[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Kami-sama no Memochou 11 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Kamisama no Memochou Audio File: [Relight] Kamisama no Memochou - 11 (BD 1920x1080 x264 FLAC)[ADB15145].mkv Video File: [Relight] Kamisama no Memochou - 11 (BD 1920x1080 x264 FLAC)[ADB15145].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 253 Active Line: 264 Video Position: 28005 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Calibri,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,90,90,38,1 Style: Sign,Microsoft Uighur,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,30,30,23,1 Style: Title,Aldhabi,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002AA15D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,15,15,15,1 Style: OP Romaji,Bradley Hand ITC,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,23,1 Style: OP Kanji,Yu Gothic Medium,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 Style: OP Arabic,DecoType Naskh Extensions,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,2,90,90,38,1 Style: Alt,Calibri,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0008057D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.75,0,2,90,90,38,1 Style: EDR,Kristen ITC,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,30,30,23,1 Style: EDK,Yu Gothic Medium,78,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,7,30,30,23,1 Style: EDA,Aldhabi,150,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008D4B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.5,0,3,30,30,23,1 Style: Kamisama,DecoType Naskh Variants,200,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 Style: Notes,Microsoft Uighur,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,90,90,50,1 Style: By,Forte,120,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C17774,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,3,0,8,30,30,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.59,0:00:15.78,Default,Narumi,0,0,0,,.في ذاك الصباح، شينوزاكي أياكا قفزت من عن سطح المدرسة Dialogue: 0,0:00:18.71,0:00:22.06,Default,Narumi,0,0,0,,.دون أن تقول أيّ شيءٍ لأحد Dialogue: 0,0:01:56.51,0:02:00.49,Default,Narumi,0,0,0,,.مرَّ أسبوعين ولا زالت أياكا فاقدةً للوعي Dialogue: 0,0:02:01.63,0:02:05.69,Default,Narumi,0,0,0,,.أُخبِرنا أن استيقاظها سيتطلبُ مُعجزةً Dialogue: 0,0:02:06.62,0:02:10.56,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا لا استطيع رؤية ابتسامتها أو الحديث معها Dialogue: 0,0:02:11.76,0:02:13.78,Default,asdf,0,0,0,,،اعذرني Dialogue: 0,0:02:15.12,0:02:17.42,Default,asdf,0,0,0,,.انتهت ساعاتُ الزيارة Dialogue: 0,0:02:19.49,0:02:22.53,Default,asdf,0,0,0,,.أفهمُ أنكَ قلقٌ على صديقتك Dialogue: 0,0:02:22.92,0:02:23.73,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:02:36.01,0:02:39.01,Default,rofl,0,0,0,,هل طبق الميسو بالبصل الأخضر خاصتي قد انتهى؟ Dialogue: 0,0:02:39.01,0:02:40.60,Default,Min,0,0,0,,.تفضَّل طبق الميسو بالبصل الأخضر Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:42.00,Default,asdf,0,0,0,,.أخيرًا وصل Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.44,Default,fdsa,0,0,0,,.أحضري لي بيرةً رجاءً Dialogue: 0,0:02:43.44,0:02:44.62,Default,Min,0,0,0,,يا أياــــــــــ Dialogue: 0,0:02:59.45,0:03:03.92,Title,Min,0,0,0,,{\alphaFF\t(0,1260,3.65,\alpha00)\bord0.75\shad0\be8\pos(942.5,305)}قِطعٌ منّي Dialogue: 0,0:03:06.20,0:03:08.67,Default,Narumi,0,0,0,,.لم أذهب إلى هانامارو منذ ذاك الحين Dialogue: 0,0:03:09.20,0:03:13.02,Default,Narumi,0,0,0,,.شعرتُ أنّهُ لو ذهبت فسأكونُ قد تقبلت أمرَ أن أياكا لم تعُد موجودةً معنا Dialogue: 0,0:03:14.18,0:03:16.54,Default,Narumi,0,0,0,,.حتّى بلا وجود أياكا فالعالمُ لم يتوقف Dialogue: 0,0:03:17.63,0:03:19.44,Default,Narumi,0,0,0,,...لكن، أنا Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:24.39,Default,Kayo,0,0,0,,ألم تذهب للمدرسةِ اليومَ أيضًا يا نارومي؟ Dialogue: 0,0:03:26.83,0:03:28.27,Default,Kayo,0,0,0,,.تمالَك نفسك Dialogue: 0,0:03:29.10,0:03:30.48,Default,Narumi,0,0,0,,.اُصمتي Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:36.21,Default,Kayo,0,0,0,,هل تظُن أنَّ تِلك الفتاة تُريدُ منك أن تقِف مكانكَ هكذا؟ Dialogue: 0,0:03:37.08,0:03:40.09,Default,Kayo,0,0,0,,.على أية حال، اذهب إلى المدرسةِ غدًا Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:46.87,Default,Ayaka,0,0,0,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.40,Default,Ayaka,0,0,0,,.أنا سعيدةٌ حقًا Dialogue: 0,0:04:06.43,0:04:10.71,Default,Narumi,0,0,0,,هل يُمكنكَ تعليمي المُلاكمة يا تيتسو؟ Dialogue: 0,0:04:12.75,0:04:13.86,Default,Tetsu,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:17.91,0:04:20.32,Default,Tetsu,0,0,0,,!هيّا! أتدعو هذه لكمةً؟ Dialogue: 0,0:04:21.20,0:04:24.40,Default,Tetsu,0,0,0,,!تمالَك نفسَك واُلكمني بجديّة Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:25.42,Default,Narumi,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 0,0:04:26.82,0:04:27.75,Default,Narumi,0,0,0,,كيف؟ Dialogue: 0,0:04:29.84,0:04:33.07,Default,Narumi,0,0,0,,!كيف؟ كيف؟ Dialogue: 0,0:04:33.96,0:04:34.96,Default,Narumi,0,0,0,,...لماذا Dialogue: 0,0:04:37.70,0:04:39.40,Default,Narumi,0,0,0,,!لماذا؟ Dialogue: 0,0:04:45.29,0:04:46.65,Default,Tetsu,0,0,0,,أتُريد الاستمرار؟ Dialogue: 0,0:04:47.70,0:04:48.56,Default,Narumi,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:04:50.59,0:04:52.00,Default,Narumi,0,0,0,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:04:53.18,0:04:54.68,Default,Tetsu,0,0,0,,.سأبدأ بأخذ الأُجرة في المرة القادمة Dialogue: 0,0:04:55.11,0:04:55.83,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:02.04,0:05:04.51,Default,Alice,0,0,0,,.ظننتُ أنكَ ستقطعُ معصمَك Dialogue: 0,0:05:04.51,0:05:09.46,Default,Alice,0,0,0,,.وكذلك، أنتَ عديمُ الأخلاق لمجيئكَ هُنا في وقتٍ مُتأخِرٍ كهذا Dialogue: 0,0:05:10.73,0:05:13.02,Default,Alice,0,0,0,,.أنا مشغولةٌ الآن Dialogue: 0,0:05:13.02,0:05:16.13,Default,Alice,0,0,0,,.على عكسِ الهمجيين الذين يحلّون مشاكلهم بقبضاتهم Dialogue: 0,0:05:17.30,0:05:21.51,Default,Alice,0,0,0,,.لا تقُل أنكَ أتيتَ إلى هُنا قلقًا على نظامي الغذائي Dialogue: 0,0:05:21.51,0:05:22.33,Default,Narumi,0,0,0,,.أليس Dialogue: 0,0:05:24.07,0:05:25.64,Default,Narumi,0,0,0,,.أتيتُ لتقديمِ طلبٍ لك Dialogue: 0,0:05:31.74,0:05:33.12,Default,Alice,0,0,0,,ماذا تُريد أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:05:33.60,0:05:35.95,Default,Narumi,0,0,0,,لماذا أياكا أصبحت هكذا؟ Dialogue: 0,0:05:38.97,0:05:41.32,Default,Alice,0,0,0,,أتذكُر ما قُلت لك قبلًا؟ Dialogue: 0,0:05:42.07,0:05:44.28,Default,Alice,0,0,0,,.المُحقق هو المُتحدثُ عن الموتى Dialogue: 0,0:05:44.28,0:05:47.41,Default,Alice,0,0,0,,.نحنُ ننبشُ عن الكلماتِ المفقودة من القبور Dialogue: 0,0:05:47.41,0:05:50.37,Default,Alice,0,0,0,,.فقط من أجل أن نحمي شرفَ الموتى نؤذي الأحياء Dialogue: 0,0:05:50.37,0:05:54.40,Default,Alice,0,0,0,,.ومن أجل أن مواساة الأحياء نُخزي الموتى Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:56.26,Default,Narumi,0,0,0,,.أذكُر هذا Dialogue: 0,0:05:57.08,0:05:59.25,Default,Alice,0,0,0,,.إذًا، دعني أسألك هذا Dialogue: 0,0:05:59.64,0:06:03.85,Default,Alice,0,0,0,,،أنا قد أكونُ قادرةً على كشف الحقيقة التي أخفتها أياكا Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:09.68,Default,Alice,0,0,0,,.وهذا قد يُدمرُ السلام الذي كان متماسكًا بداخِلك نظرًا لجهلِك Dialogue: 0,0:06:09.68,0:06:11.99,Default,Alice,0,0,0,,ورُغم هذا، أتُريد أن تعرِف؟ Dialogue: 0,0:06:14.57,0:06:15.82,Default,Narumi,0,0,0,,.أُريد أن أعرِف Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:19.96,Default,Narumi,0,0,0,,.إن السلام الذي بداخلي قد تدمَّر بالفعل Dialogue: 0,0:06:21.57,0:06:22.89,Default,Narumi,0,0,0,,.ولهذا لن أتردد Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:27.29,Default,Alice,0,0,0,,.لقد فهمت، قبلتُ طلبَك Dialogue: 0,0:06:27.86,0:06:29.76,Default,Alice,0,0,0,,.لن أطلبُ أجرًا هذه المرّة Dialogue: 0,0:06:30.94,0:06:34.74,Default,Alice,0,0,0,,.أنا أعرفُ الحقيقة التي تُريد معرفتها بالفعل Dialogue: 0,0:06:35.35,0:06:36.46,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:06:37.17,0:06:41.02,Default,Alice,0,0,0,,.أنا أعرفُ لماذا أياكا أرادَت أن تموت Dialogue: 0,0:06:41.84,0:06:44.12,Default,Alice,0,0,0,,.ولكن، هذا ليس ما أُريد معرفته Dialogue: 0,0:06:45.51,0:06:46.43,Default,Narumi,0,0,0,,أليس؟ Dialogue: 0,0:06:47.03,0:06:50.18,Default,Alice,0,0,0,,لماذا أياكا قفزَت من عن سطح المدرسة؟ Dialogue: 0,0:06:51.65,0:06:57.06,Default,Alice,0,0,0,,،نظرًا لعدمِ تركها لملاحظة، فإن الشُرطة تتعامل مع هذه القضية كإنتحارٍ مُتهوّر Dialogue: 0,0:06:57.50,0:06:59.19,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُنالك شيءٌ غريبٌ في هذا Dialogue: 0,0:07:00.47,0:07:03.82,Default,Alice,0,0,0,,إن أرادت الانتحار لمَ لم تقفِز من مبنًى قريبٍ عليها؟ Dialogue: 0,0:07:04.43,0:07:07.10,Default,Alice,0,0,0,,،بدلًا من السقوط من عن مبنى المدرسة Dialogue: 0,0:07:07.10,0:07:09.19,Default,Alice,0,0,0,,.كان لديها فرصةٌ أكبر في تحقيق هدفها في مكانٍ آخر Dialogue: 0,0:07:10.24,0:07:16.42,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، أياكا اختارت سطح المدرسة كآخر مكانٍ لها Dialogue: 0,0:07:16.88,0:07:21.02,Default,Alice,0,0,0,,لماذا؟\N.إن هذا ما أُريد معرفته Dialogue: 0,0:07:21.63,0:07:24.85,Default,Alice,0,0,0,,.لأنهُ كان من المُمكن لي أن أوقِفها Dialogue: 0,0:07:25.83,0:07:30.09,Default,Alice,0,0,0,,...إن تعمّقتُ في هذا في وقتٍ مبكِر Dialogue: 0,0:07:31.07,0:07:33.19,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، لقد تأخرت Dialogue: 0,0:07:34.29,0:07:35.80,Default,Alice,0,0,0,,.إن هذا كُلّهُ خطأي Dialogue: 0,0:07:38.48,0:07:43.08,Default,Alice,0,0,0,,...لهذا، أنا... سأفعل Dialogue: 0,0:07:55.32,0:07:58.72,Default,Alice,0,0,0,,هل ستبقى بجانبي؟ Dialogue: 0,0:07:59.78,0:08:01.45,Default,Alice,0,0,0,,هل ستُشاهدُ معي؟ Dialogue: 0,0:08:01.45,0:08:04.94,Default,Alice,0,0,0,,.