﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,640
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:07,650 --> 00:00:09,350
[الحلـــــــــ 9 ـــــــقة]

3
00:01:14,520 --> 00:01:16,660
لا يمكنك الوقوف بسيارتك هنا

4
00:01:20,700 --> 00:01:22,160
هل تسكنين هنا؟

5
00:01:23,630 --> 00:01:24,630
أجــل

6
00:01:25,300 --> 00:01:27,300
لم أرى سيدة شابه مثلك هنا

7
00:01:28,570 --> 00:01:30,140
هل أبدو كسيدة شابة؟

8
00:01:30,140 --> 00:01:32,310
هل أنتِ متزوجة إذاً؟

9
00:01:33,480 --> 00:01:34,910
حركي سيارتكِ من فضلك

10
00:01:44,650 --> 00:01:45,820
مــا الذي يحدث؟

11
00:01:50,060 --> 00:01:51,560
...هناك قوة كبيرة

12
00:01:51,560 --> 00:01:53,600
تحميه

13
00:01:55,360 --> 00:01:57,970
كيف يمكنني التخلص من تلك القوة؟

14
00:01:57,970 --> 00:02:00,000
أليس هو زوجكِ؟

15
00:02:01,040 --> 00:02:02,940
لو أنه سيصبح زوج إمرأة آخرى

16
00:02:02,940 --> 00:02:05,310
فــأفضل أن يموت و يختفي

17
00:02:06,910 --> 00:02:09,680
لا يمكنني أن أترك إبنه على قيد الحياة

18
00:02:10,010 --> 00:02:11,510
إن كــان إبنه من إمرأة غيري

19
00:02:12,550 --> 00:02:14,920
يجب أن تتخلصي من نية القتل لديكِ

20
00:02:15,180 --> 00:02:16,720
إن آذيتِ أيّ أحد دون سبب

21
00:02:16,720 --> 00:02:19,220
فسينتهي بك الأمــر بدفع الثمن

22
00:02:20,160 --> 00:02:23,390
 أيجب أن أنشر شائعات بأنهما يعتنيقان الكاثلوكيه؟

