:28:43,722 --> 00:28:45,681
‏‎؟‎بأمر بهذه التفاهة‎‏

444
00:28:46,349 --> 00:28:47,475
‏‎.‎فلنأمل ذلك‎‏

445
00:28:50,228 --> 00:28:54,482
‏‏‏رافقهما‎ ،"‎كورنيليوس‎"‏
‏‎.‎إلى ضيوفنا الأعزاء‎‏

446
00:28:54,565 --> 00:28:56,317
‏‎؟‎أي واحدة أجلد أولاً‎‏

447
00:28:59,070 --> 00:29:00,739
‏‎.‎لا تخافي‎‏

448
00:29:01,865 --> 00:29:04,075
‏‎.‎القوة‎ "‎يسوع‎" ‏سيمنحك‎‏

449
00:29:09,664 --> 00:29:12,333
‏‎.‎فقط‎ ،‎هي‎‏

450
00:29:25,430 --> 00:29:28,433
‏‎.‎فأعد لك شيئاً آخر‎ ،‎أما أنت‎‏

451
00:29:48,536 --> 00:29:51,456
‏‏‏أحضرت متمردين إلى قصري‎
‏‎."‎هيرودوس‎" ‏يا‎‏

452
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
‏‎.‎لم أكن أعرف‎‏

453
00:29:53,583 --> 00:29:56,127
‏‎،‎ستظهر موافقتك على ما سيجري‎‏

454
00:29:57,045 --> 00:29:59,798
‏‎."‎روما‎" ‏وإعجابك بقوة‎‏

455
00:29:59,923 --> 00:30:01,883
‏‏ستأخذ زوجتك‎ ،‎وبعد أن ينتهي هذا‎‏

456
00:30:01,967 --> 00:30:03,969
‏‎؟‎أتفهم‎ .‎وتغادران قصري‎‏

457
00:30:04,594 --> 00:30:05,761
‏‎.‎كما تشاء‎‏

458
00:30:16,272 --> 00:30:18,149
‏‎.‎أعتذر لأن عليك أن تشهد هذا‎‏

459
00:30:23,654 --> 00:30:26,616
‏‏يعاقبون ويُسحقون‎ "‎روما‎" ‏كل أعداء‎‏

460
00:30:27,826 --> 00:30:29,077
‏‎.‎بلا أي استثناء‎‏

461
00:30:37,127 --> 00:30:38,837
‏‎.‎من أجل مجد إمبراطورنا‎‏

462
00:31:07,866 --> 00:31:10,285
‏‎.‎برأيي أن الوثوق بها خطأ‎‏

463
00:31:10,368 --> 00:31:11,786
‏‎.‎ليست أكثر من عاهرة رومانية‎‏

464
00:31:11,870 --> 00:31:13,371
‏‎.‎لديها نفوذ‎‏

465
00:31:13,538 --> 00:31:16,875
‏‏‎،‎ستخوننا عندما تواتيها الفرصة‎
‏‎.‎أنا متأكدة من ذلك‎‏

466
00:31:17,625 --> 00:31:19,794
‏‎.‎لكن علينا المخاطرة بذلك‎ ،‎هذا ممكن‎‏

467
00:31:20,336 --> 00:31:21,796
‏‎"‎إيفا‎" ‏هذه فرصتنا الوحيدة يا‎‏

468
00:31:21,880 --> 00:31:25,216
‏‏‏فرصة وحيدة رائعة‎
‏‎.‎لتحرير مدينتنا من حكم الرومان‎‏

469
00:31:25,341 --> 00:31:26,676
‏‏‎...‎ذلك التمثال‎ -‏
‏‎.‎أعلم‎ -‏‏

470
00:31:28,887 --> 00:31:32,807
‏‏‏لكننا سنقتل رجلاً‎ ،‎آسفة‎
‏‎.‎لا أخطأ ولا أساء‎‏

471
00:31:32,891 --> 00:31:37,228
‏‏‎،‎بل ثرثاراً‎ ،‎هو ليس رومانياً‎
‏‎.‎حسب علمي‎‏