الحقيقة القاسية التي كان يُفترضُ أن تبقى في الأرض لتتعفن Dialogue: 0,0:08:06.01,0:08:10.02,Default,Alice,0,0,0,,هل ستُشاركَ الألم الذي يُصاحبُ كشفَ تِلك الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:08:10.77,0:08:12.41,Default,Narumi,0,0,0,,.إن 5% ستكونُ كافية Dialogue: 0,0:08:14.18,0:08:17.94,Default,Narumi,0,0,0,,،لرُبما كُل ما استطيعُ تحمله هو 5% فقط Dialogue: 0,0:08:18.37,0:08:19.79,Default,Narumi,0,0,0,,ألا بأس بهذا؟ Dialogue: 0,0:08:24.53,0:08:28.53,Default,Alice,0,0,0,,.منذُ الآن فصاعدًا، أنتَ مُساعدي الرسمي Dialogue: 0,0:08:29.99,0:08:34.73,Default,Alice,0,0,0,,،يديك، رجليك، عينيكَ وأُذنيك Dialogue: 0,0:08:34.73,0:08:38.47,Default,Alice,0,0,0,,،حلقُك، أظافِرُك، أسنانُك ولسانُك Dialogue: 0,0:08:38.47,0:08:40.91,Default,Alice,0,0,0,,وحتّى آخر قطرةِ دمٍ لك Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:47.49,Default,Alice,0,0,0,,.كُل ما فيكَ أصبحُ ملكًا لي Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:04.81,Default,Toshio,0,0,0,,!استطيعُ رؤيتَه! استطيعُ رؤيته Dialogue: 0,0:09:05.44,0:09:08.99,Default,Toshio,0,0,0,,.إنّهُ السُلّمُ إلى السماء Dialogue: 0,0:09:10.75,0:09:13.97,Default,Toshio,0,0,0,,...أجنحة... إن أجنحة الملائكة Dialogue: 0,0:09:16.50,0:09:19.71,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا يجبُ أن أفعل يا أليس؟ Dialogue: 0,0:09:20.09,0:09:23.63,Default,Alice,0,0,0,,،كما كُنت تفعلُ سابقًا، استمر بعملكَ في نادي البستنة Dialogue: 0,0:09:24.37,0:09:27.61,Default,Alice,0,0,0,,.وراقب بتمعُن الأماكن التي كانت أياكا فيها Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:35.93,Default,asdf,0,0,0,,أتُريدين الذهاب لمكانٍ ما بعد المدرسة؟ Dialogue: 0,0:09:36.59,0:09:39.33,Default,fdsa,0,0,0,,لمَ لا نذهب لذاك المقهى المُقابل للمحطة؟ Dialogue: 0,0:09:42.86,0:09:43.87,Default,Narumi,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:47.58,Default,Alice,0,0,0,,!أنتَ بطيء! كمُساعدٍ لي يجبُ أن تَرُد على هاتفك مباشرةً Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.14,Default,Narumi,0,0,0,,...هذا غيرُ معقول Dialogue: 0,0:09:49.14,0:09:53.78,Default,Alice,0,0,0,,.بمعرفتي بك، لابُد من أنَكَ سرحتَ بأفكارٍ عاطفية Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:56.25,Default,Alice,0,0,0,,أنتَ في المدرسةِ الآن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:56.70,0:09:57.40,Default,Alice,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:02.20,0:10:04.02,Default,Narumi,0,0,0,,.لقد دخلتُ المشتل الآن Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:07.41,Default,Alice,0,0,0,,.ينبغي وجودُ مدخلٍ في الجانبِ الآخر Dialogue: 0,0:10:08.36,0:10:09.88,Default,Narumi,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:12.03,Default,Alice,0,0,0,,.افتَح القُفل Dialogue: 0,0:10:12.58,0:10:13.55,Default,Narumi,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:10:16.39,0:10:17.36,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد فُتح Dialogue: 0,0:10:18.18,0:10:19.93,Default,Fourth,0,0,0,,.أجل، لا شكَّ بالأمر Dialogue: 0,0:10:18.60,0:10:19.93,Alt,Narumi,0,0,0,,الرابع؟ Dialogue: 0,0:10:20.53,0:10:22.48,Default,Fourth,0,0,0,,.لكن لقد تم تنظيفُ المكان Dialogue: 0,0:10:22.94,0:10:25.01,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد نُظِّفَ تمامًا وما من أثرٍ باقي Dialogue: 0,0:10:26.94,0:10:29.55,Default,Fourth,0,0,0,,.لقد انتهى عملُك هُنا. عُد للمنزل Dialogue: 0,0:10:30.46,0:10:32.54,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا يعني هذا يا أليس؟ Dialogue: 0,0:10:32.54,0:10:36.06,Default,Fourth,0,0,0,,.لا تقولي أيَّ شيءٍ غيرَ ضروريّ لعضو نادي البستنة يا أليس Dialogue: 0,0:10:47.23,0:10:48.67,Default,Narumi,0,0,0,,.تمهل Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:54.64,Default,Narumi,0,0,0,,بما أنَّك هُنا للتحقيق، أيعني أن هذا المكان له علاقةٌ بالأمر؟ Dialogue: 0,0:10:55.44,0:10:57.08,Default,Narumi,0,0,0,,له علاقةٌ بحادثة مُخدر عِلاج الملاك؟ Dialogue: 0,0:10:59.17,0:11:03.52,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن لماذا؟ إن هذا المشتل اعتَنت به أياكا Dialogue: 0,0:11:03.52,0:11:05.34,Default,Fourth,0,0,0,,.لا تسأل أيّ شيءٍ غير ضروريّ Dialogue: 0,0:11:14.16,0:11:15.56,Default,Narumi,0,0,0,,.شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:11:15.89,0:11:19.18,Default,Sayuri,0,0,0,,شُكرًا لعملك، كيف كانت الأزهارُ في المشتل؟ Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:23.64,Default,Narumi,0,0,0,,.لم يكُن هُنالك شيءٌ في المشتل Dialogue: 0,0:11:23.64,0:11:25.25,Default,Sayuri,0,0,0,,.هذا مُستحيل Dialogue: 0,0:11:26.49,0:11:28.38,Default,Narumi,0,0,0,,هل كان هُنالك شيءٌ قبلًا؟ Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:32.17,Default,Sayuri,0,0,0,,.أجل، أزهارٌ جميلة أُرجوانيةُ اللون Dialogue: 0,0:11:32.81,0:11:34.94,Default,Sayuri,0,0,0,,ألم تُخبركَ شينوزاكي بشأنِهم؟ Dialogue: 0,0:11:35.76,0:11:40.15,Default,Sayuri,0,0,0,,.لقد كانت تُنمي صِنفًا نادرًا من بذورٍ أخذتهُم من أخيها Dialogue: 0,0:11:41.17,0:11:42.48,Default,Narumi,0,0,0,,أتعنين هذه؟ Dialogue: 0,0:11:43.37,0:11:45.73,Default,Sayuri,0,0,0,,.أجل، كانت تبدو كهذه Dialogue: 0,0:11:47.23,0:11:48.61,Default,Sayuri,0,0,0,,فوجيشيما؟ Dialogue: 0,0:11:54.36,0:11:55.55,Default,Narumi,0,0,0,,.أليس Dialogue: 0,0:11:55.55,0:11:57.46,Default,Alice,0,0,0,,ما أمرُ الإزعاجِ هذا؟ Dialogue: 0,0:11:57.46,0:11:59.03,Default,Alice,0,0,0,,.اُطرق الباب على الأقل Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:03.33,Default,Narumi,0,0,0,,...أُريد إلقاءَ نظرةٍ على المُستندات التي جمَعها الرائد Dialogue: 0,0:12:03.33,0:12:04.83,Default,Narumi,0,0,0,,.بخصوص ذاك المُخدِر Dialogue: 0,0:12:05.67,0:12:07.96,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أنَّك حققت تقدُمًا Dialogue: 0,0:12:07.96,0:12:11.61,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُنالك شيءٌ أُريد عرضهُ لك أولًا Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:19.01,Default,Alice,0,0,0,,.اسمُه هاكاميزاكا شيرو Dialogue: 0,0:12:19.01,0:12:22.04,Default,Alice,0,0,0,,.سمعتُ أنّهُ كان يتسكعُ مع توشي مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:22.81,0:12:23.47,Default,Narumi,0,0,0,,...إن هذا الشخص Dialogue: 0,0:12:25.89,0:12:27.86,Default,Alice,0,0,0,,هل قابلتهُ شخصيًا؟ Dialogue: 0,0:12:27.86,0:12:29.36,Default,Narumi,0,0,0,,.أجل، مرّةً واحدة Dialogue: 0,0:12:30.08,0:12:36.23,Default,Alice,0,0,0,,.هاكاميزاكا شيرو هو طالبٌ في العلوم الحيوية في كُليّة الصيدلة لجامعة جوتو Dialogue: 0,0:12:36.23,0:12:38.54,Default,Alice,0,0,0,,.إن درجاتُه مُمتازة Dialogue: 0,0:12:38.54,0:12:43.04,Default,Alice,0,0,0,,.مؤخرًا نشرَ أُطروحةً تتعلَّقُ بالتحُم بجينات النبات Dialogue: 0,0:12:43.62,0:12:48.26,Default,Alice,0,0,0,,.أُسسُ أُطروحتِه تكوّنت من بحثه حينما درَس في إيران Dialogue: 0,0:12:49.35,0:12:51.59,Default,Alice,0,0,0,,.لرُبما حينها عثر على هذا Dialogue: 0,0:12:51.59,0:12:53.42,Default,Narumi,0,0,0,,عثر على ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:53.91,0:12:56.42,Default,Alice,0,0,0,,.الخشاش القنّابي Dialogue: 0,0:12:57.73,0:13:02.81,Default,Alice,0,0,0,,على الأغلب أن المُكوّن الأساسي لمخدِر عِلاج الملاك\N،هو الأصناف المُتحولة من هذه الزهرة Dialogue: 0,0:13:03.61,0:13:08.98,Default,Alice,0,0,0,,أو رُبما صِنفٌ جديد صُنعَ عن طريقِ محتوى وراثي مُعدّل\N.ليُضخم تأثيره Dialogue: 0,0:13:10.75,0:13:11.74,Default,Narumi,0,0,0,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:13:12.17,0:13:13.55,Default,Narumi,0,0,0,,.اُنظري لهذا يا أليس Dialogue: 0,0:13:20.92,0:13:21.86,Default,Narumi,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:21.86,0:13:25.93,Default,Alice,0,0,0,,.لائحةٌ بالأشخاص الذين لهُم علاقةٌ مع هاكاميزاكا على الإنترنت Dialogue: 0,0:13:26.88,0:13:28.96,Default,Alice,0,0,0,,،هو يُجنّدُ أشخاصًا من عن الإنترنت Dialogue: 0,0:13:28.96,0:13:33.88,Default,Alice,0,0,0,,.ويقومُ بصناعة وصُنع وبيع المخدر بسعرٍ زهيد في هذه المدينة Dialogue: 0,0:13:35.24,0:13:39.51,Default,Alice,0,0,0,,.لحُسن الحظّ أنهُ هاوٍ لذا لم يقدِر على التعمُق Dialogue: 0,0:13:40.75,0:13:41.75,Default,Narumi,0,0,0,,!توشي Dialogue: 0,0:13:42.18,0:13:47.35,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أن توشي كان يحصُل على المُخدر مباشرةً من هاكاميزاكا Dialogue: 0,0:13:47.78,0:13:53.03,Default,Alice,0,0,0,,.وكذلك استخدَم أياكا لجعلها تُنمي المُكوّن الأساسي Dialogue: 0,0:13:54.69,0:13:56.19,Default,Narumi,0,0,0,,...مستحيل Dialogue: 0,0:13:56.60,0:14:01.16,Default,Alice,0,0,0,,.المُخدّرات بوسعها إفساد البشر Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:07.06,Default,Alice,0,0,0,,.على أي حال، إن استطعنا العثورَ عليه سنقدِر على حلّ الكثير من المشاكل Dialogue: 0,0:14:09.31,0:14:12.83,Default,Alice,0,0,0,,.قُم بتوصيل هذه البيانات إلى الرابع فورًا Dialogue: 0,0:14:19.17,0:14:22.00,Default,Narumi,0,0,0,,...إنهُم جميعًا أتباعُ الرابع Dialogue: 0,0:14:22.46,0:14:25.75,Default,Iwao,0,0,0,,.حسنًا، هذا يُمكن توقُعه حينما يطلُبنا سو Dialogue: 0,0:14:30.86,0:14:33.88,Default,Fourth,0,0,0,,.أحدُهم ينشُر القمامة في هذه المدينة Dialogue: 0,0:14:33.88,0:14:34.86,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:35.38,0:14:38.48,Default,Fourth,0,0,0,,.أولئك من يقومون بصنعه وبيعه مُجردُ أطفالٍ مثلُنا Dialogue: 0,0:14:38.48,0:14:39.57,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:40.02,0:14:41.74,Default,Fourth,0,0,0,,.لا يُمكننا الاعتمادُ على الشُرطة Dialogue: 0,0:14:41.74,0:14:42.74,Default,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:14:42.74,0:14:46.60,Default,Fourth,0,0,0,,ردُّ الديّن لأولئك الذين يعبثون معنا، عملُ من هذا؟ Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:49.02,Default,All,0,0,0,,!إنهُ عملُنا Dialogue: 0,0:14:49.02,0:14:51.06,Default,Fourth,0,0,0,,.لن ندعهُم يقومون بتلطيخ هذه المدينة Dialogue: 0,0:14:51.06,0:14:52.92,Default,Fourth,0,0,0,,ولنوضِّح هذا الأمر للجميع Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:55.86,Default,Fourth,0,0,0,,!سنُعلّقُ رؤوس أولئك الأوغاد Dialogue: 0,0:15:02.10,0:15:05.31,Default,Narumi,0,0,0,,.هُنالك أمرٌ أُريد سؤالكَ إياه أيها الرابع Dialogue: 0,0:15:07.08,0:15:09.84,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا ستفعل بعد أن تجِد توشي؟ Dialogue: 0,0:15:10.30,0:15:11.48,Default,Fourth,0,0,0,,.من يعلم Dialogue: 0,0:15:12.05,0:15:13.94,Default,Narumi,0,0,0,,ألم تكونا صديقين؟ Dialogue: 0,0:15:14.43,0:15:16.49,Default,Fourth,0,0,0,,.أنا لا أنوي التساهُل مع من هُم قُمامة Dialogue: 0,0:15:17.47,0:15:22.72,Default,Narumi,0,0,0,,.صحيحٌ أن ما فعلهُ توشي لا يُغفر، أنا أظُن هذا أيضًا Dialogue: 0,0:15:23.36,0:15:25.74,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن، أُريدُ رؤيتهُ أولًا Dialogue: 0,0:15:26.19,0:15:27.84,Default,Narumi,0,0,0,,.هُنالك شيءٌ أُريد سؤالهُ إياه Dialogue: 0,0:15:30.04,0:15:31.02,Default,Narumi,0,0,0,,...توشي بالنسبةِ لأياكا Dialogue: 0,0:15:31.02,0:15:31.83,Default,Fourth,0,0,0,,.هذا يكفي Dialogue: 0,0:15:33.87,0:15:35.54,Default,Fourth,0,0,0,,.أنا سأتعاملُ معهم Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:39.04,Default,Fourth,0,0,0,,.حتّى إن كان أخو أياكا Dialogue: 0,0:15:43.60,0:15:45.94,Default,Major,0,0,0,,ماذا يجبُ أن نفعل يا تيتسو؟ Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:48.01,Default,Tetsu,0,0,0,,...حتّى إن سألتني ماذا نفعل Dialogue: 0,0:15:48.01,0:15:49.58,Default,Hiro,0,0,0,,...لكن، على هذه الحالة Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:51.48,Default,Tetsu,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:15:53.14,0:15:54.97,Default,Tetsu,0,0,0,,...أنا أفهمُ هذا، لكن Dialogue: 0,0:15:58.26,0:15:59.41,Default,Tetsu,0,0,0,,.نارومي Dialogue: 0,0:16:01.44,0:16:05.15,Default,Hiro,0,0,0,,.سمعنا عن أمرِ توشي من أليس Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:08.43,Default,Tetsu,0,0,0,,.وماذا جعلَ أياكا تفعل Dialogue: 0,0:16:08.94,0:16:13.49,Default,Major,0,0,0,,لكن، كيف عرِفت أياكا بهذا يا نائب الأميرال فوجيشيما؟ Dialogue: 0,0:16:14.42,0:16:16.86,Default,Narumi,0,0,0,,هل ستستمعون لتخميني؟ Dialogue: 0,0:16:17.85,0:16:21.36,Default,Narumi,0,0,0,,.أظُن أن أياكا رأت المُستندات الخاصة بالرائد Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:23.73,Default,Major,0,0,0,,أكان هذا خطأي؟ Dialogue: 0,0:16:24.34,0:16:26.57,Default,Major,0,0,0,,...بسببي إن أياكا Dialogue: 0,0:16:27.20,0:16:28.04,Default,Narumi,0,0,0,,.كلّا Dialogue: 0,0:16:29.16,0:16:33.28,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا من جعلها تُدرك العلاقة بين الرابع وتوشي Dialogue: 0,0:16:34.68,0:16:39.78,Default,Narumi,0,0,0,,،صورة الزهرة، المستندات الخاصة بالمخدِر، توشي والطلب المُقدم من الرابع Dialogue: 0,0:16:40.21,0:16:43.69,Default,Narumi,0,0,0,,.أياكا أدرَكت ماذا كانت تفعلُ حقًا Dialogue: 0,0:16:44.32,0:16:47.39,Default,Narumi,0,0,0,,.أنّها كانت تُستغلُ لتنمية مُكوّنٍ لمُخدِر Dialogue: 0,0:16:48.87,0:16:51.39,Default,Hiro,0,0,0,,لذا أياكا حاولت الانتحار؟ Dialogue: 0,0:16:52.36,0:16:53.54,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا لا أظُن هذا Dialogue: 0,0:16:54.40,0:17:01.59,Default,Narumi,0,0,0,,،أظُن أنّ أياكا إن عرِفت أن توشي قد خانها\N.فهي ستشعُر بأنها يجبُ أن تُنقذه Dialogue: 0,0:17:01.59,0:17:03.96,Default,Major,0,0,0,,أهذا يعني أن أياكا قابلت توشي في تِلك الليلة؟ Dialogue: 0,0:17:04.88,0:17:06.01,Default,Narumi,0,0,0,,.لا أعرف Dialogue: 0,0:17:07.53,0:17:10.39,Default,Narumi,0,0,0,,.لكن، أنا يجبُ أن أعرِف Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:13.33,Default,Narumi,0,0,0,,.يجبُ أن أعرف الكلمات التي لم تستطع أياكا قولَها Dialogue: 0,0:17:14.03,0:17:15.86,Default,Narumi,0,0,0,,.يجبُ أن أبحث عن معانيها Dialogue: 0,0:17:18.99,0:17:21.64,Default,Tetsu,0,0,0,,.أنتَ حقًا أصبحتُ تبدو كأليس Dialogue: 0,0:17:23.01,0:17:25.32,Default,Narumi,0,0,0,,.أنا مُساعدُ أليس في النهاية Dialogue: 0,0:17:26.22,0:17:28.19,Default,Hiro,0,0,0,,ماذا يجب أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:17:28.19,0:17:29.76,Default,Major,0,0,0,,.يا نائب الأميرال فوجيشيما Dialogue: 0,0:17:30.64,0:17:33.61,Default,Tetsu,0,0,0,,.أعطِنا أوامِرك Dialogue: 0,0:17:38.12,0:17:41.23,Default,Narumi,0,0,0,,.اعثروا على توشي بأسرع وقتٍ مُمكن Dialogue: 0,0:17:41.23,0:17:42.33,Default,Tetsu,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:42.33,0:17:43.31,Default,Hiro,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:43.31,0:17:44.50,Default,Major,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:17:45.76,0:17:47.72,Default,Hiro,0,0,0,,.أجل، إنها حُبوبٌ زهريةُ اللون Dialogue: 0,0:17:48.10,0:17:50.66,Default,Hiro,0,0,0,,ماذا؟ لقد باعهُم أحدٌ لكِ؟ Dialogue: 0,0:17:50.66,0:17:52.08,Default,Hiro,0,0,0,,أين كان هذا؟ Dialogue: 0,0:17:53.67,0:17:54.49,Default,Hiro,0,0,0,,.شُكرًا لكِ Dialogue: 0,0:17:58.25,0:18:01.21,Default,asdf,0,0,0,,ماذا تصنعُ الآن يا موكاي؟ Dialogue: 0,0:18:01.21,0:18:03.81,Default,Major,0,0,0,,.أداةٌ تُمكنني من العثور على صديقٍ مفقود Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:08.11,Default,rofl,0,0,0,,.أن تدينُ لي بواحدة Dialogue: 0,0:18:09.38,0:18:10.82,Default,Tetsu,0,0,0,,.أنا أعرِف Dialogue: 0,0:18:12.42,0:18:16.84,Default,Alice,0,0,0,,هذا يعني، أنَّ أغلبَ الناس الذين ليسوا بعاطلين في هذا العالم Dialogue: 0,0:18:16.84,0:18:22.32,Default,Alice,0,0,0,,.