23
00:02:24,790 --> 00:02:26,330
...سوف تنتهي علاقتهما

24
00:02:27,000 --> 00:02:29,200
إن إعتقلته الشرطة

25
00:02:29,760 --> 00:02:31,200
...كيف يمكنكِ قول

26
00:02:31,870 --> 00:02:33,740
أمــرٌ خبيث كهذا؟

27
00:02:33,770 --> 00:02:36,200
لن أصمت إذاً

28
00:02:36,200 --> 00:02:37,940
...في النهايه, أنتِ من

29
00:02:38,340 --> 00:02:40,010
سيتأذي

30
00:02:41,110 --> 00:02:43,710
مــا هي القوة التي تحمي ميونغ سو؟

31
00:02:47,720 --> 00:02:49,350
هل يوجد شيء كهذا حقاً؟

32
00:02:56,020 --> 00:02:58,630
إنه قلب شخص عزيز

33
00:03:00,830 --> 00:03:02,030
من تقصد بعزيز و لمـن؟

34
00:03:04,970 --> 00:03:07,000
...لديها القلب

35
00:03:07,500 --> 00:03:09,470
الذي لا تملكينه

36
00:03:15,240 --> 00:03:16,440
مستحيل

37
00:03:24,390 --> 00:03:25,390
مــاذا هناك؟

38
00:03:25,720 --> 00:03:27,220
أترغب بقول شيء؟

39
00:03:28,360 --> 00:03:29,920
مــا هو تاريخ وفاة والدكِ؟

40
00:03:31,490 --> 00:03:33,330
كلا, لسنا بحاجة للإنتظار حتى ذلك الحين

41
00:03:34,100 --> 00:03:35,330
دعيني أذهب لألقي التحيه

42
00:03:35,560 --> 00:03:36,830
أين دُفن؟

43
00:03:38,970 --> 00:03:40,340
...سمعت أن جثته أُحرقت

44
00:03:40,340 --> 00:03:41,670
و نُثرت بأحد الجبال

45
00:03:41,800 --> 00:03:42,870
من قال ذلك؟

46
00:03:43,170 --> 00:03:45,070
والد جون و من بالشركة

47
00:03:45,740 --> 00:03:47,280
كنت صغيرة آنذاك

48
00:03:47,280 --> 00:03:48,910
لذا لم أتمكن من الإعتناء بتلك الأمور

49
00:03:49,580 --> 00:03:50,950
كــانت أمي مريضة

50
00:03:50,950 --> 00:03:52,350
و تحتم عليّ ايضاً أن أنتقل من المنزل

51
00:03:53,050 --> 00:03:54,320
كــانت فوضى عـارمة

52
00:03:58,220 --> 00:03:59,290
آسف

53
00:04:00,320 --> 00:04:02,560
لنذهب و نراه قريباً

54
00:04:03,420 --> 00:04:05,230
لمَ ترغب برؤية أبي فجأةً؟

55
00:04:06,360 --> 00:04:07,960
لأنها موجودة دوماً

56
00:04:09,600 --> 00:04:11,430
أتعني مشاعرك المجروحة؟

57
00:04:11,800 --> 00:04:13,370
أجــل, لقد جُرحت

58
00:04:14,000 --> 00:04:15,370
و لكنني كنت ممتناً ايضاً

59
00:04:15,370 --> 00:04:16,940
كــانت مشاعر الإمتنان أكبر من مشاعر الإيذاء

60
00:04:19,470 --> 00:04:20,840
أعتذر عما حدث آنذاك

61
00:04:21,740 --> 00:04:23,080
لم أقف بجــانبك حتى

62
00:04:24,510 --> 00:04:25,510
لا بأس

63
00:04:26,210 --> 00:04:28,320
يمكنني الآن أن أُدرك سبب تصرفه

64
00:04:34,460 --> 00:04:35,520
من؟

65
00:04:35,590 --> 00:04:37,490
قالت خـالتي أنها ستتأخر بالعودة

66
00:04:37,490 --> 00:04:39,760
طلبت من المدرب الشخصي أن يأتي

67
00:04:39,760 --> 00:04:41,060
أردت أن أتدرب معك

68
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
مــاذا؟

69
00:04:45,400 --> 00:04:47,100
مــا أمــر المدرب الخـاص هذا؟

70
00:04:47,640 --> 00:04:48,840
قلتِ أن وزنكِ قد إزداد

71
00:04:49,700 --> 00:04:50,910
أردت أن أتدرب معك

72
00:04:52,110 --> 00:04:54,810
لا أحتاج لمدرب خاص في المنزل

73
00:04:55,110 --> 00:04:57,850
إنه مدرب بارع و يعمل بجد

74
00:04:57,850 --> 00:04:59,250
كما أنه وسيم

75
00:05:02,180 --> 00:05:03,220
حقاً؟

76
00:05:04,850 --> 00:05:06,220
لنرى إن كــان هكذا

77
00:05:08,460 --> 00:05:09,520
مــاذا؟

78
00:05:12,690 --> 00:05:13,930
هل قالت أنها قادمة؟

79
00:05:14,260 --> 00:05:16,200
كــلا

80
00:05:20,470 --> 00:05:22,140
أنت بالمنزل ايضاً, هاي را

81
00:05:22,770 --> 00:05:24,110
أتيت لإيصال الملابس

82
00:05:24,770 --> 00:05:26,740
لا داعي لهذا 
 أشعر بالسوء الآن

83
00:05:28,010 --> 00:05:29,240
مرحباً

84
00:05:29,980 --> 00:05:31,580
مرحباً

85
00:05:32,580 --> 00:05:35,320
سـأريها كيفية إرتدائها وحسب
 ثم سـأغادر

86
00:05:39,920 --> 00:05:41,260
فلتتحدثا هنا

87
00:05:42,060 --> 00:05:43,160
تفضلي

88
00:05:47,700 --> 00:05:50,500
منزلك لطيف

89
00:05:51,100 --> 00:05:52,400
لقد أتت ضيفة للتو

90
00:05:52,400 --> 00:05:53,500
و لكنها ستغادر قريباً

91
00:05:53,500 --> 00:05:55,100
لا بأس

92
00:06:08,420 --> 00:06:09,520
من ذلك الحقير؟

93
00:06:09,720 --> 00:06:11,250
إنه شخص يملك كــل شيء

94
00:06:15,190 --> 00:06:17,460
شخصان أرغب بأن أكوّن معهما عائله

95
00:06:20,030 --> 00:06:21,060
كلا

96
00:06:22,660 --> 00:06:24,770
لقد رآني بجسد هاي را

97
00:06:27,170 --> 00:06:29,440
...ولدا كشخصين جديدين بذات الوجوه

98
00:06:29,640 --> 00:06:32,140
أمــر لا يحدث سوى بالأفلام

99
00:06:34,210 --> 00:06:35,710
أتود شرب شيء مـا؟

100
00:06:35,710 --> 00:06:36,740
مــاذا؟

101
00:06:39,110 --> 00:06:40,150
أجــل

102
00:06:40,920 --> 00:06:41,950
فلتتحدثا معاً

103
00:06:41,950 --> 00:06:43,080
تفضل من هنا

104
00:06:52,660 --> 00:06:54,500
أليس حبيبكِ؟

105
00:06:54,760 --> 00:06:56,500
الرجل ذو القميص الرمــادي

106
00:06:56,830 --> 00:06:58,000
كــلا, ليس كذلك

107
00:06:58,200 --> 00:07:00,340
مــاذا تعنين؟
 إنه حبيبكِ

108
00:07:00,840 --> 00:07:02,570
لقد أرسل لكِ صورته وهو نصف عاري من قبل

109
00:07:02,570 --> 00:07:03,570
هكذا

110
00:07:03,570 --> 00:07:05,270
أخفضي صوتكِ

111
00:07:07,910 --> 00:07:09,410
لقد إنفصلنا منذ وقتٍ طويل

112
00:07:09,410 --> 00:07:12,580
أشعر بقلق كبير لوجوده هنا

113
00:07:12,810 --> 00:07:15,380
هل تخونينه؟

114
00:07:15,450 --> 00:07:17,120
!كلا

115
00:07:21,090 --> 00:07:24,030
هل ستتدرب مع السيدتان؟

116
00:07:24,030 --> 00:07:25,130
كلا

117
00:07:25,630 --> 00:07:27,300
لقد أتت السيده الآخرى دون موعد

118
00:07:27,660 --> 00:07:29,400
أيّ واحدة منهما هي الضيفة؟

119
00:07:31,530 --> 00:07:32,600
هاي را

120
00:07:33,370 --> 00:07:34,640
أجــل؟ مــاذا؟

121
00:07:34,940 --> 00:07:36,140
أيمكنكِ المجيء إلى هنا للحظة؟

122
00:07:38,570 --> 00:07:39,740
إنه يناديك

123
00:07:52,590 --> 00:07:54,390
إنه السيد تشوي جي هون

124
00:07:54,390 --> 00:07:55,790
مدربنا المنزلي الجديد

125
00:07:57,930 --> 00:07:59,690
مرحباً, أنا جونغ هاي را

126
00:07:59,760 --> 00:08:01,130
سررت بمقابلتكِ

127
00:08:02,000 --> 00:08:03,870
من المفترض أن تنضم لنا خـالتها

128
00:08:03,870 --> 00:08:04,930
و لكنها ستتأخر بالعودة الليله

129
00:08:04,930 --> 00:08:07,670
مــا رأيك أن تتدربا الليله؟

130
00:08:07,740 --> 00:08:09,470
يجب أن أتحدث معها بشأن العمل

131
00:08:09,470 --> 00:08:11,210
كــلا, لا يمكننا

132
00:08:11,840 --> 00:08:13,840
كيف تفوتين أول يوم تدريب؟

133
00:08:15,080 --> 00:08:16,510
لمَ أنت غاضب هكذا؟

134
00:08:17,850 --> 00:08:19,350
لستُ غاضباً

135
00:08:19,350 --> 00:08:22,220
أريد أن أبذل أفضل مــا لدي فحسب

136
00:08:23,080 --> 00:08:25,090
أنهي حديثك معها

137
00:08:25,090 --> 00:08:26,520
و سأبدأ بالتدرب أولاً

138
00:08:26,520 --> 00:08:27,520
حسناً

139
00:08:28,220 --> 00:08:30,090
إلى اللقاء -
 إلى اللقاء -

140
00:08:38,130 --> 00:08:39,500
ســأبدل ملابسي أولاً

141
00:08:39,630 --> 00:08:40,700
حسناً

142
00:08:52,780 --> 00:08:55,420
لا تبدين فقيرة في الملابس التي صنعتها

143
00:08:57,150 --> 00:08:58,390
لابد أنكِ سعيدة

144
00:08:58,950 --> 00:09:00,890
أجــل, هذا جميل ايضاً

145
00:09:01,520 --> 00:09:02,890
...هل لديكِ سبب

146
00:09:03,730 --> 00:09:04,990
للعيش الآن؟

147
00:09:07,160 --> 00:09:09,200
...قلتِ أنكِ ستمنحيني مــا أريد

148
00:09:09,200 --> 00:09:11,130
إن منحتكِ سبباً للعيش

149
00:09:12,030 --> 00:09:13,170
ألا تذكرين أنكِ قلتِ ذلك؟

150
00:09:14,770 --> 00:09:15,840
مـــاذا؟

151
00:09:16,770 --> 00:09:18,940
كنت أفكر بأمر آخر

152
00:09:20,780 --> 00:09:22,180
أخلعيه فوراً

153
00:09:22,180 --> 00:09:23,510
لقد أفسدتِ مزاجي

154
00:09:24,810 --> 00:09:27,420
كـــلا, آسفه
 هذا المعطف رائع

155
00:09:28,380 --> 00:09:30,850
يجب أن أتحدث معكِ بخصوص أمرٍ مــا

156
00:09:30,850 --> 00:09:33,990
هل ترغبين بالقيام بمشروع ممتع معنا؟

157
00:09:33,990 --> 00:09:35,020
لا أريد

158
00:09:35,920 --> 00:09:38,860
ألا يعلم السيد مون أنه حبيبك؟

159
00:09:39,290 --> 00:09:40,930
!قلت أنه ليس حبيبي

160
00:09:40,930 --> 00:09:43,830
أنتِ و المدرب تبدوان جيدان سوياً

161
00:09:44,230 --> 00:09:45,430
تزوجا

162
00:09:47,940 --> 00:09:49,300
أجـــل, هذا صحيح

163
00:09:51,970 --> 00:09:54,580
أجــل, أنت جيد جداً 
 أرفعها بإحكام أكبر

164
00:09:57,310 --> 00:09:58,680
...كيف إنتهى بك الأمــر

165
00:09:59,250 --> 00:10:01,250
بالعيش مع آنسه جميله مثلها؟

166
00:10:01,880 --> 00:10:03,520
إنه مثل القدر

167
00:10:03,890 --> 00:10:06,090
هل هي نوعك المفضل؟

168
00:10:06,090 --> 00:10:07,090
أجــل

169
00:10:07,090 --> 00:10:08,660
مــا هو نوعك المفضل؟

170
00:10:11,860 --> 00:10:14,260
أحب الفتاة التي تحمل مقلاة بالأرجـاء

171
00:10:15,030 --> 00:10:16,200
إن ذوقك فريد

172
00:10:20,440 --> 00:10:21,800
وداعاً, إذاً

173
00:10:22,040 --> 00:10:23,640
أتمنى أن يعجبكِ المعطف

174
00:10:26,140 --> 00:10:27,940
أعذرني لتواجدي هنا لوقت متأخر بالليل

175
00:10:43,760 --> 00:10:45,230
هل قلتِ أن أسمكِ هاي را؟

176
00:10:46,430 --> 00:10:49,600
تمددي بخفة أولاً

177
00:10:54,340 --> 00:10:56,810
قومي بعمل تمرين القرفصاء 50 مرة للتحميه

178
00:10:57,540 --> 00:10:58,770
أليس هذا كثيراً؟

179
00:10:58,770 --> 00:11:00,580
إن 50 مرة للمبتدئين

180
00:11:02,710 --> 00:11:04,280
سيد مون, يمكنك الإستراحة الآن

181
00:11:12,950 --> 00:11:14,360
قومي بتمرين القرفصاء 50 مرة

182
