﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:08,690
الترجــمة مقدمة لكم من مدونة دراما فيفر123
DramaFever123.blogspot.com

2
00:00:08,700 --> 00:00:10,550
حلـــــ 13 ــــقة

3
00:00:11,320 --> 00:00:14,190
...تعرفين ايضاً كم أن والدك

4
00:00:14,190 --> 00:00:15,460
كان يكره سوهو

5
00:00:17,030 --> 00:00:19,190
هل يعلم سوهو

6
00:00:19,290 --> 00:00:20,930
أبحث عن المقال على الفور

7
00:00:21,200 --> 00:00:24,030
كيف حاول والدك أن يرسله للميتم؟

8
00:00:27,440 --> 00:00:29,270
أنت فظيع

9
00:00:29,270 --> 00:00:31,010
ألا تشعر السوء من أجله؟

10
00:00:31,770 --> 00:00:33,140
...أنت من جنيت المال

11
00:00:33,140 --> 00:00:34,810
بسرقة الوثائق التي كتبها الطبيب مون

12
00:00:35,440 --> 00:00:37,880
ماذا قلتِ؟ أصمتي

13
00:00:38,280 --> 00:00:40,220
إن أرسلته للميتم

14
00:00:40,750 --> 00:00:42,250
فسأهرب بعيداً ايضاً

15
00:00:45,120 --> 00:00:47,520
بمجرد أن يبدأ سوهو بالتحقيق بماضيه

16
00:00:47,520 --> 00:00:50,790
فسيكتشف كل شيء عن والدكِ ايضاً

17
00:00:51,430 --> 00:00:54,360
يمكننا مناقشة كل شيء آخر معاً

18
00:00:57,770 --> 00:00:58,830
أترغبين بسماع موسيقى؟

19
00:00:58,830 --> 00:01:00,370
هل هناك نوع محدد تودين سماعه؟

20
00:01:02,370 --> 00:01:03,440
كلا

21
00:01:05,940 --> 00:01:07,510
فيما تفكرين؟

22
00:01:11,050 --> 00:01:12,850
أيمكننا السير قليلاً؟

23
00:01:25,630 --> 00:01:27,600
ماذا هناك؟ تبدين محبطة

24
00:01:28,130 --> 00:01:29,800
هل هذا بسبب المنزل القديم؟

25
00:01:32,070 --> 00:01:33,670
كيف تحملت ذلك؟

26
00:01:34,070 --> 00:01:35,100
ماذا؟

27
00:01:37,070 --> 00:01:38,670
...على الأرجح أنك كنت تعرف

28
00:01:39,310 --> 00:01:42,340
أن والداي كانا لطيفين معك من باب اللباقه

29
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
...حسناً

30
00:01:45,180 --> 00:01:47,250
لابد أن الأمر كان شاقاً عليك

31
00:01:48,180 --> 00:01:51,550
لكنه كان أفضل من البقاء بمهجع

32
00:01:51,850 --> 00:01:53,250
تمكنت ايضاً من رؤيتك خلال العطلات

33
00:01:58,290 --> 00:01:59,560
...أبي

34
00:02:00,860 --> 00:02:03,400
كان سيرسلك إلى ميتم

35
00:02:05,200 --> 00:02:07,170
...رأيت طلب التقديم

36
00:02:07,170 --> 00:02:10,510
و تحديته للمرة الأولى

37
00:02:14,110 --> 00:02:15,880
إذن, كنتِ تحميني منذ ذلك اللحين

38
00:02:17,380 --> 00:02:18,450
كلا

39
00:02:19,910 --> 00:02:21,180
...ذهبت إلى الخارج لتدرس

40
00:02:21,180 --> 00:02:23,150
قبل أن يرسلك أبي للميتم

41
00:02:24,490 --> 00:02:26,550
كنت سأنشأ بشكل جيد 
 حتى و إن ترعرت هناك

42
00:02:26,550 --> 00:02:27,760
فما المشكله إذن؟

43
00:02:30,960 --> 00:02:32,960
لم يمت الطبيب مون بسبب الحريق

44
00:02:33,800 --> 00:02:35,700
بل قتله والدك

45
00:02:39,430 --> 00:02:40,670
أترغبين بقول أيّ شيء آخر؟

46
00:02:44,470 --> 00:02:45,510
كلا

47
00:02:46,540 --> 00:02:47,640
هي را

48
00:02:49,640 --> 00:02:51,180
الجو بارد للغايه 
 لنذهب

49
00:02:52,610 --> 00:02:53,950
قلت أنك ترغبين بشراء بعض الفاكهة

50
00:02:53,980 --> 00:02:55,020
أجل

51
00:02:55,980 --> 00:02:57,290
أنفكِ يسيل

52
00:02:57,650 --> 00:03:00,120
كاذب -
 نلت مني -

53
00:03:06,430 --> 00:03:08,560
أخبرني عن الدليل الجديد و الشهود

54
00:03:08,930 --> 00:03:10,300
هناك الكثير منهم

55
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
هل لهم علاقة بالرئيس بارك؟

56
00:03:13,900 --> 00:03:15,900
بعضهم من المديرين التنفيذين لشركة البناء

57
00:03:17,140 --> 00:03:18,370
و مــاذا ايضاً؟

58
00:03:19,870 --> 00:03:21,840
هل سمعت شيئاً؟

59
00:03:22,840 --> 00:03:23,850
كلا

60
00:03:25,080 --> 00:03:26,480
لنشتري بعض التفاح و الكمثرى

61
00:03:59,450 --> 00:04:00,620
مـا الخطب؟

62
00:04:03,250 --> 00:04:04,650
أتودين شراء أيّ شيء آخر؟

63
00:04:05,650 --> 00:04:06,920
اللحم وحسب

64
00:04:06,990 --> 00:04:08,990
حسناً, لنحضره و نعود للمنزل

65
00:04:24,340 --> 00:04:27,980
ألم نقل أننا لن نرى بعضنا مجدداً؟

66
00:04:27,980 --> 00:04:30,980
لم أكن أعلم مطلقاً أن جون ابنك

67
00:04:30,980 --> 00:04:32,950
...عرفت لاحقاً

68
00:04:32,950 --> 00:04:34,380
أنه يعمل لدى تشول مين للتنميه

69
00:04:36,220 --> 00:04:38,450
لمَ رغبت برؤيتي؟

70
00:04:38,690 --> 00:04:41,190
يريد أبنك أن أدفع 3 أضعاف المبلغ 
 كعقوبه للإلغاء

71
00:04:41,260 --> 00:04:43,320
من فضلك تنازل عن شرط الإلغاء

72
00:04:43,530 --> 00:04:46,660
و سأمنحك هديه صغيره

73
00:04:47,030 --> 00:04:48,200
هديه؟

74
00:04:48,930 --> 00:04:50,670
...لن أخبر السيد مون

75
00:04:50,970 --> 00:04:53,130
بشأن الحادث القديم

76
00:04:54,000 --> 00:04:56,000
أتضح أنه إبن الطبيب مون

77
00:05:00,980 --> 00:05:04,080
الحادث القديم

78
00:05:04,980 --> 00:05:07,220
أيّ حادث قديم؟

79
00:05:08,320 --> 00:05:11,750
سأفكر بشأن التنازل 
 عن شرط الإلغاء

80
00:05:25,970 --> 00:05:27,270
سأذهب للعمل

81
00:05:33,170 --> 00:05:35,980
كان الأمر سيكون أفضل إن لم تتواجد

82
00:05:36,710 --> 00:05:39,110
أعد الملكيه إلى دال هونغ

83
00:05:40,680 --> 00:05:41,720
أبي

84
00:05:41,720 --> 00:05:44,320
إياك أن تقابله مجدداً

85
00:05:44,590 --> 00:05:47,860
حتى و إن أختفى 
 فلا تتساءل عن ذلك

86
00:05:48,220 --> 00:05:49,290
أفهمت؟

87
00:05:58,800 --> 00:06:00,540
لقد أحترق المختبر

88
00:06:00,540 --> 00:06:03,770
و مات والدي بالحريق

89
00:06:07,440 --> 00:06:09,380
....لمَ تشاهدين البرنامج

90
00:06:09,380 --> 00:06:11,280
الذي ظهر به حبيب هي را؟

91
00:06:11,280 --> 00:06:12,950
ليس حبيبها

92
00:06:12,950 --> 00:06:14,880
إذن -
 جاري البحث بالأمر -

93
00:06:16,080 --> 00:06:17,450
هل هو زوجها؟

94
00:06:20,360 --> 00:06:22,190
لا تكترثي

95
00:06:23,490 --> 00:06:25,660
لا أعتقد أن ألتماس صغير هو ما سبب الحادث

96
00:06:25,660 --> 00:06:27,160
...أعتقد أن هناك من أستفاد

97
00:06:27,160 --> 00:06:28,900
من تدمير المعمل

98
00:06:29,430 --> 00:06:32,470
هل كان تشول مين أحد أولئك المستفيدين؟

99
00:06:36,670 --> 00:06:38,510
أصنعي لي بعض الملابس للربيع

100
00:06:38,570 --> 00:06:41,480
أريد زوج من السراويل معطف قصير

101
00:06:41,480 --> 00:06:44,010
ثوب طويل و تنورة قصيرة

102
00:06:44,910 --> 00:06:46,550
و بدأ من الغد

103
00:06:46,550 --> 00:06:48,450
لنبحث عن جوم بوك معاً

104
00:06:50,120 --> 00:06:51,620
...تطلبين الملابس

105
00:06:51,620 --> 00:06:53,490
لتبقيني أعمل هنا

106
00:06:53,490 --> 00:06:55,760
و تطلبين مني أن نعثر عليه
 لتجريني خلفك بالأرجاء