لا يُدركون أن ميزة البشر ليست بالقوة الغيّر موجهة، وإنما بالقوة الموجهة Dialogue: 0,0:18:22.68,0:18:26.78,Default,Narumi,0,0,0,,لكن، ألم يكُن بمقدورنا معرفةُ هذه الأمور بوقتٍ أبكَر؟ Dialogue: 0,0:18:27.35,0:18:30.59,Default,Alice,0,0,0,,.إن هذه هي قُدرات أولئك الثلاثة الحقيقية Dialogue: 0,0:18:31.52,0:18:34.60,Default,Alice,0,0,0,,.وأنتَ هو من أعطاهُم اتجاهًا لتِلك القوة Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:36.25,Default,Narumi,0,0,0,,أنا؟ Dialogue: 0,0:18:36.62,0:18:40.14,Default,Alice,0,0,0,,.أولئك الثلاثة أرادوا إنقاذ توشي Dialogue: 0,0:18:40.91,0:18:44.73,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، هُم عرِفوا ماذا سيحصُل إن عثروا عليه Dialogue: 0,0:18:45.96,0:18:50.71,Default,Alice,0,0,0,,.ثلاثتُهم عَلِقوا بأفعالهم القاسية وفي النهاية لم يقدِروا على الحركةِ من تلقاء نفسهم Dialogue: 0,0:18:53.16,0:18:55.11,Default,Narumi,0,0,0,,أحضرتُ واحدةً غيرَ مناسبة؟ Dialogue: 0,0:18:56.61,0:19:02.00,Default,Alice,0,0,0,,.يبدو أن قيمتَك الحقيقةَ تظهرُ في هذه Dialogue: 0,0:19:02.00,0:19:03.19,Default,Narumi,0,0,0,,في إحضار المشروب لك؟ Dialogue: 0,0:19:03.89,0:19:05.57,Default,Alice,0,0,0,,.أنتَ مخطئ يا نارومي Dialogue: 0,0:19:05.57,0:19:08.87,Default,Alice,0,0,0,,.رُغم ما يبدو فأنا قد قُمت بمديحك Dialogue: 0,0:19:09.44,0:19:11.41,Default,Alice,0,0,0,,.لكن، لم تُكمل مُهمَتك Dialogue: 0,0:19:14.07,0:19:19.63,Default,Narumi,0,0,0,,.رُغم أننا خسِرنا الكثير، لكننا لم نخسَر كُل شيءٍ بعد Dialogue: 0,0:19:24.02,0:19:25.05,Default,Narumi,0,0,0,,.أراكِ غدًا Dialogue: 0,0:19:27.82,0:19:29.32,Sign,Narumi,0,0,0,,{\c&H18191e&\fs48\pos(894,713)}شينوزاكي أياكا Dialogue: 0,0:19:37.80,0:19:39.08,Default,Narumi,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 0,0:19:39.84,0:19:41.96,Default,Toshi,0,0,0,,.لقد قُمت بالرد Dialogue: 0,0:19:43.25,0:19:47.59,Default,Toshi,0,0,0,,إنهُ أنت، صحيح؟ ذاك الشخص الذي قابلتُه في الرواق؟ Dialogue: 0,0:19:47.59,0:19:48.54,Default,Narumi,0,0,0,,توشي؟ Dialogue: 0,0:19:49.47,0:19:51.87,Default,Toshi,0,0,0,,.أجل، أنا توشي Dialogue: 0,0:19:53.70,0:19:57.06,Default,Toshi,0,0,0,,.أتعلم، أنا في مأزقٍ Dialogue: 0,0:19:57.58,0:20:04.08,Default,Toshi,0,0,0,,.قُمتَ بتعليق تِلك المنشورات وكشفتَ عن تِجارة هاكاميزاكا Dialogue: 0,0:20:06.56,0:20:09.55,Default,Toshi,0,0,0,,إن هذا من عملِ أليس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:09.55,0:20:11.67,Default,Toshi,0,0,0,,.إنّها مذهلةٌ بحقّ Dialogue: 0,0:20:11.67,0:20:14.09,Default,Toshi,0,0,0,,.إنها وحش Dialogue: 0,0:20:14.09,0:20:15.69,Default,Narumi,0,0,0,,أين أنتَ الآن؟ Dialogue: 0,0:20:17.50,0:20:19.70,Default,Toshi,0,0,0,,.لا يُمكنني إخبارُك Dialogue: 0,0:20:20.91,0:20:23.05,Default,Narumi,0,0,0,,من أين لكَ بهاتِف أياكا؟ Dialogue: 0,0:20:25.01,0:20:28.33,Default,Narumi,0,0,0,,!أنتَ قابلتَ أياكا في تِلك الليلة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:31.04,Default,Narumi,0,0,0,,!ماذا فعلتَ لأياكا؟ Dialogue: 0,0:20:31.04,0:20:37.83,Default,Toshi,0,0,0,,.أياكا؟ حتّى أنا لم أُرِد أن يؤول الأمر هكذا Dialogue: 0,0:20:39.17,0:20:46.51,Default,Toshi,0,0,0,,!لكن لا يُمكنني التراجُع الآن! انتهى أمري Dialogue: 0,0:20:49.87,0:20:52.77,Default,Toshi,0,0,0,,!أنقِذني Dialogue: 0,0:20:54.57,0:20:56.07,Default,Narumi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.17,0:20:59.02,Default,Narumi,0,0,0,,توشي؟ توشي؟ Dialogue: 0,0:21:01.77,0:21:03.49,Default,Shirou,0,0,0,,هل أنتِ أليس؟ Dialogue: 0,0:21:06.10,0:21:07.52,Default,Shirou,0,0,0,,.لا أظُن هذا Dialogue: 0,0:21:08.32,0:21:11.44,Default,Shirou,0,0,0,, :إذًا أخبِر تِلك المدعوة أليس بهذا Dialogue: 0,0:21:12.22,0:21:15.63,Default,Shirou,0,0,0,,."اقبضي عليّ إن كُنتِ تقدِرين" Dialogue: 0,0:21:16.20,0:21:19.55,Default,Shirou,0,0,0,,."إن لم تُسرعي، قد أهرُب" Dialogue: 0,0:21:21.26,0:21:23.35,Default,Narumi,0,0,0,,!ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:21:23.35,0:21:26.05,Default,Shirou,0,0,0,,.حتّى إن شرحتُ الأمرَ لك فلن تفهم Dialogue: 0,0:21:26.05,0:21:30.14,Default,Shirou,0,0,0,,.شخصٌ من عامّة الشعبِ مثلك لا يُمكنهُ فِهمُ مثالياتي Dialogue: 0,0:21:30.91,0:21:35.28,Default,Shirou,0,0,0,,.فقط المُختارون من يُمكنهم طرقُ أبواب السماء Dialogue: 0,0:21:35.28,0:21:36.61,Default,Shirou,0,0,0,,...هذا يعني Dialogue: 0,0:21:37.42,0:21:40.98,Default,Shirou,0,0,0,,.فقط أولئك من يرتدون الأجنحةَ الوردية التي صنعتُها أنا Dialogue: 0,0:21:43.04,0:21:44.66,Default,Shirou,0,0,0,,ماذا ستفعلُ أنت؟ Dialogue: 0,0:21:44.66,0:21:47.59,Default,Shirou,0,0,0,,ألا تُريد الطيران بتِلك الأجنحة؟ Dialogue: 0,0:21:47.96,0:21:49.57,Default,Shirou,0,0,0,,.تمامًا كتِلك الفتاة Dialogue: 0,0:23:26.77,0:23:29.22,Default,Alice,0,0,0,,ألا زِلتَ تذكُر يا نارومي؟ Dialogue: 0,0:23:29.58,0:23:36.82,Default,Alice,0,0,0,,.هُنالك فقط مِهنتان معنيّتان بالموتى والأشياء المفقودة Dialogue: 0,0:23:37.41,0:23:39.51,Default,Alice,0,0,0,,...