﻿1
00:00:00,917 --> 00:00:02,585
‏‎.‎تماثيل لك في أرجاء الإمبراطورية‎‏

2
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
‏‎"...‎في الحلقات السابقة‎"‏‏

3
00:00:03,836 --> 00:00:05,005
‏‎.‎سنضع واحداً في الهيكل‎‏

4
00:00:05,130 --> 00:00:07,424
‏‎.‎علينا أن نفترض نشوب ثورة شاملة‎‏

5
00:00:07,507 --> 00:00:10,760
‏‎.‎الأمر متعلق بدمار الهيكل‎‏

6
00:00:10,843 --> 00:00:13,263
‏‏‎"‎يونا‎" ‏شكراً لك يا‎
‏‎."‎يسوع‎"‎لإرشادك لي لـ‎‏

7
00:00:13,346 --> 00:00:14,347
‏‎."‎طابيثا‎"‏‏

8
00:00:15,515 --> 00:00:16,599
‏‎"‎روما‎" ‏جميع أعداء‎‏

9
00:00:17,850 --> 00:00:20,103
‏‎.‎عُوقبوا وقُضي عليهم‎‏

10
00:00:21,271 --> 00:00:24,941
‏‏‎؟‎ومن تكون أنت‎ -‏
‏‎."‎أثيوبيا‎" ‏أمين خزينة ملكة‎ -‏‏

11
00:00:25,150 --> 00:00:28,278
‏‏أخبر هذا الأثيوبي بأنه يُشرفنا‎‏

12
00:00:28,361 --> 00:00:31,948
‏‎.‎استقبال زائر مهم بقدره‎‏

13
00:00:32,032 --> 00:00:36,369
‏‏‎،‎سينتشر الرجس هنا قريباً‎
‏‎.‎سيأتي تمثال يُثير حرباً أبدية‎‏

14
00:00:36,494 --> 00:00:39,789
‏‏‏ألا ترى أننا نحتاج إلى التوحد معاً‎
‏‎؟‎لمواجهة هذه الفحشاء‎‏

15
00:00:39,872 --> 00:00:41,041
‏‎."‎يعقوب‎" ‏لسنا أعداءً يا‎‏

16
00:00:41,124 --> 00:00:43,876
‏‏‏إن كان هذا صحيحاً‎
‏‎.‎فكفوا عن اضطهادنا‎‏

17
00:00:44,043 --> 00:00:45,712
‏‎.‎قد تكون هذه النهاية‎‏

18
00:00:53,052 --> 00:00:59,976
‏‏‏هذا الهيكل ليس مجرد طوباً وطيناً‎
‏‎.‎بناه الرجال‎‏

19
00:01:00,810 --> 00:01:04,897
‏‏‎،‎بل إنه منزل الرب على الأرض‎
‏‎،‎وبيته‎‏

20
00:01:05,648 --> 00:01:07,734
‏‎،‎قدس الأقداس‎‏

21
00:01:08,193 --> 00:01:10,027
‏‎.‎وهو مُهدد‎‏

22
00:01:19,246 --> 00:01:25,084
‏‏‏سيصل تمثال‎ ،‎في غضون أيام‎
‏‎."‎القدس‎" ‏الإمبراطور الروماني إلى‎‏

23
00:01:25,335 --> 00:01:28,671
‏‎.‎وهو يطلب أن يوضع داخل الهيكل‎‏

24
00:01:29,547 --> 00:01:31,424
‏‎.‎ونحن علينا أن نعبده‎‏

25
00:01:36,179 --> 00:01:38,348
‏‎.‎تعالوا‎ ،‎من هنا‎‏

26
00:01:39,015 --> 00:01:40,267
‏‎.‎ضعوها هنا‎‏

27
00:01:44,061 --> 00:01:48,065
‏‎،‎إن دُنس بيت الرب بهذا الرجس‎‏

28
00:01:48,191 --> 00:01:49,526
‏‎،‎فسيُغير مسكنه‎‏

29
00:01:50,110 --> 00:01:54,114
‏‎!‎وسيغادر الهيكل ويغادرنا‎‏

30
00:01:55,532 --> 00:01:58,368
‏‎،‎وستفسد محاصيلنا وتموت‎‏

31
00:01:58,910 --> 00:02:02,289
‏‎،‎وتنتشر المجاعة والوباء في الأرجاء‎‏

32
00:02:03,373 --> 00:02:05,417
‏‎،‎وسيتضور أطفالنا جوعاً‎‏

33
00:02:05,792 --> 00:02:09,462
‏‎،‎سيبتهجون لضعفنا‎ ،‎وأعداؤنا‎‏

34
00:02:10,046 --> 00:02:12,799
‏‎.‎وسنكون بلا حول ولا قوة لنواجههم‎‏

35
00:02:12,965 --> 00:02:14,551
‏‎!‎لا يمكننا السماح بذلك‎‏

36
00:02:14,634 --> 00:02:16,594
‏‎!‎لن نسمح بذلك‎‏

37
00:02:21,808 --> 00:02:24,477
‏‏‎!‎لا تتوقفوا‎
‏‎.‎لا تُعطوهم سبباً لينظروا إلينا‎‏

38
00:02:28,773 --> 00:02:31,318
‏‎.‎تفضل‎ ،‎أرجوك‎‏

39
00:02:32,485 --> 00:02:33,736
‏‎؟‎أليس كذلك‎ ،‎إنها جيدة‎‏

40
00:02:37,449 --> 00:02:40,160
‏‎.‎ولذلك أنا أكلمكم الآن‎‏

41
00:02:40,243 --> 00:02:44,414
‏‎.‎علينا أن نتحد معاً لنحمي الهيكل‎‏

42
00:02:44,497 --> 00:02:50,086
‏‏‏كل طائفة وكل مذهب‎
‏‎.‎وكل بلدة وكل منطقة‎‏

43
00:02:50,169 --> 00:02:53,506
‏‎.‎علينا أن نضع اختلافاتنا جانباً‎‏

44
00:02:53,923 --> 00:02:59,679
‏‏‏فلقد حان الوقت الآن‎
‏‎. ‏للأخوّة والوحدة‎‏

45
00:02:59,762 --> 00:03:04,934
‏‏‏ألف شخص‎ 100 ‏ولندع‎
‏‎.‎يتحدثون بصوت واحد‎‏

46
00:03:05,101 --> 00:03:06,936
‏‎.‎إننا معك أيها الكاهن الأعلى‎‏

47
00:03:07,437 --> 00:03:09,356
‏‎.‎اذهبوا إلى شعبكم‎‏

48
00:03:09,606 --> 00:03:13,860
‏‎.‎وادعوهم ليدافعوا عن الهيكل‎‏

49
00:03:23,495 --> 00:03:26,706
‏‏‏هناك شائعات تقول إن التماثيل‎
‏‎،‎مصنوعة من الذهب الخالص‎‏

50
00:03:27,707 --> 00:03:30,710
‏‏‏ومن الواضح أنه ليست هناك حدود‎
‏‎.‎لغرور هذا الإمبراطور‎‏

51
00:03:31,378 --> 00:03:33,129
‏‎.‎يجب أن نكون ممتنين‎‏

52
00:03:33,963 --> 00:03:38,468
‏‏‏عجرفته ستغضب المدينة‎
‏‎.‎وتدخل الآلاف الآخرين للقضية‎‏

53
00:03:38,551 --> 00:03:42,054
‏‏‏لحسن الحظ أني هنا‎
‏‎.‎وأني قادر على تقديم المساعدة‎‏

54
00:03:42,179 --> 00:03:44,307
‏‎،‎هذه ليست فرصة فحسب‎‏

55
00:03:44,391 --> 00:03:46,309
‏‎.‎بل هي إرادة الرب‎‏

56
00:03:46,393 --> 00:03:48,144
‏‎.‎نحن مُقدر لنا النجاح‎‏

57
00:03:48,228 --> 00:03:50,647
‏‎.‎أعتقد ذلك‎ ،‎أجل‎‏

58
00:03:51,398 --> 00:03:54,025
‏‏‏وستسعد ملكتي كثيراً‎
‏‎.‎عندما تعرف ما فعلته‎‏

