﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,300
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:18,670 --> 00:00:19,740
!إنتبه

3
00:00:35,360 --> 00:00:36,990
!سوهو! إبتعد

4
00:01:05,790 --> 00:01:07,120
مــا الذي تفعله؟

5
00:01:07,590 --> 00:01:08,990
!تعال إلى هنا فوراً

6
00:01:10,630 --> 00:01:14,160
أجــل, مرحباً 
 نحن أمــام عربة الطعام

7
00:01:14,160 --> 00:01:15,830
بسرعه أرجوكم

8
00:01:15,830 --> 00:01:17,400
كــان هناك حـادث

9
00:01:17,500 --> 00:01:19,630
كــلا, كـــلا, كــلا

10
00:01:19,630 --> 00:01:21,170
كــانت دراجة ناريه

11
00:01:21,170 --> 00:01:22,970
أجــل, أسرعوا من فضلكم

12
00:01:22,970 --> 00:01:24,570
هل رميته بهذه المقلاة؟

13
00:01:24,570 --> 00:01:27,310
كيف وقفت بلا حراك وحسب؟

14
00:01:27,580 --> 00:01:29,440
كنت سأتفاداه بنفسي

15
00:01:29,740 --> 00:01:31,680
كــاد أن يصدمك

16
00:01:36,750 --> 00:01:38,820
!توقف

17
00:01:39,490 --> 00:01:41,020
إلى أين أنت ذاهبه؟

18
00:01:41,020 --> 00:01:43,390
يجب أن تدفعي ثمن دراجة إبني

19
00:01:44,030 --> 00:01:46,830
سـأدفعه لكِ سيدتي

20
00:01:46,830 --> 00:01:48,030
لا تقلقي

21
00:01:48,960 --> 00:01:50,830
لا تبكي إيها الصغير

22
00:01:51,430 --> 00:01:53,400
سـأشتري لك دراجة أجمل منها

23
00:02:05,180 --> 00:02:07,520
لقد أسرع قائد الدراجة كما لو أنه عازم على صدمنا

24
00:02:07,920 --> 00:02:10,650
بدا كما لو أنه تعلم قيادتها مؤخراً

25
00:02:10,650 --> 00:02:11,650
كــلا

26
00:02:11,920 --> 00:02:14,490
وضعيته و ملابسه لم تكن كـالمبتدئين

27
00:02:15,090 --> 00:02:16,990
حتى أنه لم تكن هناك لوحة أرقام للدراجة

28
00:02:16,990 --> 00:02:19,060
تحقق من كــاميرات المراقبه من فضلك

29
00:02:19,060 --> 00:02:20,800
هذه قضية شروع بالقتل

30
00:02:20,800 --> 00:02:22,530
حسناً سيدتي -
 ...وهذه -

31
00:02:24,130 --> 00:02:25,670
أُسلمها لكم كدليل

32
00:02:25,670 --> 00:02:27,670
كــان هناك خدشٌ على خوذته

33
00:02:27,770 --> 00:02:29,070
مــا هذا؟

34
00:02:29,240 --> 00:02:30,570
لقد ألقيته على خوذته

35
00:02:34,480 --> 00:02:37,010
يوجد الكثير في حقيبة الفتاة

36
00:02:37,010 --> 00:02:38,380
لم أعرف هذا سوى اليوم

37
00:02:53,090 --> 00:02:54,960
هل يوجد بها أعواد ثقاب أو فتاحة علب؟

38
00:02:54,960 --> 00:02:56,300
توقف عن المزاح

39
00:02:56,630 --> 00:02:58,070
مــا زلت أشعر بالخوف

40
00:02:58,070 --> 00:02:59,470
أشعر بالفضول فحسب

41
00:02:59,970 --> 00:03:01,540
لمَ قد تحملين مقلاة بالأرجـاء؟

42
00:03:01,540 --> 00:03:02,700
هل تحبين القلايات؟

43
00:03:03,540 --> 00:03:05,270
أحملها معي لكي أحميك

44
00:03:07,210 --> 00:03:08,680
صحيح

45
00:03:09,310 --> 00:03:11,450
يجب أن تشكرني

46
00:03:11,450 --> 00:03:12,880
ليس الوقت مناسب للمزاح

47
00:03:13,810 --> 00:03:15,380
شكراً لكِ على إنقاذي

48
00:03:17,790 --> 00:03:20,450
لمَ أغلقت عربة الطعام الليله؟

49
00:03:20,960 --> 00:03:23,060
حتى أني لم اتمكن من إثبات برائتي

50
00:03:24,360 --> 00:03:26,090
لقد تشاجرت و إستلقيت على المقاعد

51
00:03:26,090 --> 00:03:27,960
لا يوجد شهود لإثبات مـا رأيت

52
00:03:27,960 --> 00:03:29,500
!هراء

53
00:03:29,500 --> 00:03:30,970
إن كررتها ثانيةً

54
00:03:31,170 --> 00:03:32,700
فسأقوم بتسجيلها

55
00:03:32,700 --> 00:03:33,770
حسناً

56
00:03:39,940 --> 00:03:41,280
بشأن الدراجة الناريه

57
00:03:42,240 --> 00:03:44,410
هل يحمل أحدهم ضغينه قويه ضدك؟

58
00:03:44,550 --> 00:03:46,880
و إن كــان صحيحاً 
 فلن تنتهي مطلقاً بدراجة ناريه

59
00:03:47,850 --> 00:03:49,150
أنت محق

60
00:03:51,190 --> 00:03:52,820
بمَ ناديتني

61
00:03:52,820 --> 00:03:54,320
حين ألقيتِ الدراجة؟

62
00:03:55,820 --> 00:03:57,120
لا أذكر

63
00:04:01,230 --> 00:04:02,460
سمعتك

64
00:04:02,760 --> 00:04:03,800
يــا إلهي

65
00:04:04,330 --> 00:04:06,700
لابد أنهم نشروا

66
00:04:06,700 --> 00:04:09,070
لقد إلتقطهم المصورين

67
00:04:10,100 --> 00:04:11,540
إلتقطوهم جيداً -
 من؟ -

68
00:04:12,070 --> 00:04:13,140
من؟

69
00:04:18,050 --> 00:04:19,080
يــا إلهي

70
00:04:22,250 --> 00:04:23,280
مــاذا؟

71
00:05:02,920 --> 00:05:04,930
لمَ تضحك؟ مــا خطبك؟

72
00:05:11,830 --> 00:05:13,870
إنهما يعيشان معاً حقاً

73
00:05:26,650 --> 00:05:28,720
كنت أستمتع برفقتك فحسب

74
00:05:28,720 --> 00:05:30,080
و لكنني مملت

75
00:05:30,650 --> 00:05:31,790
آسف

76
00:05:37,090 --> 00:05:38,430
هذا يكفي, صحيح؟

77
00:05:42,030 --> 00:05:44,270
أحتاج شيءً مــا من متعلقات سوهو

78
00:05:48,240 --> 00:05:49,500
هذا يناسبك كثيراً

79
00:05:50,870 --> 00:05:52,340
هذا سيمنحني بعض النقاط, صحيح؟

80
00:05:52,370 --> 00:05:53,770
هل لديك مقابلة عمل؟

81
00:05:55,280 --> 00:05:56,910
أجــل, غداً

82
00:05:59,110 --> 00:06:00,510
مقابلة مع حبيبتي

83
00:06:07,490 --> 00:06:08,820
شكراً لك

84
00:06:15,930 --> 00:06:18,130
تعبت من الركض لغرفة الطوارئ

85
00:06:18,730 --> 00:06:19,800
ألا يتصنع المرض؟

86
00:06:20,170 --> 00:06:22,740
الحصى البوليه أشد ألماً من الولادة

87
00:06:22,940 --> 00:06:25,170
عادة تصبح أفضل بعد نزول الحصى

88
00:06:25,810 --> 00:06:27,210
أخرجوها, صحيح؟

89
00:06:27,210 --> 00:06:29,210
أجــل, بالمناسبة

90
00:06:29,780 --> 00:06:31,850
حدث أمـرٌ غير متوقع

91
00:06:31,850 --> 00:06:32,950
أمــرٌ غير متوقع؟

92
00:06:35,350 --> 00:06:36,550
...أعتقد

93
00:06:37,020 --> 00:06:39,690
أن والدك معجبٌ بـخالة هاي را

94
00:06:45,460 --> 00:06:47,600
إنه أفضل الآن, صحيح؟ -
 أجــل -

95
00:06:47,930 --> 00:06:49,330
شكراً لك -
 على الرحب و السعه -

96
00:06:51,930 --> 00:06:53,300
إنتظر

97
00:06:53,300 --> 00:06:55,200
لقد أعطوك مخفف للآلم

98
00:06:55,200 --> 00:06:57,370
سيجرون لك أشعة حين تستقر حــالتك

99
00:06:59,770 --> 00:07:01,080
أيمكنني الذهاب الآن؟

100
00:07:01,080 --> 00:07:03,480
أجــل, شكراً لك

101
00:07:03,480 --> 00:07:04,810
...أتمنى ألا ينسى

102
00:07:04,810 --> 00:07:06,380
أمــر إعطاء المتجر لـ هاي را

103
00:07:06,380 --> 00:07:07,620
يــا إلهي

104
00:07:08,120 --> 00:07:09,150
لا تقلقي

105
00:07:09,750 --> 00:07:11,350
ســأذهب -
 حسناً -

106
00:07:13,750 --> 00:07:17,960
لا تذهبي, نونا

107
00:07:17,960 --> 00:07:19,860
يـا إلهي

108
00:07:20,830 --> 00:07:23,230
نونا

109
00:07:23,230 --> 00:07:26,470
لذا قمت بتعيينها لتعتني به

110
00:07:29,170 --> 00:07:32,510
وجهي يبدو كــأنني بنهاية العشرينيات

111
00:07:32,510 --> 00:07:34,740
و لكن توجد بعض التجاعيد برقبتي

112
00:07:34,740 --> 00:07:38,380
"لهذا السبب دعاني ذلك العجوز بـ "نونا

113
00:07:38,380 --> 00:07:40,110
أنتِ لستِ مؤهلة للعناية به

114
00:07:40,110 --> 00:07:41,320
ستجعلين مرضه يشتد

115
00:07:41,320 --> 00:07:44,620
للحصول على المتجر من ذلك العجوز اللعين

116
00:07:44,620 --> 00:07:47,490
فيجب أن أغازله, ألا تعتقدين ذلك؟

117
00:07:47,590 --> 00:07:48,660
تغازلينه؟

118
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
من الأفضل أن استغل مظهري الجيد