472
00:31:38,897 --> 00:31:40,231
‏‎.‎علي الذهاب‎‏

473
00:31:40,315 --> 00:31:42,650
‏‎؟‎لم لا تذهبين وتسمعين موعظة هذا الرجل‎‏

474
00:31:42,733 --> 00:31:45,695
‏‎."‎ليا‎" ‏لتري إن كان بالسوء الذي تتحدث عنه‎‏

475
00:32:11,930 --> 00:32:13,098
‏‎.‎مرحباً‎‏

476
00:32:21,064 --> 00:32:22,440
‏‎.‎لا يمكنك فعل ذلك‎‏

477
00:32:22,523 --> 00:32:23,608
‏‎.‎كانتا خادمتين‎‏

478
00:32:23,733 --> 00:32:25,443
‏‏لا يجوز لك مجادلتي هكذا‎‏

479
00:32:25,526 --> 00:32:28,613
‏‎.‎ولا إظهار استنكارك على العلن‎‏

480
00:32:29,447 --> 00:32:31,616
‏‏‎.‎لم أقل كلمة‎ -‏
‏‎.‎وجهك قال‎ -‏‏

481
00:32:37,538 --> 00:32:41,459
‏‏‏آسفة إن لم يكن استعراضي‎
‏‎.‎بالإتقان الذي تحب‎‏

482
00:32:43,711 --> 00:32:45,046
‏‎.‎لا تعيدي الكرة‎‏

483
00:32:47,798 --> 00:32:49,550
‏‎؟‎ماذا سيحدث للخادمة الأخرى‎‏

484
00:32:51,761 --> 00:32:52,887
‏‎.‎لا أدري‎‏

485
00:32:52,971 --> 00:32:55,390
‏‎.‎لم أفكر بعد كيف سأجعله عبرة‎‏

486
00:32:56,474 --> 00:32:58,101
‏‎؟‎تجعل ماذا عبرة‎‏

487
00:32:58,476 --> 00:32:59,810
‏‎.‎موتها‎‏

488
00:33:04,983 --> 00:33:07,902
‏‎.‎حبيبتي‎ !"‎يونا‎"‏‏

489
00:33:10,488 --> 00:33:11,739
‏‎.‎لا تبكي‎‏

490
00:33:14,825 --> 00:33:16,119
‏‎.‎أنا في سلام‎‏

491
00:33:17,787 --> 00:33:19,414
‏‎.‎لا شيء يمكنه أذيتي الآن‎‏

492
00:33:21,291 --> 00:33:23,168
‏‎.‎كنت أفضل زوج‎‏

493
00:33:26,504 --> 00:33:28,673
‏‎.‎فلتسعد إذن بما حظينا به‎‏

494
00:33:41,519 --> 00:33:45,523
‏‏‏يمكنكم جميعاً أن تولدوا من جديد‎
‏‏وتتصالحوا مع الرب‎‏

495
00:33:46,024 --> 00:33:48,359
‏‎.‎وتتحرروا من ظلم المعبد‎‏

496
00:33:49,819 --> 00:33:54,949
‏‏‏حرية جديدة‎ ،‎هناك حياة جديدة‎
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏تنبع من حب‎‏

497
00:33:55,033 --> 00:33:58,203
‏‎.‎لا تخافوا من هذه الرسالة‎‏

498
00:34:00,455 --> 00:34:04,292
‏‎.‎ليمحو العهد بل ليجدده‎ "‎يسوع‎" ‏لم يأت‎‏

499
00:34:04,375 --> 00:34:10,131
‏‏‏كل ما تعلمناه من قبل‎
‏‎.‎قد قادنا لهذه اللحظة بالذات‎‏

500
00:34:10,215 --> 00:34:11,382
‏‎؟‎ما رأيك‎‏

501
00:34:15,053 --> 00:34:17,055
‏‎؟‎أهذا ما تؤمن به طائفتكم‎‏

502
00:34:17,555 --> 00:34:18,723
‏‎.‎بعض منه‎‏

503
00:34:19,807 --> 00:34:22,310
‏‎.‎سوف يدمر بكلماته هذه كنيستكم الجديدة‎‏

504
00:34:25,230 --> 00:34:27,898
‏‏إنه يجدر بنا أن نتركه وشأنه‎ "‎لاوي‎"‎قلت لـ‎‏