59
00:03:54,150 --> 00:03:58,238
‏‎،‎فحسب‎ "‎أثيوبيا‎" ‏لن نحتفل بنصرنا في‎‏

60
00:03:58,738 --> 00:04:02,158
‏‏‏بل سنعطي بقية دول العالم‎
‏‎.‎الثقة ليقاوموا‎‏

61
00:04:02,242 --> 00:04:06,162
‏‏‎"‎روما‎" ‏سنضرم ناراً ستشعل‎
‏‎.‎وتحولها إلى رماد‎‏

62
00:04:11,376 --> 00:04:12,835
‏‎.‎لقد عملت ما يكفي‎‏

63
00:04:13,753 --> 00:04:15,588
‏‎.‎ستجمع الأرامل القطع لاحقاً‎‏

64
00:04:17,006 --> 00:04:18,508
‏‏‏طلبوا مني أن أشكرك‎
‏‎.‎على عملك الخير‎‏

65
00:04:18,591 --> 00:04:19,842
‏‎.‎ولكني لم أنته بعد‎‏

66
00:04:19,926 --> 00:04:22,429
‏‎."‎طابيثا‎" ‏جراحك بليغة جداً يا‎‏

67
00:04:22,512 --> 00:04:25,348
‏‏‎.‎فأنت تفقدين الكثير من الدم‎
‏‎.‎ويجب أن ترتاحي‎‏

68
00:04:25,890 --> 00:04:27,517
‏‎.‎أنا أشعر بتحسن كبير‎‏

69
00:04:28,268 --> 00:04:30,186
‏‎.‎وهذا يُشعرني بأني أساهم‎‏

70
00:04:30,270 --> 00:04:32,021
‏‎.‎رجاءً‎ ،‎ارتاحي‎‏

71
00:04:32,104 --> 00:04:33,189
‏‎.‎أنا أستمتع بالأمر‎‏

72
00:04:33,690 --> 00:04:35,275
‏‏لدي عمل بالخياطة‎‏

73
00:04:35,400 --> 00:04:39,529
‏‏‏وللرجال محادثاتهم الطويلة‎
‏‎.‎والمهمة جداً‎‏

74
00:04:46,953 --> 00:04:51,040
‏‏‏كانوا جميعاً واقفين‎
‏‎.‎ويحيون الكاهن الأعلى‎‏

75
00:04:51,123 --> 00:04:52,792
‏‎...‎أنا‎ ،‎وعندما استمتعت لكلامه‎‏

76
00:04:52,917 --> 00:04:55,712
‏‏‏ولكن لم يسعني‎ ،‎سامحوني‎
‏‎،‎سوى تخيل نفسي مكانه‎‏

77
00:04:55,795 --> 00:04:58,631
‏‏‏ولكني كنت أتحدث‎
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏عن‎‏

78
00:04:59,924 --> 00:05:01,718
‏‏‏أيمكنكم أن تتخيلوا كيف ليكون‎
‏‎؟‎الأمر بالنسبة لنا جميعاً‎‏

79
00:05:01,801 --> 00:05:05,221
‏‎.‎قول اسمه من دون خوف‎ ،‎تخيلوا‎‏

80
00:05:05,388 --> 00:05:07,890
‏‎.‎وأكثر من ذلك‎ ،‎أجل‎‏

81
00:05:07,974 --> 00:05:11,060
‏‏‏تخيلوا القدرة على التأثير‎
‏‎.‎على مجلس القضاء من الداخل‎‏

82
00:05:11,478 --> 00:05:14,731
‏‏‎،‎ولا للاختباء بعد الآن في الظلام‎
‏‎.‎ولا همس اسمه‎‏

83
00:05:15,940 --> 00:05:17,233
‏‎؟‎ماذا تقول‎‏

84
00:05:17,317 --> 00:05:20,820
‏‏‎"‎قيافا‎" ‏وهل تظن أن‎
‏‎؟‎سيمنحك كل هذا‎‏

85
00:05:20,945 --> 00:05:22,989
‏‏‎.‎أجل‎ -‏
‏‎؟‎وماذا يريد في المقابل‎ -‏‏

86
00:05:23,323 --> 00:05:25,116
‏‎.‎سنناقش أنا وأنت الأمر‎‏

87
00:05:25,241 --> 00:05:29,078
‏‏‎،‎ليس أنا‎
‏‎."‎يسوع‎" ‏ليس مع من قتل‎‏

88
00:05:31,247 --> 00:05:35,668
‏‏‏هذه فرصتنا‎ ،"‎بطرس‎"‏
‏‎."‎يسوع‎" ‏للمضي قدماً بكنيسة‎‏

89
00:05:35,752 --> 00:05:39,756
‏‏‏علي أن أبقيكم جميعاً بأمان‎ ،‎كلا‎
‏‎.‎وبعيداً عنه‎‏

90
00:05:39,839 --> 00:05:44,010
‏‏‎.‎لا نحتاج إلى الهيكل‎ -‏
‏‎.‎دعوني أكلمه على الأقل‎ -‏‏

91
00:05:44,093 --> 00:05:48,681
‏‏‎.‎سأضغط عليه‎ ،‎أنا لست مبتدئاً‎ -‏
‏‎!‎لن أنكر إلهنا مجدداً‎ -‏‏

92
00:06:04,531 --> 00:06:06,824
‏‎!‎توقفوا‎ ،‎ها هم الخنازير الرومانيون‎‏

93
00:06:11,538 --> 00:06:14,165
‏‎.‎تابعوا‎ .‎إنهم مجرد فتية‎‏

94
00:06:22,465 --> 00:06:24,133
‏‎!‎إخوتي‎‏

95
00:06:24,717 --> 00:06:26,302
‏‎.‎إخوتي‎‏

96
00:06:27,136 --> 00:06:31,641
‏‏‏أتيتم لأنكم تعرفون‎
‏‏نداء الرب لكم‎‏

97
00:06:32,183 --> 00:06:38,147
‏‎.‎للدفاع عن معبده ضد هذا الرجس‎‏

98
00:06:43,736 --> 00:06:46,739
‏‏سنُطلق العنان لموجة الحق‎‏

99
00:06:46,906 --> 00:06:50,910
‏‏التي ستطهر الهيكل من كهنته الفاسدين‎‏

100
00:06:51,035 --> 00:06:55,873
‏‏‏وتزيل آخر أثر للرومان‎
‏‎!‎من أراضينا‎‏

101
00:06:59,418 --> 00:07:02,379
‏‏الأسلحة‎ "‎أثيوبيا‎" ‏أعطتنا‎‏

102
00:07:02,672 --> 00:07:06,008
‏‎.‎والوسائل لصنعها بأنفسنا‎‏

103
00:07:06,092 --> 00:07:11,013
‏‏‏ولدينا الوسائل للقضاء‎
‏‎.‎على هذا الوباء الروماني‎‏

104
00:07:12,014 --> 00:07:15,768
‏‏‏ولكننا نحتاج إلى أيدي أناس ورعين‎
‏‎،‎لفعل ذلك‎‏

105
00:07:16,102 --> 00:07:17,437
‏‎.‎وهي أيديكم‎‏

106
00:07:17,520 --> 00:07:19,689
‏‎؟‎أأنتم معنا‎‏

107
00:07:27,530 --> 00:07:32,452
‏‏‏أرسل فأره‎ "‎قيافا‎" ‏أرى أن‎
‏‎.‎ليتجسس علينا‎‏

108
00:07:32,577 --> 00:07:35,955
‏‎.‎بل أُرسِلت لأحمل لكم رسالة‎ ،‎كلا‎‏

109
00:07:36,038 --> 00:07:39,917
‏‏‏الكاهن الأعلى يوجه لكم دعوة‎
‏‎.‎لمناقشة كيف نتعاون معاً‎‏

110
00:07:40,042 --> 00:07:42,462
‏‎.‎أبعدوه من هنا‎ ،‎كاذب‎‏

111
00:07:56,225 --> 00:07:58,811
‏‏‏أرغب في زيادة عدد الدوريات‎
‏‎."‎القدس‎" ‏في أرجاء‎‏

112
00:07:59,228 --> 00:08:01,438
‏‎.‎نشر الرجال عمل استفزازي‎‏

113
00:08:01,648 --> 00:08:05,902
‏‏‎.‎نحن قوة سيطرة وليس جيشاً‎
‏‎.‎ووجود رجال أكثر سيسهم بإخفاء هذه الحقيقة‎‏