119
00:07:51,590 --> 00:07:52,790
لا تفعلي أرجوكِ

120
00:07:52,790 --> 00:07:55,000
سـأغضب حقاً إن إفتعلتي المشاكل مجدداً

121
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
لا تقلقي

122
00:07:56,560 --> 00:07:57,670
هاي را

123
00:08:06,870 --> 00:08:08,010
تحتاجين لجراحة

124
00:08:09,340 --> 00:08:10,380
مــاذا؟

125
00:08:12,850 --> 00:08:14,950
شخصٌ مــا أنقذني و آذى يده

126
00:08:17,250 --> 00:08:18,350
هل رأيتها؟

127
00:08:19,450 --> 00:08:20,520
تعالي إلى هنا

128
00:08:38,670 --> 00:08:40,170
يلسع

129
00:08:40,680 --> 00:08:42,210
إنه يلسع

130
00:08:43,710 --> 00:08:44,710
إنتظري

131
00:09:02,630 --> 00:09:03,630
إنتهيت

132
00:09:07,600 --> 00:09:08,770
أليس لطيفاً؟

133
00:09:09,040 --> 00:09:10,640
من أجــل حماية جرحك

134
00:09:12,970 --> 00:09:15,580
لطيف جداً

135
00:09:19,780 --> 00:09:22,350
هذا مثالي, صحيح؟

136
00:09:22,920 --> 00:09:24,650
لمــاذا لم تضع ضماده كـهذه؟

137
00:09:24,650 --> 00:09:25,990
تلك الضمادة مبالغٌ بها

138
00:09:25,990 --> 00:09:27,590
أردت أن أمسك بيدكِ لوقتٍ أطول

139
00:09:30,020 --> 00:09:31,690
هل أنت لعوب أم أنك لم تواعد من قبل؟

140
00:09:32,930 --> 00:09:34,000
لعوب

141
00:09:35,330 --> 00:09:37,230
هذا مــا تتمنى أن تصبح عليه

142
00:09:38,400 --> 00:09:39,430
تصبح على خير

143
00:09:40,940 --> 00:09:41,940
كدت أن أنسى

144
00:09:41,940 --> 00:09:44,370
شكراً لك على البريد الإلكتروني الذي أرسلتها لي

145
00:09:44,370 --> 00:09:46,740
بسببه أصبحت بطله الإجتماع

146
00:09:47,440 --> 00:09:48,840
حقاً؟ -
 أجــل -

147
00:09:48,840 --> 00:09:50,380
جمعت فكرة تأجير الملابس

148
00:09:50,380 --> 00:09:51,950
مع مواقع السفر

149
00:09:51,950 --> 00:09:53,650
أخبروني أن أنفذ الفكرة على الفور

150
00:09:53,810 --> 00:09:54,950
إن سار الأمــر بشكلٍ جيد

151
00:09:54,950 --> 00:09:56,680
فسأُود أن يرسلوني لفرع بالخارج

152
00:09:57,250 --> 00:09:59,120
و لكن ليس هذا مــا أرغب به أنــا

153
00:10:00,150 --> 00:10:01,720
أخبرتك أنني أرغب بالهروب من هنا

154
00:10:01,720 --> 00:10:03,160
منذ أن إلتقينا المرة المــاضية

155
00:10:03,990 --> 00:10:05,030
أتذكر

156
00:10:05,030 --> 00:10:06,790
لم تكن مجرد كلمات فحسب

157
00:10:07,030 --> 00:10:08,260
بل كنت أعنيها

158
00:10:09,830 --> 00:10:11,700
إن كــان الأمــر هكذا فيجب أن تسيري بدربك

159
00:10:12,400 --> 00:10:14,070
سـأدعمك بأي شيء تريدينه

160
00:10:14,940 --> 00:10:16,000
شكراً لك

161
00:10:16,100 --> 00:10:17,710
شكراً على إنقاذك لي

162
00:10:18,840 --> 00:10:19,870
نوماً هنئاً

163
00:10:22,980 --> 00:10:25,080
أنتِ ثاني شخص ينقذني

164
00:10:29,550 --> 00:10:30,790
من كــان الأول؟

165
00:10:31,550 --> 00:10:33,590
شخص لا تعرفينه 
 سيدة جميله

166
00:10:34,260 --> 00:10:35,460
أمــك, صحيح؟

167
00:10:35,460 --> 00:10:36,590
ليست من العائلة

168
00:10:37,930 --> 00:10:39,890
إذاً, لابد أنها كـملاك حارس

169
00:10:40,930 --> 00:10:42,760
رفاق الجامعة يكونون هكذا عادةً

170
00:10:43,060 --> 00:10:44,300
معلمتك؟

171
00:10:45,070 --> 00:10:46,870
إنس ذلك 
 لست مهتمه

172
00:10:46,930 --> 00:10:49,070
تظاهرت بالفضول من باب المجامله

173
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
لا تشعرين بالغيرة, أليس كذلك؟

174
00:10:55,640 --> 00:10:57,080
بلى أشعر بها

175
00:10:59,280 --> 00:11:00,620
,إن كنتِ تغارين

176
00:11:00,620 --> 00:11:02,550
فلمَ ترغبين بالسفر للخارج؟

177
00:11:03,150 --> 00:11:05,090
لقد عدت إلى كوريا من أجلك

178
00:11:09,720 --> 00:11:11,390
لأن حياتي أهم بكثير

179
00:11:22,300 --> 00:11:24,440
ألم أعد بحياتك حقاً بعد؟

180
00:11:26,140 --> 00:11:28,880
كــلا, لا أعتقد ذلك

181
00:11:28,940 --> 00:11:30,140
يجب أن أكون

182
00:11:30,880 --> 00:11:32,150
أنظري لي جيداً

183
00:11:35,920 --> 00:11:36,980
سوهو

184
00:11:38,220 --> 00:11:39,320
إبتعد

185
00:11:41,820 --> 00:11:43,190
دعيني أفعل هذا

186
00:11:56,200 --> 00:11:58,370
هاي را

187
00:11:58,370 --> 00:12:00,640
هاي را, عيناي تؤلمانني

188
00:12:00,640 --> 00:12:02,940
أعتقد أن هناك شيءٌ بها

189
00:12:03,440 --> 00:12:05,210
إنها تلسع

190
00:12:05,680 --> 00:12:07,050
تؤلم -
 مــاذا إذاً؟ -

191
00:12:07,050 --> 00:12:09,420
هاي را, عيناي تحرقانني

192
00:12:09,420 --> 00:12:10,890
أعتقد أن المرطب دخل بها

193
00:12:10,890 --> 00:12:12,920
إذاً أمسحيه -
 يــا إلهي

194
00:12:13,090 --> 00:12:14,420
عيناي

195
00:12:47,290 --> 00:12:50,420
....هناك العديد من الأشياء

196
00:12:50,420 --> 00:12:52,430
من القرن السابع عشر

197
00:12:53,030 --> 00:12:55,530
هناك الكثير في مستودع المتحف ايضاً

198
00:12:55,530 --> 00:12:58,200
...أغراض من وقت الملك يونغ جو

199
00:12:58,200 --> 00:13:00,740
و جونغ جو موجدة أكثر

200
00:13:00,900 --> 00:13:02,600
...إشتراها العديدون

201
00:13:02,600 --> 00:13:04,370
كــإستثمار

202
00:13:06,770 --> 00:13:09,780
...الرئيس بارك الذي يملك الكثير من المباني

203
00:13:09,780 --> 00:13:12,780
معروف بتجميع الأغراض القديمة

204
00:13:12,780 --> 00:13:14,720
هل هذا الرقم الصحيح؟

205
00:13:14,850 --> 00:13:17,720
إكتشفي إن كــان بإمكانك إيجادها عبره

206
00:13:21,360 --> 00:13:23,820
مرحباً سوهو, كيف حـالك؟

207
00:13:23,820 --> 00:13:25,290
[ قرية بوكتشون هانكوك ]