107
00:06:56,690 --> 00:06:59,330
تحاولين إبقائي بعيداً 
 عن منزل سوهو

108
00:07:00,200 --> 00:07:01,530
أرى أنك لست غبيه

109
00:07:02,960 --> 00:07:04,570
رأيت تشول مين

110
00:07:07,200 --> 00:07:08,240
أين رأيته؟

111
00:07:08,240 --> 00:07:09,500
بمكان قريب من هنا

112
00:07:09,600 --> 00:07:12,170
أتى إلى هنا و ترك بطاقة عمله

113
00:07:12,170 --> 00:07:13,910
كيف عرف بشأن هذا المكان؟

114
00:07:14,440 --> 00:07:16,310
لا أعلم

115
00:07:16,380 --> 00:07:18,850
قال أنه يرغب بتطوير المنطقه

116
00:07:18,850 --> 00:07:20,180
ماذا قال لكِ؟

117
00:07:20,720 --> 00:07:22,350
سو رين

118
00:07:23,380 --> 00:07:26,490
أصبحت ثرياً بسببك

119
00:07:29,560 --> 00:07:31,860
كان واقعاً بحبي طوال هذا الوقت

120
00:07:32,290 --> 00:07:33,760
لا تفكري برؤيته

121
00:07:34,830 --> 00:07:36,830
ولا تفكري بإستغلاله

122
00:07:37,100 --> 00:07:40,130
لقد أصبح عجوزاً و قبيحاً

123
00:07:40,900 --> 00:07:43,440
لقد حزنت و مرضت بعد رؤيته

124
00:07:43,970 --> 00:07:47,180
إنه وحش لا يكترث سوى بالمال

125
00:07:50,850 --> 00:07:52,150
كيف علمتِ ذلك؟

126
00:07:52,510 --> 00:07:53,720
هل قابلته؟

127
00:07:53,780 --> 00:07:56,620
لقد أصبح مضارباً سيء السمعه

128
00:07:57,050 --> 00:07:59,450
هنالك الكثير مما لم تخبريني به

129
00:07:59,450 --> 00:08:01,320
من الأفضل لك ألا تسمعي بذلك

130
00:08:04,960 --> 00:08:06,900
سأصنع ملابساً جميله لك

131
00:08:08,360 --> 00:08:11,700
لم أنتهي من حديثي

132
00:08:26,210 --> 00:08:27,750
هل قامت بشحذ السكين؟

133
00:08:46,800 --> 00:08:49,170
مهلاً, ما هذا؟

134
00:08:49,300 --> 00:08:52,040
توقف -
 توقف على الفور -

135
00:08:52,070 --> 00:08:53,810
توقف -
 توقف -

136
00:08:53,810 --> 00:08:55,440
مــا هذا؟ -
 توقفوا هناك -

137
00:08:56,210 --> 00:08:58,550
يــا إلهي -
 ما هذا؟ -

138
00:08:58,980 --> 00:09:00,680
يــا إلهي

139
00:09:02,680 --> 00:09:03,750
مــاذا؟

140
00:09:05,250 --> 00:09:06,390
الآن؟

141
00:09:09,390 --> 00:09:11,230
هل اتصلت بالشرطة؟

142
00:09:12,130 --> 00:09:13,430
حسناً, سأكون هناك على الفور

143
00:09:13,430 --> 00:09:15,130
قابلني هناك

144
00:09:16,330 --> 00:09:17,470
مــا الخطب؟

145
00:09:17,900 --> 00:09:19,230
لا شيء

146
00:09:19,370 --> 00:09:20,540
لن أتأخر

147
00:09:20,540 --> 00:09:22,140
يجب أن تدخلي اولاً 
 أنــا آسف

148
00:09:42,990 --> 00:09:44,160
حسناً

149
00:09:48,430 --> 00:09:49,860
هذا غريب

150
00:09:50,900 --> 00:09:53,270
لا أصدق بأن تم العثور على هيكل عظمي هنا

151
00:09:58,310 --> 00:09:59,740
مــا الذي حدث؟

152
00:09:59,870 --> 00:10:02,110
يبدو بأنه كان ميتاً 
 منذ 10 سنوات

153
00:10:02,110 --> 00:10:03,980
يجب أن يجروا تحليلاً 
من أجل أن يتأكدوا

154
00:10:05,080 --> 00:10:07,980
حتى قبل 10 سنوات 
 هذه الأرض كانت بعيدة عن الطريق

155
00:10:07,980 --> 00:10:09,950
لذا لم يكن من السهل الوصول إليها

156
00:10:09,950 --> 00:10:11,250
حتى بعد أن تم إنشاء الطرق

157
00:10:11,250 --> 00:10:13,760
و لا مبنى تم بناءه هنا

158
00:10:14,590 --> 00:10:15,920
هل كان هنالك شيئاً آخر؟

159
00:10:16,290 --> 00:10:19,030
لم نعثر على بطاقة الهويه 
 أو أيّ شيء معه

160
00:10:19,030 --> 00:10:20,460
كل ملابسه باليه

161
00:10:20,530 --> 00:10:22,030
...لقد قالوا بأنه سيبدأون بالتحقق

162
00:10:22,030 --> 00:10:23,530
من لائحة المفقودين

163
00:10:23,530 --> 00:10:24,930
...قلنا لهم بأننا سنخبرهم

164
00:10:24,930 --> 00:10:26,630
إن عثرنا على شيء ايضاً

165
00:10:27,670 --> 00:10:29,370
...على الأقل قم بمراسيم جنازة بسيطه

166
00:10:29,370 --> 00:10:31,410
من أجله بالغد

167
00:10:31,970 --> 00:10:33,680
...تم العثور عليه

168
00:10:33,680 --> 00:10:35,780
لأن السيد مون بدأ عملية البناء

169
00:10:36,140 --> 00:10:37,350
إن كان مستاء من الموت

170
00:10:37,350 --> 00:10:38,950
سيكون ممتن لنا 
 لأننا عثرنا عليه

171
00:10:39,350 --> 00:10:40,350
حسناً

172
00:10:43,890 --> 00:10:46,490
لا يجب عليك أن تفكر بالأمر على أنه حظ سيئ

173
00:10:46,490 --> 00:10:47,720
لا تقلق

174
00:10:48,660 --> 00:10:50,390
أمل أن يعود إلى عائلته

175
00:10:50,890 --> 00:10:52,890
سنقوم بحل سبب غضبه

176
00:10:53,560 --> 00:10:55,100
هذا شيء جيد

177
00:11:20,460 --> 00:11:21,520
هل أنتِ نائمه؟

178
00:11:22,960 --> 00:11:24,030
لا

179
00:11:29,360 --> 00:11:30,900
لقد وقعت لنا مشكله في موقع البناء

180
00:11:30,900 --> 00:11:32,200
لكن تم حلها بشكل جيد

181
00:11:34,070 --> 00:11:35,740
هل كان في موقع البناء؟

182
00:11:36,240 --> 00:11:38,640
أجــل, في موقع بناء فندق الهانوك

183
00:11:39,070 --> 00:11:40,510
هل تأذى أحد؟

184
00:11:41,140 --> 00:11:42,510
لا, لا يجب عليكِ أن تقلقي

185
00:11:47,120 --> 00:11:48,920
تعالي إلى هنا و تناولي 
 بعض الفراوله

186
00:11:50,950 --> 00:11:52,150
سأذهب أولاً

187
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
حسناً

188
00:11:59,360 --> 00:12:01,100
هل تشعرين بتحسن

189
00:12:01,360 --> 00:12:02,560
أنــا بخير

190
00:12:03,130 --> 00:12:04,730
تبدين صغيرة جداً

191
00:12:04,730 --> 00:12:06,840
لكن أظن بأنك تمرضين حقاً

192
00:12:06,840 --> 00:12:09,070
لا أحد سيصدق بأن عمرك 40 عام

193
00:12:11,310 --> 00:12:12,840
مــا الذي تعنينه, عمري 40 عام؟

194
00:12:14,080 --> 00:12:15,680
ذلك ليس مضحكاً

195
00:12:15,810 --> 00:12:18,550
عندمــا قامت هاي را بزيارة متجركِ

196
00:12:18,550 --> 00:12:21,280
لابد من أن عمرك كان 27 أو 28 عام

197
00:12:21,280 --> 00:12:23,750
و ذلك كان قبل 15 عام

198
00:12:23,750 --> 00:12:25,790
لقد كان عمري 18 عام عندها

199
00:12:26,590 --> 00:12:27,590
ماذا؟

200
00:12:28,790 --> 00:12:31,560
لم قد تتحدثين عن العمر؟

201
00:12:31,560 --> 00:12:34,030
ليس من الشائع أن تسألي 
 على عمر شخصاً ما

202
00:12:34,030 --> 00:12:35,400
الخلفيات التعليميه و وظيفة الوالد

203
00:12:35,560 --> 00:12:37,430
شاي الليمون جيد من أجل نزلات البرد

204
00:12:38,270 --> 00:12:40,400
هي را, أنتِ لطيفه جداً معي

205
00:12:40,700 --> 00:12:43,610
لأني أحب الأشخاص الجميلين

206
00:12:44,970 --> 00:12:46,240
تناولي الكثير من الفواكه ايضاً

207
00:12:48,310 --> 00:12:49,610
مــا هذا الخاتم؟

208
00:12:49,780 --> 00:12:50,810
أوه, هذا؟

209
00:12:52,050 --> 00:12:53,310
حصلت عليه كـهديه

210
00:12:53,820 --> 00:12:57,120
يبدو كخاتم ملكة

211
00:12:58,020 --> 00:12:59,490
هل يمكنني إلقاء نظرة عليه؟

212
00:12:59,890 --> 00:13:00,960
بالتأكيد

213
00:13:30,020 --> 00:13:31,550
متى سيكتمل بناء الفندق

214
00:13:31,550 --> 00:13:32,750
ربما في ربيع السنه القادمة

215
00:13:32,920 --> 00:13:34,060
حالما ينتهي البناء

216
00:13:34,060 --> 00:13:36,290
لنذهب لرؤيته معاً

217
00:13:36,760 --> 00:13:37,860
بالطبع

218
00:13:45,530 --> 00:13:47,170
يــا إلهي -
 هل أنتِ بخير؟

219
00:14:01,020 --> 00:14:02,650
أخبريني بمكان إصابتك؟

220
00:14:03,990 --> 00:14:05,250
هل أتصل بالإسعاف

221
00:14:16,400 --> 00:14:17,530
أنــا بخير

222
00:14:20,640 --> 00:14:22,540
...أعاني من تشنجات في المعدة من فترة لأخرى

223
00:14:22,700 --> 00:14:24,210
عندمـا تكون صحتي سيئة

224
00:14:27,710 --> 00:14:29,710
هل أنتِ متأكدة من أنكِ لا تريدين 
 الذهاب إلى المشفى؟