114
00:08:05,985 --> 00:08:07,153
‏‎.‎حسناً‎‏

115
00:08:08,154 --> 00:08:10,072
‏‎.‎ضاعف عدد الدوريات‎‏

116
00:08:15,745 --> 00:08:16,788
‏‎.‎سنجتاز هذا الأمر‎‏

117
00:08:20,583 --> 00:08:22,084
‏‎.‎نفعل ذلك دوماً‎‏

118
00:08:26,839 --> 00:08:28,591
‏‎.‎هذه المدينة الفظيعة‎‏

119
00:08:30,342 --> 00:08:31,678
‏‎.‎انظري إلى حالك‎‏

120
00:08:32,094 --> 00:08:33,680
‏‎.‎لم تأكلي شيئاً‎‏

121
00:08:35,097 --> 00:08:37,433
‏‎.‎قلق القائد لا يفيد‎‏

122
00:08:37,684 --> 00:08:41,020
‏‏‎؟‎أهناك ما يمكنني فعله‎
‏‎.‎قوليه وسأقوم به‎‏

123
00:08:44,941 --> 00:08:46,526
‏‎.‎ربما هناك شيء ما‎‏

124
00:08:47,694 --> 00:08:52,156
‏‎.‎أطلق سراحها‎ ،"‎يونا‎" ‏المرأة الناصرية‎‏

125
00:08:52,782 --> 00:08:54,867
‏‎؟‎وما يهمك بهذه المرأة‎‏

126
00:08:55,785 --> 00:08:57,787
‏‎.‎إنه تعاطف فحسب‎‏

127
00:08:58,287 --> 00:09:01,999
‏‎."‎كلوديا‎" ‏التعاطف ينتج الضعف يا‎‏

128
00:09:03,375 --> 00:09:04,627
‏‎.‎ونحن لسنا ضعفاء‎‏

129
00:09:06,128 --> 00:09:07,714
‏‎...‎لا أرى كيف لإظهار قلقي‎‏

130
00:09:07,797 --> 00:09:12,134
‏‎.‎لست ضعيفة‎‏

131
00:09:14,345 --> 00:09:15,972
‏‎؟‎أتفهمينني‎‏

132
00:09:20,309 --> 00:09:21,728
‏‎.‎لقد أثرت غضبك‎‏

133
00:09:21,811 --> 00:09:24,897
‏‎.‎كلامك منطقي جداً‎ ،‎كلا‎‏

134
00:09:24,981 --> 00:09:28,484
‏‏‏ولكني كنت مقداماً جداً‎
‏‎.‎وأنت صلب جداً‎‏

135
00:09:28,568 --> 00:09:30,152
‏‎...‎قلقك لأجل سلامتنا‎‏

136
00:09:30,236 --> 00:09:34,574
‏‏‎،‎لم ترتكب الخطأ‎ ،‎أرجوك‎ ،"‎يعقوب‎"‏
‏‎.‎بل تحدثت أفضل مني‎‏

137
00:09:34,824 --> 00:09:38,494
‏‏‏أقصد أننا لم نكن لنأمل بقدوم شخص أفضل‎
‏‎.‎ليقاتل لأجل هدفنا‎‏

138
00:09:38,578 --> 00:09:41,748
‏‎.‎أريد إنهاء هذا الاضطهاد فحسب‎‏

139
00:09:42,248 --> 00:09:46,168
‏‏‏ولكن لا يمكنني أن أنسى‎
‏‎."‎يسوع‎"‎ما فعله ذلك الرجل بـ‎‏

140
00:09:50,089 --> 00:09:52,091
‏‎،‎على الصليب‎ "‎يسوع‎" ‏عندما كان‎‏

141
00:09:53,259 --> 00:09:55,762
‏‏عندما كان الألم كبيراً جداً‎‏

142
00:09:55,887 --> 00:09:58,598
‏‎،‎حيث كان جسده يتلوى ويهتز‎‏

143
00:09:59,348 --> 00:10:00,933
‏‎،‎صرخ قائلاً‎‏

144
00:10:01,058 --> 00:10:05,229
‏‏‎،‎اغفر لهم‎ ،‎يا أبتاه‎"‏
‏‎".‎لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون‎‏

145
00:10:07,523 --> 00:10:11,944
‏‏‎،‎إن طلب ذلك من الرب‎
‏‎.‎أيضاً‎ ،‎فهو يطلبه منا‎‏

146
00:10:13,946 --> 00:10:15,531
‏‎.‎بالطبع‎ ،‎أجل‎‏

147
00:10:23,122 --> 00:10:24,540
‏‎،‎سيكلم الكاهن الأعلى‎ "‎يعقوب‎"‏‏

148
00:10:24,624 --> 00:10:27,919
‏‏‏وسنجد نهاية للاضطهاد‎
‏‎.‎الذي نتعرض له‎‏

149
00:10:28,377 --> 00:10:29,461
‏‎.‎لنذهب معاً‎‏

150
00:10:29,545 --> 00:10:30,963
‏‎.‎حضوري لن يفيد‎ ،‎كلا‎‏

151
00:10:31,380 --> 00:10:33,633
‏‏‏أخبرني بالمصطلحات‎ ،‎إذن‎
‏‎.‎التي ستقبل بها‎‏

152
00:10:35,051 --> 00:10:36,969
‏‎،‎أنا أؤمن بحكمك‎‏

153
00:10:38,137 --> 00:10:39,430
‏‎.‎والرب سيرشدك‎‏

154
00:10:41,140 --> 00:10:42,391
‏‎."‎القدس‎" ‏ولكن يجب أن أغادر‎‏

155
00:10:44,393 --> 00:10:45,770
‏‎؟‎إلى أين تذهب‎‏

156
00:10:49,774 --> 00:10:50,775
‏‏إلى الخارج‎‏

157
00:10:51,984 --> 00:10:53,110
‏‎.‎لأنشر البشارة‎‏

158
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
‏‏‎،‎أيها الكاهن الأعلى‎
‏‎،‎يجب أن أذكرك بوعدك‎‏

159
00:11:07,499 --> 00:11:12,088
‏‏‏وضع نهاية للاضطهاد‎
‏‎."‎يسوع‎" ‏واعتقال من يتبعون‎‏

160
00:11:12,588 --> 00:11:14,673
‏‎.‎يجب أن يُوقف الأمر فوراً‎‏

161
00:11:14,757 --> 00:11:16,843
‏‎؟‎أتضع الشروط لي‎‏

162
00:11:22,598 --> 00:11:26,102
‏‎.‎سأنهي الأمر الآن‎ ،‎ممتاز‎‏

163
00:11:26,769 --> 00:11:27,937
‏‎.‎شكراً لك‎‏

164
00:11:28,104 --> 00:11:31,357
‏‏‏يجب أن يتبع ذلك‎ ،‎بالطبع‎
‏‎.‎نشرنا البشارة بحرية‎‏

165
00:11:32,274 --> 00:11:35,694
‏‎.‎هناك حدود لما هو مقبول‎‏

166
00:11:35,778 --> 00:11:37,613
‏‎.‎الرومانيون حَرفيون بكل شيء‎‏

167
00:11:37,696 --> 00:11:41,200
‏‎.‎يعتبرون أي ذكر علني للملوك فتنة‎‏

168
00:11:41,367 --> 00:11:44,453
‏‏‏هو ملك‎ "‎يسوع‎" ‏فبقول إن‎
‏‎.‎يُعرض الهيكل للخطر‎‏

169
00:11:44,536 --> 00:11:45,830
‏‎.‎علينا أن نكون حذرين‎ ،‎إذن‎‏

170
00:11:45,955 --> 00:11:48,875
‏‎.‎وستمتنع عن القول إنه المسيح المخلّص‎‏

171
00:11:49,291 --> 00:11:50,542
‏‎.‎ولكنها الحقيقة‎‏

172
00:11:50,626 --> 00:11:52,544
‏‎،‎حقيقتك ستهين الكثيرين‎‏

173
00:11:53,545 --> 00:11:55,714
‏‎.‎وقد لا أستطيع حمايتك‎‏

174
00:11:55,965 --> 00:12:01,512
‏‏‏نأمل أن نجلس في الهيكل‎
‏‎،‎ونحظى بالاحترام ولا نهين أحداً‎‏