208
00:13:26,660 --> 00:13:28,100
,إن كــان لديك وقت

209
00:13:28,100 --> 00:13:29,900
مــا رأيك بتناول العشاء في منزلي؟

210
00:13:30,130 --> 00:13:31,500
هذا جيد

211
00:13:32,000 --> 00:13:34,970
مــا رأيك بأن نتقابل في بدايه العام الجديد؟

212
00:13:34,970 --> 00:13:36,040
بالتأكيد

213
00:13:36,040 --> 00:13:38,440
هل هناك مــا تودين تناوله بالتحديد؟

214
00:13:44,880 --> 00:13:46,180
...كــانوا يتحدثون بشأن حقوق السطح

215
00:13:46,180 --> 00:13:48,650
و كــان هنالك خريطة على الطـاوله

216
00:13:58,160 --> 00:14:00,330
أيّ أرض يريدها مون سوهو؟

217
00:14:29,890 --> 00:14:32,060
شكراً على وقتك, سيدي

218
00:14:32,060 --> 00:14:34,130
أتينا لنطلب منك خدمة

219
00:14:42,840 --> 00:14:44,640
يــا إلهي, أنــا مشغوله جداً

220
00:14:44,640 --> 00:14:45,810
من قد يكون؟

221
00:14:47,410 --> 00:14:48,510
من هناك؟

222
00:14:48,840 --> 00:14:49,980
مرحباً

223
00:14:50,410 --> 00:14:52,250
أتيت لأوصل ملابس للآنسة جونغ هاي را

224
00:14:55,820 --> 00:14:56,820
ملابس؟

225
00:14:58,090 --> 00:14:59,320
المعذرة

226
00:14:59,320 --> 00:15:01,160
المعذرة

227
00:15:01,390 --> 00:15:03,290
هاي را ليست هنا الآن

228
00:15:03,290 --> 00:15:04,660
لا أعلم أيّ ملابس هذه

229
00:15:04,660 --> 00:15:05,990
لكن أتركيها و إذهبي

230
00:15:05,990 --> 00:15:08,830
لا, يجب أن أرتبها و أعلقها بنفسي

231
00:15:08,830 --> 00:15:10,060
أين غرفتها؟

232
00:15:11,100 --> 00:15:12,730
لقد تقابلنا من قبل, صحيح؟

233
00:15:12,730 --> 00:15:14,440
في متجر ملابس في تشونغ دامدونغ

234
00:15:15,940 --> 00:15:17,870
لست متأكدة -
 الخياطة شارون -

235
00:15:17,870 --> 00:15:18,870
صحيح؟

236
00:15:20,710 --> 00:15:21,880
كيف تعرفين؟

237
00:15:22,080 --> 00:15:23,950
مــا السر خلف محافظتكِ على مظهركِ اليافع؟

238
00:15:25,810 --> 00:15:27,750
...تبدين تماماً كما كنتِ

239
00:15:27,750 --> 00:15:29,880
في الصورة مع هاي را وهي صغيرة

240
00:15:36,820 --> 00:15:39,260
لمَ لا يمكنك الإجابة؟

241
00:15:40,560 --> 00:15:42,030
...يجب أن تنامي جيداً

242
00:15:42,460 --> 00:15:43,760
و تشربين مــاءً كافياً

243
00:15:43,760 --> 00:15:44,970
و تتمرنين بإستمرار

244
00:15:44,970 --> 00:15:46,900
هراء -
 إنه هراء -

245
00:15:46,900 --> 00:15:47,970
تحتاجين لعمليات تجميليه

246
00:15:47,970 --> 00:15:50,540
و حقن في الوجه

247
00:15:51,140 --> 00:15:53,340
عرفت ذلك

248
00:15:54,210 --> 00:15:55,540
أين يجب أن أضع الملابس؟

249
00:15:55,540 --> 00:15:58,180
يمكنكِ تركها هناك

250
00:15:58,210 --> 00:15:59,650
أشعر بالعطش

251
00:15:59,650 --> 00:16:01,280
هل يمكنك أعطائي شيئاً لأشربه

252
00:16:01,280 --> 00:16:02,620
بالتأكيد, إنتظري

253
00:16:30,650 --> 00:16:31,950
لوحة جميله

254
00:16:33,380 --> 00:16:35,550
إعتاد أن يرسم هكذا في المــاضي ايضاً

255
00:16:40,960 --> 00:16:42,760
ربما لم ترين هذا مسبقاً

256
00:16:43,860 --> 00:16:45,290
إنه تلفاز

257
00:16:47,060 --> 00:16:48,730
هذا شاي الليمون

258
00:16:49,430 --> 00:16:50,430
أعلم

259
00:16:51,470 --> 00:16:52,530
عرفت ذلك

260
00:16:52,530 --> 00:16:55,100
أنــا مشغولة قليلاً بالإستعداد للخروج

261
00:16:55,100 --> 00:16:57,440
ضعي الملابس هنا و غــادري

262
00:17:33,310 --> 00:17:34,880
أين أنتِ؟

263
00:17:37,380 --> 00:17:38,380
يــا إلهي

264
00:17:38,780 --> 00:17:40,310
مــا الذي تفعلينه هنا؟

265
00:17:40,920 --> 00:17:42,920
آسفه, كنت أبحث عن شماعات

266
00:17:42,920 --> 00:17:45,850
أخرجي, هذه ليست غرفتنا

267
00:17:45,850 --> 00:17:47,790
أعتقدت أن هاي را عزباء

268
00:17:47,790 --> 00:17:49,160
مـا هذه الملابس؟

269
00:17:49,890 --> 00:17:51,830
إنها قصة طويله

270
00:17:51,830 --> 00:17:53,590
هذه غرفة مــالك المنزل

271
00:17:53,590 --> 00:17:55,930
نحن مستأجرون مميزون

272
00:17:57,670 --> 00:18:00,030
تقيمون في قسم الخدم أو شيئاً كهذا؟

273
00:18:00,030 --> 00:18:01,640
قسم الخدم؟

274
00:18:01,640 --> 00:18:03,200
...إشترت شركة المالك المنزل

275
00:18:03,200 --> 00:18:04,770
الذي كنا سننتقل إليه

276
00:18:04,770 --> 00:18:07,540
نحن نقيم هنا في الوقت الحالي

277
00:18:08,310 --> 00:18:09,380
عرفت ذلك

278
00:18:10,880 --> 00:18:12,850
أين غرفة هاي را؟

279
00:18:23,930 --> 00:18:25,090
...الملابس الراقيه الوحيدة

280
00:18:25,090 --> 00:18:26,830
هي التي أعطيتها إياها

281
00:18:28,300 --> 00:18:29,430
...بون يي

282
00:18:29,430 --> 00:18:31,970
ترتدي ملابس رثة في المنزل

283
00:18:36,600 --> 00:18:38,540
["قاتسبي العظيم" , "مرتفعات وثرنغ"]

284
00:18:40,340 --> 00:18:41,540
هل إنتهيتِ؟

285
00:18:42,280 --> 00:18:44,410
يجب أن أخرج الآن؟

286
00:18:44,410 --> 00:18:45,480
كدت أن أنتهي

287
00:18:46,850 --> 00:18:48,150
يــا إلهي

288
00:18:48,650 --> 00:18:51,120
كم تكلف هذه؟

289
00:18:52,650 --> 00:18:53,920
هل تودين تجربتها؟

290
00:18:55,960 --> 00:18:59,590
سيو رين

291
00:19:09,370 --> 00:19:10,370
خالة سوك هي

292
00:19:10,570 --> 00:19:13,070
ملابسكِ تبدو صغيرة 
 ألا تشعرين بالإنزعاج؟

293
00:19:14,180 --> 00:19:16,710
هذا الجو يجعلني أشعر بالإنزعاج أكثر

294
00:19:16,940 --> 00:19:18,050
يونغ مي

295
00:19:18,980 --> 00:19:20,110
أجــل, أبي؟

296
00:19:20,750 --> 00:19:22,080
أريد أن أخرج

297
00:19:22,750 --> 00:19:24,990
إسترح بما يكفي اليوم

298
00:19:25,150 --> 00:19:27,090
إنها هنا لتعتني بك ايضاً

299
00:19:28,560 --> 00:19:30,830
لمــاذا تهدرين مــالك بأشياء تافهه؟

300
00:19:30,830 --> 00:19:33,290
لا أحتاج لمساعده

301
00:19:33,290 --> 00:19:36,300
...يــا إلهي, هل نسيت كيف أمسكت بيدي

302
00:19:36,300 --> 00:19:38,300
و طلبت مني ألا أذهب؟

303
00:19:38,800 --> 00:19:39,870
أنــا؟

304
00:19:39,970 --> 00:19:43,040
...أجـــل, إستمريت بمناداتها

305
00:19:43,070 --> 00:19:45,340
بـ "نونا" أمس

306
00:19:45,340 --> 00:19:46,340
"نونــا؟"

307
00:19:46,910 --> 00:19:47,910
أنـــا؟

308
00:19:48,740 --> 00:19:51,810
أنــا أصغر منك بكثير بالمناسبه

309
00:19:51,810 --> 00:19:54,320
لا تناديني كذلك

310
00:19:54,680 --> 00:19:56,750
تناول البرتقال

311
00:20:00,150 --> 00:20:01,690
إدفعي لها أجــر اليوم

312
00:20:01,690 --> 00:20:03,260
طلبت منها فعل هذا لشهر

313
00:20:03,420 --> 00:20:04,830
لقد دفعت بالفعل

314
00:20:05,690 --> 00:20:07,230
...أعتدت أن أقوم بالمهمات لعيادة الطب الشرقي

315
00:20:07,230 --> 00:20:08,360
في صغري

316
00:20:08,360 --> 00:20:10,930
يمكنني معالجة معظم الأمــراض

317
00:20:12,800 --> 00:20:15,770
لم أعلم أن لدى هاي را خــالة مضحكة مثلها

318
00:20:15,940 --> 00:20:17,610
إن نظرت بتمعن

319
00:20:17,610 --> 00:20:20,010
أنـا و هاي را لدينا نفس بؤبؤ العين

320
00:20:24,810 --> 00:20:25,810
يونغ مي

321
00:20:26,180 --> 00:20:28,820
...ألم تري إمرأة شابه

322
00:20:29,020 --> 00:20:30,050
أمـام متجركِ البارحة؟

323
00:20:31,020 --> 00:20:33,190
أعتقد أنها أنــا

324
00:20:33,820 --> 00:20:34,990
...ربمـا

325
00:20:35,660 --> 00:20:37,390
كنت أحلم

326
00:20:37,860 --> 00:20:38,860
حسناً؟

327
00:21:07,490 --> 00:21:08,490
صحيح

328
00:21:09,760 --> 00:21:11,290
أعلم أنني أخطأت

329
00:21:13,030 --> 00:21:14,500
لكن لماذا أتلقى العقاب بمفردي؟

330
00:21:15,760 --> 00:21:17,600
لقد هجرتني من البدايه

331
00:21:27,380 --> 00:21:29,310
...ستتلقى عقاباً

332
00:21:33,780 --> 00:21:35,520
إن تجاهلتني حتى النهاية

333
00:21:42,020 --> 00:21:44,290
تم بناء هذا الهانكوك عام 1930

334
00:21:44,630 --> 00:21:46,560
و كـان ملكاً للسيد تشوي سون وو

335
00:21:46,730 --> 00:21:49,700
...إنه كــاتب

336
00:21:49,700 --> 00:21:51,030
"واقفاً عند عمود معبد موريانجسو"