225
00:14:29,710 --> 00:14:30,950
أنــا بخير

226
00:14:31,680 --> 00:14:33,080
سأذهب لأرتاح في غرفتي

227
00:14:48,730 --> 00:14:50,470
أجــل؟ -
 إنه أنــا -

228
00:14:58,670 --> 00:14:59,870
لقد عثرت على هذا في غرفتي

229
00:15:00,340 --> 00:15:02,080
وضعته هناك عن عمد

230
00:15:04,050 --> 00:15:05,550
لمَ دخلتِ غرفتي؟

231
00:15:05,950 --> 00:15:08,120
لقد دخلتها لأضع هذا هناك

232
00:15:09,050 --> 00:15:10,750
أريد أن أكون في غرفتكِ ايضاً

233
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
أدخل

234
00:15:32,710 --> 00:15:33,710
أحب غرفتك

235
00:15:35,280 --> 00:15:36,910
إنها غرفه مستأجرة فحسب

236
00:15:43,380 --> 00:15:44,450
أتذكر هذه الصورة

237
00:15:44,450 --> 00:15:45,720
لقد كانت خلال عيد التشوسوك

238
00:15:46,050 --> 00:15:47,060
صحيح

239
00:15:47,160 --> 00:15:49,690
شعرت بالأسف لأننا إلتقطناها من دونك

240
00:15:59,270 --> 00:16:01,070
كيف توفي والدكِ؟

241
00:16:04,270 --> 00:16:06,210
لقد كان في رحلة عمل

242
00:16:06,980 --> 00:16:09,640
تلقيت إتصالاً يقول بأنه قد 
 إنهار من الإرهاق

243
00:16:09,880 --> 00:16:11,810
والدتي أنهارت من الصدمه

244
00:16:11,810 --> 00:16:14,320
قضيت عدة أيام جنونيه

245
00:16:14,820 --> 00:16:16,180
...والد جون آتى

246
00:16:16,180 --> 00:16:17,590
و قال بأنه قد إعتنى بالأمر كله

247
00:16:17,590 --> 00:16:19,590
هل تحققتِ من سجل المشفى؟

248
00:16:19,590 --> 00:16:22,260
والدا يونغ مي تحققوا من السجل

249
00:16:22,460 --> 00:16:23,530
فهمت

250
00:16:24,130 --> 00:16:26,430
هل يمكنني رؤيتهم؟

251
00:16:26,630 --> 00:16:28,130
إنهم في كندا

252
00:16:28,130 --> 00:16:30,060
سيأتون إلى كوريا في حفل زفاف يونغ مي

253
00:16:30,730 --> 00:16:32,300
...هل يمكنك الإتصال بيونغ مي

254
00:16:32,600 --> 00:16:34,870
و أخبارها بأنني أريد التحدث مع والديها؟

255
00:16:35,800 --> 00:16:36,870
لمــاذا؟

256
00:16:37,070 --> 00:16:39,670
لكي أتأكد إن كان الرئيس بارك 
 يقول الحقيقة

257
00:16:39,740 --> 00:16:40,840
أرجوكِ اطلبي منها ذلك اليوم

258
00:16:41,540 --> 00:16:42,540
حسناً

259
00:16:44,110 --> 00:16:45,750
لقد مرت فترة طويله 
 منذ أن تحدثنا مع بعضنا

260
00:16:45,750 --> 00:16:48,050
لابد من أنكِ مشغوله بمواعيدك

261
00:16:48,150 --> 00:16:50,620
هل مازال والديكِ في كندا؟

262
00:16:50,620 --> 00:16:51,790
الجو بارد في هذه الأيام

263
00:16:51,790 --> 00:16:53,250
لذا قد يكونون في سان دييغو الآن

264
00:16:59,990 --> 00:17:01,800
لم تسألين بشأن الحادثة فجأةً؟

265
00:17:01,960 --> 00:17:04,730
 سوهو يريد أن يسأل عن شيئاً ما 

266
00:17:05,500 --> 00:17:07,100
لقد حدث قبل وقت طويل جداً

267
00:17:07,100 --> 00:17:10,070
لست متأكدة ما إن كانا والداي يتذكران ذلك جيداً

268
00:17:10,670 --> 00:17:12,470
إنه بشأن والدكِ

269
00:17:12,470 --> 00:17:14,040
لذا لمَ هو فضولي بشأن ذلك؟

270
00:17:14,240 --> 00:17:15,980
...لأنه بقي في منزلي

271
00:17:15,980 --> 00:17:18,080
لسنتين كفرد من العائله

272
00:17:18,180 --> 00:17:20,350
حسناً

273
00:17:21,380 --> 00:17:22,620
سأتحدث إليهم

274
00:17:22,720 --> 00:17:23,790
شكراً لك

275
00:17:31,060 --> 00:17:33,600
لمَ تفتش في مكتبي؟

276
00:17:33,900 --> 00:17:35,360
مــا الذي تشك به؟

277
00:17:36,330 --> 00:17:38,500
...لقد سلم لي هذه الورقة

278
00:17:38,500 --> 00:17:40,000
لأتأكد إن كـانت قابله للمتاجرة

279
00:17:40,000 --> 00:17:41,040
ألا تتذكر؟

280
00:17:42,640 --> 00:17:44,170
...مون جون سونغ

281
00:17:44,740 --> 00:17:45,910
سلمها لك؟

282
00:17:46,440 --> 00:17:49,340
أجــل, أخبرتك بشأن ذلك مسبقاً

283
00:17:49,780 --> 00:17:51,280
...مــا الذي تخططان له

284
00:17:51,280 --> 00:17:53,750
من دوني؟

285
00:17:54,380 --> 00:17:56,520
لم َ تتغير بشكل غريب طوال الوقت؟

286
00:17:56,520 --> 00:17:58,250
أصدقاء هي را بالأسفل

287
00:17:58,250 --> 00:18:00,160
تسللت إلى مكتبي و فتشته

288
00:18:00,160 --> 00:18:02,320
مــا الذي تفعله كـ الجرذان؟

289
00:18:02,420 --> 00:18:03,660
كـ الجرذان؟

290
00:18:07,430 --> 00:18:08,530
كـ الجرذان؟

291
00:18:14,370 --> 00:18:16,000
...لم أرى أيّ شيء

292
00:18:16,940 --> 00:18:18,340
...في يوم عيد ميلاد هي را

293
00:18:20,040 --> 00:18:21,480
و في الليله تلك ايضاً

294
00:18:23,340 --> 00:18:24,480
لا أتذكر أيّ شيء

295
00:18:26,550 --> 00:18:27,680
لا أتذكر

296
00:18:39,630 --> 00:18:41,060
كفاكِ غضباً مني

297
00:19:07,190 --> 00:19:09,090
لا تتأثري كثيراً بهذه الأزهار الصغيره

298
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
سأكون ألطف نحوك

299
00:19:17,030 --> 00:19:19,070
لنذهب إلى جانجنيونغ لنشاهد البحر في الليل

300
00:19:19,200 --> 00:19:20,240
الآن؟

301
00:19:20,370 --> 00:19:21,540
أجــل, الآن

302
00:19:22,200 --> 00:19:23,840
إن لم أرى البحر

303
00:19:23,840 --> 00:19:25,740
قد أفقد عقلي من شعوري بالإختناق

304
00:19:28,380 --> 00:19:29,880
حسناً, لنذهب

305
00:19:33,520 --> 00:19:34,520
شكراً لك

306
00:19:34,520 --> 00:19:36,820
أرجوك أقفلي المتجر من أجلي

307
00:19:51,230 --> 00:19:52,870
[أنــا باحث إعتاد العمل مع الطبيب مون]

308
00:19:59,240 --> 00:20:00,610
[أنــا باحث إعتاد العمل مع الطبيب مون]

309
00:20:03,510 --> 00:20:05,150
[الطبيب مون قد قتله صديقه السيد جونغ]

310
00:20:09,780 --> 00:20:12,820
[سأرسل لك الدليل قريباً]

311
00:20:27,470 --> 00:20:29,270
أنتِ مستيقظة

312
00:20:31,410 --> 00:20:34,010
خرج السيد مون في الصباح الباكر

313
00:20:34,010 --> 00:20:36,240
و ذهبت هي را إلى عملها ايضاً

314
00:20:37,580 --> 00:20:38,850
يبدو الجميع مشغولاً

315
00:20:39,710 --> 00:20:41,980
...ترك السيد مون لك بعض الدواء

316
00:20:41,980 --> 00:20:43,720
لعلاج الإجهاد وآلام المعدة

317
00:20:43,990 --> 00:20:45,490
[دواء للمعدة

318
00:20:46,150 --> 00:20:47,760
سأشكره لاحقاً

319
00:20:47,820 --> 00:20:49,790
و أعدت لكِ هي را بعض العصيدة

320
00:20:49,790 --> 00:20:50,990
تناولي البعض

321
00:20:53,230 --> 00:20:54,300
خاله سوك هي

322
00:20:54,530 --> 00:20:57,000
من أين حصلت على ذلك الخاتم؟

323
00:20:57,070 --> 00:20:58,300
لا أعلم

324
00:20:58,570 --> 00:21:00,300
لم يكن يبدو رخيص الثمن

325
00:21:01,200 --> 00:21:03,300
...أردت أن أخبرها بأن تخلعه

326
00:21:03,300 --> 00:21:05,240
لأنه يبدو قديم الطراز

327
00:21:05,870 --> 00:21:07,840
إنه لا يناسب الملابس التي أعطيتها إياها

328
00:21:07,840 --> 00:21:09,980
لقد تركته في المنزل على أيّ حال

329
00:21:09,980 --> 00:21:11,750
خشيت أن يقع من يدها في الشركة

330
00:21:13,750 --> 00:21:14,820
خالة سوك هي

331
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
عليك الذهاب إلى متجري لاحقاً اليوم

332
00:21:18,050 --> 00:21:20,160
أنــا لا أقوم بالمهمات

333
00:21:20,720 --> 00:21:23,460
جهزت صوف ذو نوعيه جيدة و كشميري

334
00:21:23,460 --> 00:21:24,830
يمكنكِ الذهاب و إختيار واحد

335
00:21:24,830 --> 00:21:26,460
أحتجتي إلى معطف, صحيح؟

336
00:21:32,270 --> 00:21:33,500
تناولي البعض

337
00:21:38,740 --> 00:21:40,510
...لا يهم إن تم تصنيفها

338
00:21:40,510 --> 00:21:41,940
كمنطقة تطوير أو تجديد مدني

339
00:21:41,940 --> 00:21:44,250
لزم على الناس أن يشاركوا ليجنوا المال

340
00:21:44,550 --> 00:21:45,780
...الكثير من الأمور غير لقانونيه تحدث

341
00:21:45,780 --> 00:21:47,780
بما أن للمال علاقه بهذا العمل

342
00:21:47,950 --> 00:21:50,120
سمعت أن لديك قصة شخصيه أليمه

343
00:21:50,120 --> 00:21:52,250
أكــانت دافعاً آخر؟

344
00:21:52,420 --> 00:21:55,460
...أجــل, أعتقد أن أبي كان ضحيه للأشخاص

345
00:21:55,460 --> 00:21:56,990
الذين قاتلوا من أجل مصالحهم فقط

346
00:21:59,190 --> 00:22:01,630
...كنا نبحث عن أيّ بلاغ من الأشخاص

347
00:22:01,620 --> 00:22:03,730
...الذين عملوا في المختبر أو أيّ شخص يملك المعلومات

348
00:22:03,730 --> 00:22:05,330
عن ترخيص البناء

349
00:22:07,540 --> 00:22:09,900
واثق بأن الناس سيبلغون بعد هذا البرنامج

350
00:22:10,340 --> 00:22:11,470
شكراً لك

351
00:22:14,310 --> 00:22:15,880
لنذهب -
 أجــل -

352
00:22:19,510 --> 00:22:21,050
أعتقد أنها من طرف الرئيس بارك

353
00:22:21,050 --> 00:22:22,050
أرجوك تأكد من ذلك

354
00:22:23,120 --> 00:22:25,620
و معظم البلاغات لن تكون جديرة بالثقه

355
00:22:25,620 --> 00:22:26,920
أحرص على تصفيتهم

356
00:22:27,490 --> 00:22:28,490
حسناً

357
00:22:58,550 --> 00:23:05,390
[مجوهرات دانمي]