00:11:15,190 --> 00:11:17,390
أليست هناك قضية كهذه في النمسا؟

183
00:11:17,390 --> 00:11:19,290
هناك مكان يُدعى ملعب الغسيل

184
00:11:19,590 --> 00:11:21,030
ربما كــان في عام 1995

185
00:11:21,830 --> 00:11:23,060
...قاموا ببناء غرفة غسيل

186
00:11:23,060 --> 00:11:24,670
لمجموعات ذات دخل منخفض

187
00:11:26,100 --> 00:11:27,470
أجــل, هذه هي

188
00:11:32,670 --> 00:11:34,610
سأرسل لك بريداً إلكترونياً بحلول صباح الغد

189
00:11:34,610 --> 00:11:35,710
39

190
00:11:36,710 --> 00:11:37,750
40

191
00:11:38,550 --> 00:11:39,650
41

192
00:11:40,650 --> 00:11:41,780
أليس هو ذلك الوغد؟

193
00:11:42,050 --> 00:11:43,250
42

194
00:11:43,250 --> 00:11:44,420
الرجل الذي يملك كل شيء

195
00:11:44,420 --> 00:11:45,490
43

196
00:11:45,990 --> 00:11:48,060
أجــل, إنه هو 
 44

197
00:11:48,060 --> 00:11:50,130
ستتعرضين للأذى, أخرجي من هذا المنزل

198
00:11:50,130 --> 00:11:51,390
45

199
00:11:52,330 --> 00:11:54,500
هل يعرف أنك كنت مدعي عام مزيف من قبل؟

200
00:11:55,600 --> 00:11:58,070
دعينا لا نبدأ بهذا, أنــا أعيش حياة جديدة

201
00:11:58,730 --> 00:12:00,870
46
47

202
00:12:00,870 --> 00:12:02,900
...لن أخبره بأنني تعرضت للخداع منك

203
00:12:02,900 --> 00:12:05,110
لـ 10 أشهر, ضع هذا في ذهنك

204
00:12:05,110 --> 00:12:06,110
لمَ لا؟

205
00:12:07,340 --> 00:12:09,740
لا أريده أن يعتقد بأنني حمقاء

206
00:12:10,680 --> 00:12:11,680
لقد إنتهيت

207
00:12:11,680 --> 00:12:12,980
إن الأمر ليس كذلك

208
00:12:12,980 --> 00:12:14,020
كيف يجري الأمــر؟

209
00:12:16,380 --> 00:12:18,450
يــا إلهي, هذا متعب
 لقد إنتهيت الليله

210
00:12:18,750 --> 00:12:19,790
هل إنتهيت بالفعل؟

211
00:12:19,790 --> 00:12:21,460
أنا منهكة, أود أن أستريح

212
00:12:21,790 --> 00:12:24,030
شكراً -
 العفو -

213
00:12:29,630 --> 00:12:31,530
إن قوتها البدنيه مريعه

214
00:12:57,030 --> 00:12:58,290
هل إنتهيت بالفعل؟

215
00:12:59,430 --> 00:13:01,730
أصعد, سأوصلك لأي مكان تريده

216
00:13:02,430 --> 00:13:03,500
لا, لا بأس

217
00:13:04,570 --> 00:13:05,700
...أعتقد

218
00:13:07,200 --> 00:13:09,070
أن هاي را لم تنساك

219
00:13:21,520 --> 00:13:22,920
تعال و أجلس هنا

220
00:13:23,850 --> 00:13:25,690
كنت تبدو متفاجئاً في وقتٍ سابق

221
00:13:26,750 --> 00:13:29,090
هذا الشاي جيد جداً في تهدئة العقل و الجسد

222
00:13:36,460 --> 00:13:38,870
إن لديك جسد عارض أزياء

223
00:13:42,500 --> 00:13:44,240
أنــا لستُ عارضاً

224
00:13:44,240 --> 00:13:45,940
أنت تعلم أننا تقابلنا من قبل, صحيح؟

225
00:13:47,210 --> 00:13:48,740
لمــاذا أتيتِ إذاً؟

226
00:13:48,880 --> 00:13:50,550
لأتجسس عليك

227
00:13:51,180 --> 00:13:52,180
لمــاذا؟

228
00:13:52,810 --> 00:13:54,750
سمعت أنك هجرت هاي را

229
00:13:56,020 --> 00:13:57,690
أنــا نادم على ذلك

230
00:13:58,250 --> 00:13:59,620
لا أعرف لمــاذا فعلت ذلك

231
00:13:59,720 --> 00:14:01,220
إن الأوان لم يفت بعد

232
00:14:02,060 --> 00:14:03,220
عد إليها مجدداً

233
00:14:03,220 --> 00:14:05,390
بالمناسبة, من أنتِ؟

234
00:14:05,390 --> 00:14:07,230
أنــا مصممة جميله و موهوبه

235
00:14:08,200 --> 00:14:09,260
هذا مــا يقوله الناس عني

236
00:14:11,100 --> 00:14:12,630
كيف تعرفين هاي را؟

237
00:14:15,900 --> 00:14:17,210
لقد حدث و تعرفنا

238
00:14:18,340 --> 00:14:20,110
كان يبدو أنها تعيش كـالفقيرة

239
00:14:20,110 --> 00:14:21,940
لذا صنعت لها بعض الملابس

240
00:14:22,910 --> 00:14:24,610
...منذ فترة  -
 تذكرت -

241
00:14:24,610 --> 00:14:25,850
لقد كــان ذلك الصوت

242
00:14:26,650 --> 00:14:28,420
لنبق معاً الليله

243
00:14:30,550 --> 00:14:32,250
مــا خطب صوتكِ؟

244
00:14:33,960 --> 00:14:35,160
حلقي يؤلمني فجأة

245
00:14:35,720 --> 00:14:36,960
هل تقلدين صوت شخص ما؟

246
00:14:37,090 --> 00:14:38,190
...لا, هذا

247
00:14:39,330 --> 00:14:41,330
أعتقد أنني سمعت هذا الصوت من قبل

248
00:14:42,560 --> 00:14:43,700
...هاي را

249
00:14:44,100 --> 00:14:46,130
قلدت صوتكِ, وكان يبدو مثلكِ تماماً

250
00:14:46,430 --> 00:14:48,170
هذا ليس مهماً

251
00:14:48,670 --> 00:14:50,470
لمــاذا تقاطعني؟

252
00:14:57,980 --> 00:14:59,880
...أنــا قلقة من أن هاي را

253
00:14:59,880 --> 00:15:01,650
تقابل رجلاً ليس مناسباً لها

254
00:15:02,520 --> 00:15:04,120
أنــا قلقه من أن تتدمر حياتها ايضاً

255
00:15:04,320 --> 00:15:05,650
إن كلاهما لا يُناسبان بعضهما البعض, صحيح؟

256
00:15:05,650 --> 00:15:07,090
بالطبع لا

257
00:15:07,220 --> 00:15:09,420
هل ستترك حياتها تتدمر؟

258
00:15:12,030 --> 00:15:13,860
مــاذا يجب أن أفعل؟

259
00:15:17,000 --> 00:15:18,270
أعرف طريقه

260
00:15:24,540 --> 00:15:26,440
لمــاذا ترسلين لي رساله نصية بينما نعيش معاً؟

261
00:15:26,440 --> 00:15:27,880
كان بإمكانك القرع على بابي فحسب

262
00:15:29,440 --> 00:15:30,550
لديّ مــا أخبرك به

263
00:15:36,820 --> 00:15:38,650
...شكراً على إهتمامك, لكنني أشعر

264
00:15:39,720 --> 00:15:42,490
بعدم الراحة بالتمرن مع شخص غريب في المنزل

265
00:15:43,260 --> 00:15:46,060
أنــا عضوة لياقة بدنيه أمــام شركتي

266
00:15:46,060 --> 00:15:47,900
حسناً, إفعلي كما تشائين

267
00:15:48,160 --> 00:15:50,130
لن يكون ممتعاً إن كنتِ غير مرتاحة

268
00:15:52,100 --> 00:15:54,200
هل مرت فترة منذ أن بدأ التدريب معك؟

269
00:15:54,470 --> 00:15:55,940
لا, ليس تماماً

270
00:15:55,940 --> 00:15:57,770
إنه مجتهد و صحبته ممتعه

271
00:15:58,940 --> 00:16:00,740
لم يبدو كــأنه مجتهد في عمله

272
00:16:01,380 --> 00:16:03,110
ألا يمكنك تبديله مع شخص آخر؟

273
00:16:03,410 --> 00:16:04,580
ألا يعجبكِ؟

274
00:16:04,810 --> 00:16:05,810
لا

275
00:16:08,220 --> 00:16:09,750
هل تشعرين بالغيرة لأنه معجبٌ بي؟

276
00:16:10,190 --> 00:16:11,190
يــا إلهي

277
00:16:11,450 --> 00:16:14,090
لا تأخذ كــل شيء على محمل المزاح

278
00:16:15,090 --> 00:16:16,960
هل يشبه حبيبكِ السابق 
 أو شيء من هذا القبيل؟

279
00:16:18,730 --> 00:16:20,030
لنقل فحسب أنه كذلك

280
00:16:21,030 --> 00:16:22,100
هذه ليست مشكله

281
00:16:22,100 --> 00:16:24,070
لا يهم حتى لو كــان حبيبكِ السابق

282
00:16:24,430 --> 00:16:26,370
مــاذا؟ -
 ...لقد تأذيتِ -

283
00:16:26,370 --> 00:16:27,600
من مواعدتكِ لشباب سيئين

284
00:16:27,940 --> 00:16:30,640
لهذا السبب لا زلتِ حذرة معي

285
00:16:33,270 --> 00:16:34,480
يعجبني هذا التصرف

286
00:16:34,840 --> 00:16:35,840
إنه رائع

287
00:16:36,040 --> 00:16:37,980
أفعلي المثل تماماً مع الرجال الآخرين

288
00:16:39,310 --> 00:16:41,820
لست مهتماً بهؤلاء الرجال السيئين ايضاً

289
00:16:41,950 --> 00:16:43,520
أنــا واثق من أنه يمكنني حمايتكِ

290
00:16:45,320 --> 00:16:46,450
هل لديكِ شيء آخر لتقولينه؟

291
00:16:48,520 --> 00:16:49,590
لا

292
00:16:50,490 --> 00:16:51,560
ليلة سعيدة إذاً

293
00:16:52,660 --> 00:16:53,800
...لا تشعري بالإحباط

294
00:16:53,800 --> 00:16:55,530
حتى إن أخفق هذا المشروع

295
00:16:56,560 --> 00:16:57,570
لمــاذا؟

296
00:16:58,430 --> 00:16:59,700
ألن ينجح؟

297
00:17:01,770 --> 00:17:03,400
أعتقد أنكِ تتوقعين الكثير

298
00:17:04,740 --> 00:17:06,940
...إن عدم شعوركِ بالإحباط عند الفشل

299
00:17:06,940 --> 00:17:08,410
هو كيف تكونين قوية حقاً

300
00:17:13,080 --> 00:17:15,120
أعرف هذا لانني علمتكِ منذ وقت طويل

301
00:17:16,420 --> 00:17:18,090
إن من السهل تشويش ذهنك

302
00:17:18,090 --> 00:17:19,890
لكنكِ ذكية و مبدعه

303
00:17:20,620 --> 00:17:22,360
...يبدو أنكِ كبرتِ و أنتِ باهته

304
00:17:22,360 --> 00:17:23,760
بما أنكِ خضتِ الكثير من المصاعب

305
00:17:23,760 --> 00:17:24,860
عودي لرشدك

306
00:17:26,830 --> 00:17:28,330
أنتِ رائعه حقاً

307
00:17:35,740 --> 00:17:36,810
سوهو

308
00:17:42,240 --> 00:17:43,280
سوهو

309
00:17:49,450 --> 00:17:50,450
سوهو

310
00:17:52,290 --> 00:17:53,290
مــاذا؟

311
00:17:56,520 --> 00:17:58,130
أنــا أكبر منكِ, لا تكوني وقحة

312
00:17:58,560 --> 00:18:00,560
...أود منادتك هكذا

313
00:18:00,560 --> 00:18:02,500
وقتما أشعر بالإمتنان أو تبدو لطيفاً

314
00:18:10,240 --> 00:18:11,640
أيهما من بين الإثنين؟

315
00:18:13,310 --> 00:18:14,610
لا زلت تذكر هذا

316
00:18:18,150 --> 00:18:19,910
...أريد أن أناديك هكذا

317
00:18:19,910 --> 00:18:21,450
عندما تبدو كـرجلٌ محترم

318
00:18:24,950 --> 00:18:26,450
لا زلتِ وقحة

319
00:18:27,120 --> 00:18:28,520
و لكنني سأدع ذلك يمضي اليوم

320
00:18:56,550 --> 00:18:57,820
مرحباً

321
00:18:58,620 --> 00:19:00,460
تشرفت بمعرفتك

322
00:19:00,520 --> 00:19:01,960
منذ أن إرتديت هذا المعطف

323
00:19:01,960 --> 00:19:03,160
...أشياء غريبه

324
00:19:03,960 --> 00:19:05,990
تستمر بالحدوث

325
00:19:05,990 --> 00:19:07,600
أنــا معجبٌ بك

326
00:19:13,870 --> 00:19:15,170
...شيء مــا

327
00:19:18,840 --> 00:19:21,010
يحدث في حياتي

328
00:19:34,360 --> 00:19:35,990
تصرفي بشكل جميل

329
00:19:36,120 --> 00:19:37,190
يجب أن تكون الصورة جميله

330
00:19:37,190 --> 00:19:38,430
حسناً -
 دعيها تبدو جميله -

331
00:19:39,430 --> 00:19:41,330
تبدين رائعه -
 أهذا صحيح؟ -

332
00:19:41,330 --> 00:19:42,400
رائع

333
00:19:43,870 --> 00:19:44,870
أيجدر بي إرتداء قبعه؟

334
00:19:44,870 --> 00:19:46,600
تبدين رائعه

335
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
أسلوب اليوم هو العودة بالزمن