175
00:12:02,847 --> 00:12:04,640
‏‎.‎ولكننا لن نخضع للرقابة‎‏

176
00:12:05,474 --> 00:12:06,725
‏‎.‎فهو المسيح المخلّص‎‏

177
00:12:06,809 --> 00:12:09,478
‏‏‎،‎لست خجلاً من طلباتك‎
‏‎؟‎ألست كذلك‎‏

178
00:12:09,812 --> 00:12:11,898
‏‎.‎إنه ابن الرب‎‏

179
00:12:12,356 --> 00:12:16,068
‏‎.‎قام من بين الأموات وسيعود‎‏

180
00:12:18,570 --> 00:12:21,908
‏‎.‎إن لم تقتنع بعكس ذلك‎‏

181
00:12:21,991 --> 00:12:23,075
‏‎.‎لن أقتنع بعكس ذلك‎‏

182
00:12:23,492 --> 00:12:25,161
‏‎.‎فليكن ذلك إذن‎‏

183
00:12:25,244 --> 00:12:28,747
‏‏‏أرجو أن تتذكر كرمي‎
‏‎.‎في الأيام القادمة‎‏

184
00:12:57,609 --> 00:12:59,946
‏‏‎.‎نجحنا‎ -‏
‏‎؟‎أمسموح لنا العودة‎ -‏‏

185
00:13:00,362 --> 00:13:01,530
‏‎.‎أجل‎‏

186
00:13:06,077 --> 00:13:07,411
‏‎.‎هيا‎‏

187
00:13:08,871 --> 00:13:13,792
‏‎.‎شكراً لكم‎ ،‎تصدقوا للفقراء‎‏

188
00:13:17,213 --> 00:13:19,298
‏‎.‎النجدة‎ ،"‎طابيثا‎"‏‏

189
00:13:22,093 --> 00:13:23,219
‏‎.‎علينا إعادتها للمنزل‎‏

190
00:13:23,302 --> 00:13:26,305
‏‏‎."‎مريم‎" ‏أنا آسفة يا‎
‏‎.‎كان علي أن أنصت لكلامك‎‏

191
00:13:26,388 --> 00:13:28,557
‏‎.‎أنا معك‎ ،‎لا تقلقي‎‏

192
00:13:29,141 --> 00:13:33,312
‏‏‏خذيني إلى منزلي‎ ،"‎مريم‎"‏
‏‎.‎وإلى عائلتي‎‏

193
00:13:34,271 --> 00:13:35,564
‏‎."‎يافا‎" ‏إلى‎‏

194
00:13:36,065 --> 00:13:38,901
‏‏‏أريد أن أراهم مجدداً‎ ،‎أرجوك‎
‏‎.‎قبل أن أموت‎‏

195
00:13:40,236 --> 00:13:41,904
‏‏‏لست متأكدة من أنك ستستطيعين‎
‏‎.‎الوصول إلى هناك‎‏

196
00:13:41,988 --> 00:13:42,989
‏‎.‎علينا ذلك‎‏

197
00:13:43,072 --> 00:13:44,991
‏‎.‎سأساعدك بأخذها‎ ،‎فلنُسرع إذن‎‏

198
00:13:45,074 --> 00:13:48,244
‏‎.‎فهو خطأي‎ ،‎أنا عليّ ذلك‎ ،‎كلا‎‏

199
00:13:48,995 --> 00:13:51,998
‏‎."‎يونا‎" ‏بسببي سيعدمون‎‏

200
00:13:52,831 --> 00:13:54,833
‏‎.‎أيضاً‎ "‎طابيثا‎" ‏لا يمكنني أن أخسر‎‏

201
00:14:02,174 --> 00:14:03,342
‏‎.‎سيدي الحارس‎‏

202
00:14:17,023 --> 00:14:19,942
‏‎؟"‎يونا‎" ‏هل الأمر سيئ جداً يا‎‏

203
00:14:20,776 --> 00:14:22,194
‏‎.‎إنها إرادة الرب‎‏

204
00:14:23,445 --> 00:14:25,156
‏‎.‎أنا أثق به‎‏

205
00:14:27,867 --> 00:14:32,872
‏‏‏يجب أن تأكلي‎ ...‎أنا‎ ،‎أرجوك‎
‏‎.‎لتحافظي على قوتك‎‏

206
00:14:33,622 --> 00:14:34,957
‏‎.‎شكراً لك‎‏

207
00:14:42,381 --> 00:14:45,717
‏‎؟‎هل قرر زوجك متى سيتم الأمر‎‏

208
00:14:49,221 --> 00:14:51,974
‏‎.‎إنه لا يقرر كل شيء‎‏

209
00:15:03,986 --> 00:15:05,154
‏‎.‎توقفي مكانك‎‏

210
00:15:09,491 --> 00:15:10,576
‏‎.‎الخنازير الرومانيون‎‏

211
00:15:11,327 --> 00:15:15,164
‏‏‏كما أنهم يبحثون‎ ،‎اهدئي‎
‏‎.‎في العربات الخاطئة‎‏

212
00:15:15,414 --> 00:15:17,083
‏‎؟‎ألاحظت كيف زادوا عددهم‎‏

213
00:15:17,749 --> 00:15:20,836
‏‏‎،‎هذا أمر طبيعي‎
‏‎.‎فهم يشعرون بالتهديد‎‏

214
00:15:21,545 --> 00:15:22,754
‏‎.‎اجلسي‎‏

215
00:15:28,510 --> 00:15:29,929
‏‎؟‎ماذا تريدين‎‏

216
00:15:31,180 --> 00:15:32,389
‏‎."‎لاوي‎" ‏أرسلني‎‏

217
00:15:34,016 --> 00:15:36,018
‏‎...‎إنه قلق أنك كثيراً‎‏

218
00:15:36,768 --> 00:15:37,769
‏‎.‎على مرأى الجميع‎‏

219
00:15:38,270 --> 00:15:39,355
‏‎؟‎لماذا‎‏

220
00:15:41,023 --> 00:15:42,024
‏‎؟‎ألست أبدو كأهل المنطقة‎‏

221
00:15:46,195 --> 00:15:48,780
‏‏‏ليس هناك داعٍ‎ ،‎مع ذلك‎
‏‎،‎لجلب الانتباه لنفسك‎‏

222
00:15:48,905 --> 00:15:50,532
‏‎.‎لاسيما هنا‎‏

223
00:15:50,616 --> 00:15:52,368
‏‎.‎دعيني أفسر لك أمراً ما‎‏

224
00:15:53,119 --> 00:15:55,955
‏‏‏أنا زائر صاحب مقام رفيع‎
‏‎.‎وطبيعي أن أظهر أمام الناس‎‏

225
00:15:57,248 --> 00:16:00,126
‏‏‎،‎ليس لدي ما أخفيه‎
‏‎،‎ليست لدي أجندة مخفية‎‏

226
00:16:00,251 --> 00:16:03,795
‏‏‎،‎ولكن حالما أختفي عن الأنظار‎
‏‎.‎سألفت النظر لنفسي‎‏

227
00:16:04,046 --> 00:16:05,797
‏‎.‎سيبدؤون بطرح التساؤلات‎‏

228
00:16:06,590 --> 00:16:10,802
‏‏‏وعندما أكون أمام الناس‎
‏‎.‎لن يمسني أحد‎‏

229
00:16:14,556 --> 00:16:18,935
‏‎.‎لنفكر بمسؤولياتك‎ ،‎الآن‎‏

230
00:16:20,980 --> 00:16:24,984
‏‏‏جاسوس الهيكل‎
‏‎.‎قد يجعل حياتي غير مريحة‎‏

231
00:16:25,234 --> 00:16:29,238
‏‏‏هل تعدينني‎
‏‎؟‎أنه لن يسبب مشكلة لي‎‏

232
00:16:57,516 --> 00:17:00,477
‏‎؟‎لأجل الطيور الجارحة‎ ،‎هنا‎‏

233
00:17:01,437 --> 00:17:02,979
‏‎.‎دعني أصلي لربي‎ ،‎إذن‎‏

234
00:17:09,153 --> 00:17:14,450
‏‏‎".‎الرب إلهنا‎ ،"‎إسرائيل‎" ‏اسمع يا‎" -‏
‏‎!‎كفى‎ -‏‏