358
00:23:15,400 --> 00:23:17,540
هل يمكنك أن تصنع خاتماً يبدو كهذا تماماً؟

359
00:23:18,810 --> 00:23:20,510
يجب أن يكون مثله بالضبط

360
00:23:21,610 --> 00:23:22,840
بأسرع وقت ممكن

361
00:23:38,060 --> 00:23:40,090
أجــل, أنهم الرجال الذين يساعدون أبي

362
00:23:40,660 --> 00:23:42,100
هل فعلوا شيئاً ما؟

363
00:23:42,300 --> 00:23:44,270
ألتقطت كاميرات المراقبه هذا امام مكتبي

364
00:23:45,130 --> 00:23:47,440
لقد لحقوا بنا أنـا و هي را إلى السوق

365
00:23:48,240 --> 00:23:50,000
أعتذر عن ذلك نيابةً عنهم

366
00:23:51,010 --> 00:23:52,610
هذا لن يحدث مجدداً

367
00:23:53,170 --> 00:23:54,280
سيد بارك

368
00:23:56,440 --> 00:23:59,280
لدى والدك ندبة على كاحله الأيمن, صحيح؟

369
00:24:01,920 --> 00:24:03,420
كيف علمت ذلك؟

370
00:24:03,420 --> 00:24:05,250
في يوم إندلاع الحريق في المختبر

371
00:24:05,250 --> 00:24:07,390
و قعت و أمسكت بكاحله

372
00:24:07,390 --> 00:24:08,520
طالباً المساعده

373
00:24:09,490 --> 00:24:11,860
رأيت تلك الندبه عندمــا تركني

374
00:24:14,230 --> 00:24:16,160
...أعتقد أن شركة البناء

375
00:24:18,430 --> 00:24:20,740
دفعت له ليُشعل الحريق في المختبر

376
00:24:22,670 --> 00:24:25,040
أبي ليس بتلك الجرأة

377
00:24:25,870 --> 00:24:28,080
فعل ذلك عمداً و هو يعلم بوجود الناس هناك

378
00:24:28,080 --> 00:24:29,380
سيد مون

379
00:24:33,280 --> 00:24:35,050
إنت تتجاوز حدودك كثيراً

380
00:24:36,080 --> 00:24:37,850
سمعت أن لديك حاله خطيره من الشعور بالنقص

381
00:24:38,290 --> 00:24:40,260
بين أصدقائك, أنت الشخص الأقل نجاحاً

382
00:24:45,430 --> 00:24:47,060
لا تفسد هذا

383
00:24:47,730 --> 00:24:50,030
و أخبره أن يأتي ينحني على ركبتيه و يعتذر

384
00:24:53,970 --> 00:24:55,240
إنه يكرهني

385
00:24:56,970 --> 00:24:58,670
و أنــا أكرهه ايضاً

386
00:25:01,280 --> 00:25:03,110
و لكنني مضطر للوقف بصفه

387
00:25:04,880 --> 00:25:06,650
سأنتظر الإستماع لقصه مثيرة للإهتمام

388
00:25:21,100 --> 00:25:23,430
علينا الذهاب للبحث في مكان آخر فحسب

389
00:25:24,100 --> 00:25:27,070
أين ستجدين جوم بوك بحق الجحيم؟

390
00:25:27,070 --> 00:25:28,440
كان رساماً ماهراً

391
00:25:28,440 --> 00:25:30,140
إنه على الأرجح يختبيء في مكان كهذا

392
00:25:30,140 --> 00:25:31,940
يمكنك نشر إعلان

393
00:25:31,940 --> 00:25:34,980
"أبحث عن جوم بوك, وهو حيّ منذ حقبة جوسون"

394
00:25:34,980 --> 00:25:37,050
"و التلميح هو أنه رسام ماهر"