336
00:19:49,240 --> 00:19:51,070
رجــال أكبر مني بـ100 سنة

337
00:19:51,210 --> 00:19:53,410
رجــال وسيمون تواجدوا في المــاضي

338
00:19:53,880 --> 00:19:55,640
إنها صورة أُلتقطت قبل 90 عاماً

339
00:19:55,880 --> 00:19:57,510
أنــا ملكة الجاذبية

340
00:19:57,510 --> 00:19:59,710
كل عام و أنتم بخير جميعكم

341
00:20:01,350 --> 00:20:03,550
إنهم مشهورين مثل الفرق الغنائية

342
00:20:03,550 --> 00:20:04,590
...بدأنا الخصومات

343
00:20:04,590 --> 00:20:05,620
على الملابس قديمة الطراز

344
00:20:05,620 --> 00:20:06,690
القماش من إيطاليا

345
00:20:06,690 --> 00:20:07,890
أُستورد من ميلانو مباشرةً

346
00:20:07,890 --> 00:20:09,920
قفوا في الصف

347
00:20:10,390 --> 00:20:11,860
3 ,2 ,1

348
00:20:12,830 --> 00:20:15,930
لقد بعنا كل شيء خلال 3 ساعات

349
00:20:15,930 --> 00:20:19,070
لابد أن أحبائي محظوظون بما يخص المــال

350
00:20:19,370 --> 00:20:21,240
لست أمزح, لابد أن هذا حقيقي

351
00:20:21,870 --> 00:20:24,510
أيجدر بنا وضع الصورة هنا لـ 100 عام؟

352
00:20:24,770 --> 00:20:25,810
فكرة جيدة

353
00:20:26,570 --> 00:20:27,740
يونغ مي

354
00:20:27,940 --> 00:20:28,940
مرحباً

355
00:20:30,350 --> 00:20:31,480
مــا هذا؟

356
00:20:31,650 --> 00:20:32,850
لم تضعين المكياج بشكل مبالغ

357
00:20:33,520 --> 00:20:35,750
لم أضع الكثير

358
00:20:35,750 --> 00:20:38,420
كريم على وجهي فقط BB وضعت

359
00:20:38,790 --> 00:20:40,960
إنكِ تعنين بمظهركِ كثيراً مؤخراً

360
00:20:41,160 --> 00:20:43,020
أجلسي, لدي مــا أقوله لكِ

361
00:20:48,700 --> 00:20:51,870
لقد وقعنا العقد مع هاي را

362
00:20:51,870 --> 00:20:54,300
...لمــاذا أختارتي و كيلة لها

363
00:20:54,300 --> 00:20:56,340
و جعلني أوقع أولاً؟

364
00:20:56,970 --> 00:20:59,540
لم أخبر هاي را بعد

365
00:20:59,770 --> 00:21:00,780
...حسناً

366
00:21:00,910 --> 00:21:02,110
...ربما لأنه

367
00:21:02,110 --> 00:21:05,180
قلق من أن تضيف شروطاً

368
00:21:05,810 --> 00:21:07,720
إنه شيءٌ جيد بأي حــال, صحيح؟

369
00:21:08,420 --> 00:21:10,020
إنه شيء جيد

370
00:21:10,390 --> 00:21:11,820
إذاً لا بأس بذلك

371
00:21:12,250 --> 00:21:13,250
...أنــا

372
00:21:14,420 --> 00:21:16,660
لا أريد إبنه في القانون مثلك

373
00:21:17,460 --> 00:21:18,460
يــا إلهي

374
00:21:19,630 --> 00:21:21,730
مــا الذي تتحدثين عنه؟

375
00:21:21,730 --> 00:21:23,770
مــاذا لو طلب مني الزواج؟

376
00:21:24,800 --> 00:21:27,540
والد جون بخيل جداً لأن يتزوج إحداهن

377
00:21:27,540 --> 00:21:29,740
سيضطر لمشاركة ثروته إن فعل, لذا لن يفعل

378
00:21:29,740 --> 00:21:31,970
لا أحد يعلم مـا قد يحدث في المستقبل

379
00:21:32,570 --> 00:21:33,840
لا تحلمي بأمور غير واقعيه

380
00:21:33,840 --> 00:21:35,380
قد تُجرحين

381
00:21:35,380 --> 00:21:36,740
إنسي أمــر التمريض

382
00:21:36,740 --> 00:21:38,010
توقفي عن الذهاب إلى هناك

383
00:21:38,010 --> 00:21:41,720
لهذا يقولون أن الأطفال لا نفع منهم

384
00:21:41,720 --> 00:21:44,390
لمــاذا لا يمكنك الفكير بوحدته؟

385
00:21:45,850 --> 00:21:47,060
لم إستاءتِ لهذه الدرجة؟

386
00:21:49,320 --> 00:21:51,830
هذا باهض الثمن, لا يمكنكِ تحمل كلفة شرائه

387
00:21:52,360 --> 00:21:53,530
يـــا إلهي

388
00:21:55,430 --> 00:21:56,460
غير معقول

389
00:21:58,500 --> 00:22:00,940
لمَ وضعتِ صورة تلك المرأة هنا؟

390
00:22:01,470 --> 00:22:02,540
أيّ إمرأة؟

391
00:22:02,670 --> 00:22:05,610
....الخياطة شارون و هي ترتدي كـالرجـال

392
00:22:05,610 --> 00:22:07,180
و ألتقطت هذه الصورة و كــأنها في جلسة تصوير للأزياء

393
00:22:11,550 --> 00:22:12,610
هل تشبهه؟

394
00:22:12,780 --> 00:22:15,250
على الإطلاق

395
00:22:16,680 --> 00:22:19,320
أعينكما غير حـادة

396
00:22:19,320 --> 00:22:22,220
و تقولان أنكما تعملان بمجال الموضة؟

397
00:22:23,830 --> 00:22:24,830
يــا إلهي

398
00:22:29,060 --> 00:22:30,200
أهنالك شبه؟

399
00:22:40,380 --> 00:22:41,910
مــاذا يجب أن أفعل؟

400
00:22:41,910 --> 00:22:43,210
أعرف طريقة

401
00:22:43,580 --> 00:22:45,950
...طريقة لتجعلها تعود إليك

402
00:22:47,180 --> 00:22:48,520
...هي أن يكون لذلك الرجل

403
00:22:48,680 --> 00:22:50,650
إمرأة آخرى

404
00:22:53,690 --> 00:22:55,390
ســآخذ مون سوهو

405
00:22:56,660 --> 00:22:58,530
,ســاعدني

406
00:22:58,990 --> 00:23:01,500
و أنــا سأساعدك

407
00:23:07,000 --> 00:23:09,600
تعجبني الفتاة التي تحمل مقلاة في الأرجاء

408
00:23:11,540 --> 00:23:14,340
قال بأنه يحب الفتيات اللاتي تحملن مقلاة في الأرجاء

409
00:23:14,580 --> 00:23:15,810
مقلاه؟

410
00:23:17,510 --> 00:23:19,880
....لا أدري إن كــان يقصد الفتيات

411
00:23:20,150 --> 00:23:23,350
اللاتي يُتقنون الطهي أم الفتيات المكتفيات ذاتياً

412
00:23:23,750 --> 00:23:25,650
لست واثقاً من ذلك

413
00:23:32,130 --> 00:23:34,630
كيف هو شعور من يتلقى الحب؟

414
00:23:36,900 --> 00:23:38,830
إنتظرت لـ 200 سنة

415
00:23:41,570 --> 00:23:43,540
أريد أن أعلم ذلك بالفعل

416
00:23:46,340 --> 00:23:48,210
سوهو, أريدك أن تجعلني أكتشف ذلك الشعور

417
00:23:49,610 --> 00:23:51,480
أنــا آسف ولكنني لا أستطيع

418
00:23:53,410 --> 00:23:56,250
لم أسألها قبل ذلك

419
00:23:56,550 --> 00:23:58,650
لن نقوم بالتدريب المنزلي بعد الآن

420
00:23:58,720 --> 00:23:59,990
حسناً, لا بأس

421
00:24:00,690 --> 00:24:02,090
أحظى بيومٍ جيد

422
00:24:20,110 --> 00:24:21,110
5

423
00:24:22,780 --> 00:24:23,780
6

424
00:24:25,050 --> 00:24:27,050
كيف تصف السيد مون ؟

425
00:24:28,680 --> 00:24:30,690
لم تسألني عن ذلك ؟

426
00:24:31,620 --> 00:24:34,790
أقصد أنني لا أفهم

427
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
عمله في العقارات

428
00:24:35,790 --> 00:24:37,930
بينما تخرج من جامعة  طب خارج البلاد

429
00:24:41,800 --> 00:24:43,060
لأكون دقيقاً

430
00:24:43,060 --> 00:24:44,570
إنه يعمل في إحياء المدن

431
00:24:45,470 --> 00:24:46,900
إنه يقوم بعمل مدهش

432
00:24:48,640 --> 00:24:50,670
كل شيء مدهش به

433
00:24:52,070 --> 00:24:53,810
وهنالك إشاعة مخيفة حوله

434
00:25:04,590 --> 00:25:06,190
عندما كان يعمل خارج البلاد

435
00:25:06,190 --> 00:25:07,920
العديد من منافسيه

436
00:25:07,920 --> 00:25:09,760
تأذوا أو ماتوا

437
00:25:10,360 --> 00:25:12,430
ولكن كل شيء فعله السيد مون ازدهر

438
00:25:13,090 --> 00:25:15,160
النبيذ وحبوب القهوة

439
00:25:15,600 --> 00:25:17,830
وحتى الكشمير المنغولي

440
00:25:19,570 --> 00:25:21,000
الكشمير المنغولي؟

441
00:25:21,000 --> 00:25:23,440
قابل أحداً حين كان يتطوع خارج البلاد

442
00:25:24,710 --> 00:25:26,880
ووقع عقداً حصرياً للكشمير

443
00:25:26,880 --> 00:25:28,310
وبعدها باعه لمصنع في إيطاليا

444
00:25:28,310 --> 00:25:29,740
يديره والد صديقه

445
00:25:30,080 --> 00:25:31,850
والذي بدأ يبيع للماركات العالمية الكبرى

446
00:25:31,850 --> 00:25:33,650
وبذلك جنى الكثير من المال

447
00:25:34,880 --> 00:25:36,950
إنه يعرف أشخاص كثيرين حول العالم

448
00:25:36,950 --> 00:25:38,120
وهو محظوظ أيضاً

449
00:25:38,120 --> 00:25:40,560
سمعت هذا من مستورد نبيذ

450
00:25:40,560 --> 00:25:41,920
مؤخراً, حاول

451
00:25:41,920 --> 00:25:44,160
أحدهم أن يوقع عقد مزيف للنبيذ معه

452
00:25:44,160 --> 00:25:45,390
فتأذى بشدة

453
00:25:45,560 --> 00:25:47,930
كُسرت جميع أضلاعه

454
00:25:57,140 --> 00:26:00,040
أوقف السيارة , أوقف السيارة

455
00:26:01,040 --> 00:26:03,810
إنه غاضب لأننا نتركه يذهب إلى اليمين

456
00:26:06,010 --> 00:26:07,420
أخبرتك أن توقف السيارة

457
00:26:09,450 --> 00:26:11,720
لو ذهبنا إلى الأمــام, كنا سنجتاز الخط

458
00:26:11,720 --> 00:26:14,560
و كــان الموقف ليصبح خطيراً على السيارات المقابلة