235
00:17:14,533 --> 00:17:16,827
‏‏‏مبارك اسم مجده إلى الدهر‎"‏
‏‎".‎ولتمتلئ الأرض كلها من مجده‎‏

236
00:17:16,952 --> 00:17:17,994
‏‎!‎كفى‎ ،‎قلت‎‏

237
00:17:18,204 --> 00:17:20,289
‏‎".‎تحب الرب إلهك من كل قلبك‎"‏‏

238
00:17:37,389 --> 00:17:38,474
‏‎!‎أيها الكاهن الأعلى‎‏

239
00:17:44,146 --> 00:17:45,481
‏‎.‎استدعي طبيبي‎‏

240
00:17:47,483 --> 00:17:49,401
‏‎.‎لا بأس‎ ،‎اجلس‎‏

241
00:17:50,026 --> 00:17:51,903
‏‎.‎الأمور أسوأ أكثر مما توقعنا‎‏

242
00:17:55,991 --> 00:17:57,159
‏‎؟‎هل سينجو‎‏

243
00:17:59,578 --> 00:18:02,498
‏‏‎؟‎وهل هو متأكد مما رآه‎
‏‎؟‎أسلحة أثيوبية‎‏

244
00:18:03,499 --> 00:18:06,585
‏‏‎،‎المتعصبون لديهم الإرادة‎
‏‎.‎والآن لديهم الوسائل‎‏

245
00:18:07,586 --> 00:18:09,338
‏‎.‎سيحولون الأزمة إلى حرب‎‏

246
00:18:09,671 --> 00:18:12,758
‏‏‎،‎علمت أنهم سيحاولون ذلك‎
‏‎.‎ولكني لم أظنهم سيستطيعون ذلك‎‏

247
00:18:13,592 --> 00:18:14,843
‏‎."‎بيلاطس‎" ‏علينا الذهاب إلى‎‏

248
00:18:15,844 --> 00:18:18,347
‏‎.‎ودعه يتدبر الأمر‎ ،‎ونخبره بخططهم‎‏

249
00:18:18,430 --> 00:18:21,683
‏‏‎،‎لا يمكننا ذلك‎
‏‎.‎سنوصم بأننا متعاونون‎‏

250
00:18:21,767 --> 00:18:23,727
‏‎.‎إننا كذلك في أعينهم‎‏

251
00:18:24,186 --> 00:18:26,522
‏‏‎،‎يريد المتعصبون قتلنا‎
‏‎؟‎ألا ترى ذلك‎‏

252
00:18:26,605 --> 00:18:27,939
‏‎.‎سأتحكم بهم‎ ،‎إذن‎‏

253
00:18:28,023 --> 00:18:31,568
‏‏‎،‎فات الأوان على ذلك‎
‏‎.‎فلقد أصبح لديهم أسلحة‎‏

254
00:18:31,777 --> 00:18:35,947
‏‏‎،‎ولن تنجح هذه الثورة أبداً‎
‏‎.‎ستسحقها ونحن معها‎ "‎روما‎"‏‏

255
00:18:36,407 --> 00:18:38,284
‏‎.‎وأنت تعرف ذلك‎‏

256
00:18:38,367 --> 00:18:42,954
‏‏‎"‎بيلاطس‎" ‏اذهب إلى‎
‏‎.‎وأنقذ المدينة من المذبحة الرومانية‎‏

257
00:18:43,038 --> 00:18:47,626
‏‏‏أتقترحين أن نفتح الأبواب‎
‏‎؟‎ونسمح بتدنيس الهيكل‎‏

258
00:18:48,294 --> 00:18:50,962
‏‏‏سيترك الرب الهيكل‎
‏‎،‎أجل‎ ،‎لبعض الوقت‎‏

259
00:18:53,257 --> 00:18:55,384
‏‎،‎ونحن سنعاني في غيابه‎‏

260
00:18:56,302 --> 00:18:59,888
‏‏‎،‎ولكنه سيسمع دعواتنا‎
‏‎،‎وفي الوقت المناسب‎‏

261
00:19:00,889 --> 00:19:04,268
‏‎.‎سيتم تطهير الهيكل وسيعود الرب‎‏

262
00:19:04,810 --> 00:19:07,229
‏‎.‎إطلاقاً‎ ،‎كلا‎‏

263
00:19:08,272 --> 00:19:09,315
‏‎!‎إطلاقاً‎‏

264
00:19:09,981 --> 00:19:14,820
‏‏‏أرفض أن أكون الكاهن الأعلى‎
‏‎.‎الذي سمح للرب بالتخلي عنا‎‏

265
00:19:15,737 --> 00:19:16,988
‏‎!‎إطلاقاً‎‏

266
00:19:39,845 --> 00:19:45,351
‏‏‎،‎غير مؤكد‎ "‎اليهودية‎" ‏مستقبل‎
‏‎.‎ولكني أحمل إليكم رسالة الرب‎‏

267
00:19:45,684 --> 00:19:51,315
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏سنجد الخلاص باسم‎‏

268
00:19:52,524 --> 00:19:53,692
‏‎."‎فيلبس‎"‏‏

269
00:19:54,193 --> 00:19:55,194
‏‎."‎فيلبس‎"‏‏

270
00:19:56,862 --> 00:19:57,988
‏‎؟‎ماذا جاء بك إلى هنا‎‏

271
00:19:58,280 --> 00:20:00,031
‏‎."‎القدس‎" ‏ظننت أنك في‎‏

272
00:20:00,449 --> 00:20:03,202
‏‎.‎أتيت لأكون برفقتكم جميعاً‎‏

273
00:20:04,703 --> 00:20:06,538
‏‎،‎كنت تبلي بلاءً حسناً‎‏

274
00:20:07,706 --> 00:20:09,625
‏‎."‎السامرة‎" ‏بعملك في‎‏

275
00:20:10,334 --> 00:20:13,128
‏‎."‎يسوع‎" ‏جاء المزيد إلى‎‏

276
00:20:13,212 --> 00:20:15,297
‏‎؟"‎القدس‎" ‏ولكن كيف يمكنني تجاهل‎‏

277
00:20:16,340 --> 00:20:19,551
‏‎.‎مركز كل شيء‎ ،‎إنها ديارنا‎‏

278
00:20:19,635 --> 00:20:25,641
‏‏‏بنشر رسالته‎ "‎يسوع‎" ‏أخبرنا‎
‏‎.‎إلى أقاصي الأرض‎‏

279
00:20:26,392 --> 00:20:28,644
‏‎.‎عملك مهم جداً‎‏

280
00:20:29,728 --> 00:20:31,313
‏‎؟‎ماذا أفعل الآن‎‏

281
00:20:32,648 --> 00:20:34,024
‏‎،‎انطلق للجنوب‎‏

282
00:20:35,234 --> 00:20:38,237
‏‏‏إلى الطريق الصحراوي الذي يقود‎
‏‎."‎غزة‎" ‏إلى‎ "‎القدس‎" ‏من‎‏