395
00:25:37,150 --> 00:25:38,610
حالما نجده

396
00:25:39,110 --> 00:25:41,080
سيتغير شيء بنا ايضاً

397
00:25:41,350 --> 00:25:43,720
قد تختفي الأحرف على أذرعنا

398
00:25:44,450 --> 00:25:46,320
سنكون قادرين على إيجاد الإجابه

399
00:25:46,320 --> 00:25:47,490
كيف تعرفين ذلك؟

400
00:25:48,490 --> 00:25:49,920
إنه حدسي

401
00:25:51,160 --> 00:25:53,560
لدى هي را خاتم فضي

402
00:25:53,560 --> 00:25:55,300
حصلت عليه من سوهو

403
00:25:55,730 --> 00:25:57,870
أتسأل من أين حصل عليه

404
00:25:57,870 --> 00:25:59,300
إنه ليس خاتمك

405
00:26:00,540 --> 00:26:01,740
هذا ليس من شأنك

406
00:26:02,540 --> 00:26:04,170
لقد عاد الخاتم إلى مالكه

407
00:26:04,170 --> 00:26:05,770
لكن, لا تزال الأحرف موجودة

408
00:26:06,470 --> 00:26:08,510
هذا يعني أنها ليست المالكه

409
00:26:08,980 --> 00:26:09,980
....إن كنتِ

410
00:26:10,810 --> 00:26:13,980
تطمعين بذلك الخاتم فسيزداد الوضع سواءً

411
00:26:15,550 --> 00:26:17,520
إنه ساخن جداً ليُلمس

412
00:26:18,150 --> 00:26:19,350
لا تقلقي

413
00:26:21,420 --> 00:26:23,860
جولة جوم بوك, مرفوضة

414
00:26:39,140 --> 00:26:40,240
...سوهو يعلم بالفعل

415
00:26:40,240 --> 00:26:41,840
...أن أبي قد جنى المال

416
00:26:43,510 --> 00:26:45,010
عن طريق بحث الطبيب مون

417
00:26:46,350 --> 00:26:48,880
كما أنني أخبرته عن الميتم ايضاً

418
00:26:49,020 --> 00:26:50,790
في يوم وفاة الطبيب مون

419
00:26:51,920 --> 00:26:54,660
كان والدكِ معه

420
00:26:55,560 --> 00:26:57,290
كنت هناك ايضاً

421
00:26:57,860 --> 00:27:00,660
لقد تظاهرت بأنني أساعدهم

422
00:27:01,160 --> 00:27:04,300
و آخذ حاجيات من مخزنهم ثم أبيعها مقابل المال

423
00:27:05,170 --> 00:27:07,300
كانت هذه جريمتي الوحيدة

424
00:27:08,540 --> 00:27:09,600
ذلك اليوم

425
00:27:10,100 --> 00:27:12,410
ذهبت لأخذ البعض من قطع القطن

426
00:27:14,380 --> 00:27:15,980
و رأيت والدكِ هناك

427
00:27:17,150 --> 00:27:19,780
كانا يتشاجران بقوة

428
00:27:21,850 --> 00:27:23,650
كنت في المخزن

429
00:27:23,820 --> 00:27:25,750
ثم سمعت إنفجاراً هائلاً

430
00:27:26,720 --> 00:27:28,290
لذا, هربت

431
00:27:30,990 --> 00:27:33,460
هل أعتقدت أنني سأصدقك؟

432
00:27:33,530 --> 00:27:35,860
...لقد رعى سوهو

433
00:27:36,200 --> 00:27:37,700
لشعوره بالذنب فحسب

434
00:27:38,030 --> 00:27:41,900
بالطبع, كان عليه إيجاد النسخة الأصليه

435
00:27:41,900 --> 00:27:43,300
من بحث والده

436
00:27:44,140 --> 00:27:46,880
لقد أراد أن يبدو كشخص كريم حتماً

437
00:27:46,880 --> 00:27:50,610
لديّ إتفاقيه بخط والدك ايضاً

438
00:27:51,110 --> 00:27:52,810
..يقول أنه لن يستخدم البحث لأجل عمله

439
00:27:52,810 --> 00:27:56,720
بدون موافقة الطبيب مون

440
00:27:59,420 --> 00:28:01,990
...لكنه خان صديقه

441
00:28:04,130 --> 00:28:06,030
لا يهمني إن كشفت كل شيء

442
00:28:08,460 --> 00:28:10,870
أنــا قلقه من أن سوهو سيتأذى

443
00:28:13,670 --> 00:28:15,270
لكن, كل شيء آخر

444
00:28:17,070 --> 00:28:19,070
له الحق في القرار

445
00:28:19,710 --> 00:28:22,980
أنتِ تحبينه

446
00:28:23,810 --> 00:28:24,810
أجل

447
00:28:25,580 --> 00:28:26,650
أحبه

448
00:28:27,050 --> 00:28:29,250
...هل سيستمر بحبك

449
00:28:29,520 --> 00:28:31,690
بعدما يكتشف كل شيء؟

450
00:28:32,950 --> 00:28:34,620
حتى لو أنتهى به المطاف بكرهي

451
00:28:35,860 --> 00:28:37,130
لا يمكنني المساعدة

452
00:28:43,430 --> 00:28:44,930
سأذهب إذن

453
00:28:45,470 --> 00:28:46,530
هي را

454
00:28:47,200 --> 00:28:49,370
في أوقات كهذه

455
00:28:49,370 --> 00:28:50,840
عليكِ سؤالي: مــاذا تريد مني؟

456
00:28:53,580 --> 00:28:54,580
مــاذا تريد؟

457
00:28:54,880 --> 00:28:57,680
إستمري بإظهار الحب لذلك الطفل الوحيد

458
00:28:57,950 --> 00:29:01,480
و أوقفيه عمّا يقوم به الآن

459
00:29:01,950 --> 00:29:04,490
كُلاً من الترميم و إعادة التحقيق

460
00:29:04,750 --> 00:29:06,490
و هذا لأجل والدكِ ايضاً

461
00:29:06,860 --> 00:29:10,790
أريد إخفاء أنني عشت ماضيّ كلص حقير

462
00:29:11,890 --> 00:29:12,960
سيد بارك

463
00:29:14,360 --> 00:29:15,560
...هل أنت متأكد

464
00:29:16,300 --> 00:29:19,270
أن والدي قد دُفن بشكل طبيعي؟

465
00:29:20,300 --> 00:29:21,540
بالطبع

466
00:29:46,390 --> 00:29:48,900
إن كان لديك أيّ أحزان
 أتركها هنا

467
00:29:49,300 --> 00:29:51,700
رجاء عش بسلام مع بقية عائلتك

468
00:30:01,540 --> 00:30:04,450
هل وجدت أيّ ممتلكات آخرى؟

469
00:30:05,210 --> 00:30:06,450
لا, ليس بعد

470
00:30:06,550 --> 00:30:07,920
مــاذا عن الجنس و العمر؟

471
00:30:08,480 --> 00:30:10,720
إنهم يعتقدون أنه رجل في الـ40

472
00:30:34,040 --> 00:30:35,080
هي را

473
00:30:36,740 --> 00:30:37,950
مــا الذي آتى بكِ إلى هنا؟

474
00:30:38,750 --> 00:30:40,780
أتيت لأتحدث مع المدير بارك

475
00:30:41,650 --> 00:30:42,650
سأذهب الآن

476
00:30:43,420 --> 00:30:44,420
مهلاً

477
00:30:45,120 --> 00:30:46,220
مــاذا قال أبي؟

478
00:30:48,090 --> 00:30:49,160
لم يقل شيئاً

479
00:30:49,290 --> 00:30:51,130
لا بأس 
 يمكنك إخباري

480
00:30:51,790 --> 00:30:52,830
يــا إلهي, الطقس بارد

481
00:30:58,670 --> 00:30:59,700
مــا الذي يجري هنا؟

482
00:30:59,870 --> 00:31:01,000
لا شيء

483
00:31:01,370 --> 00:31:03,070
كنت في مقابله مع السيد بارك فحسب

484
00:31:03,400 --> 00:31:04,410
لمــاذا؟

485
00:31:05,810 --> 00:31:07,380
هل تحدثتِ مع والديكِ؟

486
00:31:07,840 --> 00:31:10,250
لم أستطيع الوصول إليهم

487
00:31:10,780 --> 00:31:12,350
سأتصل بهم لاحقاً

488
00:31:12,650 --> 00:31:13,650
أعلميني

489
00:31:21,090 --> 00:31:22,590
مــا الذي كانت تتحدث عنه؟

490
00:31:23,790 --> 00:31:26,060
...قالت أنها أرادت أن تتمنى لهم

491
00:31:26,060 --> 00:31:28,060
عاماً سعيداً

492
00:31:28,730 --> 00:31:29,730
لمَ فجأةً؟

493
00:31:30,130 --> 00:31:31,170
لا أعرف

494
00:31:31,300 --> 00:31:32,370
لنصعد

495
00:31:35,040 --> 00:31:36,600
لا تترددوا في تجربة هذا

496
00:31:39,840 --> 00:31:41,480
جربي واحدة

497
00:31:56,420 --> 00:31:58,290
مرحباً -
 مرحباً -

498
00:31:58,690 --> 00:32:00,600
أنتِ من تحبين خبز الفاصولياء الحمراء

499
00:32:00,600 --> 00:32:03,130
أجــل, أنــا وكيلة السفر التي أتيت سابقاً

500
00:32:04,130 --> 00:32:06,000
...الرسائل النصيه المرسله من الإنترنت

501
00:32:06,000 --> 00:32:07,470
لا يمكن تتبعها عن طريق مزود الخدمه

502
00:32:07,470 --> 00:32:09,440
يمكن لشرطة الإنترنت فعل هذا فحسب

503
00:32:09,800 --> 00:32:12,640
لكنهم يفعلون هذا للإحتيال و الإبتزاز فحسب

504
00:32:12,640 --> 00:32:14,180
ربما كانت مزحة

505
00:32:14,180 --> 00:32:15,280
سندع الأمر للآن

506
00:32:16,740 --> 00:32:18,550
ربما لا تكون كذلك

507
00:32:18,550 --> 00:32:20,320
عليك أن تستعد لهذا ايضاً

508
00:32:23,520 --> 00:32:24,520
لنذهب

509
00:32:24,750 --> 00:32:25,750
حسناً

510
00:32:28,590 --> 00:32:31,230
لقد تلقيت الكثير من المكالمات من باحثين سابقين

511
00:32:31,230 --> 00:32:33,600
قالوا أنهم سيأتون للمساعدة في أيّ وقت

512
00:32:33,600 --> 00:32:34,960
أنـــا ممتن جداً

513
00:32:35,760 --> 00:32:37,070
الكثير من الناس في صفنا

514
00:32:37,230 --> 00:32:38,230
!إبتهج

515
00:32:43,240 --> 00:32:44,240
[ هي را ]

516
00:32:44,310 --> 00:32:45,840
[ سوهو ]

517
00:33:05,260 --> 00:33:07,930
[ سوهو ]

518
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
....ستقيم تجارة ناري

519
00:33:25,780 --> 00:33:28,250
حدث الـ300 شخص للمزايدة

520
00:33:28,620 --> 00:33:30,550
عليهم إعطائها لنا كـ المعتاد

521
00:33:30,550 --> 00:33:32,290
لمَ هم فاسدون؟

522
00:33:32,290 --> 00:33:34,160
يمكننا الحصول عليها

523
00:33:34,160 --> 00:33:35,390
!لا

524
00:33:35,390 --> 00:33:36,760
لقد أتيت من إجتماع الآن

525
00:33:36,890 --> 00:33:38,290
الفكرة قديمة الطراز جداً

526
00:33:39,990 --> 00:33:41,100
أين هي را؟

527
00:33:48,540 --> 00:33:49,600
لقد مرت 10 دقائق

528
00:33:49,840 --> 00:33:51,340
أنــا أفكر

529
00:33:52,470 --> 00:33:53,540
هي را

530
00:33:53,740 --> 00:33:56,310
لطالما تأتين بأفكار غريبه

531
00:33:56,740 --> 00:33:58,050
لمَ أنتِ هادئه اليوم؟

532
00:33:58,310 --> 00:34:00,880
أنــا أفكر بجد الآن

533
00:34:02,150 --> 00:34:03,520
يــا إلهي, أنتِ تقوديني للجنون

534
00:34:03,520 --> 00:34:05,420
دعني أخذ أستراحه

535
00:34:05,950 --> 00:34:07,590
مــاذا؟ لا, لا يمكنكِ 
 أنتِ لم تفعلي أيّ شيء

536
00:34:07,760 --> 00:34:09,220
أقترحي فكرة 
 ثم خذي إستراحه

537
00:34:09,420 --> 00:34:10,930
إن كان لا يمكنك الإهتمام بالأمر

538
00:34:11,160 --> 00:34:12,160
فأنتِ مطرودة

539
00:34:12,890 --> 00:34:14,560
بربك

540
00:34:14,830 --> 00:34:16,000
أذهبي و خذي إستراحه

541
00:34:17,230 --> 00:34:18,300
عذراً

542
00:34:19,900 --> 00:34:21,840
أهلاً, أنت قادم من شركة الحداده

543
00:34:21,840 --> 00:34:22,900
مرحباً

544
00:34:23,840 --> 00:34:25,640
يرسل لكم السيد مون الفطائر

545
00:34:25,640 --> 00:34:27,240
لقد خرجوا للتو من الفرن

546
00:34:27,240 --> 00:34:28,280
إنها فطائر الأعشاب البحريه بالخضروات

547
00:34:28,280 --> 00:34:30,010
جربوها, إنها شهيه

548
00:34:35,580 --> 00:34:36,620
جوهي

549
00:34:40,390 --> 00:34:42,760
شكراً لك, تشان كي

550
00:34:43,490 --> 00:34:44,490
يــا إلهي

551
00:34:45,530 --> 00:34:47,400
كنتِ مشغوله, أليس كذلك؟

552
00:34:51,000 --> 00:34:53,230
سيأتي السيد مون لأنه في الجوار

553
00:34:53,230 --> 00:34:54,600
أليس مشغولاً؟

554
00:34:54,600 --> 00:34:56,270
لمَ يقوم بزيارتنا كثيراً؟

555
00:34:56,270 --> 00:34:58,210
مرحباً -
 !سيد مون -

556
00:34:58,540 --> 00:34:59,940
شكراً لقدومك

557
00:35:01,410 --> 00:35:02,710
مرحباً, آنسه جونغ

558
00:35:08,580 --> 00:35:10,190
هل كنتم تعقدون إجتماعاً؟ -
 أجــل -

559
00:35:10,450 --> 00:35:13,690
يدفعنا زبوننا لدخول مناقصة

560
00:35:13,690 --> 00:35:15,760
لذا فنحن نحاول التوصل لأفكار

561
00:35:15,760 --> 00:35:18,530
ستكون هي را مسؤله عن المناقصه

562
00:35:22,130 --> 00:35:23,530
لمَ يتوجب عليها أن تكون مسؤوله؟

563
00:35:23,530 --> 00:35:25,300
قالت أنها ستفعل

564
00:35:25,300 --> 00:35:26,730
متى؟ -
 قبل قليل -

565
00:35:27,270 --> 00:35:29,870
لا, لم تفعل -
 سأرغمها -

566
00:35:30,310 --> 00:35:31,610
يــا إلهي

567
00:35:32,070 --> 00:35:33,110
آنسه جونغ

568
00:35:34,380 --> 00:35:36,080
أعتقد أن فطائر الأعشاب البحريه بالخضروات قد أعجبتكِ

569
00:35:36,780 --> 00:35:37,780
عفواً؟

570
00:35:40,110 --> 00:35:41,320
إنها تعجبني

571
00:35:46,590 --> 00:35:47,620
المأكولات البحريه

572
00:35:49,290 --> 00:35:50,360
المأكولات البحريه

573
00:35:50,790 --> 00:35:51,790
أجــل, المأكولات البحريه

574
00:35:52,990 --> 00:35:54,200
يجب أن نتحدث, كي تشان

575
00:35:56,660 --> 00:35:57,730
فهمت

576
00:35:57,730 --> 00:35:59,800
مــاذا؟ -
 أين؟ -

577
00:35:59,800 --> 00:36:01,300
مأكولات بحريه

578
00:36:01,840 --> 00:36:04,140
...عندمــا كان يلجأ الرئيس السابق لملاذ

579
00:36:04,140 --> 00:36:06,640
في بوسان, وجب عليه تناول 
 حساء رقائق العجين طوال الوقت

580
00:36:06,640 --> 00:36:08,940
...لذا فقد عملت والدته في مرفأ لكي تصطاد

581
00:36:08,940 --> 00:36:12,250
سمكاً و أخطبوطاً لتطبخ 
 حساء رقائق العجين بالمأكولات البحريه

582
00:36:12,250 --> 00:36:15,320
ذرفت العائله بأسرها الدموع 
 أثناء تناول حساء السوجيبي

583
00:36:15,320 --> 00:36:16,580
إنها قصه مشهورة

584
00:36:16,580 --> 00:36:17,920
تابعي

585
00:36:22,290 --> 00:36:23,630
...سنوظف طاهياً لإعداد حساء السوجيبي

586
00:36:23,630 --> 00:36:24,790
من سونغ بوك دونغ

587
00:36:24,790 --> 00:36:26,560
و نقدم لا ئحة خاصة

588
00:36:28,230 --> 00:36:30,230
يــا لها من فكرة رائعه

589
00:36:30,500 --> 00:36:33,870
سنرتبها مع الفندق المحلي

590
00:36:33,870 --> 00:36:37,810
و نجلب المكونات من كوريا

591
00:36:37,910 --> 00:36:40,040
سنقدم لهم وليمه حساء السوجيبي على العشاء

592
00:36:40,040 --> 00:36:43,010
سيكون الشعار 
 "لنكون معاً كـ عائله واحدة"