337
00:21:51,330 --> 00:21:53,270
إنه رجل عظيم في تاريخ الفن الكوري

338
00:21:53,700 --> 00:21:56,500
لم يتم الإعتناء بالمنزل جيداً بعد وفاته

339
00:21:56,500 --> 00:21:58,370
كــان في خطر الهدم

340
00:21:58,370 --> 00:22:00,980
...و الآن أصبح مكاناً

341
00:22:00,980 --> 00:22:02,610
يمكن للجميع زيارته و تقديره

342
00:22:03,310 --> 00:22:04,980
...هذا بفضل الناس

343
00:22:04,980 --> 00:22:06,710
الذين تبرعوا بالمــال لحمايته

344
00:22:07,650 --> 00:22:10,280
...حماية الممتلكات الثقافيه

345
00:22:10,280 --> 00:22:12,050
كــان واجب الدوله في المــاضي

346
00:22:12,550 --> 00:22:13,960
لكن الناس يتطوعون لذلك الآن

347
00:22:15,090 --> 00:22:16,490
...لقد أدركوا أهميه

348
00:22:16,490 --> 00:22:17,890
التاريخ و الذكريات

349
00:22:19,630 --> 00:22:21,860
أنــا أوافق على حماية المدن القديمة

350
00:22:24,300 --> 00:22:26,370
يمكننا تحويل هانوك قديم إلى مقهى

351
00:22:26,370 --> 00:22:29,040
و المطحنة إلى مخبز

352
00:22:29,870 --> 00:22:31,070
إنه أمــر رائع

353
00:22:31,640 --> 00:22:33,710
لكن حين تصبح المدينة راقية

354
00:22:33,710 --> 00:22:36,380
ترتفع تكاليف الإيجار

355
00:22:36,740 --> 00:22:39,110
أخطط لوضع بعض القوانين

356
00:22:39,650 --> 00:22:41,750
سيكون هناك حد أقصى لزيادة الإيجار

357
00:22:41,980 --> 00:22:43,550
...المتاجر من الشركات الأجنبيه ستخضع

358
00:22:43,550 --> 00:22:45,050
لقوانين لفترات محددة

359
00:22:45,050 --> 00:22:46,750
...و سيتم دعمها مــادياً

360
00:22:46,750 --> 00:22:48,860
لترميم المباني القديمة من قِبل الحكومة

361
00:22:49,560 --> 00:22:50,830
هل سيكون هذا ممكناً؟

362
00:22:50,830 --> 00:22:52,230
سـأجعله ممكناً

363
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
جميعاً

364
00:22:58,470 --> 00:23:00,600
...كانت تُدعى جومسونغ دونغ في جرونجو

365
00:23:00,600 --> 00:23:02,500
بمدينة شجر البرسيمون في المــاضي

366
00:23:02,500 --> 00:23:04,640
...هناك نقاش يجري

367
00:23:04,640 --> 00:23:06,940
حول سواء الحفاظ على المدينه

368
00:23:06,940 --> 00:23:08,880
أو بناء المباني السكنيه

369
00:23:09,810 --> 00:23:11,480
...إنها قرية دافئة

370
00:23:11,480 --> 00:23:12,850
مليئة بمشاعر البشر

371
00:23:13,810 --> 00:23:15,120
...أرجوكم أمنحوني الدعم

372
00:23:15,820 --> 00:23:17,890
لكي أتمكن من حماية هذه القريه

373
00:23:23,790 --> 00:23:25,030
[الداعمون]

374
00:23:25,030 --> 00:23:27,230
[مون سوهو]

375
00:23:34,240 --> 00:23:36,540
أعتقدت أن والدك سيحضر بنفسه

376
00:23:37,470 --> 00:23:40,680
أبي لا يعمل, إنه يقدم الرشاوي فقط

377
00:23:41,480 --> 00:23:42,810
يقدم الرشاوى و يقوم بتسلية الناس

378
00:23:42,810 --> 00:23:44,550
هذا مــا يفعله عادةً

379
00:23:45,250 --> 00:23:47,050
سمعت أنه فقد وعيه فجأةً

380
00:23:48,250 --> 00:23:49,680
هل سمعت بذلك؟

381
00:23:51,520 --> 00:23:53,690
سمعت عن ذلك من اللجنه

382
00:23:54,260 --> 00:23:55,720
لم يكن بالأمــر الكبير

383
00:23:55,720 --> 00:23:57,160
أشكرك على القلق بأيّ حــال

384
00:23:57,330 --> 00:23:58,660
...أرسل لي والدك البارحة

385
00:23:58,660 --> 00:24:00,330
الدراجة كهديه, هل أنـا محق؟

386
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
المعذرة؟

387
00:24:01,700 --> 00:24:03,060
أتمنى ألا يكون هو من أرسلها

388
00:24:03,460 --> 00:24:05,200
أرجوك أخبره بهذا

389
00:24:13,570 --> 00:24:15,110
مــاذا تقصد بجلسة إستماع عامة؟

390
00:24:15,110 --> 00:24:16,380
إنه تكليف بالكــامل

391
00:24:17,010 --> 00:24:18,450
أجــل -
 أعطني إياهم -

392
00:24:18,450 --> 00:24:20,280
من الجيد أنك رأيته

393
00:24:20,820 --> 00:24:22,780
هل فعلت شيئاً مـا لـ سوهو البارحة؟

394
00:24:22,780 --> 00:24:25,090
أجــل, طلبت من رجـالي أن يخيفوه بدراجة

395
00:24:25,420 --> 00:24:26,920
هل كــان يضع جبيرة؟

396
00:24:28,520 --> 00:24:30,690
أبي, لمَ تتصرف بشكل رخيص هكذا؟

397
00:24:31,530 --> 00:24:33,630
مون سوهو ليس خصماً ضعيفاً

398
00:24:33,630 --> 00:24:35,160
هل تأذى؟

399
00:24:35,800 --> 00:24:36,860
إنه بخير

400
00:24:36,860 --> 00:24:38,200
أنه يشك بك

401
00:24:40,330 --> 00:24:42,240
أنــا متعب أغلق الهاتف

402
00:24:45,910 --> 00:24:48,080
كــان بإمكانك كسر ساقه

403
00:24:48,580 --> 00:24:50,480
ألم يتدرب الرجل على قيادة دراجة الآن؟

404
00:24:50,750 --> 00:24:54,150
أبي, تفضل شاي الحمضيات الساخن

405
00:24:54,320 --> 00:24:55,620
أرجوك أشرب الشاي

406
00:24:55,620 --> 00:24:58,120
ثم لنُطبق علاج الكي على معدتك

407
00:24:58,120 --> 00:24:59,290
يونغ مي

408
00:24:59,850 --> 00:25:02,790
أرجوكِ أخرجي برفقتها و إشتري لها طعام الغداء

409
00:25:02,790 --> 00:25:05,690
إشتري لها وجبة غالية و شهيه

410
00:25:05,690 --> 00:25:07,900
كيف يسعنا أن نترك مريضاً هنا؟

411
00:25:13,730 --> 00:25:14,870
مرحباً؟

412
00:25:15,500 --> 00:25:17,040
هل أنت الرئيس بارك؟

413
00:25:17,910 --> 00:25:19,270
من أنت؟

414
00:25:28,720 --> 00:25:30,420
أشعر بالبرد فجأةً

415
00:25:31,620 --> 00:25:33,420
لا أشعر بشعورٍ جيد

416
00:25:39,260 --> 00:25:41,230
هل أنت من إتصلتِ بي؟

417
00:25:51,310 --> 00:25:53,210
سـأترك راكباً آخر يصعد -
 حسناً -

418
00:25:53,210 --> 00:25:54,540
أرجوك تفهم ذلك بما أنها نهاية السنه

419
00:25:54,540 --> 00:25:55,610
حسناً

420
00:25:58,080 --> 00:26:00,280
!إلى نامسان, سـأدفع الضعف

421
00:26:01,020 --> 00:26:02,150
!الضعف

422
00:26:10,060 --> 00:26:12,930
يــا إلهي, الطقس بارد جداً
 كنت سأتجمد حتى الموت

423
00:26:14,400 --> 00:26:15,460
حقاً؟

424
00:26:16,230 --> 00:26:17,300
أنت؟

425
00:26:20,870 --> 00:26:22,970
الطقس أقل برودة مما كــان عليه سابقاً

426
00:26:22,970 --> 00:26:24,040
أجــل

427
00:26:24,470 --> 00:26:27,440
كــان الجو بارداً للغايه خلال إصلاح جابو في عام 1894

428
00:26:28,040 --> 00:26:29,410
كــان مريعاً

429
00:26:35,580 --> 00:26:37,220
سيدي, سيدي

430
00:26:37,220 --> 00:26:38,520
مــاذا؟ -
 لقد وصلت

431
00:26:38,850 --> 00:26:39,950
حسناً

432
00:26:46,990 --> 00:26:48,430
وداعاً, وداعاً

433
00:27:00,880 --> 00:27:01,980
سيو رين

434
00:27:05,650 --> 00:27:06,780
بيك هي

435
00:27:08,480 --> 00:27:10,990
أعتقد أنك أخطأت الشخص

436
00:27:11,150 --> 00:27:12,350
أرجوك إذهب

437
00:27:12,350 --> 00:27:14,720
بيك هي, هذا أنــا, تشول مين

438
00:27:14,720 --> 00:27:16,920
...أنــا تشول مين الذي كـان يوصل الصحف إليكم

439
00:27:16,920 --> 00:27:18,190
....ألا تذكرين عندمـا وقعت

440
00:27:18,190 --> 00:27:20,490
و عالجتِ جراحي؟

441
00:27:20,490 --> 00:27:22,060
الطقس بارد

442
00:27:22,200 --> 00:27:24,270
سيدي, أيمكنك الإنطلاق الآن؟

443
00:27:24,670 --> 00:27:26,430
أنتما سيو رين وبيك هي, صحيح؟

444
00:27:26,870 --> 00:27:28,540
لم تتغيرا على الإطلاق

445
00:27:28,770 --> 00:27:30,400
لننطلق الآن -
 لننطلق الآن -

446
00:27:30,400 --> 00:27:32,770
!نونا! سيو رين! بيك هي

447
00:27:39,610 --> 00:27:41,820
...إذاً قد كــان السيد يون من نشر الشائعات بأن

448
00:27:41,820 --> 00:27:44,620
لدي لوحات جيده للغايه

449
00:27:46,790 --> 00:27:48,390
تفضلي بالجلوس

450
00:27:48,720 --> 00:27:50,160
أنــا آسفه

451
00:27:50,160 --> 00:27:52,260
لست الشخص الذي كنت أبحث عنه

452
00:27:52,260 --> 00:27:54,300
سمعت أنها سيدة

453
00:27:54,530 --> 00:27:56,760
أعتقد أن السيد يون قد إختلط عليه الأمــر

454
00:27:57,300 --> 00:27:59,170
تناول الطعام قبل ذهابك

455
00:27:59,170 --> 00:28:00,800
سـأدفع الفاتورة

456
00:28:03,100 --> 00:28:06,040
لا نقوم بالأعمال هكذا

457
00:28:07,610 --> 00:28:08,610
أولاً

458
00:28:09,840 --> 00:28:12,550
عليكِ إلقاء نظرة على الأقل

459
00:28:30,300 --> 00:28:32,330
...كوني شبحاً

460
00:28:33,470 --> 00:28:35,270
يتجول للأبد

461
00:28:45,250 --> 00:28:46,380
مــا هذا؟

462
00:28:46,980 --> 00:28:48,150
مــا الذي يحدث؟

463
00:29:00,530 --> 00:29:01,960
هل أنت بخير؟

464
00:29:04,370 --> 00:29:05,870
المعذرة

465
00:29:06,200 --> 00:29:07,800
هل تشعرين بالمرض؟

466
00:29:38,130 --> 00:29:39,700
ألم أتقدم بالسن؟

467
00:29:40,000 --> 00:29:42,640
أنت ايضاً كبرتِ

468
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
من أنت؟

469
00:29:49,080 --> 00:29:51,850
بيك هي, هذا أنــا تشول مين

470
00:29:51,980 --> 00:29:54,380
الفتى الذي يوصل الصحف في إنتشون

471
00:29:58,020 --> 00:29:59,290
آوه, ذلك الفتى

472
00:30:00,790 --> 00:30:03,590
...ظننت أنكما وحوش

473
00:30:03,590 --> 00:30:05,430
لا تتقدم في العمـر, أعتقد أن هذا غير صحيح

474
00:30:06,360 --> 00:30:08,800
ألم تحاولي تجنبي للتو؟

475
00:30:08,800 --> 00:30:09,960
مستحيل

476
00:30:11,530 --> 00:30:13,900
لم تكن الشخص الذي أبحث عنه

477
00:30:15,270 --> 00:30:16,900
مــا الذي تبحثين عنه؟

478
00:30:16,900 --> 00:30:20,010
أعلم العديد من الأشخاص الذي يمتلكون أشياء جيدة

479
00:30:21,140 --> 00:30:23,880
لا بأس, سأهتم بذلك بنفسي

480
00:30:32,690 --> 00:30:36,220
بحقك, كوني رقيقه

481
00:30:37,330 --> 00:30:39,930
سـأعطيك بطاقة عملي

482
00:30:41,800 --> 00:30:43,160
[تشول مين للتطوير]