283
00:20:44,326 --> 00:20:47,746
‏‏‎.‎علينا الانطلاق الآن‎ -‏
‏‎؟‎إلى أين‎ -‏‏

284
00:20:48,664 --> 00:20:50,206
‏‎."‎غزة‎" ‏إلى طريق‎‏

285
00:20:50,999 --> 00:20:52,251
‏‎؟‎عمّ تتحدث‎‏

286
00:20:55,003 --> 00:20:56,922
‏‎.‎أنت لم ترَ الملاك‎‏

287
00:21:02,177 --> 00:21:04,930
‏‎،‎افعل ما أمر به الملاك‎ ،‎هيا‎‏

288
00:21:06,432 --> 00:21:09,518
‏‎."‎يافا‎" ‏وأنا سأنطلق إلى‎‏

289
00:21:14,273 --> 00:21:17,276
‏‎"(‎يافا‎)"‏‏

290
00:21:22,781 --> 00:21:24,199
‏‏‏أنت في المنزل الآن‎
‏‎."‎طابيثا‎" ‏يا‎‏

291
00:21:26,201 --> 00:21:27,786
‏‎.‎لست مستعدة لأموت‎‏

292
00:21:30,539 --> 00:21:32,291
‏‎.‎ابنتي‎‏

293
00:21:32,374 --> 00:21:33,459
‏‎.‎أمي‎‏

294
00:21:33,542 --> 00:21:36,545
‏‎.‎إنها مصابة في ظهرها‎‏

295
00:21:42,301 --> 00:21:43,635
‏‎."‎بيلاطس‎" ‏يجب أن أكلم‎‏

296
00:21:45,971 --> 00:21:47,138
‏‎؟‎ولمَ ذلك‎‏

297
00:21:48,139 --> 00:21:49,808
‏‎.‎طلبتم مني المساعدة‎‏

298
00:21:50,392 --> 00:21:52,811
‏‎.‎أحمل معلومات ستمنع وقوع مذبحة‎‏

299
00:21:53,729 --> 00:21:54,980
‏‎؟‎ولمَ السرية‎‏

300
00:21:57,816 --> 00:21:59,067
‏‎...‎إن أردتم مساعدتي‎‏

301
00:22:01,653 --> 00:22:04,072
‏‎،‎لأن علي أن أخون من أكره‎‏

302
00:22:07,326 --> 00:22:09,077
‏‎.‎ومن أحب‎‏

303
00:22:13,915 --> 00:22:16,167
‏‏‏أظن أن عليك أن تسمع‎
‏‎.‎ما تريد قوله‎‏

304
00:22:28,263 --> 00:22:31,182
‏‎."‎أثيوبيا‎" ‏شكل المتعصبون حلفاً مع‎‏

305
00:22:32,768 --> 00:22:38,106
‏‏‏إنهم مسلحون‎
‏‎.‎كحافز‎ "‎كاليغيولا‎" ‏ويستغلون تمثال‎‏

306
00:22:38,940 --> 00:22:42,694
‏‏يخططون لشن ثورة كبيرة‎‏

307
00:22:44,821 --> 00:22:46,615
‏‎."‎روما‎" ‏ضد‎‏

308
00:22:54,623 --> 00:22:55,707
‏‎.‎افسحوا المجال‎‏

309
00:22:55,832 --> 00:22:57,125
‏‏‎!‎تحركوا‎ -‏
‏‎!‎توقفوا جانباً‎ -‏‏

310
00:22:59,461 --> 00:23:00,962
‏‎.‎تفقد السلالم‎ ،‎أنت‎‏

311
00:23:01,046 --> 00:23:02,464
‏‎!‎بسرعة‎ ،‎لقد تعرضنا للخيانة‎‏

312
00:23:03,214 --> 00:23:05,551
‏‏‎،‎انسَ أمر الأسلحة الأثيوبية‎
‏‎.‎فما تزال لدينا أسلحتنا‎‏

313
00:23:07,469 --> 00:23:08,470
‏‎.‎افتحوا الباب‎‏

314
00:23:12,307 --> 00:23:13,475
‏‎.‎تفقدوا السقف‎‏

315
00:23:14,976 --> 00:23:16,812
‏‎.‎تفقدوا ذلك المكان‎ ،‎لقد أضعناهما‎‏

316
00:23:21,983 --> 00:23:23,068
‏‎.‎توقفوا‎‏

317
00:23:25,821 --> 00:23:26,905
‏‎.‎تعال معي‎‏

318
00:23:27,072 --> 00:23:30,534
‏‎؟‎ما هذا الهراء‎ ؟‎لماذا‎‏

319
00:23:51,346 --> 00:23:54,057
‏‎.‎أنا أمين خزينة ملكتي‎‏

320
00:23:54,432 --> 00:23:57,185
‏‏‏وأي أذى أتعرض له‎
‏‎.‎قد يعني الحرب‎‏

321
00:24:03,692 --> 00:24:07,779
‏‎.‎استيراد الأسلحة عمل حربي‎‏

322
00:24:09,364 --> 00:24:10,406
‏‎.‎هذا ممكن‎‏

323
00:24:11,950 --> 00:24:15,704
‏‏‏ولكنك لست في مكانة تسمح لك‎
‏‎."‎أثيوبيا‎" ‏لتستفز‎‏

324
00:24:16,454 --> 00:24:18,874
‏‎.‎ليس لديك أي اعتبار لكلامك‎‏

325
00:24:18,957 --> 00:24:22,628
‏‏أريد تذكيرك أن إمبراطورك الجديد‎‏

326
00:24:22,753 --> 00:24:25,296
‏‏‏لا يبدو عليه‎
‏‎.‎أنه يحفل لأمر هذه المنطقة‎‏

327
00:24:25,589 --> 00:24:28,967
‏‎.‎أنتم هنا وحدكم‎‏

328
00:24:40,145 --> 00:24:44,315
‏‏‎،‎أتخاطر ملكتك بالهجوم على الإمبراطورية‎
‏‎؟‎أليست كذلك‎‏

329
00:24:44,775 --> 00:24:46,735
‏‎.‎ستسرها الفرصة لذلك‎‏

330
00:24:46,818 --> 00:24:48,820
‏‎.‎لا أظنها كذلك‎‏

331
00:24:49,070 --> 00:24:52,157
‏‏‎،‎لا أظنها تعرف عن هذا‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

332
00:24:52,616 --> 00:24:54,325
‏‎.‎لقد تجاوزت الحدود‎‏

333
00:24:54,910 --> 00:24:57,663
‏‎.‎إنها تثق بي على نحو مطلق‎‏

334
00:24:57,913 --> 00:25:01,332
‏‏‏لذا فخيبة أملها بك‎
‏‎.‎ستكون أكبر بكثير‎‏

335
00:25:02,167 --> 00:25:03,251
‏‎.‎أحضروا أغراضه‎‏

336
00:25:06,588 --> 00:25:10,676
‏‎،‎الدبلوماسية تمنعني فعلاً من قتلك‎‏

337
00:25:11,259 --> 00:25:13,011
‏‎.‎ولكن يجب أن أراسل ملكتك‎‏

338
00:25:13,595 --> 00:25:18,183
‏‏‏فأنا أتخيل أنك لن تستطيع‎
‏‎.‎مجدداً‎ "‎أثيوبيا‎" ‏العودة إلى‎‏

339
00:25:20,936 --> 00:25:24,856
‏‎.‎وبعدما تخليت عن الكثير لأجلها‎‏

340
00:25:27,442 --> 00:25:32,698
‏‏‏يجب أن يظل رجالك هنا‎
‏‎.‎كعبيد لأولياء أمورهم‎‏

341
00:25:36,367 --> 00:25:37,535
‏‎.‎خذها‎‏

342
00:25:48,714 --> 00:25:49,798
‏‎؟‎ما هذا‎‏

343
00:25:50,381 --> 00:25:53,218
‏‎."‎قيافا‎" ‏إنها هدية من الكاهن الأعلى‎‏

344
00:25:54,385 --> 00:25:58,389
‏‎.‎يمكنك الاحتفاظ بها كتذكار لحمقك‎‏

345
00:26:02,894 --> 00:26:07,899
‏‎.‎اطردوا هذا المخلوق من مدينتي‎‏

346
00:26:41,432 --> 00:26:44,227
‏‏‏هذه الأيام التي تختبر إيماننا‎
‏‎،‎إلى الحد الأقصى‎‏

347
00:26:45,436 --> 00:26:50,776
‏‏‏حيث نشعر خلالها بالظلم والإهانة‎
‏‎.‎تدخل في قلوبنا‎‏

348
00:26:52,694 --> 00:26:55,363
‏‎.‎الرومان يملؤون شوارعنا بالجنود‎‏

349
00:27:00,869 --> 00:27:05,957
‏‏‎،‎ما تزال لدينا أسلحة‎
‏‎.‎أنت قلت هذا‎ ،‎وما يزال الرب يدعمنا‎‏

350
00:27:06,041 --> 00:27:11,129
‏‏‎.‎قضيتنا عادلة‎ ،‎أنت محقة‎ ،‎أجل‎
‏‎.‎ولكني لن أنسى هذا‎‏

351
00:27:11,462 --> 00:27:14,215
‏‎،‎الرومان يهددون معبدنا‎‏

352
00:27:14,299 --> 00:27:17,385
‏‎،‎ويلقون بظلال الخوف على مدينتنا‎‏

353
00:27:18,929 --> 00:27:23,558
‏‏ولكننا سنجد النور والخلاص‎‏

354
00:27:23,641 --> 00:27:26,394
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏باسم‎‏

355
00:27:29,815 --> 00:27:34,402
‏‏‎،‎كلام رائع‎
‏‎.‎ولكن الكلام لن يحمي الهيكل‎‏

356
00:27:34,485 --> 00:27:36,738
‏‎.‎أنا مخلص للقضية‎ ،‎أخبرتك‎‏

357
00:27:36,905 --> 00:27:38,323
‏‏وعندما يتهمنا الرومان‎‏

358
00:27:38,448 --> 00:27:41,827
‏‎؟‎والسيف في يدك‎ ،‎أستظل موالياً‎‏

359
00:27:44,662 --> 00:27:46,998
‏‎.‎لأجل السلام المستدام في المنطقة‎‏

360
00:27:48,333 --> 00:27:49,667
‏‎؟‎ماذا تفعل‎‏

361
00:27:52,253 --> 00:27:55,506
‏‏أنا أكتب ملاحظة صغيرة وممتعة‎‏

362
00:27:55,590 --> 00:27:58,927
‏‏‎،‎لصديقتنا العزيزة‎
‏‎.‎العظيمة‎ "‎أثيوبيا‎" ‏ملكة‎‏

363
00:28:00,011 --> 00:28:02,680
‏‎."‎كلوديا‎" ‏أبليت حسناً اليوم يا‎‏

364
00:28:03,139 --> 00:28:04,182
‏‎.‎شكراً‎‏

365
00:28:05,600 --> 00:28:08,937
‏‎،‎ومعلوماتها‎ ،‎إليك‎ "‎ليئة‎" ‏بإحضار‎‏

366
00:28:09,687 --> 00:28:13,775
‏‎،‎كنت أتساءل ربما كجميل ودي‎‏

367
00:28:13,859 --> 00:28:16,194
‏‏‏أنك تفكر بإطلاق سراح‎
‏‎.‎المرأة الناصرية‎‏

368
00:28:17,362 --> 00:28:21,366
‏‎.‎هذا التمرد ما يزال نشطاً‎ ،‎أولاً‎‏

369
00:28:22,158 --> 00:28:23,534
‏‎،‎وثانياً‎‏

370
00:28:23,952 --> 00:28:27,705
‏‏‏أحضرت معلومات لي‎
‏‎،‎وبطبيعة الحال‎‏

371
00:28:27,789 --> 00:28:31,542
‏‏‎.‎وهذا واجبك‎ ،‎لأنك زوجتي‎ -‏
‏‎...‎ولكن ذلك‎ -‏‏

372
00:28:31,626 --> 00:28:36,047
‏‏‏أكره أن أفكر‎
‏‏إلي‎ "‎ليئة‎" ‏أنك أحضرت‎‏

373
00:28:36,131 --> 00:28:38,884
‏‎.‎فقط لأنك ظننت أنك قد تستغلين الفرصة‎‏

374
00:28:39,009 --> 00:28:41,803
‏‎.‎فعلت الصواب لمنع الحرب‎‏

375
00:28:42,721 --> 00:28:47,517
‏‏‏وأنت لديك مهمة بصفتك زوجي‎
‏‎.‎أن تسمع نصحي‎‏

376
00:28:47,976 --> 00:28:50,395
‏‎.‎سيتم إعدامها‎ ،"‎كلوديا‎"‏‏

377
00:28:51,062 --> 00:28:53,815
‏‎.‎وتلك نهاية الأمر‎ ،‎يجب أن تُعدم‎‏

378
00:28:56,567 --> 00:28:58,069
‏‎.‎اقرأها على مسامعي‎‏

379
00:29:17,088 --> 00:29:21,259
‏‏‎،‎رافقيني‎ ،"‎يونا‎"‏
‏‎.‎حان وقت للرحيل‎‏

380
00:29:21,676 --> 00:29:23,594
‏‏‎؟‎ماذا تفعلين‎ -‏
‏‎.‎تعالي‎ -‏‏

381
00:29:36,441 --> 00:29:37,733
‏‎.‎افتحوا الباب‎‏

382
00:29:39,610 --> 00:29:41,112
‏‏‎،‎أنتم تعرفون من أكون‎
‏‎؟‎أليس كذلك‎‏

383
00:29:41,905 --> 00:29:43,531
‏‎.‎افتحوا الباب‎‏

384
00:29:44,032 --> 00:29:47,786
‏‏‏وإن لم تفتحوا الباب‎
‏‎.‎فعليكم أن تشرحوا السبب لزوجي‎‏

385
00:30:24,155 --> 00:30:26,825
‏‎.‎اهتمامك بهذه المرأة غير طبيعي‎‏

386
00:30:27,158 --> 00:30:28,451
‏‎؟‎ماذا فعلت لك‎‏

387
00:30:28,827 --> 00:30:29,995
‏‎.‎لم تفعل شيئاً‎‏

388
00:30:31,746 --> 00:30:34,665
‏‏‏إنها تقضي على الآخرين‎
‏‎.‎وتجعلهم يغيرون آرائهم‎‏

389
00:30:35,166 --> 00:30:37,085
‏‎،‎لقد لعبت بعقل الخياطة الصغيرة‎‏

390
00:30:37,168 --> 00:30:38,586
‏‎.‎وها هي تفعل المثل بك الآن‎‏

391
00:30:39,087 --> 00:30:40,171
‏‎.‎كلا‎‏

392
00:30:41,131 --> 00:30:43,967
‏‏‏أنا أعتقد أنه من الخطأ‎
‏‎.‎أن عليها أن تعاني‎‏

393
00:30:44,425 --> 00:30:48,930
‏‎.‎وأنت ستخونينني لأجل غريبة‎‏

394
00:30:49,848 --> 00:30:51,766
‏‎؟‎أي سحر ألقته عليك‎‏

395
00:30:52,267 --> 00:30:55,603
‏‎؟‎لمَ تريدين أن تُخزيني بهروبها‎‏

396
00:30:58,356 --> 00:30:59,774
‏‎...‎حسناً‎‏

397
00:31:00,775 --> 00:31:02,693
‏‎.‎يجب أن تحظي بما تطلبين‎‏

398
00:31:02,818 --> 00:31:07,448
‏‎...‎ربما تختارين إطلاق سراحها الآن‎‏

399
00:31:10,701 --> 00:31:12,037
‏‎...‎إما بالخنق‎‏

400
00:31:13,371 --> 00:31:15,206
‏‎.‎أو تتركينها تذهب للصلب‎‏

401
00:31:19,294 --> 00:31:22,338
‏‏‎،‎انظري إليها‎
‏‎.‎إنها بنصف الطريق إلى هناك‎‏

402
00:31:22,672 --> 00:31:25,675
‏‎.‎والأمر يتطلب القليل من الضغط‎‏

403
00:31:28,386 --> 00:31:30,138
‏‎.‎أنت وحش‎‏

404
00:31:30,638 --> 00:31:33,808
‏‎.‎تظنين أنك تحاولين إنقاذها مني‎‏

405
00:31:36,061 --> 00:31:37,562
‏‎.‎ولكني أحاول إنقاذك‎‏

406
00:31:39,480 --> 00:31:41,566
‏‎.‎لا ترغمني على اتخاذ القرار‎‏

407
00:31:43,651 --> 00:31:44,986
‏‎.‎أنا سأختار‎‏

408
00:31:56,247 --> 00:31:57,999
‏‎.‎ممتاز‎‏

409
00:31:59,542 --> 00:32:00,919
‏‎."‎كورنيليوس‎"‏‏

410
00:32:12,680 --> 00:32:16,434
‏‎."‎المسيح‎" ‏أنا أسامحك باسم‎‏

411
00:32:20,521 --> 00:32:22,440
‏‎.‎فلينتهِ الأمر هنا‎‏

412
00:32:24,775 --> 00:32:26,236
‏‎؟‎أتفهمين‎‏

413
00:32:28,947 --> 00:32:30,281
‏‎.‎استعدوا لذلك‎‏

414
00:32:33,868 --> 00:32:34,953
‏‎.‎ابدؤوا‎‏

415
00:34:08,379 --> 00:34:11,132
‏‎"‎كشاة تساق إلى الذبح‎"‏‏

416
00:34:12,050 --> 00:34:16,554
‏‏‏وكنعجة صامتة أمام جازّيها‎"‏
‏‎".‎فلم يفتح فاه‎‏