593
00:36:43,380 --> 00:36:44,950
ذلك رائع -
 أعتقد أنها ستفي بالغرض

594
00:36:44,950 --> 00:36:45,980
إنها جيدة

595
00:36:52,350 --> 00:36:54,660
لقد قدمت ما كان يجول بخاطري 
بطريقة جيدة جداً

596
00:36:54,660 --> 00:36:56,160
صفقوا لها

597
00:36:58,090 --> 00:36:59,130
هي را

598
00:36:59,130 --> 00:37:00,830
ذلك رائع -
أحسنتِ عملاً -

599
00:37:00,830 --> 00:37:02,300
فكرتكِ مذهله -
 أحسنتِ عملاً, هي را -

600
00:37:02,300 --> 00:37:03,930
أحسنتِ صنعاً -
 جيد -

601
00:37:04,070 --> 00:37:05,470
جونغ هي را -
 جونغ هي را -

602
00:37:20,250 --> 00:37:21,280
شكراً لك

603
00:37:22,650 --> 00:37:24,150
تهانينا على الإشادة بك

604
00:37:41,070 --> 00:37:42,070
سوهو

605
00:37:42,940 --> 00:37:43,940
أجــل؟

606
00:37:45,740 --> 00:37:46,880
أنــا أحــبــك

607
00:37:54,720 --> 00:37:55,980
سنتم الباقي في المنزل

608
00:38:01,090 --> 00:38:02,090
أراك لاحقاً

609
00:38:02,690 --> 00:38:03,690
أراكِ في المنزل

610
00:38:26,980 --> 00:38:28,020
لقد أتيتِ

611
00:38:30,050 --> 00:38:31,050
...أتيت إلى هنا

612
00:38:31,050 --> 00:38:32,450
لأنني لا أستطيع أن أتواصل معك في المنزل

613
00:38:32,790 --> 00:38:34,460
أنــا آسف, كان لدي عمل كثير لأنجزه

614
00:38:34,790 --> 00:38:36,960
شكراً لك على الدواء هذا الصباح

615
00:38:37,160 --> 00:38:38,690
أشعر بتحسن شديد الآن

616
00:38:42,530 --> 00:38:44,600
أوافقك الرأي

617
00:38:44,600 --> 00:38:46,300
....هناك سبب لهوس

618
00:38:46,300 --> 00:38:47,900
الناس بشأن الحركة الرجعيه

619
00:38:48,170 --> 00:38:49,370
...أريد أن يبقى جوم سونغ دونغ

620
00:38:49,370 --> 00:38:51,470
كحيّ قديم

621
00:38:53,780 --> 00:38:56,040
ألا تشعرين بعدم الراحه في منزلي؟

622
00:38:56,640 --> 00:38:58,910
لا, إنني أستمتع

623
00:38:59,210 --> 00:39:00,350
أشعر بالراحه

624
00:39:00,550 --> 00:39:01,950
هل تحب الجابتشي؟

625
00:39:01,950 --> 00:39:03,520
سأعده لك على العشاء الليله

626
00:39:04,850 --> 00:39:05,850
بالتأكيد

627
00:39:05,950 --> 00:39:07,160
يسرني سماع ذلك

628
00:39:07,160 --> 00:39:08,420
عد للمنزل باكراً

629
00:39:08,560 --> 00:39:10,260
حسناً, أراكِ في المنزل

630
00:39:12,830 --> 00:39:13,830
صحيح

631
00:39:14,860 --> 00:39:17,170
لست متأكداً ما لو سيكون هذا مفيداً

632
00:39:19,270 --> 00:39:20,540
...و لكنني رأيت شخصاً

633
00:39:20,540 --> 00:39:22,440
ليلة أندلاع الحريق في المختبر

634
00:39:24,710 --> 00:39:26,110
...لم أشعر أنه غريب

635
00:39:26,110 --> 00:39:28,380
لأنه بدأ كرجل نبيل

636
00:39:28,780 --> 00:39:30,680
إلا أنه لم يكن من أصحاب المختبر

637
00:39:30,910 --> 00:39:33,580
...تذكرت هذا مؤخراً

638
00:39:34,050 --> 00:39:35,450
بعد رؤية صورة

639
00:39:35,580 --> 00:39:36,750
أيّ صورة

640
00:39:37,290 --> 00:39:39,650
لا أريدك أن تُسيء فهمي

641
00:39:40,790 --> 00:39:42,460
....رأيت شخصاً

642
00:39:42,660 --> 00:39:44,630
بدأ يشبهه نوعاً ما

643
00:39:47,930 --> 00:39:50,430
رأيته في صورة هي را العائليه

644
00:39:52,100 --> 00:39:54,540
أتذكره كان طويلاً وكان يضع نظارات

645
00:39:58,240 --> 00:39:59,310
هل تتذكرين هذه الصورة؟

646
00:39:59,310 --> 00:40:00,580
كانت خلال عيد الحصاد

647
00:40:03,680 --> 00:40:06,410
لعلكِ رأيتِ ذات الشخص

648
00:40:07,180 --> 00:40:09,080
لقد أعتاد أن يزور المختبر في كثير من الأحيان

649
00:40:09,350 --> 00:40:10,650
...أعتقد أنه زار المختبر

650
00:40:10,650 --> 00:40:11,850
يوم إندلاع الحريق ايضاً

651
00:40:12,550 --> 00:40:14,360
بدأ غاضباً عندمــا دخل المختبر

652
00:40:20,300 --> 00:40:22,360
لا تقولي ذلك لـ هي را من فضلك 

653
00:40:23,970 --> 00:40:26,500
بالـتأكيد, أراك في المنزل

654
00:40:33,240 --> 00:40:34,880
إلى اللقاء, سيد هان

655
00:40:34,880 --> 00:40:36,510
إلى اللقاء, تشان كي

656
00:40:59,770 --> 00:41:01,040
هذا غريب

657
00:41:06,040 --> 00:41:07,880
متأكده أنني تركته هنا

658
00:41:12,010 --> 00:41:13,080
خاله سوك هي

659
00:41:13,520 --> 00:41:14,620
خاله سوك هي

660
00:41:16,150 --> 00:41:17,190
مــاذا؟

661
00:41:17,520 --> 00:41:19,320
هل رأيت خاتمي هنا؟

662
00:41:19,590 --> 00:41:20,660
لم أره

663
00:41:21,090 --> 00:41:23,190
لم أدخل غرفتكِ اليوم مطلقاً

664
00:41:23,190 --> 00:41:24,760
كنت في محل الخياطة

665
00:41:25,160 --> 00:41:26,160
لمــاذا؟

666
00:41:26,160 --> 00:41:28,830
أخبرتني أن أنتقي قماشاً لمعطفي الجديد

667
00:41:31,330 --> 00:41:33,170
إلى أين ذهب إذن؟

668
00:41:34,400 --> 00:41:36,370
هل أختفى؟

669
00:41:37,410 --> 00:41:38,470
أجــل

670
00:41:38,470 --> 00:41:40,640
وضعته هنا بلا ريب واختفى

671
00:41:41,540 --> 00:41:42,710
هذا غريب

672
00:41:44,050 --> 00:41:45,880
...أخبرت شارون

673
00:41:45,880 --> 00:41:48,620
أنكِ نسيت إرتداء خاتمك

674
00:42:06,570 --> 00:42:07,600
...حسناً

675
00:42:09,100 --> 00:42:11,010
أتأسف لسؤالكِ عن هذا

676
00:42:11,740 --> 00:42:12,810
مــا هو؟

677
00:42:13,710 --> 00:42:15,940
هل رأيتِ خاتمي؟

678
00:42:18,680 --> 00:42:21,120
لقد وضعته في صندوق المجوهرات الخاصة بي
 ولكنه أختفى

679
00:42:21,750 --> 00:42:24,620
آوه, لقد أخذته

680
00:42:25,650 --> 00:42:26,690
لمــاذا؟

681
00:42:26,690 --> 00:42:29,090
لقد بدى نادراً, ولكنه متسخ قليلاً

682
00:42:29,720 --> 00:42:31,560
أردت تنظيفه لكِ

683
00:42:34,860 --> 00:42:37,100
ليس عليكِ أن تفعلي هذا المرة القادمة

684
00:42:38,970 --> 00:42:40,100
أعيديه لي الآن

685
00:42:40,100 --> 00:42:42,440
يمكنهم تنظيف الخواتم الرخيصة على الفور

686
00:42:42,440 --> 00:42:44,410
و لكن الأمر يتطلب عدة أيام لتنظيف الخواتم الغاليه

687
00:42:44,540 --> 00:42:46,440
سأعيده لكِ, لذا لا تقلقي

688
00:42:48,510 --> 00:42:49,710
هل تحبين الجابتشي؟

689
00:42:49,840 --> 00:42:51,280
إنه لذيذ

690
00:42:57,620 --> 00:42:59,120
أذهبي و أحضريه في الحال

691
00:43:01,260 --> 00:43:02,360
...أنــا أريد

692
00:43:03,060 --> 00:43:04,360
ذلك الخاتم في الحال

693
00:43:08,060 --> 00:43:10,630
لابد أن المحل مغلق في هذا الوقت

694
00:43:19,310 --> 00:43:21,510
لمــاذا لمستِ أغراضي دون إذن مني؟

695
00:43:22,440 --> 00:43:23,710
...أنتِ تعرفين أني حصلت عليه كـ هديه

696
00:43:23,710 --> 00:43:25,550
و له معناه ايضاً

697
00:43:25,550 --> 00:43:27,680
لذا كيف أمكنكِ أخذه دون إذني؟

698
00:43:29,920 --> 00:43:31,950
لقد فعلت هذا كمعروف

699
00:43:32,050 --> 00:43:33,560
...لقد أشتريتِ لي الفراوله

700
00:43:33,560 --> 00:43:34,860
و كنتِ جيدة معي

701
00:43:34,860 --> 00:43:36,690
إذن كان عليكِ أن ترد الجميل بالفراوله

702
00:43:36,690 --> 00:43:38,860
لمــاذا كـان عليك أن تأخذي الخاتم؟

703
00:43:38,860 --> 00:43:40,700
أنتِ تعلمين ما يعنيه لي

704
00:43:40,730 --> 00:43:42,100
مــاذا يعنيه لكِ؟

705
00:43:43,060 --> 00:43:44,970
إنه خاتم حصلت عليه من حبيبي

706
00:43:50,510 --> 00:43:51,670
مــاذا يحدث؟

707
00:43:59,410 --> 00:44:02,650
شارون, أنتِ مخطئة ايضاً

708
00:44:02,650 --> 00:44:05,850
من الوقاحه أن تأخذي خاتم أحدهم

709
00:44:06,590 --> 00:44:08,590
أنـا لم أسرقه

710
00:44:08,590 --> 00:44:10,730
لقد أردت تنظيفه فحسب

711
00:44:10,730 --> 00:44:13,960
مــا زال كان عليك أن تستأذني أولاً

712
00:44:13,960 --> 00:44:16,970
و الخاتم له بريقه كما هو

713
00:44:17,070 --> 00:44:18,870
سأكره لو أنكِ نظفته بطريقه غير طبيعيه

714
00:44:18,870 --> 00:44:19,900
حسناً

715
00:44:20,370 --> 00:44:22,100
سأخبرهم ألا ينظفوه

716
00:44:22,740 --> 00:44:24,140
أعطيني رقم هاتف المحل

717
00:44:24,270 --> 00:44:25,670
سأذهب لهناك في الحال

718
00:44:25,670 --> 00:44:27,180
ما خطبكِ؟

719
00:44:28,410 --> 00:44:29,780
هل تفعلين هذا عن عمد؟

720
00:44:29,780 --> 00:44:30,880
هي را, هذا يكفي

721
00:44:30,880 --> 00:44:32,650
سأذهب لأحضاره غداً

722
00:44:35,120 --> 00:44:37,190
لمــاذا دخلتِ غرفتي في المقام الأول؟

723
00:44:37,190 --> 00:44:39,390
...كيف أمكنكِ أخذ خاتمي دون إذني

724
00:44:39,390 --> 00:44:41,120
و تركه لأجل التنظيف؟

725
00:44:41,120 --> 00:44:43,660
أنتِ تعرفين أني أريدكِ أن ترتدي ملابسك بشكل جيد