459
00:26:14,820 --> 00:26:17,230
لابد أن لديه مشاكل تحكم بأعصابه

460
00:26:17,390 --> 00:26:19,390
لا يجدر بأشخاص مثله بأن يقودوا

461
00:26:31,840 --> 00:26:33,010
هل أنت بخير؟

462
00:26:34,080 --> 00:26:35,540
لا يمكنني تصديقه

463
00:26:38,510 --> 00:26:40,350
أتعتقد أن هنالك من يعمل تحت إمرته؟

464
00:26:40,380 --> 00:26:42,580
أنت تعلم, لقتلة المأجورين و العصابات

465
00:26:44,390 --> 00:26:45,950
تلك صدفه على الأغلب

466
00:26:46,020 --> 00:26:48,920
أطلق منافسوه الشائعات على الأرجح

467
00:26:49,890 --> 00:26:52,230
...صحيح, أشكرك على مساعدتك

468
00:26:52,230 --> 00:26:53,500
حول حقوق السطح

469
00:26:55,500 --> 00:26:56,530
...إذاً

470
00:26:57,570 --> 00:26:59,030
هل ستعمل معه؟

471
00:26:59,030 --> 00:27:01,500
آوه, ليس الأمــر هكذا

472
00:27:05,510 --> 00:27:07,180
أفهم موقفك

473
00:27:08,510 --> 00:27:10,080
...لكن من المخيب للآمــال

474
00:27:10,080 --> 00:27:11,550
أن أرى بأنك لم توفي بوعدك

475
00:27:11,780 --> 00:27:14,180
...أليس من الطبيعي بالنسبة لي

476
00:27:14,180 --> 00:27:15,650
أن أبيعه لأعلى مُزايد؟

477
00:27:15,650 --> 00:27:17,720
لقد فسرت السبب في المرة السابقة

478
00:27:17,720 --> 00:27:19,850
و طلبت منك الأمــر بإخلاص

479
00:27:20,920 --> 00:27:24,090
أُفضّل المــال على الإخلاص

480
00:27:24,830 --> 00:27:27,460
...مــاذا لو عرضنا المزيد

481
00:27:30,130 --> 00:27:31,370
فهمت

482
00:27:31,370 --> 00:27:34,170
لقد فتحت الجينسينغ و العسل الذي أعطيتني إياه

483
00:27:34,170 --> 00:27:36,440
إن أردت, سـأدفع لك المــال

484
00:27:36,440 --> 00:27:38,740
لا بأس, يمكنك الإحتفاظ بهم

485
00:27:39,470 --> 00:27:41,040
وداعاً إذاً

486
00:27:41,680 --> 00:27:44,310
مرحباً؟ أجـــل 
 هذا أنــا

487
00:27:44,550 --> 00:27:45,980
أعتني بصحتك يا سيدي

488
00:27:46,510 --> 00:27:48,280
أجــل, أنــا والده

489
00:27:48,950 --> 00:27:51,050
إنه إبني الوحيد, مـا الأمــر؟

490
00:27:51,890 --> 00:27:54,260
مــاذا؟ حادث سيارة؟

491
00:27:56,690 --> 00:27:57,790
أنــا آسف

492
00:27:58,060 --> 00:27:59,930
لم أكن أملك المعلومات الكــافيه

493
00:28:00,930 --> 00:28:02,600
لقد توقعت حدوث ذلك

494
00:28:02,600 --> 00:28:05,070
سيكون من الغريب إن جرى كــل شيء بسلاسة

495
00:28:05,470 --> 00:28:07,370
لنوسع نطاق حدودنا

496
00:28:07,540 --> 00:28:08,600
حاضر سيدي

497
00:28:09,270 --> 00:28:11,170
هل يمكنك أن تنزلني عند أقرب وكــالة سفر؟

498
00:28:12,910 --> 00:28:13,980
بالتأكيد

499
00:28:34,060 --> 00:28:35,500
بحقك يا سيدي

500
00:28:35,860 --> 00:28:37,270
...لقد قلت بأن المدير

501
00:28:37,270 --> 00:28:39,730
سيحظى بأكثر من 70 حفلة ترحيب برساله

502
00:28:39,730 --> 00:28:41,940
شبان فريقنا الوطني سيذهبون إلى التدريب

503
00:28:41,940 --> 00:28:44,240
لذا تــأكد من إظهار الدعم لهم من فضلك

504
00:28:44,710 --> 00:28:45,710
أجـــل؟

505
00:28:46,610 --> 00:28:48,510
أجــل, أســأله من فضلك

506
00:28:48,840 --> 00:28:50,880
أجــل, شكراً لك 
 شكراً

507
00:28:53,580 --> 00:28:54,880
سيدتي -
 أجــل؟ -

508
00:28:55,020 --> 00:28:56,720
هل يمكنني الذهاب إلى محل الخياطة؟

509
00:28:56,720 --> 00:28:57,990
أجــل, إذهبي

510
00:28:57,990 --> 00:28:59,920
لقد عثرت على الكثير من التصاميم ايضاً

511
00:28:59,920 --> 00:29:02,790
عثرت على معمل يصنع الكثير
 من العينات

512
00:29:02,790 --> 00:29:04,460
يــا إلهي, عمل جيد

513
00:29:04,460 --> 00:29:05,890
أنــا أقضي أيامي دوماً
 بإستخدام الهاتف

514
00:29:05,890 --> 00:29:08,260
لذا كــان من الممتع أن أفكر بهذا

515
00:29:08,260 --> 00:29:09,300
أليس كذلك؟

516
00:29:09,300 --> 00:29:11,470
مهلاً -
 مرحباً -

517
00:29:11,470 --> 00:29:13,270
يجب أن تكونوا في المعرض اليوم

518
00:29:13,270 --> 00:29:16,240
بالطبع, جو هي و أنــا 
 سنغادر بعد الغداء

519
00:29:16,240 --> 00:29:17,970
بعد الغداء؟ -
 أجــل -

520
00:29:17,970 --> 00:29:19,240
خذوا بعض الكيمباب

521
00:29:19,240 --> 00:29:20,540
و تناولوه في السيارة

522
00:29:20,540 --> 00:29:21,640
لا تتأخروا

523
00:29:22,440 --> 00:29:23,780
أجــل, بالطبع

524
00:29:24,680 --> 00:29:27,220
أريد جميع الفريق هناك

525
00:29:27,650 --> 00:29:28,850
من ضمنهم أنتِ هاي را

526
00:29:29,250 --> 00:29:31,520
الكثير من الفرق الآخرى 
 ستكون هناك ايضاً

527
00:29:31,520 --> 00:29:32,990
لم تحتاجها؟

528
00:29:33,220 --> 00:29:36,660
سـأعطيك أهم دور

529
00:29:40,230 --> 00:29:41,700
مــا هو؟

530
00:29:42,530 --> 00:29:45,100
يمكنك إرتداء بذله جالبة الحظ

531
00:29:46,000 --> 00:29:47,400
بحقك يـا سيدي

532
00:29:47,400 --> 00:29:50,470
لا يمكنك أن تجعل الفتاة الجديدة 
 ترتدي بدله جـالبة الحظ

533
00:29:50,470 --> 00:29:52,870
تحب البدلات, لذا سترتدي بدله جـالبة الحظ

534
00:29:55,110 --> 00:29:56,180
إستمروا بالعمل الجيد

535
00:29:56,310 --> 00:29:57,510
أنــا متعب جداً

536
00:29:58,780 --> 00:30:00,220
يــا إلهي, أنه سخيف جداً

537
00:30:00,220 --> 00:30:01,920
إنه يفعل ذلك متعمداً

538
00:30:02,050 --> 00:30:03,380
يــا إلهي

539
00:30:03,380 --> 00:30:05,490
نحن بحاجة للرئيس أن يأتي 
 على الفور ة يقول

540
00:30:05,690 --> 00:30:08,420
"لا, أنــا أساندكِ يــا آنسة جونغ"

541
00:30:08,420 --> 00:30:09,920
شيء مثل هذا

542
00:30:09,920 --> 00:30:12,190
يــا إلهي, هاي را 
 إذهبي إلى المتجر بالغد

543
00:30:12,190 --> 00:30:14,030
ســأعطيك بعض الوقت غداً

544
00:30:14,600 --> 00:30:16,030
شكراً لك

545
00:30:16,030 --> 00:30:18,000
سـأرتدي بدله جالبة الحظ

546
00:30:18,000 --> 00:30:19,030
لا تفعلي ذلك

547
00:30:19,030 --> 00:30:20,100
لا, لا بأس

548
00:30:20,100 --> 00:30:22,770
الجو بارد على أيّ حــال
 سـأكون ممتنه لأرتدائها

549
00:30:23,870 --> 00:30:25,440
هاي را, هاتفكِ

550
00:30:31,110 --> 00:30:33,210
جونغ هاي را من إدارة الأعمـال العامة

551
00:30:33,720 --> 00:30:35,380
...هل يمكنكِ التوصية بمكان

552
00:30:35,380 --> 00:30:37,220
لديه مصور رائع؟

553
00:30:40,290 --> 00:30:42,290
أنصحك أن تذهب إلى سيؤول, كوريا

554
00:30:42,590 --> 00:30:45,030
هل تعرف بأن هذا يتم تسجيله؟

555
00:30:45,460 --> 00:30:47,500
آوه, لم أفكر لهذا البعد

556
00:30:47,860 --> 00:30:50,270
في تلك الحــالة, لن أقول مــا أريد قوله حقاً

557
00:30:53,330 --> 00:30:54,840
هل لديكِ أيّ مواعيد على الغداء؟

558
00:30:55,740 --> 00:30:57,940
يجب أن أذهب إلى المعرض

559
00:31:00,280 --> 00:31:01,380
هذا مخيب للآمــال

560
00:31:01,980 --> 00:31:03,380
سـأتصل بك لاحقاً

561
00:31:15,660 --> 00:31:17,590
تعال إلى هنا

562
00:31:17,960 --> 00:31:21,530
لقد أحضرت الكثير من الأدوية العشبية الرائعه

563
00:31:21,730 --> 00:31:23,530
أنــا بخير

564
00:31:25,230 --> 00:31:28,070
ســأفكر بوضع هذا للتبرع

565
00:31:28,440 --> 00:31:30,640
لتشتري لنفسكِ وجبة جيدة

566
00:31:33,340 --> 00:31:35,280
أين أنت؟

567
00:31:35,810 --> 00:31:37,580
يــا إلهي

568
00:31:38,350 --> 00:31:41,380
مــا الذي تفعله 
 في المخزن هكذا؟

569
00:31:41,380 --> 00:31:44,220
يــا إلهي, لا يجب عليكِ أن تكوني هنا

570
00:31:44,220 --> 00:31:45,590
جرب هذا

571
00:31:45,590 --> 00:31:47,220
هذا يساعدك على تنشيط 
 دورتك الدمويه

572
00:31:47,220 --> 00:31:49,620
و يعطيك المزيد من خلايا الدم

573
00:31:49,620 --> 00:31:51,130
...ستشعر بشعور مختلف

574
00:31:51,130 --> 00:31:53,260
بعد وعـاء واحد فحسب

575
00:31:53,830 --> 00:31:56,360
سيدفئك هذا على الفور

576
00:31:58,430 --> 00:32:01,700
لابد من أن لديك هوايه
 جمع الأغراض قديمة الطراز

577
00:32:02,270 --> 00:32:03,510
قديم الطراز؟

578
00:32:04,470 --> 00:32:07,280
هذه الأغراض على الأرجح 
 تساوي على الأقل ثمن 10 شقق

579
00:32:12,310 --> 00:32:14,120
رائحته جيده

580
00:32:14,120 --> 00:32:15,550
يمكنك المغادرة الآن

581
00:32:15,550 --> 00:32:17,150
...لابد من أنها

582
00:32:17,520 --> 00:32:20,050
أغراض قيمة

583
00:32:20,960 --> 00:32:23,530
لابد من أنك غني جداً

584
00:32:23,530 --> 00:32:25,460
بالطبع أنــا كذلك

585
00:32:36,840 --> 00:32:38,170
يـــا إلهي

586
00:32:38,240 --> 00:32:41,210
سـأفتحه, سـأتولى أنــا امره

587
00:32:48,880 --> 00:32:50,080
آوه, لا

588
00:33:13,010 --> 00:33:14,140
لقد مرت فترة طويله منذ 
 أن لعبت هذه

589
00:33:14,140 --> 00:33:15,140
الأمــر لا يجري بشكل جيد

590
00:33:16,880 --> 00:33:18,680
لقد ظننت بأنكِ أردتِ أن تصبحي كــاتبه

591
00:33:18,680 --> 00:33:20,110
من أين تعرفين 
 كيفية لعب القمـار؟

592
00:33:21,980 --> 00:33:24,550
أنــا كاتبه, لذا يجب علي أن أعرف هذه الأشياء

593
00:33:26,450 --> 00:33:28,490
لابد من أن الشخصية الرئيسيه
 لاعبه قمار

594
00:33:28,860 --> 00:33:30,090
كيف عرفت؟

595
00:33:34,900 --> 00:33:37,800
الأعمــال كــانت جيدة في 
 جونسان في تلك الأيام