417
00:34:16,971 --> 00:34:20,641
‏‎"‎وفي اتضاعه انتزع حكمه‎"‏‏

418
00:34:20,725 --> 00:34:22,518
‏‎"؟‎وجيله من يخبر به‎"‏‏

419
00:34:23,186 --> 00:34:26,189
‏‎".‎لأن حياته تُنتزع من الأرض‎"‏‏

420
00:34:30,985 --> 00:34:33,529
‏‏‏يبدو أنك مررت بوقت عصيب‎
‏‎.‎يا صديقي‎‏

421
00:34:33,904 --> 00:34:35,030
‏‎.‎فعلاً‎‏

422
00:34:36,074 --> 00:34:37,908
‏‎.‎وهو عصيب جداً‎‏

423
00:34:38,076 --> 00:34:39,244
‏‎؟‎أتحتاج إلى المساعدة‎‏

424
00:34:39,994 --> 00:34:42,080
‏‏‏أنا أصلحت بضع عربات‎
‏‎.‎فيما مضى‎‏

425
00:34:43,998 --> 00:34:45,416
‏‎.‎تفضل‎ ،‎شكراً لك‎‏

426
00:34:49,754 --> 00:34:53,383
‏‏‏الفقرة التي كنت تقرأها الآن‎
‏‎..."‎أشعيا‎" ‏من سفر‎‏

427
00:34:58,388 --> 00:34:59,889
‏‎؟‎أتشعرك بالراحة‎‏

428
00:35:00,681 --> 00:35:05,060
‏‏‎،‎تمنيت لو أنها تفعل ذلك‎
‏‎.‎ولكني أعاني في فهمها‎‏

429
00:35:06,604 --> 00:35:09,690
‏‏‏هل يتحدث الرسول عن نفسه‎
‏‎؟‎أم عن شخص آخر‎‏

430
00:35:10,941 --> 00:35:16,864
‏‏‏إنه يتحدث عن رجل‎
‏‎.‎واجه معاناة وإهانة كبيرتين‎‏

431
00:35:17,365 --> 00:35:18,908
‏‎...‎رجل علمنا أن‎‏

432
00:35:20,201 --> 00:35:25,415
‏‏‎،‎أنه في الإيمان‎
‏‎.‎سنجد الخلاص به‎‏

433
00:35:26,957 --> 00:35:28,209
‏‎؟‎من هو هذا الرجل‎‏

434
00:35:28,626 --> 00:35:30,378
‏‎."‎يسوع المسيح‎" ‏إنه‎‏

435
00:35:31,462 --> 00:35:33,047
‏‎.‎ابن الرب‎‏

436
00:35:52,150 --> 00:35:53,234
‏‎.‎أنا آسفة‎‏

437
00:35:54,277 --> 00:35:55,653
‏‎.‎أنا آسفة جداً‎‏

438
00:36:15,256 --> 00:36:17,175
‏‎.‎مياه في الصحراء‎ ،‎انظر‎‏

439
00:36:17,300 --> 00:36:19,009
‏‏‏لا أحد يمنعني الآن‎
‏‏من أن أعمّد‎‏

440
00:36:19,134 --> 00:36:21,762
‏‎.‎لأقاصي العالم‎ "‎يسوع‎" ‏وآخذ بكلام‎‏

441
00:36:22,263 --> 00:36:23,848
‏‎؟‎هل أنت نادم على ذنوبك‎‏

442
00:36:24,515 --> 00:36:26,184
‏‎.‎أجل‎‏

443
00:36:27,602 --> 00:36:29,354
‏‎.‎أهملت الرب فيما مضى‎‏

444
00:36:30,104 --> 00:36:32,648
‏‎.‎لقد كنت متفاخراً ومغروراً‎‏

445
00:36:33,441 --> 00:36:36,694
‏‎.‎كنت سفيراً للعنف والضغينة‎‏

446
00:36:38,446 --> 00:36:39,614
‏‎.‎كان ذلك فيما مضى‎‏

447
00:36:40,698 --> 00:36:44,034
‏‏‏وما يهم هو من تختار‎
‏‎.‎أن تكون عليه الآن‎‏

448
00:36:46,287 --> 00:36:47,372
‏‎؟‎أأنت مستعد‎‏

449
00:36:54,128 --> 00:36:57,340
‏‏‎"‎يسوع المسيح‎"‎أتؤمن بـ‎
‏‎،‎ابن الرب‎‏

450
00:36:58,173 --> 00:37:02,678
‏‏‏الذي مات وهو مصلوب‎
‏‎؟‎وقام مجدداً في اليوم الثالث‎‏

451
00:37:05,640 --> 00:37:06,724
‏‎.‎أجل‎‏

452
00:37:07,683 --> 00:37:12,647
‏‎،‎باسم الآب والابن والروح القدس‎‏

453
00:37:13,814 --> 00:37:15,316
‏‎.‎أنا أعمّدك‎‏

454
00:37:32,250 --> 00:37:33,709
‏‎.‎فالأمر حقيقي‎ ،‎إذن‎‏

455
00:37:38,256 --> 00:37:41,426
‏‏‏لأنه باب واسع ورحب الطريق‎"‏
‏‎"،‎الذي يؤدي إلى الهلاك‎‏

456
00:37:41,509 --> 00:37:43,093
‏‎".‎وكثيرون هم الذين يدخلون منه‎"‏‏

457
00:37:44,845 --> 00:37:50,935
‏‏‏ما أضيق الباب وأكرب الطريق‎"‏
‏‎"،‎الذي يؤدي إلى الحياة‎‏

458
00:37:52,437 --> 00:37:55,230
‏‎".‎وقليلون هم الذين يجدونه‎"‏‏

459
00:38:09,537 --> 00:38:10,621
‏‎."‎مريم‎"‏‏

460
00:38:11,622 --> 00:38:13,916
‏‎.‎ألا أتركها تموت‎ "‎طابيثا‎" ‏وعدت‎‏

461
00:38:15,209 --> 00:38:17,127
‏‎.‎ظننت أن إيماني سيكون كافياً‎‏

462
00:38:17,962 --> 00:38:23,050
‏‏‏كانت لطيفة وسعيدة جداً‎
‏‎."‎يسوع‎" ‏أنها عثرت على‎‏

463
00:38:25,219 --> 00:38:27,888
‏‎.‎أنا مسؤولة عن موتها‎‏

464
00:38:27,972 --> 00:38:29,807
‏‎.‎أنت لست مسؤولة‎‏

465
00:38:30,475 --> 00:38:32,101
‏‎.‎إنها إرادة الرب‎‏

466
00:38:36,314 --> 00:38:37,398
‏‎.‎هلا تأتي وتراها‎‏

467
00:38:51,496 --> 00:38:52,788
‏‎.‎لا تخافي‎‏

468
00:38:53,247 --> 00:38:57,084
‏‏‎،"‎بطرس‎" ‏هذا‎
‏‎.‎الرجل الذي أخبرتك عنه‎‏

469
00:39:04,925 --> 00:39:07,595
‏‎؟"‎مريم‎" ‏بمَ أخبرتهم عني يا‎‏

470
00:39:08,429 --> 00:39:10,180
‏‎.‎أخبرتهم بالحقيقة‎‏

471
00:39:10,264 --> 00:39:12,350
‏‎؟‎ولمَ أحضرتني إلى هنا‎‏

472
00:39:12,683 --> 00:39:17,146
‏‎.‎لأني أعتقد أنك تستطيعين مساعدتها‎‏

473
00:40:14,662 --> 00:40:15,996
‏‎!‎أجل‎‏

474
00:40:33,514 --> 00:40:34,682
‏‎."‎طابيثا‎"‏‏

475
00:40:36,601 --> 00:40:37,685
‏‎!"‎طابيثا‎"‏‏

476
00:40:38,853 --> 00:40:39,937
‏‎!‎انهضي‎‏

477
00:40:42,356 --> 00:40:43,608
‏‎!‎انهضي‎‏

478
00:40:49,780 --> 00:40:50,906
‏‎!‎أجل‎‏

479
00:40:53,075 --> 00:40:54,368
‏‎!‎أجل‎‏

480
00:41:33,491 --> 00:41:34,909
‏‎."‎بطرس‎"‏‏

481
00:41:34,992 --> 00:41:37,119
‏‎."‎بطرس‎" ‏شكراً لك يا‎‏