726
00:44:43,660 --> 00:44:44,760
إنسي الأمر

727
00:44:45,760 --> 00:44:47,000
أعطيني الرقم الآن

728
00:44:47,000 --> 00:44:48,760
توقفي و أذهبي لغرفتك

729
00:44:48,760 --> 00:44:50,230
خالة سوك هي -
 حسناً -

730
00:44:50,230 --> 00:44:52,300
إذهبي لغرفتكِ -
 إنه على حق, هي را -

731
00:44:52,300 --> 00:44:55,940
إهدأي الآن, لنذهب لغرفتك

732
00:44:56,470 --> 00:44:57,810
أهدأي, هي را

733
00:44:57,810 --> 00:44:59,570
يــا إلهي -
 أعرف -

734
00:45:01,810 --> 00:45:03,410
يجب أن تهدأي ايضاً, سو رين

735
00:45:10,150 --> 00:45:12,650
...إنها مخطئة بالكامل

736
00:45:12,650 --> 00:45:14,890
و لكنكِ أنفعلتِ

737
00:45:15,290 --> 00:45:17,560
أنــا حقاً لا أفهمها

738
00:45:17,560 --> 00:45:19,630
أشربي بعض الماء و إهدأي

739
00:45:19,630 --> 00:45:21,060
سأذهب لإحضار بعض الماء لكِ

740
00:45:35,640 --> 00:45:38,910
أنتِ تأخذين كل ملابسي بدون شكوى

741
00:45:38,910 --> 00:45:40,650
و لكن لماذا أنفعلتِ بسبب ذلك الخاتم؟

742
00:45:40,980 --> 00:45:42,450
هل تعترضين عمداً؟

743
00:45:43,080 --> 00:45:44,150
مــاذا؟

744
00:45:44,150 --> 00:45:46,250
...هل ستشعرين بالفخر لأني أقوم بتلبيس

745
00:45:46,250 --> 00:45:48,660
متسوله مثلكِ و لأنكِ تبقين في منزل رائع؟

746
00:45:49,420 --> 00:45:52,030
هل تظنين أنه يناسبكِ أن تتم معاملتكِ كــأميره؟

747
00:46:04,410 --> 00:46:06,140
!دعيني

748
00:46:11,910 --> 00:46:12,950
...أنتِ

749
00:46:27,430 --> 00:46:28,660
دعيني

750
00:46:34,940 --> 00:46:36,200
....والدكِ

751
00:46:36,700 --> 00:46:38,740
كان هناك عندمــا أندلع الحريق في المختبر

752
00:46:39,340 --> 00:46:42,140
لقد رأيته يدخل المعمل بوجه رجل مجنون

753
00:46:45,780 --> 00:46:47,480
هل عليّ الذهاب و إبلاغ الشرطة بهذا؟

754
00:46:48,080 --> 00:46:49,750
أم هل عليّ أن أنشره على الإنترنت؟

755
00:47:06,430 --> 00:47:07,640
هل أنتِ بخير؟

756
00:47:12,510 --> 00:47:13,610
لنذهب خارجاً

757
00:47:36,100 --> 00:47:39,000
لقد كنت أعد الجابتشي لأجل العشاء

758
00:47:40,800 --> 00:47:41,870
هذا مزعج

759
00:47:43,940 --> 00:47:45,470
أين تركتِ الخاتم؟

760
00:47:46,270 --> 00:47:47,810
سأذهب لأحضره الآن

761
00:47:48,280 --> 00:47:50,010
المحل مغلق في هذا الوقت

762
00:47:50,810 --> 00:47:52,350
سأحضره في الغد أو في اليوم الذي يليه

763
00:47:52,350 --> 00:47:53,480
لا تقلق

764
00:47:58,120 --> 00:48:00,490
هذا عمل طائش منكِ

765
00:48:03,220 --> 00:48:04,760
سأحجز لكِ في فندق 5 نجوم

766
00:48:05,990 --> 00:48:08,230
سأجعلكِ تبقين هناك من بدايه الأسبوع المقبل

767
00:48:17,870 --> 00:48:19,870
...سأقتلكِ بالخاتم

768
00:48:21,710 --> 00:48:23,650
الذي أعطاه لكِ

769
00:48:35,360 --> 00:48:38,030
لا تبكي, ليس و كــأنكِ فقدته

770
00:48:41,530 --> 00:48:43,870
لقد أخبرتها أن تبقى في فندق من بدايه الأسبوع المقبل

771
00:48:46,270 --> 00:48:47,700
لا, سأنتقل

772
00:48:49,170 --> 00:48:51,210
أنت بحاجة إليها لعملك

773
00:48:52,110 --> 00:48:53,840
أنــا بحاجة إليكِ في حياتي

774
00:49:13,190 --> 00:49:14,230
سوهو

775
00:49:15,360 --> 00:49:16,360
أجــل؟

776
00:49:17,930 --> 00:49:19,630
هل يمكنني أن أطلب الخروج معك في موعد؟

777
00:49:47,930 --> 00:49:49,630
هذا يذكرني بعطلة الشتاء

778
00:49:50,970 --> 00:49:53,700
هذا يذكرني بكِ و أنتِ تقومين بأعمالك المنزليه في الإجازة

779
00:49:54,540 --> 00:49:56,740
مــاذا تعني؟ لا أتذكر أيّ من هذا

780
00:50:01,840 --> 00:50:04,410
هيا, لنذهب

781
00:50:05,310 --> 00:50:06,810
قفي ببطء -
 لنذهب -

782
00:50:10,390 --> 00:50:11,550
يــا إلهي

783
00:50:11,550 --> 00:50:13,520
خطوة, بخطوة

784
00:50:13,960 --> 00:50:15,820
يــا إلهي, كدت أقع

785
00:50:18,360 --> 00:50:19,490
أنتظرني

786
00:50:19,490 --> 00:50:20,930
!هيا -
 إلى أين أنت ذاهب؟ -

787
00:50:20,960 --> 00:50:22,730
لا تتركني هنا

788
00:50:27,240 --> 00:50:28,470
القدم اليسرى -
 كن حذراً -

789
00:50:28,470 --> 00:50:30,100
القدم اليمنى -
 يــا إلهي -

790
00:50:32,610 --> 00:50:35,180
هل تعلمين متى كنت الأسعد و أنــا أدرس لكِ؟

791
00:50:36,180 --> 00:50:37,180
لا أعلم

792
00:50:37,180 --> 00:50:39,250
عندمــا أحرزتِ 52 نقطة في إمتحان الرياضيات

793
00:50:41,820 --> 00:50:42,980
لقد كنت سعيد جداً

794
00:50:42,980 --> 00:50:45,190
يمكنني التحدث عن هذا كثيراً

795
00:50:46,220 --> 00:50:47,890
من فضلك أنسى ماضيّ الأسود

796
00:50:48,720 --> 00:50:50,660
و لكن لا تنسي فارسك الأسود

797
00:50:58,900 --> 00:50:59,970
لديّ هدية من أجلك

798
00:51:00,970 --> 00:51:03,570
إنها غاليه و عزيزة

799
00:51:04,370 --> 00:51:06,110
لذا تقبلها بيديك الإثنتين

800
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
حسناً

801
00:51:10,140 --> 00:51:11,150
تفضلي

802
00:51:18,190 --> 00:51:19,190
مــا هذا؟

803
00:51:28,500 --> 00:51:30,600
إنها السترة الموحدة التي تركتها عندي في منزلي

804
00:51:31,470 --> 00:51:32,970
...كنت سأريها لك

805
00:51:32,970 --> 00:51:34,240
عندمـا أقابلك مجدداً

806
00:51:34,240 --> 00:51:35,970
و لكنك أختفيت بدون أيّ كلمه

807
00:51:36,840 --> 00:51:38,510
لمــاذا ألتقطتِ الصورة و أنتِ مرتديه إياها؟

808
00:51:38,610 --> 00:51:40,040
لمــاذا برأيك؟

809
00:51:42,310 --> 00:51:43,610
...هذه الصورة هي

810
00:51:44,780 --> 00:51:45,980
كـ مذكراتي

811
00:51:47,920 --> 00:51:49,580
...كنت سأبدأ بإرتدائه

812
00:51:49,580 --> 00:51:51,850
بمجرد أن يصبح حجمي أكبر

813
00:51:51,850 --> 00:51:53,760
لكن عندما أفلست عائلتنا

814
00:51:53,760 --> 00:51:55,290
فقدته عندمـا أنتقلنا

815
00:51:58,160 --> 00:51:59,630
هل ترغبين برؤية مذكراتي أنــا ايضاً؟

816
00:52:09,240 --> 00:52:10,440
أيمكنكِ قراءته؟

817
00:52:14,180 --> 00:52:15,340
أنــا أقرأه

818
00:52:15,880 --> 00:52:18,710
إن قرأتِ ما كتبته في عيد الميلاد قبل عامين

819
00:52:19,050 --> 00:52:20,420
ستبكين بالتأكيد

820
00:52:24,490 --> 00:52:25,490
مــا هو ذلك؟

821
00:52:26,520 --> 00:52:28,520
قبله؟ هل تريد قبله؟

822
00:52:29,860 --> 00:52:31,060
كان ذلك البارحه

823
00:52:45,670 --> 00:52:48,680
سنعمل على عضلات الكتف الأماميه

824
00:52:48,680 --> 00:52:49,680
واحد

825
00:52:50,680 --> 00:52:52,580
...أثنان, الهدف هو

826
00:52:52,580 --> 00:52:54,420
ألا نضع أيّ ضغط على أعلى العمود الفقري

827
00:52:54,950 --> 00:52:56,450
سنقوم بذلك 50 مرة

828
00:52:56,990 --> 00:52:58,390
 لا تستعمل أعلى عمودك الفقري

829
00:53:02,060 --> 00:53:05,490
لابد أن السيد مون السيد هان مشغولان للغايه

830
00:53:05,990 --> 00:53:08,460
أجــل, إنهما كذلك دوماً

831
00:53:09,500 --> 00:53:10,500
لمــاذا؟

832
00:53:13,270 --> 00:53:16,400
عليهما التحقق من كل التقارير الوارده

833
00:53:16,640 --> 00:53:18,070
...و جومسونغ 1 دونغ و جومسونغ 2 دونغ

834
00:53:18,070 --> 00:53:20,340
سيتم تعيينها كمانطق تجريبيه قريباً

835
00:53:20,510 --> 00:53:21,780
لديهما الكثير من العمل

836
00:53:22,380 --> 00:53:23,950
فهمت

837
00:53:32,920 --> 00:53:34,790
لابد من أنك السيد مون ددال هونغ

838
00:53:34,860 --> 00:53:38,560
أنــا هنا لرؤية السيد مون

839
00:53:38,890 --> 00:53:41,600
إنه يعقد إجتماعاً في قاعه المدينه

840
00:53:41,730 --> 00:53:43,830
سأعلمه بأنك مررت

841
00:53:44,800 --> 00:53:47,940
أرجوك أخبره بأن هذا الأمر مهم

842
00:53:48,440 --> 00:53:49,440
بالطبع

843
00:54:00,220 --> 00:54:02,850
لقد آتى مبكراً حقاً 
 كان ذلك قبل التاسعه صباحاً