483
00:30:48,100 --> 00:30:49,940
لدي أسماء مستعارة كثيرة

484
00:30:49,940 --> 00:30:51,110
...المفضل لدي هو

485
00:30:51,110 --> 00:30:52,940
"عبقري تخمين قيمة الأراضي"

486
00:30:52,940 --> 00:30:54,610
عندمـا أسير على أرض

487
00:30:54,610 --> 00:30:56,710
يرتفع سعرها أكثر فأكثر

488
00:31:01,180 --> 00:31:02,720
كنت فتى تسليم الصحف

489
00:31:04,690 --> 00:31:06,520
أصبحت عيناك أكثر طمعاً

490
00:31:07,360 --> 00:31:10,090
كيف حــال سيو رين؟

491
00:31:10,560 --> 00:31:13,360
لم تصلني اخبارها منذ 20 سنه

492
00:31:16,200 --> 00:31:18,400
أرجوكِ أخبري سيو رين

493
00:31:18,470 --> 00:31:21,300
أخبريها أنني رجل غني جداً الآن

494
00:31:22,640 --> 00:31:24,070
إن حدث و رأيتها

495
00:31:24,870 --> 00:31:26,070
سـأخبرها بذلك

496
00:31:27,580 --> 00:31:29,280
أعتذر لها لأنك أمسكت بذراعها

497
00:31:29,440 --> 00:31:30,480
أنــا آسف, سيدتي

498
00:31:38,250 --> 00:31:40,350
أراك في الجوار, بيك هي

499
00:31:41,090 --> 00:31:42,120
حسناً؟

500
00:31:50,160 --> 00:31:51,230
أجــل, أجــل

501
00:31:52,300 --> 00:31:54,440
يمكنك الدفع عند الساعة الثانيه عشر ظهر الغد

502
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
أجــل

503
00:31:56,400 --> 00:31:58,210
أجــل, شكراً لك

504
00:32:01,080 --> 00:32:03,210
[إتمام طلب تذكرة]

505
00:32:06,550 --> 00:32:07,620
هاي را

506
00:32:09,580 --> 00:32:11,590
...إطبعي مبيعات الرحلات الدوليه من جيمبو إلى أوساكا

507
00:32:11,590 --> 00:32:13,320
لهذه السنه

508
00:32:13,550 --> 00:32:14,790
أتقصد مبيعات السنة بإكملها

509
00:32:14,790 --> 00:32:16,160
أجــل, كل المبيعات

510
00:32:16,160 --> 00:32:17,990
و صنفيهم بحسب الشركات ايضاً

511
00:32:18,860 --> 00:32:20,600
أظيفي "جيمبو إلى طوكيو" في اللائحة ايضاً

512
00:32:20,600 --> 00:32:21,860
سيدي

513
00:32:22,030 --> 00:32:23,660
...عليّ أن أتفقد 80 شخصاً

514
00:32:23,660 --> 00:32:25,800
و أخرج لأجل بعض الأعمــال

515
00:32:26,000 --> 00:32:28,040
لدي إجتماع في الخارج بخصوص المـلابس

516
00:32:28,040 --> 00:32:29,370
مــا الأمــر الذي يأتي أولاً؟

517
00:32:29,370 --> 00:32:31,940
...أتقولين أنك لا تستطيعين القيام بالمهمات اليوم

518
00:32:32,010 --> 00:32:34,180
بسبب مشروع قد لا يحدث حتى؟

519
00:32:34,610 --> 00:32:36,680
سيدي, سوف أطبعهم من اجـلك

520
00:32:36,680 --> 00:32:38,210
لست ماهرة بالعمل

521
00:32:38,210 --> 00:32:41,350
سيدي, سوف أطبعهم من أجلك

522
00:32:41,350 --> 00:32:43,150
....آنسة تشوي, عليك أن تهتمي بأمـر حجز الرحلات

523
00:32:43,150 --> 00:32:44,950
لأساتذة كلية الطب

524
00:32:45,220 --> 00:32:47,050
نحن نهتم بـ 70% من جميع الندوات الطبيه

525
00:32:47,050 --> 00:32:48,660
خارج البلاد

526
00:32:49,060 --> 00:32:50,990
...عليكم التركيز على مهماتكم هكذا

527
00:32:50,990 --> 00:32:53,230
أيّ ملابس تتحدث عنها؟

528
00:32:54,000 --> 00:32:57,100
سأطبع مبيعات الرحلات الدوليه من أجلك فوراً

529
00:32:57,630 --> 00:32:58,930
ألغي إجتماعك في الخارج

530
00:33:00,100 --> 00:33:01,300
إنكم متعبون

531
00:33:04,610 --> 00:33:06,240
اللعنه

532
00:33:06,240 --> 00:33:08,240
...ألا يمكن أن يظهر رئيس لطيف الآن

533
00:33:08,240 --> 00:33:10,310
كما في الأفلام؟

534
00:33:10,680 --> 00:33:13,550
"و أن يقول "أنــا أثق بكِ

535
00:33:13,550 --> 00:33:14,980
هذا مــا يفعلونه في الأفلام

536
00:33:14,980 --> 00:33:16,250
هذا مــا أقصده

537
00:33:16,250 --> 00:33:19,350
أين رئيسنا اللطيف؟

538
00:33:19,350 --> 00:33:21,090
...إيها الرئيس

539
00:33:24,160 --> 00:33:25,430
إنه وسيم

540
00:33:26,960 --> 00:33:28,500
أنــا هنا لشراء تذكرة طيران

541
00:33:37,170 --> 00:33:38,810
إنك لا تردين على رسائلي

542
00:33:39,670 --> 00:33:41,040
لقد حظرت رقمك

543
00:33:41,840 --> 00:33:43,610
في تلك الليله, غادرتِ فحسب

544
00:33:44,550 --> 00:33:45,880
كيف تريدين أن تكون ردة فعلي على ذلك؟

545
00:33:45,880 --> 00:33:47,080
مــا الذي تقوله؟

546
00:33:48,150 --> 00:33:49,220
كنت أعلم ذلك

547
00:33:50,380 --> 00:33:51,390
هاي را

548
00:33:51,990 --> 00:33:53,450
هل تواعدين رجلاً سيئاً؟

549
00:33:54,790 --> 00:33:56,090
ربما

550
00:33:56,520 --> 00:33:57,530
من يكون؟

551
00:33:59,060 --> 00:34:00,460
رجل يملك كل شيء

552
00:34:03,060 --> 00:34:04,400
هل نسيتِ نصيحتي؟

553
00:34:05,000 --> 00:34:06,600
كيف لي أن أنسى؟

554
00:34:06,800 --> 00:34:08,140
...لمَ شخص لديه

555
00:34:08,140 --> 00:34:09,670
كل شيء سيواعدك؟

556
00:34:13,510 --> 00:34:15,580
لأنه يملك كل شيء

557
00:34:16,510 --> 00:34:18,450
لديه العاطفة و الثقة في النفس

558
00:34:18,450 --> 00:34:20,010
...و مـا يكفي من الثروة حتى لا يحتاج

559
00:34:20,010 --> 00:34:21,350
إلى تفادي إمرأة مسكينه

560
00:34:23,350 --> 00:34:24,490
يــا له من رجل رائع

561
00:34:24,850 --> 00:34:26,850
إنه يدعمني و يُثني علي

562
00:34:27,520 --> 00:34:30,120
إنه ليس مثلك شخص قام بالتخلي عني

563
00:34:33,060 --> 00:34:34,100
أنتِ محقة

564
00:34:34,830 --> 00:34:37,300
...أنـا أسأت إليكِ, ولكن

565
00:34:38,130 --> 00:34:40,030
أخبرتكِ أنني أدركت حبي لكِ متأخراً جداً

566
00:34:40,030 --> 00:34:41,440
و أنت متأخر مجدداً

567
00:34:41,440 --> 00:34:42,470
أغرب عن وجهي

568
00:34:43,000 --> 00:34:44,040
من ذلك الرجل؟

569
00:34:44,710 --> 00:34:46,010
هل هو موجود حقاً؟

570
00:34:46,310 --> 00:34:47,340
هل تريد أن تراه؟

571
00:34:48,540 --> 00:34:49,580
لا تهتمي

572
00:34:52,150 --> 00:34:53,150
خذي هذه

573
00:34:53,510 --> 00:34:54,520
إنه غالي

574
00:35:00,350 --> 00:35:01,390
جي هون

575
00:35:02,720 --> 00:35:04,590
أنظر لنفسك النادمة

576
00:35:05,030 --> 00:35:06,260
...تعابير وجهك أسوأ بكثير

577
00:35:06,260 --> 00:35:07,530
من عندما أكتشفت أنك مدعي عام مزيف

578
00:35:09,430 --> 00:35:10,930
أنت حقاً لديك شخصاً مـا

579
00:35:11,700 --> 00:35:13,230
لا تتصل بي مجدداً ابداً

580
00:35:17,040 --> 00:35:18,370
!مــا كــان يجب أن تُقبلينني آنذاك

581
00:35:20,910 --> 00:35:22,480
لمَ أتيتِ لزيارتي في تلك الليله؟

582
00:35:22,980 --> 00:35:24,510
هل كــان بسببه؟

583
00:35:24,650 --> 00:35:26,580
مــا الذي تتحدث عنه؟

584
00:35:26,810 --> 00:35:27,820
حسناً

585
00:35:28,250 --> 00:35:29,950
لم تكوني على طبيعتك

586
00:35:30,020 --> 00:35:31,620
كنتِ تتصرفين بغرابه

587
00:35:33,250 --> 00:35:34,290
...مع ذلك

588
00:35:36,620 --> 00:35:38,090
لقد جرحتي مشاعري

589
00:35:39,160 --> 00:35:41,330
هناك صيدليه هناك, إذهب وعالجهم

590
00:35:42,430 --> 00:35:43,430
يــا إلهي

591
00:35:43,460 --> 00:35:45,170
!إيتها السافله

592
00:35:59,680 --> 00:36:00,750
سيد مون

593
00:36:01,620 --> 00:36:02,680
تعال و إنظم إلينا

594
00:36:02,950 --> 00:36:05,350
إبدأوا أولاً, يجب أن أقوم بمكالمة

595
00:36:07,460 --> 00:36:08,860
لابد أنه يواعد شخصاً ما

596
00:36:11,630 --> 00:36:13,230
لنأكل

597
00:36:13,230 --> 00:36:15,030
إستمتعوا بالطعام -
 إستمتعوا بالطعام -

598
00:36:19,270 --> 00:36:20,470
[الفارس الأسود]