505
00:34:28,023 --> 00:34:30,651
‏‎،‎ونلتفت لشؤوننا الخاصة‎‏

506
00:34:30,735 --> 00:34:31,986
‏‎.‎ولكن ليس الآن‎‏

507
00:34:32,070 --> 00:34:33,571
‏‎.‎لا يمكنه تهديد المعبد هكذا‎‏

508
00:34:36,241 --> 00:34:38,243
‏‎.‎في مصلحتنا جميعاً أن يزول‎‏

509
00:34:39,869 --> 00:34:42,247
‏‏‏وحده‎ "‎شاول‎" ‏أحضر‎
‏‎.‎للخان عند غروب الشمس‎‏

510
00:34:42,372 --> 00:34:44,749
‏‏‏ما إن ينتهي يوم الغفران‎
‏‎.‎حتى نتولى نحن ما تبقى‎‏

511
00:34:45,875 --> 00:34:47,252
‏‎.‎أنت معنا الآن‎‏

512
00:34:48,419 --> 00:34:49,587
‏‎،‎أنت معي‎‏

513
00:34:50,421 --> 00:34:51,422
‏‎؟‎حسناً‎‏

514
00:34:55,426 --> 00:34:58,846
‏‎.‎أنا بأشد الأسف‎ ،‎أنا آسفة‎‏

515
00:35:07,522 --> 00:35:09,107
‏‎.‎كان يجب أن أكون مكانك‎‏

516
00:35:09,565 --> 00:35:10,775
‏‎.‎كان يجب ذلك‎ ،‎أجل‎‏

517
00:35:12,110 --> 00:35:13,444
‏‎.‎كنت تعلمين بما سيحدث‎‏

518
00:35:15,696 --> 00:35:17,407
‏‎.‎هذا خطئي أنا وحدي‎‏

519
00:35:23,454 --> 00:35:27,250
‏‎.‎إليكما بعض المال والأعشاب والدواء لها‎‏

520
00:35:29,710 --> 00:35:31,212
‏‎؟‎ألديكما مكان تذهبان إليه‎‏

521
00:35:34,924 --> 00:35:35,966
‏‎.‎أجل‎‏

522
00:35:37,552 --> 00:35:39,595
‏‎،‎الحاكم مشغول بأمور الدولة‎‏

523
00:35:40,805 --> 00:35:43,599
‏‎.‎وإن ذهبتما الآن فلن يراكما‎‏

524
00:35:45,226 --> 00:35:48,313
‏‎.‎ولا يجب أن يعرف بدوري في هذا‎‏

525
00:35:49,647 --> 00:35:50,815
‏‎.‎شكراً‎‏

526
00:35:53,609 --> 00:35:54,985
‏‎؟‎ماذا بيدي غير هذا‎‏

527
00:35:58,156 --> 00:35:59,824
‏‎؟"‎يونا‎" ‏وماذا بشأن‎‏

528
00:36:06,747 --> 00:36:08,416
‏‎.‎اذهبا الآن‎‏

529
00:36:11,836 --> 00:36:12,962
‏‎.‎أتمنى لكما التوفيق‎‏

530
00:36:45,995 --> 00:36:47,205
‏‎؟‎ماذا حدث‎‏

531
00:36:48,706 --> 00:36:50,208
‏‎.‎لا تبكي أرجوك‎‏

532
00:36:52,460 --> 00:36:56,214
‏‎؟‎فمن سيكون في وجهنا‎ ،‎لأن الرب معنا‎‏

533
00:36:58,048 --> 00:37:00,050
‏‎."‎طابيثا‎" ‏والرب معك يا‎‏

534
00:37:01,552 --> 00:37:05,223
‏‏‎،"‎يسوع‎" ‏لا شيء سيبعدك عن حب‎
‏‎.‎لا شيء أبداً‎‏