المحققون و Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:34.67,Kamisama,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\pos(958,234)}مفكرة الإله Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:34.67,By,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\pos(274,12)}Ikigai Subs Dialogue: 0,0:00:29.25,0:00:34.67,By,,0,0,0,,{\fad(0,1000)\blur6\fs80\pos(392,966)}ikigai-subs.blogspot.com Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.48,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}dareka no tame nara waruku wa nai keredo Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.48,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}誰かのためなら 悪くはないけれど Dialogue: 0,0:00:41.18,0:00:46.48,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}ما مِن خطبٍ بفعلِ شيءٍ من أجلِ أحدٍ ما Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:52.57,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}riyuu rashii mono wa kyou mo mienai Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:52.57,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}理由らしいものは今日も見えない Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:52.57,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}لكن لا استطيع معرفة السبب لفعلي حتّى هذا اليوم Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:57.90,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}aimai na riaru ten to ten o tsunagu hikari Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:57.90,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}曖昧なリアル 点と点を繋ぐ光 Dialogue: 0,0:00:52.57,0:00:57.90,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}بداخِل حقيقةٍ مُبهمة، الضوءُ يَصلُ نقطةً بأُخرى Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:04.74,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kiesou na yume o sotto nigiri shimete miru Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:04.74,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}消えそうな夢をそっと握り締めてみる Dialogue: 0,0:00:58.40,0:01:04.74,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}محاولًا للتمسُك بحلمٍ على وشك أن يختفي Dialogue: 0,0:01:04.74,0:01:14.25,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}bokutachi no koe ga kimi no iyasenai kizuato ni todokeba Dialogue: 0,0:01:04.74,0:01:14.25,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}僕達の声が 君の癒せない傷跡に届けば Dialogue: 0,0:01:04.74,0:01:14.25,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}يا ليتَ لو بمقدور أصواتنا أن تصل إلى جُروحك المُزمنة Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:19.84,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}nagareteku kumo no hayasa e to Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:19.84,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}流れてく雲の速さへと Dialogue: 0,0:01:14.46,0:01:19.84,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}كسُرعة الغيومِ العابرة Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:25.77,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}oitekarenai you ni sakebu kyou no echuudo Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:25.77,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}置いてかれないように叫ぶ今日のエチュード Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:25.77,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}ولأننا لم نعُد نحتمل الوقوف على جنبٍ والمشاهدة\Nنصرُخ بقطعتنا الموسيقية لهذا اليوم Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:32.94,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kanaetai shizuka na zetsubou no saki ni Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:32.94,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}叶えたい静かな絶望の先に Dialogue: 0,0:01:26.02,0:01:32.94,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}في نهايةِ اليأس الصامت الذي تمنيته Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:38.15,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}atarashii hajimari e no peeji Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:38.15,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}新しい始まりへのページ Dialogue: 0,0:01:33.61,0:01:38.15,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}تجدُ صفحةً لبدايةٍ جديدة Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:41.07,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}sono te o totte Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:41.07,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}その手を取って Dialogue: 0,0:01:39.03,0:01:41.07,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}تشبثّ بتلك اليد Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:45.49,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}kimi ga nozomu kara Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:45.49,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}君が望むから Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:45.49,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}كما تتمنى Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:49.12,OP Romaji,,0,0,0,,{\blur4.5}doko made mo