599
00:36:23,270 --> 00:36:24,340
[الفارس الأسود]

600
00:36:25,440 --> 00:36:26,510
مرحباً؟

601
00:36:26,910 --> 00:36:28,010
لا تبدين سعيدة

602
00:36:28,610 --> 00:36:30,080
أنـا أعمل لوقت إضافي مجدداً

603
00:36:30,080 --> 00:36:31,580
...يستمر في إعطائي عملاً

604
00:36:31,580 --> 00:36:33,950
حتى لا أستطيع العمل على المشروع

605
00:36:33,950 --> 00:36:36,520
إنه خائف من أنك قد تتفوقين عليه

606
00:36:36,850 --> 00:36:38,790
لقد حدث معي هذا من قبل في أمـريكا

607
00:36:38,790 --> 00:36:40,290
ذلك يحدث في أيّ مؤسسه

608
00:36:40,490 --> 00:36:42,220
لا تستائي من ذلك

609
00:36:43,190 --> 00:36:44,630
مــاذا يجب أن أفعل؟

610
00:36:45,460 --> 00:36:46,530
أولاً

611
00:36:47,300 --> 00:36:48,430
تناولي طعامك

612
00:36:50,160 --> 00:36:51,900
أنــا كنت جادة

613
00:36:53,500 --> 00:36:55,240
من أكثر شخص يزعجكِ؟

614
00:36:55,240 --> 00:36:56,500
المدير

615
00:36:56,500 --> 00:36:57,910
...أطلبي منه

616
00:36:57,910 --> 00:36:59,170
أن يحصل على رأي زوجته و إبنته

617
00:36:59,170 --> 00:37:01,440
أجعليهما يختاران الأزياء

618
00:37:01,440 --> 00:37:02,440
إن سار المشروع جيداً

619
00:37:02,440 --> 00:37:04,380
أعطيه الفضل لذلك

620
00:37:04,510 --> 00:37:06,150
مــاذا لو أخذ مشروعي؟

621
00:37:06,150 --> 00:37:07,450
لا بأس أن تعطيه واحد

622
00:37:07,450 --> 00:37:08,550
لا تفكري بذلك كـخسارة

623
00:37:08,550 --> 00:37:09,650
ستحصلين على فرصة آخرى

624
00:37:11,390 --> 00:37:12,490
هل يسير عملك جيداً؟

625
00:37:12,850 --> 00:37:15,220
أجــل, لأنني محظوظ

626
00:37:16,220 --> 00:37:17,260
لابد أنك سعيد

627
00:37:17,960 --> 00:37:19,830
إن سار عملي جيداً فإنه جيد لكِ

628
00:37:21,030 --> 00:37:22,060
لمــاذا؟

629
00:37:22,700 --> 00:37:24,070
لأنني معجبٌ بكِ

630
00:37:30,240 --> 00:37:31,640
سـأذهب لتناول الغداء الآن

631
00:37:31,640 --> 00:37:32,770
هاي را, إبتهجي

632
00:37:54,560 --> 00:37:57,570
أبي, إشتريت لك السوشي

633
00:37:58,070 --> 00:38:00,100
مـــا كل هذا؟

634
00:38:00,100 --> 00:38:01,570
...كــل هذه

635
00:38:02,140 --> 00:38:03,140
ثروة

636
00:38:03,140 --> 00:38:05,910
لمَ أخرجت هذه الخردة؟

637
00:38:06,310 --> 00:38:07,780
ســأتبهى بهم

638
00:38:07,780 --> 00:38:10,010
أمـام شخصٌ مــا -
 شخصٌ مــا؟ -

639
00:38:10,010 --> 00:38:12,450
شخص يتذكرني كـرجل فقير

640
00:38:14,320 --> 00:38:16,280
إلى أين تذهب هذه الأيام؟

641
00:38:18,150 --> 00:38:19,720
أنــا أعمل ايضاً

642
00:38:20,050 --> 00:38:21,520
سـأخبرك كل شيء لاحقاً

643
00:38:28,460 --> 00:38:30,460
هذا الخاتم يبدو غامضاً

644
00:38:30,460 --> 00:38:31,500
ذلك الخاتم؟

645
00:38:31,500 --> 00:38:33,940
إشتريته بثمن زهيد من السوق

646
00:38:33,940 --> 00:38:36,770
...الخاتم خرج من سمكة ذات الذيل الأصفر

647
00:38:36,770 --> 00:38:39,110
التي أمسك بها البائع في الشتاء

648
00:38:39,510 --> 00:38:42,010
حقاً؟ -
 كــانت خدعه مضحكة -

649
00:38:42,010 --> 00:38:44,050
لذا دفعت 30 وون له

650
00:38:49,380 --> 00:38:50,450
أنت لا ترتدين حتى خواتم الثنائيات

651
00:38:50,450 --> 00:38:52,020
لمــاذا تجربين ذلك؟

652
00:38:53,690 --> 00:38:55,360
أشعر بغرابه عندمـا إرتديته

653
00:38:55,360 --> 00:38:56,790
ألقي بهذه بعيداً

654
00:38:56,790 --> 00:38:58,260
أنهم حقاً مخيفين

655
00:38:58,390 --> 00:38:59,790
تلك الصور كــانت رخيصة

656
00:38:59,790 --> 00:39:01,660
لا أعتقد أنهم يساوون أيّ شيء

657
00:39:03,430 --> 00:39:04,430
يــا إلهي

658
00:39:04,670 --> 00:39:08,470
كـان هناك رجال وسيمين آنذاك

659
00:39:32,290 --> 00:39:34,300
إلى متى علينا العيش هكذا؟

660
00:39:35,160 --> 00:39:36,660
هل حدث شيءٌ مــا؟

661
00:39:37,000 --> 00:39:39,470
شعرت و كــأن ظهري كــان يحترق

662
00:39:40,170 --> 00:39:41,540
حيث كــانت الكتابات

663
00:39:41,540 --> 00:39:42,670
أنتِ ايضاً؟

664
00:39:44,510 --> 00:39:46,070
حدث ذلك لكِ ايضاً؟

665
00:39:51,250 --> 00:39:53,680
ظهر وشم غريب فجأةً

666
00:39:54,750 --> 00:39:56,780
كــان يؤلم كما لو أنه يحترق

667
00:39:57,750 --> 00:39:59,150
لمــاذا يحدث هذا؟

668
00:39:59,690 --> 00:40:01,660
مــا الذي سيحدث بعد الآن؟

669
00:40:02,320 --> 00:40:03,460
...قلت

670
00:40:03,720 --> 00:40:05,230
...أنك أخذتِ

671
00:40:05,860 --> 00:40:07,360
خاتمها الفضي

672
00:40:18,110 --> 00:40:20,140
هل مـا زال لديكِ؟

673
00:40:21,010 --> 00:40:22,210
...أخبرتكِ أنني فقدته

674
00:40:22,210 --> 00:40:23,740
عندمــا قفزت من على الجرف

675
00:40:25,080 --> 00:40:26,550
لمــاذا تسألين عن ذلك فجأةً؟

676
00:40:26,550 --> 00:40:28,050
هل فقدتيه حقاً؟

677
00:40:29,880 --> 00:40:31,490
أنتِ تتصرفين بغرابه

678
00:40:32,990 --> 00:40:35,420
هل رأيتِ ذلك الخاتم؟

679
00:40:35,590 --> 00:40:38,260
إن أرجعتيه لـمالكته

680
00:40:38,260 --> 00:40:40,460
ربما لعنتكِ ستنتهي

681
00:40:40,460 --> 00:40:41,460
...أو

682
00:40:42,400 --> 00:40:44,000
يُمحى وشمك

683
00:40:44,000 --> 00:40:45,170
وجدتيه

684
00:40:45,530 --> 00:40:46,570
أليس كذلك؟

685
00:40:46,800 --> 00:40:49,240
إن فعلت, لكان في يدي الآن

686
00:40:50,240 --> 00:40:51,370
كــلا

687
00:40:52,710 --> 00:40:54,680
أنت تخفين شيئاً مــا

688
00:40:54,740 --> 00:40:56,010
لمــاذا سرقتِ الخاتم؟

689
00:40:56,010 --> 00:40:58,780
لقد سرقت رجلي أولاً

690
00:40:58,780 --> 00:41:00,310
ذلك هوساً

691
00:41:00,310 --> 00:41:02,350
الرغبة في الإمتلاك و الفوز

692
00:41:02,650 --> 00:41:04,120
ذلك ليس حباً

693
00:41:04,120 --> 00:41:06,050
الحب هكذا

694
00:41:07,150 --> 00:41:09,360
يجعلكِ تريدين أن تحصلي عليه بأي ثمن

695
00:41:11,530 --> 00:41:12,590
...أنــا 

696
00:41:13,690 --> 00:41:15,430
لا أريد أن أتخلى عنك

697
00:41:17,100 --> 00:41:18,770
لقد أخطأت

698
00:41:19,430 --> 00:41:21,140
لذا أنــا أتوسل من أجل المغفرة

699
00:41:21,140 --> 00:41:23,240
لذلك أنــا لن أتخلى عنكِ

700
00:41:23,640 --> 00:41:24,710
...لكن في بعض الأحيان

701
00:41:25,610 --> 00:41:27,280
أريد أن أفعل ذلك

702
00:41:28,610 --> 00:41:30,750
أريني الخاتم أولاً عندمـا تجديه

703
00:41:31,910 --> 00:41:33,150
...ألن يكون مضحكاً

704
00:41:33,150 --> 00:41:35,150
أن أرجعته و أقول لها أنه كــان لكِ في حياتكِ السابقة؟