535
00:37:06,224 --> 00:37:12,813
‏‏‏لا الحياة ولا الموت‎
‏‏ولا الملائكة ولا الشياطين‎‏

536
00:37:12,897 --> 00:37:14,815
‏‎.‎ولا أحد ولا قوة تبعدك عنه‎‏

537
00:37:16,234 --> 00:37:19,904
‏‎.‎لا سلطة تفصلنا وتبعدنا عن حب الرب‎‏

538
00:37:21,822 --> 00:37:23,574
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏وذلك الحب هو‎‏

539
00:37:33,584 --> 00:37:36,837
‏‎."‎بيلاطس‎" ‏جُلدت بأمر من‎‏

540
00:37:42,051 --> 00:37:43,761
‏‎.‎علي أن أخبرك شيئاً‎‏

541
00:37:56,941 --> 00:37:59,777
‏‎.‎أحمّل هذه العنزة خطايا الأمة كلها‎‏

542
00:38:01,236 --> 00:38:07,368
‏‏‏فلتنطلق في البراري‎
‏‎!‎حاملة خطايانا معها بعيداً‎‏

543
00:38:17,962 --> 00:38:21,591
‏‏‎،"‎شاول‎" ‏أنا لا أكره‎ ،‎آسف جداً‎
‏‎،‎ليس هذا ما في الأمر‎‏

544
00:38:21,882 --> 00:38:23,801
‏‎.‎أردت حماية المعبد فقط‎‏

545
00:38:23,884 --> 00:38:25,636
‏‎.‎لكنك لم تنحرف كثيراً‎ ،‎انحرفت عن المسار‎‏

546
00:38:26,304 --> 00:38:27,597
‏‎؟‎ماذا سنفعل إذن‎‏

547
00:38:28,431 --> 00:38:30,057
‏‎؟‎أيعرف الغيورون أين يقيم‎‏

548
00:38:33,311 --> 00:38:34,812
‏‎.‎إذن فهو بأمان هنا الآن‎‏

549
00:38:34,895 --> 00:38:36,314
‏‎.‎لسنا متأكدين من ذلك‎ ،‎كلا‎‏

550
00:38:36,397 --> 00:38:40,401
‏‎.‎وبالتالي علينا‎ ،‎إنه يشكل خطراً على نفسه‎‏

551
00:38:40,485 --> 00:38:42,987
‏‎.‎هو الخطر‎ "‎يسوع‎"‎إيماننا بـ‎‏

552
00:38:43,070 --> 00:38:45,906
‏‎.‎السلام‎ "‎قيافا‎" ‏ليس وقد أعطانا‎ ،‎لا‎‏

553
00:38:45,990 --> 00:38:49,577
‏‏‎،"‎شاول‎" ‏أظن أن المشكلة هو‎
‏‎،‎آراؤه متطرفة جداً‎‏

554
00:38:49,660 --> 00:38:53,080
‏‎.‎دليل على ذلك‎ "‎سيمون‎" ‏وتصرفات‎ ،‎وستفرقنا‎‏