596
00:33:38,500 --> 00:33:39,800
في شتاء مــا

597
00:33:39,800 --> 00:33:41,740
...أجتمع الناس ليلعبوا برهانات كبيره

598
00:33:41,740 --> 00:33:43,640
كــل ليله في حـانة بالقرب من سكة الحديد

599
00:33:43,940 --> 00:33:46,940
...رجلان غامضان ظهرا فجأةً

600
00:33:46,940 --> 00:33:49,310
و ربحا في كــل جوله

601
00:33:50,150 --> 00:33:51,150
الإحتيال بلعب القمــار؟

602
00:33:51,550 --> 00:33:52,580
كــلا

603
00:33:52,980 --> 00:33:54,280
لقد كــان الأمــر يتعلق بالمهارة

604
00:33:55,650 --> 00:33:57,990
لقد كـانا يدربان نفسيهما لـ 100 سنه

605
00:33:57,990 --> 00:33:59,150
من قد سيربح ضدهما؟

606
00:34:00,790 --> 00:34:03,660
درسا اللغه الصينيه و تناولا الزلابيه

607
00:34:03,660 --> 00:34:06,660
لعبا القمـار ليقفا بمفردهما

608
00:34:07,060 --> 00:34:08,060
من فعل ذلك؟

609
00:34:08,530 --> 00:34:09,530
أنــا

610
00:34:10,130 --> 00:34:12,000
أعني, كلاهما

611
00:34:22,440 --> 00:34:23,980
!توقف! توقف هناك

612
00:35:01,520 --> 00:35:02,720
لمَ لم تحاول الهرب؟

613
00:35:14,000 --> 00:35:15,130
أنتِ فتاة؟

614
00:35:15,160 --> 00:35:16,260
سـأقتلكِ

615
00:35:19,600 --> 00:35:21,440
أشتريا الأراضي بواسطة ذلك المــال

616
00:35:21,440 --> 00:35:23,370
و تبرعا به إلى مجموعة الإستقلال ايضاً

617
00:35:23,870 --> 00:35:24,870
لنذهب

618
00:35:27,040 --> 00:35:28,980
لقد كــانت حياتهما ملعونه

619
00:35:29,410 --> 00:35:31,480
لكن لابد من أنها كــانت ممتعه أحياناً

620
00:35:33,310 --> 00:35:34,380
عندمــا تغير الزمن

621
00:35:34,380 --> 00:35:36,420
تحولا من مقامرين إلى تُجــار

622
00:35:38,490 --> 00:35:40,660
لقد كــان الأمــر تهريب أكثر مما هو تجارة

623
00:35:42,590 --> 00:35:44,160
...كانا يبيعان البضائع بطريقة غير قانونيه

624
00:35:44,160 --> 00:35:46,130
...كــانت تأتي عن طريق المهربين

625
00:35:47,460 --> 00:35:49,230
بشاحنات في الليل

626
00:35:53,030 --> 00:35:54,670
المضادات الحيويه, المهدئات

627
00:35:54,670 --> 00:35:56,200
نكهات صناعيه و منتجات تجميل شعبيه

628
00:35:56,200 --> 00:35:58,170
كــانا يطلبان الكثير من المــال

629
00:36:08,420 --> 00:36:10,620
عندها تمكنوا من ربح الكثير
 من المــال من جديد

630
00:36:23,570 --> 00:36:26,100
كــانا يمتلكـان الكثير من الأراضي 
 ...رغم أن بعضهم

631
00:36:26,200 --> 00:36:27,600
سُلبوا من قبل المتعهدين

632
00:36:28,270 --> 00:36:30,970
حــاولا أن يعيشا حياة جديده

633
00:36:31,670 --> 00:36:32,810
الشخصيتان الرئيسيتان

634
00:36:35,910 --> 00:36:38,110
مــا رأيك؟ أهي ممتعه؟

635
00:36:40,820 --> 00:36:42,480
...تبدو كـرواية ممله

636
00:36:42,480 --> 00:36:43,820
ألفها كــاتب مستغرق بحلم اليقظة

637
00:36:44,720 --> 00:36:45,890
أجــل, أنت محق

638
00:36:46,090 --> 00:36:47,520
يــا لها من حياة سخيفة

639
00:36:51,790 --> 00:36:53,160
هذه قطع لعبة المـاهجونغ

640
00:36:53,500 --> 00:36:54,960
كلها ملكك الآن

641
00:36:56,730 --> 00:36:59,100
...أبذل أقصى مــا بوسعك

642
00:37:00,170 --> 00:37:01,940
لتصبح ثرياً, تشول مين

643
00:37:13,780 --> 00:37:15,220
هل أنت بخير؟

644
00:37:17,520 --> 00:37:19,550
...يجب أن أبني تلك

645
00:37:19,650 --> 00:37:22,960
الشقة الصغيرة مهما كلف الأمــر

646
00:37:24,690 --> 00:37:25,730
لابد أن

647
00:37:26,590 --> 00:37:29,800
أصبح أغنى

648
00:37:30,270 --> 00:37:31,330
و أغنى أكثر

649
00:37:32,000 --> 00:37:33,400
يجب أن أصبح أغنى

650
00:37:46,820 --> 00:37:47,820
إستدر

651
00:37:57,430 --> 00:38:00,060
أمشي متحلياً بمزيد من الثقة 
 أمشي بغرور أكبر

652
00:38:00,600 --> 00:38:02,030
بهذه الطريقة تبرز ملابسي

653
00:38:02,030 --> 00:38:03,630
لمــاذا تفعلين بي هذا؟

654
00:38:03,630 --> 00:38:05,000
لا يمكنك الخسارة أمامه بالملابس

655
00:38:05,230 --> 00:38:07,240
يجب أن تقاتل بملابس أفضل, الآن

656
00:38:07,870 --> 00:38:08,900
حاول أن تستدير مجدداً

657
00:38:08,900 --> 00:38:10,510
يــا إلهي

658
00:38:14,210 --> 00:38:15,280
من يكون؟

659
00:38:15,280 --> 00:38:16,880
حتى أنه لا يبدو كحبيبها

660
00:38:17,150 --> 00:38:19,580
أهو عارض جديد؟

661
00:38:19,580 --> 00:38:21,520
يبدو غبياً

662
00:38:21,520 --> 00:38:23,490
أعتقد أنه وسيم

663
00:38:24,220 --> 00:38:27,290
يبد غبياً -
 لستُ غبياً -

664
00:38:27,590 --> 00:38:29,690
حسناً, تعال إلى هنا

665
00:38:29,690 --> 00:38:31,590
لنذهب و نلقي نظرة على 
 البدله الحقيقية المخصصة للعرض

666
00:38:34,500 --> 00:38:37,200
يجب أن تبعد هاي را
 عن مون سوهو

667
00:38:54,750 --> 00:38:56,120
سـأرشدكن

668
00:38:56,120 --> 00:38:57,190
هل ستفعلين؟

669
00:38:57,550 --> 00:38:58,550
تعالوا معي

670
00:38:58,890 --> 00:39:00,690
أكتبي تقييمات جيدة عنا

671
00:39:00,690 --> 00:39:02,790
إنه جيد جداً -
 هل ستذهبين إلى كندا؟ -

672
00:39:02,790 --> 00:39:05,060
كم أتمنى لو أستطيع مرافقتكن

673
00:39:05,060 --> 00:39:06,630
يسرنا أن تنضمي لنا

674
00:39:06,630 --> 00:39:07,800
إنه جيدة جداً

675
00:39:23,780 --> 00:39:26,820
إن فعلتِ هذا, ستجذبين الإنتباه كله

676
00:39:26,820 --> 00:39:27,880
هل يمكنكِ أن تفعلينها؟

677
00:39:28,480 --> 00:39:30,120
لا أستطيع القيام بهذا

678
00:39:30,120 --> 00:39:32,290
أجــل, تستطيعين 
 أرتديه

679
00:39:32,290 --> 00:39:33,860
!لا, لا أستطيع -
 !إرتديه -

680
00:39:33,860 --> 00:39:34,920
كيف يمكنني؟

681
00:39:36,930 --> 00:39:38,130
!قلت أنني لا أستطيع فعل هذا

682
00:39:39,030 --> 00:39:40,200
!إنها جيدة

683
00:39:41,660 --> 00:39:43,570
إنها لطيفة -
 إنها لطيفه

684
00:39:46,800 --> 00:39:48,000
قرش محبوب

685
00:39:51,640 --> 00:39:53,170
أسد محبوب

686
00:40:00,450 --> 00:40:03,380
مرحباً

687
00:40:06,050 --> 00:40:09,360
!أرقصي أكثر -
 أرقصي مجدداً -

688
00:40:11,190 --> 00:40:14,500
سيدي, أشكرك على قطع كــل المسافه قدوماً إلى هنا

689
00:40:15,400 --> 00:40:16,460
...هل أنتم ذاهبون جميعاً في رحلات عمل

690
00:40:16,460 --> 00:40:18,200
في إجازة رأس السنة؟

691
00:40:18,200 --> 00:40:19,270
لا

692
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
إنها علاوة إضافية مقدمة لنا من رئيسنا

693
00:40:22,340 --> 00:40:23,540
علاوة؟

694
00:40:25,670 --> 00:40:26,810
وقعوا بأسمـائكم واحداً تلوا الآخر

695
00:40:29,140 --> 00:40:31,050
شركتكم مذهله

696
00:40:31,050 --> 00:40:32,810
و مديركم التنفيذي رائع

697
00:40:35,980 --> 00:40:39,020
هل توجد موظفة هنا تدعى جونغ هاي را؟

698
00:40:39,320 --> 00:40:40,790
جونغ هاي را؟ أجــل إنها هنا

699
00:40:40,790 --> 00:40:42,660
إنها في فريقي, هل لي بمساعدتك؟

700
00:40:42,660 --> 00:40:44,790
عانيت من مشكلات عديدة بسببها

701
00:40:45,760 --> 00:40:47,000
هل لي بسؤالك عمّا فعلته؟

702
00:40:48,000 --> 00:40:49,530
...أزعجناها كثيراً وأتصلنا بها

703
00:40:49,530 --> 00:40:51,270
لنسألها عن مجموعات السفر

704
00:40:51,730 --> 00:40:53,030
لم تتنهد و لا مرة حتى

705
00:40:53,030 --> 00:40:54,570
و تكرمت بالشرح لنا

706
00:40:55,500 --> 00:40:57,410
الإنسان ليس آله

707
00:40:57,410 --> 00:40:59,410
إن كــان هناك عملاء جنونيون

708
00:40:59,410 --> 00:41:01,740
يمكنها أن تشتكي منهم

709
00:41:02,480 --> 00:41:04,550
لم نكن جنونيين لتلك الدرجة

710
00:41:06,880 --> 00:41:09,680
...تمت رحلة المكافأة لموظفي هذه

711
00:41:09,680 --> 00:41:11,690
بفضلها, يعود كــل الفضل لها

712
00:41:11,990 --> 00:41:15,060
أنفقت الكثير من المــال على 
 مكافأة إجــازة السنة الجديدة