705
00:41:35,150 --> 00:41:36,880
لا تزعجيهم إذاً

706
00:41:37,520 --> 00:41:38,520
فقط لا تفعلي شيئاً

707
00:41:38,520 --> 00:41:41,590
لقد حولاني إلى وحش أولاً

708
00:41:49,760 --> 00:41:51,800
لقد عشت لأكثر من 300 سنه

709
00:41:54,240 --> 00:41:56,840
لكن لا زلت لا أستطيع لأن أتوقع مــا الذي سيحدث

710
00:43:16,750 --> 00:43:17,950
مــا الذي تفعله هنا في البرد؟

711
00:43:19,750 --> 00:43:21,490
كنت فقط في طريقي للمنزل

712
00:43:22,860 --> 00:43:25,460
شركتكِ حقاً تجعلكِ تعملين بجد

713
00:43:25,690 --> 00:43:27,500
هذا ليس طريقك للمنزل

714
00:43:31,630 --> 00:43:33,300
أشتم رائحة شيء لذيذ

715
00:43:33,400 --> 00:43:36,200
إن عملت وقتاً إضافياً فستحتاجين إلى كستناء مشويه

716
00:43:36,540 --> 00:43:37,570
تفضلي

717
00:43:39,370 --> 00:43:40,810
كيف علمت أنني كنت أشعر بالجوع؟

718
00:43:41,480 --> 00:43:43,140
الطقس بارد لنذهب للمنزل

719
00:43:43,510 --> 00:43:45,010
لا أريد العودة للمنزل

720
00:43:55,160 --> 00:43:56,490
ألا تحب هذا المكان؟

721
00:43:57,390 --> 00:43:58,790
...نستطيع أن نستمع إلى أغاني الستينات

722
00:43:58,790 --> 00:44:00,700
إلى الوقت الحالي, لديهم جميع الأغاني

723
00:44:01,660 --> 00:44:03,560
أنتِ تعامليني كـرجل كبير في منتصف العمر

724
00:44:03,560 --> 00:44:04,670
أنا أحب النوادي الليله ايضاً

725
00:44:05,670 --> 00:44:07,740
أفضل الإستماع إلى الأغاني في أمــاكن كهذه

726
00:44:09,770 --> 00:44:11,440
لابد أنكِ كنتِ جائعه, لقد تناولتيهم جيداً

727
00:44:11,510 --> 00:44:12,540
أجــل

728
00:44:13,610 --> 00:44:16,010
لقد إكتسبت 2 كيلو غرام, يجب أن أتمرن قليلاً

729
00:44:17,280 --> 00:44:18,450
لا داعي لذلك

730
00:44:23,380 --> 00:44:25,690
إنها بطاقة عيد ميلاد من القصر السلوفيني

731
00:44:25,690 --> 00:44:27,290
أرسلوها لكِ اليوم

732
00:44:28,190 --> 00:44:29,220
إليّ أنــا؟

733
00:44:46,110 --> 00:44:47,240
هل تريدين أن اقرأها لكِ؟

734
00:45:01,660 --> 00:45:03,190
"مرحباً, هاي را"

735
00:45:04,360 --> 00:45:06,330
"...أنا سعيد جداً"

736
00:45:06,460 --> 00:45:08,160
"لأن سوهو قابلكِ"

737
00:45:09,460 --> 00:45:11,230
"أنا ممتن لكِ"

738
00:45:12,100 --> 00:45:15,300
"إستطاع هذا القصر أن يتواجد بفضلك"

739
00:45:17,610 --> 00:45:18,640
مــاذا؟

740
00:45:20,140 --> 00:45:22,240
"...لقد قمنا بحماية القصر"

741
00:45:22,480 --> 00:45:24,680
"لأجيال"

742
00:45:25,050 --> 00:45:27,380
"لكننا واجهنا أزمة في زمن أبي"

743
00:45:27,950 --> 00:45:29,120
"...كــان علينا بيع القصر"

744
00:45:29,120 --> 00:45:31,320
"بسبب فشل في مشروع"

745
00:45:32,890 --> 00:45:34,360
"...كــان هنالك أشخاص أرادوا"

746
00:45:34,390 --> 00:45:37,290
"هدمه وبناء مدينة ملاهي"

747
00:45:41,460 --> 00:45:44,400
"...في يوماً ما, آتى رجل أسيوي يُدعى مون سوهو"

748
00:45:44,730 --> 00:45:47,500
"و هددنا بعدم بيع القصر"

749
00:45:49,040 --> 00:45:52,270
"لقد كان المكان الذي وعد حبه الأول باللقاء فيه"

750
00:45:54,280 --> 00:45:56,540
"...بعدها, إستثمر مبلغ كبير من المال"

751
00:45:56,540 --> 00:45:58,750
"و أصبح حامل أسهم كبير"

752
00:46:00,210 --> 00:46:02,020
"بفضلكِ يا هاي را"

753
00:46:02,020 --> 00:46:04,490
"إستطعنا حماية هذا القصر"

754
00:46:12,890 --> 00:46:15,200
"...الرجل الذي يحبكِ"

755
00:46:15,330 --> 00:46:17,500
"...هو الشاب الأكثر تهوراً"

756
00:46:17,830 --> 00:46:19,800
"و رومانسيه"

757
00:46:20,700 --> 00:46:22,540
"آمل أن تحبيه بالمقابل"

758
00:46:28,480 --> 00:46:29,480
هذه هي النهايه؟

759
00:46:40,250 --> 00:46:42,960
"يصبح قاسي القلب عندما يتعلق الأمر بالعمل"

760
00:46:43,290 --> 00:46:44,860
"لكن لا تقلقي"

761
00:46:44,860 --> 00:46:47,400
"حبه لكِ سيكون إستثنائي"

762
00:46:50,160 --> 00:46:51,730
هل قمت بترجمته بشكل صحيح؟

763
00:46:52,430 --> 00:46:54,100
ترجميه في مكان آخر إذاً

764
00:47:26,630 --> 00:47:27,800
هذا لطيف جداً

765
00:47:36,380 --> 00:47:37,450
...مــا الذي كنت تفعله

766
00:47:37,450 --> 00:47:38,680
عندمــا كــانت هذه الأغنيه مشهورة؟

767
00:47:40,850 --> 00:47:42,250
كنت أفكر بكِ

768
00:48:10,680 --> 00:48:11,850
أنــا ايضاً

769
00:48:14,550 --> 00:48:16,180
كنت أفكر بك

770
00:48:34,700 --> 00:48:36,000
هذا رائع جداً

771
00:48:43,910 --> 00:48:44,910
مرحباً هاي را

772
00:48:45,580 --> 00:48:47,180
لقد تم تسريح والد جون من المشفى

773
00:48:47,180 --> 00:48:48,780
لذا أملك الوقت الآن

774
00:48:49,020 --> 00:48:50,080
مــا الأمــر؟

775
00:48:55,860 --> 00:48:58,760
ألقي نظرة على الأقل

776
00:48:58,890 --> 00:49:00,660
أنــا متأكدة من أن هذا هو الخاتم

777
00:49:02,200 --> 00:49:04,870
...إن أعدت الخاتم لمـالكة الأصلي

778
00:49:06,930 --> 00:49:08,870
و عثرت على وثائق جوم بوك

779
00:49:13,670 --> 00:49:15,580
ستبدأ الأمور بالتحسن

780
00:49:24,320 --> 00:49:26,220
مرحباً مون سوهو

781
00:49:26,620 --> 00:49:29,760
لا, مرحباً, سيد مون سوهو

782
00:49:38,230 --> 00:49:40,940
لا يمكنني خسارتك في هذه الحياة ايضاً

783
00:49:42,270 --> 00:49:44,610
سأقوم بأفعال دنيئة إن تطلب الأمــر

784
00:50:19,040 --> 00:50:21,610
أنــا آسف, لم أحضر أيّ هديه

785
00:50:22,480 --> 00:50:24,980
...مــا الذي أحضرك إلى منزلي

786
00:50:24,980 --> 00:50:26,050
في الصباح الباكر؟

787
00:50:26,480 --> 00:50:28,720
لقد امسكت الشرطة بالرجل 
 الذي على الدراجة الناريه

788
00:50:29,550 --> 00:50:31,550
لقد إستجوبوه بإستخدام لقطات الكاميرات الأمنيه

789
00:50:31,550 --> 00:50:33,390
و أعترف بأنه أخذ أوامر منك 
 لفعل ذلك

790
00:50:37,090 --> 00:50:39,230
لا بأس إن لم تتأذى

791
00:50:40,060 --> 00:50:42,460
لقد كنت أريد تهديدك ايضاً

792
00:50:42,600 --> 00:50:44,900
لقد نجوت حتى من حفرة النار

793
00:50:45,100 --> 00:50:46,970
لذلك لن أخاف من تهديدك

794
00:50:47,570 --> 00:50:49,900
هذا يكسر قلبي يـا سوهو

795
00:50:50,340 --> 00:50:52,370
لقد كبرت و أنت لا تملك أيّ شيء

796
00:50:52,440 --> 00:50:54,240
لذلك أنت مملوء بالعناد

797
00:50:54,780 --> 00:50:56,910
هذا مشابه لك 
 عندمـا كنت صغيراً, أليس كذلك؟

798
00:50:58,480 --> 00:50:59,580
سوهو

799
00:51:00,380 --> 00:51:02,120
إذهب للعب في مكان آخر

800
00:51:02,180 --> 00:51:03,450
...هنالك الكثير من الناس الذين يريدون

801
00:51:03,450 --> 00:51:05,720
بناء مباني جديده و كسب المــال هنا

802
00:51:05,920 --> 00:51:08,390
...كيف ستتعامل مع

803
00:51:08,620 --> 00:51:10,490
الغضب و الشكاوي في المستقبل؟

804
00:51:10,630 --> 00:51:13,130
أترك بلدة البرسيمون و شأنها

805
00:51:13,730 --> 00:51:16,360
لا تُزعج المكتبه و أي مكان ايضاً

806
00:51:21,170 --> 00:51:24,870
أنت لا تعرف كم أنــا مخيف

807
00:51:34,750 --> 00:51:36,720
إن حــاولت أذيتي مجدداً

808
00:51:38,090 --> 00:51:39,590
أنت ستتأذى

809
00:51:48,100 --> 00:51:49,430
إعتني بنفسك

810
00:51:51,430 --> 00:51:53,000
...هل تعلم مــا الذي قاله والد هاي را

811
00:51:53,000 --> 00:51:54,700
عندمـا أخذك؟

812
00:51:57,000 --> 00:51:59,710
"عيناه تُغضبني"