yukou Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:49.12,OP Kanji,,0,0,0,,{\blur4.5}何処までも行こう Dialogue: 0,0:01:45.95,0:01:49.12,OP Arabic,,0,0,0,,{\blur4.5}لنذهب لأي مكانٍ نُريدُه Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:13.56,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}rojiura ni wa kurai kurai tomori Dialogue: 1,0:22:13.21,0:22:18.18,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}soko ni tsudou hamushitachi no you Dialogue: 2,0:22:17.62,0:22:22.16,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mogaku bokura wa cry cry tomo ni Dialogue: 3,0:22:21.97,0:22:26.71,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}himeta omoi o kusuburaseterun da Dialogue: 4,0:22:26.61,0:22:31.37,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}nani o sureba ii? sore ga wakaranai Dialogue: 5,0:22:31.09,0:22:35.72,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}mugen no imi osoreteru Dialogue: 6,0:22:35.39,0:22:40.10,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}shibire kirashita ryou no ashi ga Dialogue: 7,0:22:39.83,0:22:46.62,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}tachiagare to segan de iru Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:52.63,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}subete sadame da nante Dialogue: 1,0:22:52.24,0:22:54.81,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}kami no rakugaki da Dialogue: 2,0:22:54.52,0:22:57.34,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}marumete suteru sa Dialogue: 3,0:22:56.96,0:23:01.43,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}tatta hitotsu no saeta yarikata Dialogue: 4,0:23:01.06,0:23:05.62,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}itsumo mune ni daite Dialogue: 5,0:23:05.36,0:23:11.83,EDR,,0,0,0,,{\fad(300,300)}yoake niramitsukeru yo Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:13.56,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}路地裏には暗い暗い灯り Dialogue: 1,0:22:13.21,0:22:18.18,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}そこに集う羽虫たちのよう Dialogue: 2,0:22:17.62,0:22:22.16,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}もがく僕らはcry cry ともに Dialogue: 3,0:22:21.97,0:22:26.71,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}秘めた思いを燻らせてるんだ Dialogue: 4,0:22:26.61,0:22:31.37,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}何をすればいい? それが分からない Dialogue: 5,0:22:31.09,0:22:35.72,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}無限の意味 恐れてる Dialogue: 6,0:22:35.39,0:22:40.10,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}痺れ切らした両の足が Dialogue: 7,0:22:39.83,0:22:46.62,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}立ち上がれとせがんでいる Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:52.63,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}すべて運命だなんて Dialogue: 1,0:22:52.24,0:22:54.81,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}神の落書きだ Dialogue: 2,0:22:54.52,0:22:57.34,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}丸めて捨てるさ Dialogue: 3,0:22:56.96,0:23:01.43,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}たった一つの冴えたやり方 Dialogue: 4,0:23:01.06,0:23:05.62,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}いつも胸に抱いて Dialogue: 5,0:23:05.36,0:23:11.83,EDK,,0,0,0,,{\fad(300,300)}夜明け睨み付けるよ Dialogue: 0,0:22:08.95,0:22:13.56,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}في الشوارع الخلفية يوجدُ ضوءٌ مُظلم Dialogue: 1,0:22:13.21,0:22:18.18,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}كالذُباب الذي يتجمعُ هُناك Dialogue: 2,0:22:17.62,0:22:22.16,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}نحنُ نبكي بشدةٍ بينما نُعاني Dialogue: 3,0:22:21.97,0:22:26.71,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}مشاعري الداخلية بدأت تتلاشى Dialogue: 4,0:22:26.61,0:22:31.37,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ماذا يجبُ أن أفعل؟ هذا الذي لا أعرفُه Dialogue: 5,0:22:31.09,0:22:35.72,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أخافُ مما تعني اللانهاية Dialogue: 6,0:22:35.39,0:22:40.10,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}قدماي الباليتان والمتخدرتان Dialogue: 7,0:22:39.83,0:22:46.62,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}يضغطنَ عليَّ للوقوف Dialogue: 0,0:22:48.24,0:22:52.63,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}إن مُستقبل الجميعُ في هذا العالم Dialogue: 1,0:22:52.24,0:22:54.81,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}ما هو إلا خربشةٌ من الإله Dialogue: 2,0:22:54.52,0:22:57.34,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لذا لن أستسلم Dialogue: 3,0:22:56.96,0:23:01.43,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}لأن هذه هي الطريقة الصحيحة Dialogue: 4,0:23:01.06,0:23:05.62,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}أبقِها قريبةٌ من قلبك Dialogue: 5,0:23:05.36,0:23:11.83,EDA,,0,0,0,,{\fad(300,300)}فأنا سأتوهجُ عند بزوغ الشمس Dialogue: 0,0:01:49.12,0:01:51.12,OP Arabic,,0,0,0,,