713
00:41:15,060 --> 00:41:16,060
يــا إلهي

714
00:41:16,260 --> 00:41:18,730
و بفضلك أرتفعت مبيعاتنا

715
00:41:18,730 --> 00:41:20,160
شكراً جزيلاً لك

716
00:41:20,630 --> 00:41:22,600
أوصى بها للفوز بلقب موظفة الشهر

717
00:41:22,960 --> 00:41:25,330
إذاً لم تجعليها موظفة الشهر

718
00:41:25,330 --> 00:41:27,100
سوف أعينها في شركتي

719
00:41:28,240 --> 00:41:29,340
بالتأكيد

720
00:41:29,970 --> 00:41:31,840
لست أمزح -
 إنه لا يمزح

721
00:41:32,210 --> 00:41:33,880
هل أنت جــاد؟ 

722
00:41:33,880 --> 00:41:34,980
لا, سيدي

723
00:41:34,980 --> 00:41:37,710
لا يمكنني أن أسمح لك 
 بأخذ ورقة فريقي الرابحة

724
00:41:37,710 --> 00:41:38,880
إن كنت تريد ان توظفها فعلاً

725
00:41:38,880 --> 00:41:41,280
وظف فريقي كله من فضلك

726
00:41:41,880 --> 00:41:42,880
أجــل, تفضلوا

727
00:41:45,950 --> 00:41:47,090
مــا الذي تفعلينه هنا؟

728
00:41:47,790 --> 00:41:49,920
هناك أطفال عند المدخل, أذهبي الآن

729
00:41:52,590 --> 00:41:54,000
ســأذهب حقاً

730
00:41:54,100 --> 00:41:56,060
فليحزم الجميع متاعه

731
00:41:56,230 --> 00:41:57,570
سأعمل جيداً, سيدي

732
00:41:57,570 --> 00:41:58,930
كيف هو الدخل الشهري, هناك؟

733
00:41:58,930 --> 00:42:00,030
هل وقعتِ؟

734
00:42:00,030 --> 00:42:01,370
هل وقعتم جميعاً؟

735
00:42:01,800 --> 00:42:03,140
مرحباً سيدي

736
00:42:03,400 --> 00:42:06,640
ألست السيد مون الذي ينفذ مشروع مدينة سيؤول؟

737
00:42:06,880 --> 00:42:08,580
إنه كبير المدراء -
 أجــل, سيدي -

738
00:42:08,810 --> 00:42:11,150
أنــا لي دونغ سو

739
00:42:11,510 --> 00:42:12,580
سررت بمقابلتك

740
00:42:13,580 --> 00:42:14,980
كبير المدراء -
 أجــل سيدي -

741
00:42:17,190 --> 00:42:18,350
سررت بمقابلتك -
  أجـــل سيدي -

742
00:42:36,340 --> 00:42:39,140
يمكننا أن نحزم المتاع ونرحل الآن؟

743
00:42:39,140 --> 00:42:40,140
أجــل -
 هذا مشوق -

744
00:42:40,210 --> 00:42:42,580
تبدون سعداء جميعكم

745
00:42:44,250 --> 00:42:46,010
[تهانينا على المعرض]

746
00:43:10,640 --> 00:43:11,770
إلى اللقاء يــا أطفال

747
00:43:11,770 --> 00:43:14,080
إلى اللقاء -
 إلى اللقاء -

748
00:44:48,870 --> 00:44:50,000
أحــبكِ

749
00:45:45,490 --> 00:45:46,760
...يبدو هذا

750
00:45:47,400 --> 00:45:49,400
مختلفاً قليلاً

751
00:45:50,900 --> 00:45:53,840
تبقى الملابس مع حرارة جسد صاحبها

752
00:45:55,670 --> 00:45:57,670
و أمزج حرارة جسدي عندما أحيكهم

753
00:45:58,810 --> 00:46:00,880
لا يمكنك أن تقول أن الملابس عديمة الروح

754
00:46:05,580 --> 00:46:07,050
...هل حصلتِ على درجـات منخفضة

755
00:46:07,320 --> 00:46:08,480
في الإمتحان التمهيدي لدخول الجــامعه؟

756
00:46:09,680 --> 00:46:11,620
تتمتع ملابسي بالقوة

757
00:46:12,420 --> 00:46:13,690
يتحركون حسب إرادتي

758
00:46:15,290 --> 00:46:17,290
هل يعني ذلك أنه بإستطاعتك 
 ...التحكم بشخص

759
00:46:17,290 --> 00:46:19,160
عندمــا يرتدي ملابسكِ؟

760
00:46:19,160 --> 00:46:20,830
ليس كذلك بالضبط

761
00:46:21,200 --> 00:46:23,330
و لكن يمكنني أن انقل رغبتي عن طريقهم

762
00:46:24,700 --> 00:46:27,000
لكنه لا يعمل جيداً على هاي را

763
00:46:29,240 --> 00:46:31,610
إنك غريبه الأطوار, ذلك جذاب

764
00:46:32,310 --> 00:46:33,840
أنــا جذابه, صحيح؟

765
00:46:36,380 --> 00:46:37,450
بالطبع

766
00:46:39,080 --> 00:46:41,780
سأحيك قميصاً للسيد مون

767
00:46:42,380 --> 00:46:45,690
هل يمكنك أن تقدمه له 
 كما لو أنك دبرت للأمــر؟

768
00:46:45,690 --> 00:46:46,890
بالتأكيد

769
00:46:47,460 --> 00:46:48,960
هلّا إحتسينا شراباً معاً؟

770
00:46:49,460 --> 00:46:50,760
لنخرج

771
00:46:51,090 --> 00:46:52,490
أحضرت لي هذه البدله

772
00:46:52,490 --> 00:46:53,900
لذا سأدعوكِ على العشاء

773
00:46:54,230 --> 00:46:55,300
لنذهب

774
00:47:05,740 --> 00:47:07,610
أليس هذا مطعماً غالٍ؟

775
00:47:07,610 --> 00:47:08,980
تبدو فقيراً

776
00:47:10,010 --> 00:47:11,950
يمكننا أن نكون صريحين تجاه بعضنا

777
00:47:14,320 --> 00:47:16,750
...يمنحني زبوني الهام في بعض الأوقات قسائم هدايا

778
00:47:16,750 --> 00:47:18,150
و تذاكراً لتناول وجبات في هذا المطعم

779
00:47:18,150 --> 00:47:19,550
إنه زبون معتاد هنا

780
00:47:20,920 --> 00:47:22,420
لن أقلق إذاً

781
00:47:26,460 --> 00:47:28,460
لمــاذا تحبين السيد مون؟

782
00:47:30,970 --> 00:47:32,870
يبدو أنني أتشارك معه القدر

783
00:47:33,700 --> 00:47:35,270
...كما لو أنه كــان زوجي

784
00:47:36,000 --> 00:47:38,110
في حياتي السابقة

785
00:47:39,240 --> 00:47:40,280
مرحباً

786
00:47:40,610 --> 00:47:41,710
مرحباً

787
00:47:42,940 --> 00:47:45,450
أنــا هنا لأتناول العشاء مع والدي

788
00:47:45,450 --> 00:47:47,350
إنه يحب الأكــل هنا

789
00:47:47,880 --> 00:47:49,950
فهمت

790
00:47:53,790 --> 00:47:54,960
أخشى أنني أقاطعكما

791
00:47:54,960 --> 00:47:56,120
لا, على الإطلاق

792
00:47:56,720 --> 00:47:58,560
أنــا هنا لأتناول العشاء مع أحد معارفي

793
00:47:58,560 --> 00:47:59,790
إنها مصممة

794
00:48:05,030 --> 00:48:07,440
لم تصمم هذه البدله, أليس كذلك؟

795
00:48:07,940 --> 00:48:09,040
بل فعلت

796
00:48:10,210 --> 00:48:12,470
تبدو مختلفاً للغايه اليوم

797
00:48:17,680 --> 00:48:19,250
لقد أحضرت زجاجة جيدة من النبيذ

798
00:48:19,250 --> 00:48:21,080
سـأقدم كأساً لكل واحد منكما إن كــان لا بأس بذلك

799
00:48:21,080 --> 00:48:22,380
شكراً لك

800
00:48:22,380 --> 00:48:24,720
سنخرج للشرب بعد هذا

801
00:48:25,120 --> 00:48:26,620
إنضم إلينا إن كنت لا تُمانع

802
00:48:27,190 --> 00:48:28,690
يمكنك إحضار والدك معك

803
00:48:31,690 --> 00:48:32,830
سـأسأله

804
00:48:33,130 --> 00:48:34,230
حسناً

805
00:48:40,440 --> 00:48:42,840
إنه مهتم بالسيد مون ايضاً

806
00:48:43,640 --> 00:48:45,270
قد يكون مفيداً لنا

807
00:48:51,910 --> 00:48:53,250
هل تعرفهما؟

808
00:48:53,550 --> 00:48:55,080
هل تريد بدله جديدة؟

809
00:48:55,980 --> 00:48:57,650
...لقد وجدت للتو

810
00:48:57,650 --> 00:48:59,050
مصممه مــاهرة

811
00:49:00,020 --> 00:49:01,890
لا تهدر المــال على الأمور عديمة الفائدة

812
00:49:02,120 --> 00:49:03,560
الملابس هي فقط لتغطية الجسد

813
00:49:03,560 --> 00:49:05,530
لست بحاجة لملابس مصممه

814
00:49:33,050 --> 00:49:34,820
...لقد أخطأت

815
00:49:35,720 --> 00:49:37,360
بسبب غباء أحد البشر

816
00:49:40,830 --> 00:49:42,330
...أردت أن أطعن خنجراً

817
00:49:43,400 --> 00:49:45,400
مقابل دموعي

818
00:49:51,610 --> 00:49:52,970
لا يمكنكِ الموت

819
00:49:52,970 --> 00:49:55,180
هل يمكنكِ رؤية اللعنه؟

820
00:49:58,680 --> 00:50:00,320
...هل يمكنكِ رؤية

821
00:50:01,680 --> 00:50:03,420
توق اليائس؟

822
00:50:04,390 --> 00:50:06,620
ستحقق كــل مــا تريديه

823
00:50:07,820 --> 00:50:11,190
...الحد بين الشيء الذي يمكنك رؤيته

824
00:50:12,730 --> 00:50:15,000
و الذي لا يمكنك رؤيته ينهار

825
00:50:18,370 --> 00:50:20,200
أرجوك دعنا نكن حكماء

826
00:50:21,300 --> 00:50:24,340
...أرجوك أنقذنا من هذا المكان

827
00:50:25,840 --> 00:50:27,810
...حيث لا نحن

828
00:50:30,010 --> 00:50:31,950
نكبر ولا نموت

829
00:50:37,020 --> 00:50:38,620
أرجوك أنقذنا

830
00:51:24,100 --> 00:51:26,900
لابد من أن جوم بوك كتب بالكوريه

831
00:51:27,240 --> 00:51:29,040
هذه ليست هي

832
00:51:37,210 --> 00:51:38,380
جوم بوك

833
00:51:40,820 --> 00:51:42,450
أرجوك ساعدني

834
00:52:14,420 --> 00:52:18,220
[متجر كتب]