813
00:52:04,150 --> 00:52:05,710
"...هاي را لا تدرس"

814
00:52:05,710 --> 00:52:07,010
"و تنتحب طوال الوقت"

815
00:52:07,010 --> 00:52:08,950
"...ستتحفز"

816
00:52:08,950 --> 00:52:10,890
"إن وضعته بجانبها"

817
00:52:10,920 --> 00:52:12,120
أعرف ذلك بالفعل

818
00:52:12,390 --> 00:52:14,490
لهذا السبب درست و أنــا حاسم أمري

819
00:52:14,490 --> 00:52:15,960
...أخذ إبن صديقه

820
00:52:15,960 --> 00:52:18,190
بسبب أعين الآخرين

821
00:52:18,830 --> 00:52:20,490
...لكنه دائماً

822
00:52:22,300 --> 00:52:24,430
فكر بك على أنك قبيح

823
00:52:24,830 --> 00:52:26,500
كنت لأفعل نفس الشيء

824
00:52:27,370 --> 00:52:29,240
قصتك ليست مؤثرة

825
00:52:49,160 --> 00:52:50,360
هل أنت بخير؟

826
00:52:51,090 --> 00:52:52,190
بالطبع

827
00:52:52,660 --> 00:52:54,560
أنت تعرف بأن لديك تمرين في الثالثة مساءً, أليس كذلك؟

828
00:53:06,010 --> 00:53:07,340
ذلك الوغد

829
00:53:07,480 --> 00:53:09,480
لم يتناول العشاء و ظل مستيقظاً طوال الليل

830
00:53:17,220 --> 00:53:19,090
هل يمكنك إحضار كمادات ساخنة؟

831
00:53:19,090 --> 00:53:20,250
أجــل سيدي

832
00:53:22,360 --> 00:53:24,460
الأمــر ليس خطير 
 لا تقلقوا و عودوا للعمل

833
00:53:24,530 --> 00:53:26,760
سيدي, هل أضع هذه الوسادة تحت رأسه؟

834
00:53:26,760 --> 00:53:29,130
هذا مرتفع جداً 
 لديّ بطانيه

835
00:53:29,130 --> 00:53:30,630
أحضري البطانيه من فضلك
 حسناً -

836
00:53:32,230 --> 00:53:33,670
يبدو كطبيب

837
00:53:35,240 --> 00:53:37,040
أجل, لقد دخل الكليه الطبيه
 في الولايات المتحدة

838
00:53:46,050 --> 00:53:48,780
أنــا آسف, إنه ليس يوماً جيداً من أجل التمرين

839
00:53:48,780 --> 00:53:50,720
أنت تمتلك كــل شيء حقاً

840
00:53:51,420 --> 00:53:53,290
أنت رائع من وجهة نظر شاب ايضاً

841
00:53:53,720 --> 00:53:54,820
أنني أشعر بالإطراء

842
00:53:55,220 --> 00:53:57,490
أريد أن يتمرن موظفي معاً

843
00:53:57,490 --> 00:53:59,030
هذا جيد من أجلك ايضاً

844
00:53:59,090 --> 00:54:00,630
يمكنني أن أقوم بدرس جماعي

845
00:54:00,960 --> 00:54:02,660
هل قلت بأنك تستطيع 
 القيام بدروس تمرين في المنزل ايضاً؟

846
00:54:02,660 --> 00:54:04,930
لديّ 3 أشخاص آخرين
 في المنزل ليأخذوا الدروس

847
00:54:08,270 --> 00:54:09,640
هل ستتدرب مع والديك؟

848
00:54:09,640 --> 00:54:10,640
لا

849
00:54:11,810 --> 00:54:14,040
هنالك شخصين أريد أن أُكوّن معهم عائله

850
00:54:16,580 --> 00:54:18,980
أجــل! أيّ كــانوا أنــا أرحب بهم

851
00:54:19,150 --> 00:54:21,680
كيف جرى الأمــر بالنسبة 
 لهديتك المكونة من قلادة و أقراط؟

852
00:54:25,650 --> 00:54:26,950
ذهبت لأعيدهم

853
00:54:30,190 --> 00:54:32,160
من الصعب إختيار هديه من أجــل إمرأة

854
00:54:33,430 --> 00:54:35,000
أنــا قلق بشأن حبيبتي

855
00:54:35,300 --> 00:54:37,570
إنها تحب الفتيان السيئين

856
00:54:37,770 --> 00:54:39,700
كيف عرفت بأنها ترى فتيان سيئين؟

857
00:54:39,700 --> 00:54:41,470
أعتقد بأنها كــانت حزينة بسببه

858
00:54:41,470 --> 00:54:43,670
أتت و قامت بإحتضاني 
 و قامت بإغوائي حتى

859
00:54:43,670 --> 00:54:45,070
و بعدها نست أمــر ذلك

860
00:54:45,070 --> 00:54:46,270
تخلص من الفتيات أولئك

861
00:54:46,270 --> 00:54:47,910
أنهن لا يستحقون وقتك

862
00:54:48,440 --> 00:54:49,510
لا

863
00:54:50,080 --> 00:54:52,050
أريد أن أعرف من هو الفتى السيء أولاً

864
00:54:55,620 --> 00:54:56,980
متى سنبدأ بالتمرين المنزلي؟

865
00:55:01,090 --> 00:55:02,590
...هل يمكنك من فضلك سؤال زوجتك و إبنتك

866
00:55:02,590 --> 00:55:04,490
بإختيار مــا يعجبهما؟

867
00:55:04,490 --> 00:55:06,390
لقد كانتا تسافران كثيراً

868
00:55:06,390 --> 00:55:08,300
أنـا متأكدة من أنهما تعلمان مــا هو الرائج

869
00:55:08,600 --> 00:55:10,730
سـأضعهما في لائحة الفريق الإستشاري

870
00:55:10,730 --> 00:55:12,470
سأرسل لهما البضائع ايضاً

871
00:55:12,770 --> 00:55:14,000
إن نجح هذا الأمــر

872
00:55:14,000 --> 00:55:16,400
لن أنسى أبداً بأنك 
دعمتني كثيراً

873
00:55:16,400 --> 00:55:18,340
أنتِ محقة -
 سـأبذل مــا بوسعي -

874
00:55:18,340 --> 00:55:19,440
حسناً

875
00:55:32,150 --> 00:55:33,450
...ليس هنالك شيء أفضل من كي الجلد

876
00:55:33,450 --> 00:55:36,160
من أجــل الطاقة و الدورة الدمويه

877
00:55:36,790 --> 00:55:38,930
سـأعمل بقدر الكميه التي تنقل

878
00:55:38,930 --> 00:55:40,230
لذا لا تقلق بشأن ذلك

879
00:55:41,760 --> 00:55:43,100
لست مريضاً

880
00:55:43,100 --> 00:55:45,330
ليس هنالك حاجة لمجيئك من الغد

881
00:55:45,330 --> 00:55:47,300
لقد أخذت راتب شهر كـامل

882
00:55:47,300 --> 00:55:48,670
لا بأس

883
00:55:49,640 --> 00:55:52,510
مساعدي أو السائق الخاص بي
 سيعتقدان بأن هذا غريب

884
00:55:53,510 --> 00:55:55,810
أنــا بخير حقاً

885
00:55:57,040 --> 00:55:59,380
لن يعتقدا بأن الأمــر غريب

886
00:56:03,380 --> 00:56:06,890
هل يمكنكِ من فضلكِ 
 التوقيع هنا من أجــل جونغ هاي را؟

887
00:56:07,990 --> 00:56:09,490
مــا الأمــر؟

888
00:56:09,490 --> 00:56:10,560
...إنه بشأن الموافقه على بناء

889
00:56:10,560 --> 00:56:12,490
...إستوديو و هدم

890
00:56:12,490 --> 00:56:14,130
المنزل القديم في جومسونغ دونغ

891
00:56:14,330 --> 00:56:17,000
...مكتوب ايضاً بأنها تستطيع الحصول على متجرين

892
00:56:18,230 --> 00:56:20,530
في مبنى الإستوديو الجديد عندمــا يكتمل البناء

893
00:56:36,920 --> 00:56:38,690
مرحباً, سيد مون سوهو

894
00:56:38,790 --> 00:56:40,390
إنها شارون الخياطة

895
00:56:41,690 --> 00:56:43,460
طلبك جاهز الآن

896
00:56:43,460 --> 00:56:45,190
أرجو منك زيارتي عندمـا تتفرغ

897
00:56:51,130 --> 00:56:52,430
سـأكون بإنتظارك

898
00:57:03,240 --> 00:57:06,550
هنالك زبون

899
00:57:12,120 --> 00:57:15,120
مرحباً, أنــا هنا من أجل السيد مون

900
00:57:17,090 --> 00:57:19,690
أجــر الخياطة هنا

901
00:57:21,400 --> 00:57:23,660
كــان الأمـر ليكون أفضل لو انه آتى بنفسه

902
00:57:25,630 --> 00:57:28,270
لقد أخبرته بأنني سأعطيه بدله مجانيه

903
00:57:30,000 --> 00:57:32,210
السيد مون مشغول كثيراً

904
00:57:33,670 --> 00:57:34,680
تفضلي

905
00:57:48,920 --> 00:57:51,460
هل أخذ ملابس جونغ هاي را ايضاً؟

906
00:57:51,460 --> 00:57:52,460
لا

907
00:57:53,090 --> 00:57:55,160
يجب أن ترتديهم لأرى إن كــانت مناسبة أم لا

908
00:57:57,060 --> 00:57:58,400
سـأهتم بذلك

909
00:59:17,140 --> 00:59:20,050
لا أهتم أن كــانت هنالك كتابات على وجهي

910
01:00:31,890 --> 01:00:33,020
لقد عدت للمنزل مبكراً

911
01:00:37,960 --> 01:00:38,960
هل تناولت العشاء؟

912
01:00:40,290 --> 01:00:41,360
هل تريد أن نتناوله معاً؟

913
01:00:42,830 --> 01:00:43,830
لا

914
01:01:01,300 --> 01:01:40,490
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