844
00:54:04,420 --> 00:54:06,050
...لقد عاد

845
00:54:06,050 --> 00:54:07,490
لأن السيد مون لم يكن موجوداً

846
00:54:07,790 --> 00:54:10,830
هل يظن أن حظه سيء لأنه خانه؟

847
00:54:11,030 --> 00:54:12,060
لمَ كان هناك؟

848
00:54:12,260 --> 00:54:15,100
"أرجوك أخبره بأن هذا الأمر مهم"

849
00:54:16,100 --> 00:54:17,400
قال ذلك ومن ثم غادر 

850
00:54:18,630 --> 00:54:20,130
القهوة جاهزة

851
00:54:23,570 --> 00:54:24,570
شكراً 

852
00:54:42,460 --> 00:54:43,590
كنت أعلم

853
00:54:44,630 --> 00:54:46,490
أنت الأفضل

854
00:54:47,800 --> 00:54:49,300
ها هو الحقيقي

855
00:54:58,540 --> 00:55:00,980
قم بإذابة هذا الخاتم و أصنع سكين جديده لهذا

856
00:55:02,480 --> 00:55:05,280
إنه ليس شيئاً يفترض بأن تتم إذابته

857
00:55:05,950 --> 00:55:07,820
أصنع لي سكين النمور الثلاثه

858
00:55:08,450 --> 00:55:10,320
سكين النمور الـ3؟

859
00:55:11,650 --> 00:55:14,220
في شهر النمر اليوم و الساعه

860
00:55:15,490 --> 00:55:18,560
أصنع سكين صلبه و حادة للغايه

861
00:55:30,100 --> 00:55:32,740
الجميع, لنذهب لتناول الغداء

862
00:55:34,440 --> 00:55:37,280
مــا هذه؟ هي را, هل هذه لكِ؟

863
00:55:37,810 --> 00:55:38,810
أجــل

864
00:55:39,410 --> 00:55:40,450
هل ستذهبين لمكان ما؟

865
00:55:40,780 --> 00:55:42,950
لا, أحتاج لأن أقوم بإصلاحها

866
00:55:42,950 --> 00:55:45,190
فهمت, لنذهب لتناول الغداء معاً

867
00:55:45,390 --> 00:55:46,590
سأشتري الشطائر

868
00:55:46,590 --> 00:55:47,590
!حسناً

869
00:55:55,900 --> 00:55:57,470
أرغب بها محمصة

870
00:55:58,530 --> 00:55:59,670
شكراً -
 أنتِ الأفضل -

871
00:55:59,670 --> 00:56:00,940
بالطبع

872
00:56:00,940 --> 00:56:02,370
هذه لذيذه

873
00:56:03,070 --> 00:56:04,670
هل تعرفون ذلك المخبز في حيّنا؟

874
00:56:04,940 --> 00:56:06,470
مبيعاتهم عاليه

875
00:56:06,640 --> 00:56:08,040
ذلك رائع

876
00:56:08,040 --> 00:56:09,310
...يمكن للحيّ بأكمله أن يعود إلى الحياة

877
00:56:09,310 --> 00:56:10,880
بعمل ناجح في المنطقة

878
00:56:10,880 --> 00:56:12,410
بالضبط

879
00:56:12,410 --> 00:56:14,280
إذن لنواصل بفعل ذلك -
 حسناً -

880
00:56:14,280 --> 00:56:15,650
!لنفعل ذلك

881
00:56:15,650 --> 00:56:17,890
!أجــل -
 إنها صغيره جداً -

882
00:56:17,920 --> 00:56:19,050
أنــا آسفه

883
00:56:25,560 --> 00:56:26,900
...لقد فعلت أمراً مخزياً للغايه

884
00:56:27,260 --> 00:56:28,800
بسببب جشعي

885
00:56:30,230 --> 00:56:31,870
لست هنا لخداعك

886
00:56:32,230 --> 00:56:33,270
...إنهم يطلبون رسوم إلغاء

887
00:56:33,270 --> 00:56:34,370
ثلاث أضعاف رسوم التصغير

888
00:56:34,500 --> 00:56:36,000
سأعتني بأمر ذلك

889
00:56:36,600 --> 00:56:38,070
أرجوك أمهلني أسبوع واحد

890
00:56:39,440 --> 00:56:40,680
وداعاً

891
00:56:45,310 --> 00:56:46,310
صحيح

892
00:56:46,950 --> 00:56:49,780
هل والدك هو الطبيب مون؟

893
00:56:51,720 --> 00:56:53,090
هل تعرفه؟

894
00:56:55,120 --> 00:56:57,560
رأيت ذلك في البرنامج التلفازي الذي ظهرت فيه

895
00:56:58,260 --> 00:56:59,960
لقد كان رجلاً طيباً

896
00:57:03,300 --> 00:57:06,370
لا أقول بأنني كنت أعرفه شخصياً

897
00:57:06,600 --> 00:57:09,600
لكنني قرأت بضعه مقالات عنه في الصحف

898
00:57:10,310 --> 00:57:11,570
سأتصل بك لاحقاً

899
00:57:11,710 --> 00:57:12,770
سيدي

900
00:57:17,750 --> 00:57:19,580
أعتقد أن لديك المزيد للتقوله

901
00:57:22,650 --> 00:57:25,020
إما أن تقوله الآن 
 أو نكتشف ذلك بأنفسنا

902
00:57:25,320 --> 00:57:26,550
أيهما تفضل؟

903
00:57:27,020 --> 00:57:28,520
ليس لدي أيّ شيء لأقوله

904
00:57:29,260 --> 00:57:32,130
أردت أن أقول بأنني آسف فحسب

905
00:57:33,090 --> 00:57:34,600
سأتصل بك لاحقاً

906
00:57:44,310 --> 00:57:45,370
كان هذا غريباً

907
00:57:45,770 --> 00:57:47,640
أحصل على نسخة مصدقة من السجل

908
00:57:47,640 --> 00:57:49,610
و أكتشف متى بالضبط قام بشراء ممتلكاته

909
00:57:50,080 --> 00:57:51,080
حسناً, سيدي

910
00:57:51,610 --> 00:57:53,920
لنتوجه للمره الأخيرة إلى موقع لبناء

911
00:57:54,520 --> 00:57:55,920
هل سنذهب إلى هناك مجدداً؟

912
00:57:55,920 --> 00:57:57,820
أريد الذهاب لكي أصلي اليوم على الأقل

913
00:57:58,790 --> 00:57:59,790
حسناً, سيدي

914
00:58:07,760 --> 00:58:09,300
...لقد وقفنا و أنحنينا

915
00:58:09,300 --> 00:58:10,930
قبل أن نبدأ اليوم ايضاً

916
00:58:11,330 --> 00:58:12,830
عمل جيد -
 بالطبع -

917
00:58:13,770 --> 00:58:14,970
إيها القائد, هنا

918
00:58:18,210 --> 00:58:19,370
وجدت شيئاً غريباً

919
00:58:26,850 --> 00:58:28,380
ووجدت هذا ايضاً

920
00:58:36,860 --> 00:58:39,360
تبدو وكأنها قطعه قماش

921
00:58:49,170 --> 00:58:51,340
[مون سوهو]

922
00:58:56,810 --> 00:58:58,080
أعطيها إلى الشرطة

923
00:58:59,750 --> 00:59:00,850
حسناً سيدي

924
00:59:16,330 --> 00:59:17,700
هي را, هل أنتِ في المنزل؟

925
00:59:19,830 --> 00:59:20,900
هي را

926
01:00:06,180 --> 01:00:07,350
هي را

927
01:00:13,220 --> 01:00:39,300
الترجــمة مقدمة لكم من مدونة دراما فيفر123
DramaFever123.blogspot.com

928
01:00:39,880 --> 01:00:42,150
الفــارس الأســود

929
01:00:42,550 --> 01:00:44,320
....قلوبهم اليائسه

930
01:00:44,320 --> 01:00:46,020
جلبت لهم الحظ

931
01:00:46,020 --> 01:00:47,960
إن قام أحدهم بإغلاق عقله

932
01:00:47,960 --> 01:00:49,760
كل شيء سينتهي

933
01:00:49,760 --> 01:00:52,230
أخيراً كل شيء يعود إلى مكانه

934
01:00:52,230 --> 01:00:53,660
يبدو أن هي را غادرت منزلك

935
01:00:53,660 --> 01:00:55,060
هل هي بخير؟

936
01:00:55,060 --> 01:00:56,530
هل أتصلت بك؟

937
01:00:56,530 --> 01:00:59,600
أعتقد أنك تملك قوة غريبه و شريرة

938
01:00:59,600 --> 01:01:01,270
إذن أنت ايضاً ستموت قريباً

939
01:01:01,270 --> 01:01:03,710
لقد كنت زوجي في حياتي السابقة

940
01:01:03,710 --> 01:01:04,710
هل تريدين معانقتي؟

941
01:01:04,710 --> 01:01:06,770
ستتذكرني

942
01:01:06,770 --> 01:01:09,340
!عليك أن تمنحني حبك اللانهائي

943
01:01:09,340 --> 01:01:12,210
لقد أخفيتِ من دون أيّ تفسير

944
01:01:12,210 --> 01:01:13,680
لا يعجبني ذلك

945
01:01:13,680 --> 01:01:15,580
ألم تطلبي مني ألا ننفصل أبداً؟

946
01:01:15,580 --> 01:01:16,680
كان ذلك أنتِ