835
00:52:18,320 --> 00:52:20,220
[ســاونا]

836
00:52:22,860 --> 00:52:24,260
[يون دال هونغ]

837
00:53:01,900 --> 00:53:03,000
أبي

838
00:53:03,230 --> 00:53:06,200
حصلت على موقع من مون سوهو

839
00:53:07,540 --> 00:53:08,770
مــا الذي تتحدث عنه؟

840
00:53:08,770 --> 00:53:10,310
[يون دال هونغ]

841
00:53:10,310 --> 00:53:13,170
...لقد حصلت على حقوق الأرض

842
00:53:13,170 --> 00:53:14,640
التي خطط لها قبل أن يفعل ذلك

843
00:53:20,010 --> 00:53:22,520
إنها الأرض الشاغرة عند نهاية جيو مسونغ دونغ

844
00:53:24,320 --> 00:53:25,620
جيومسونغ دونغ؟

845
00:53:26,220 --> 00:53:27,490
من المــالك؟

846
00:53:27,490 --> 00:53:28,820
إسمه يون دال هونغ

847
00:53:28,820 --> 00:53:31,630
هذا الرجل العجوز أقام في البلدة منذ مدة طويله

848
00:53:33,730 --> 00:53:36,360
لمَ توليت هذا الأمــر بمفردك؟

849
00:53:38,100 --> 00:53:40,400
هل يعلم بأنك إبني أم لا؟

850
00:53:41,470 --> 00:53:43,240
هل يعلم بأنك إبني أم لا؟

851
00:53:43,870 --> 00:53:45,710
لم أذكرك على الإطلاق

852
00:53:46,610 --> 00:53:47,840
هل تعرفه؟

853
00:53:47,840 --> 00:53:48,840
أجــل

854
00:53:55,380 --> 00:53:56,580
كما أردت

855
00:53:57,490 --> 00:53:58,850
هذا كــافي لشراء منزل لك

856
00:54:01,060 --> 00:54:03,160
و أرض حجمها 330 متر مربع

857
00:54:05,330 --> 00:54:06,590
شكراً لك, سيدي

858
00:54:07,260 --> 00:54:08,860
أنــا لا أعرف شيئاً

859
00:54:09,060 --> 00:54:11,200
لم أقم بتوصيل أيّ شيء بقرب
 ذلك المكان في ذلك اليوم

860
00:54:11,200 --> 00:54:12,700
لم أرى شيئاً

861
00:54:13,000 --> 00:54:14,700
كن هادئاً

862
00:54:15,640 --> 00:54:17,710
أنت ايضاً لم ترتكب أيّ خطأ

863
00:54:17,770 --> 00:54:19,870
لم تكن لديك أدنى فكرة أن أحدهم هناك

864
00:54:19,870 --> 00:54:21,880
إن أردت المحافظة على منزلك و أرضك

865
00:54:21,880 --> 00:54:24,010
فعليك أن تغلق فمك

866
00:54:25,780 --> 00:54:26,780
على أي حــال

867
00:54:27,280 --> 00:54:29,080
إشاعة تدمير المختبر

868
00:54:29,350 --> 00:54:32,250
لبناء شقه ليست إشاعة فحسب, صحيح؟

869
00:54:32,590 --> 00:54:34,760
هل حصلت على هذا المــال منهم؟

870
00:54:34,760 --> 00:54:36,620
مــا خطبك؟

871
00:54:37,490 --> 00:54:40,760
كنت أتساءل إن كـان عليّ شراء شقه

872
00:54:40,960 --> 00:54:43,000
أعلم بأنك رجلٌ مخيف

873
00:54:46,430 --> 00:54:47,970
سـأكون هادئ جداً

874
00:54:47,970 --> 00:54:50,170
حتى أنني سأتجاهلك عندمــا أراك في الشارع

875
00:54:50,170 --> 00:54:51,610
الوداع -
 أغلق الباب -

876
00:54:52,140 --> 00:54:53,140
الوداع

877
00:54:59,850 --> 00:55:02,580
مستحيل بأن سوهو يعرفه

878
00:55:03,250 --> 00:55:04,350
هل هذه مصادفه؟

879
00:55:04,690 --> 00:55:05,690
مــاذا؟

880
00:55:07,090 --> 00:55:08,520
كم دفعت؟

881
00:55:09,390 --> 00:55:12,330
كــان مبلغاً يمكنني الإعتناء به

882
00:55:12,530 --> 00:55:14,600
سأعرّفك على شخص أعرفه

883
00:55:14,660 --> 00:55:16,100
قم ببيع تلك الأرض له

884
00:55:20,000 --> 00:55:21,100
لا, لن أفعل

885
00:55:22,070 --> 00:55:23,570
لقد فعلت هذا الأمــر بمفردي

886
00:55:23,570 --> 00:55:25,670
عندما أقول لك أن تبيعها 
 أفعل كما أقول فحسب

887
00:55:30,080 --> 00:55:32,750
لا املك شهيه لتناول الطعام

888
00:55:59,610 --> 00:56:01,540
...المصممون عــادةً يُصممون

889
00:56:01,540 --> 00:56:03,080
إمــا ملابس للذكور فقط أو للإناث فقط

890
00:56:03,950 --> 00:56:06,410
كيف تعلمتِ فعل كليهما؟

891
00:56:07,050 --> 00:56:08,450
أنــا عبقريه

892
00:56:09,380 --> 00:56:11,150
و لدي الكثير من الوقت ايضاً

893
00:56:13,560 --> 00:56:14,860
إن سمحتما لي بالإنضمام إليكما

894
00:56:15,860 --> 00:56:17,190
سـأدفع ثمن العشاء

895
00:56:19,490 --> 00:56:20,530
تفضل بالجلوس

896
00:56:29,370 --> 00:56:32,310
المفضله لدي بعد هذا LP لنذهب إلى حانة

897
00:56:32,640 --> 00:56:34,580
لنذهب و نستمتع للأغاني الحزينه

898
00:56:34,640 --> 00:56:36,310
أحب الأغاني الحزينه

899
00:56:36,310 --> 00:56:37,710
أين ذلك؟ لنذهب

900
00:56:38,680 --> 00:56:41,620
و بعد ذلك, يمكنك المجيء للشرب في منزلي

901
00:56:42,850 --> 00:56:44,820
لدي خمر دودوك معتق منذ 120 عاماً

902
00:56:44,820 --> 00:56:47,460
يــا إلهي, ذلك جيد كـأي دواء

903
00:56:47,460 --> 00:56:49,660
يــا إلهي, لم تقدمي لي أي شيء البارحة

904
00:56:50,230 --> 00:56:51,260
أشعر بخيبة امــل

905
00:56:55,000 --> 00:56:56,000
سيدتي؟

906
00:56:56,700 --> 00:56:57,770
أنــا أشعر بخيبة أمـل

907
00:56:58,330 --> 00:56:59,400
إنتظرينا

908
00:58:08,340 --> 00:58:09,500
لقد تأخرتي حقاً

909
00:58:15,480 --> 00:58:17,610
...كــان عليّ اللحاق بالعمل

910
00:58:17,610 --> 00:58:19,280
الذي لم أتمكن من إنجازة بسبب المعرض

911
00:58:20,010 --> 00:58:21,320
لمَ لست نائماً؟

912
00:58:21,550 --> 00:58:22,820
كنت أنتظركِ

913
00:58:25,050 --> 00:58:26,150
أحمق

914
00:58:33,330 --> 00:58:34,500
هذا رائع

915
00:58:46,570 --> 00:58:47,710
هذا رائع

916
00:58:58,190 --> 00:59:00,490
لقد خطرت لي الفكرة و أنــا في طريقي للمنزل

917
00:59:03,390 --> 00:59:05,090
عليّ أن أنتقل للعيش في مكان آخر

918
00:59:06,930 --> 00:59:07,930
لمـاذا؟

919
00:59:10,330 --> 00:59:12,430
لأنني بدأت أُعجب بـ مون سوهو أكثر فـأكثر

920
00:59:15,540 --> 00:59:17,210
إن إستمر هذا الأمــر

921
00:59:18,610 --> 00:59:21,380
أشعر أنني سـأبدأ أعتمد و أستند عليك

922
00:59:22,340 --> 00:59:23,580
و لا يعجبني ذلك

923
00:59:25,680 --> 00:59:27,420
يمكنكِ الإعتماد و الإستناد عليّ

924
00:59:29,180 --> 00:59:31,120
لا يمكنك أن تعلم مــا الذي سيحدث في الحياة

925
00:59:32,950 --> 00:59:34,790
سينتهي بي الأمــر كــالحمقاء

926
00:59:36,320 --> 00:59:38,030
لقد كنت معلمكِ

927
00:59:38,390 --> 00:59:41,030
لن تصبحي حمقاء ابداً

928
00:59:47,140 --> 00:59:49,270
هل تعلم؟ يمكنك أن تكون لئيم حقاً أحياناً

929
00:59:51,540 --> 00:59:54,480
كما لو أنك تتلاعب بقلبي الشفاف

930
00:59:56,950 --> 00:59:59,780
لا اريد أن أمنحك كــامل ثقتي بعد

931
01:00:11,160 --> 01:00:13,330
لقد تأذيت لأنني أحببتكِ و أنا صغير

932
01:00:15,900 --> 01:00:17,470
لقد كسبت المــال لأجلكِ

933
01:00:18,200 --> 01:00:20,170
و عدت إلى هنا لأجلكِ

934
01:00:22,770 --> 01:00:23,870
يمكنكِ الوثوق بي

935
01:00:25,740 --> 01:00:26,940
و أنتِ تواعدينني

936
01:00:27,410 --> 01:00:29,510
...يمكنكِ التعلم أنه هناك رجــل

937
01:00:29,840 --> 01:00:30,850
يمكنكِ الوثوق به

938
01:01:01,740 --> 01:01:02,740
طابت ليلتك

939
01:01:42,060 --> 01:02:09,780
:التـــرجــمـة حــصــريــه لـموقـع
 DramaFever123.blogspot.com