555
00:38:53,163 --> 00:38:55,249
‏‎.‎إنك تسيء فهم شغفه‎‏

556
00:38:55,333 --> 00:38:57,418
‏‎.‎نعرف رأي الكاهن الأعلى به‎‏

557
00:38:57,502 --> 00:38:59,587
‏‎.‎والغيورين كذلك‎ ،‎فقد أخبرني بذلك‎‏

558
00:38:59,670 --> 00:39:01,756
‏‎،"‎دمشق‎" ‏لقد طُرد من‎‏

559
00:39:01,839 --> 00:39:03,424
‏‎.‎وهو يخاطر بحياتنا كلنا‎‏

560
00:39:03,508 --> 00:39:04,759
‏‎؟‎ماذا تقترح إذن‎‏

561
00:39:06,802 --> 00:39:08,346
‏‎؟‎ماذا طلبوا منك أن تفعل‎‏

562
00:39:09,764 --> 00:39:13,017
‏‏علي أخذه لخان في المدينة السفلى‎‏

563
00:39:13,100 --> 00:39:14,519
‏‎.‎مع انتهاء يوم الغفران‎‏

564
00:39:15,353 --> 00:39:17,438
‏‎.‎معنا حتى نهاية اليوم إذن‎ ،‎حسناً‎‏

565
00:39:17,522 --> 00:39:19,607
‏‎!‎إنه واحد منا‎ ؟‎لنفعل ماذا‎‏

566
00:39:20,149 --> 00:39:21,484
‏‎؟‎فماذا تخطط بحقك‎‏

567
00:39:28,699 --> 00:39:33,538
‏‏‏مما يعني‎ ،"‎سيمون‎" ‏عاد‎
‏‎.‎أنكم تتحدثون عني كما هو واضح‎‏

568
00:40:12,201 --> 00:40:13,911
‏‎.‎نتمنى لك كل التوفيق‎‏

569
00:40:15,245 --> 00:40:18,499
‏‏‎"‎فيلبس‎" ‏سمعت أن‎
‏‎."‎السامرة‎" ‏حقق خير تقدم في‎‏

570
00:40:18,583 --> 00:40:20,418
‏‎."‎القدس‎" ‏يمكنني أن نبلي بشكل أفضل هنا في‎‏

571
00:40:20,543 --> 00:40:23,546
‏‏‏أظن أن لك دوراً أعظم‎
‏‎."‎شاول‎" ‏يا‎ "‎القدس‎" ‏خارج‎‏

572
00:40:25,506 --> 00:40:27,216
‏‎.‎يريد الرجال موتك‎‏

573
00:40:27,592 --> 00:40:30,177
‏‎."‎يعقوب‎" ‏لا أخاف الموت يا‎‏

574
00:40:30,260 --> 00:40:35,683
‏‎.‎لكن لا أحد يصغي إلي‎ ،‎أحاول التقدم بكم‎‏

575
00:40:37,435 --> 00:40:38,561
‏‎.‎الوضع ليس آمناً‎‏

576
00:40:39,770 --> 00:40:41,564
‏‎.‎ونخاف عليك إن بقيت هنا‎‏

577
00:40:46,902 --> 00:40:47,903
‏‎.‎هذا كل ما في الأمر‎‏

578
00:40:51,741 --> 00:40:52,742
‏‎.‎فهمت‎‏

579
00:40:53,576 --> 00:40:57,788
‏‎؟‎فهل ما زلنا إخوة‎ ،‎إذن‎‏

580
00:40:58,539 --> 00:40:59,874
‏‎.‎بالطبع‎‏

581
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
‏‎؟‎وهل سنلتقي من جديد‎‏

582
00:41:03,127 --> 00:41:04,253
‏‎.‎أعدك بذلك‎‏

583
00:41:05,129 --> 00:41:06,296
‏‎.‎حسناً إذن‎‏

584
00:41:07,548 --> 00:41:09,299
‏‎.‎لن أخاطر بحياتكم أكثر مما فعلت‎‏

585
00:41:10,926 --> 00:41:13,721
‏‏‏سأرحل الآن‎
‏‎.‎وأعلم الناس رسالته أينما حللت‎‏

586
00:41:13,804 --> 00:41:18,476
‏‏‎"‎طرسوس‎" ‏وما أن أصل‎ ،‎أجل‎
‏‎.‎سيكون لدي مئة تابع‎‏

587
00:41:28,986 --> 00:41:30,738
‏‎.‎ستفعل أكثر مما سيفعله أي منا‎‏

588
00:41:34,784 --> 00:41:36,076
‏‎.‎فليكن الرب معكم جميعاً‎‏

589
00:41:41,499 --> 00:41:43,250
‏‎،"‎القدس‎" ‏إن شق عليكم البقاء في‎‏

590
00:41:44,459 --> 00:41:45,753
‏‎.‎فأهلاً بكم دوماً‎‏

591
00:41:48,923 --> 00:41:50,508
‏‎."‎سيمون‎" ‏حتى أنت يا‎‏

