1
00:00:01,350 --> 00:00:03,160
<i>سابقاً في
"أصحاب الياقات البيضاء"</i>

2
00:00:03,270 --> 00:00:05,673
<i>لماذا هرب، (نيل) ولم يتبق ألا
ثلاثة أشهر من أربعة سنوات عقوبة</i>

3
00:00:05,770 --> 00:00:06,910
<i>حسناً، هذا
ما نتعجب بشأنه</i>

4
00:00:06,950 --> 00:00:11,510
<i>لن نقوم بالقبض على، (كافري) بإستخدام
"حواجز الطرق، وملصقات"مطلوب للعدالة</i>

5
00:00:11,560 --> 00:00:16,510
<i>كايت)، تقول لك وداعاً وأنت بالسجن)
وانت تنشغل بأختفائها المفاجئ</i>

6
00:00:16,560 --> 00:00:18,220
<i>إفتقدتها من يومان</i>

7
00:00:18,270 --> 00:00:21,204
<i>يمكنك أن تخرجني من هنا
هناك حالة سابقة</i>

8
00:00:21,290 --> 00:00:22,890
<i>يمكن أن يطلق سراحي
تحت وصايتك</i>

9
00:00:22,940 --> 00:00:24,800
<i>جهاز تتبع للاماكن
يوضع على القدم</i>

10
00:00:24,900 --> 00:00:26,850
<i>الجديد منه أثبت كفاءته
ولم يقم أحد بالهروب به</i>

11
00:00:26,910 --> 00:00:28,630
<i>دعني أراه</i>

12
00:00:30,900 --> 00:00:32,865
<i>الصور المزيفة التي أوقعتني بها
قمت بالتوقيع عليها</i>

13
00:00:32,960 --> 00:00:33,828
<i>أين ؟</i>

14
00:00:33,920 --> 00:00:36,470
<i>إنظر إلى ختم المصرف تحت
الضوء المستقطب في وقت ما</i>

15
00:00:36,540 --> 00:00:41,310
<i>على ما يبدو، إذا شجرة سقطت
في الغابة، فأنها تحدث صوت</i>

16
00:00:41,370 --> 00:00:42,910
<i>(ربما أفقدها مرة آخرى، (موز</i>

17
00:00:42,950 --> 00:00:44,950
<i>أفقدها ؟
انا فقط وجدتها</i>

18
00:00:44,990 --> 00:00:45,960
<i>كذلك فعل هو</i>

19
00:00:46,010 --> 00:00:47,670
<i>(كايت)
(كايت)</i>

20
00:00:47,730 --> 00:00:49,010
<i>(إذاً، تعلمي من بحوزته، (كايت</i>

21
00:00:49,050 --> 00:00:53,380
<i>لا أعلم أسمه، ولكن اعلم هذا
أنه من المباحث الفيدرالية</i>

22
00:01:06,030 --> 00:01:08,420
(إذاً، الشخص الذي يحتجز، (كايت
يعمل في المباحث الفيدرالية ؟

23
00:01:08,510 --> 00:01:09,440
على ما يبدو

24
00:01:09,500 --> 00:01:10,990
هذا يؤكّد كلّ شيء

25
00:01:11,090 --> 00:01:12,310
موز)، خذ الأمور بسهولة)

26
00:01:12,370 --> 00:01:14,530
إذا نمت مع الكلاب
تنهض بالبراغيث

27
00:01:14,600 --> 00:01:16,940
يمكنني العيش بدون
تفسيراتك الرائعة

28
00:01:17,090 --> 00:01:20,270
"الآن انت تفهم خوفي "من الرجل

29
00:01:20,330 --> 00:01:21,800
أنت عدت معنا يا صديقي

30
00:01:21,860 --> 00:01:24,520
جمهور الخوف
... مرحباً بعودتك

31
00:01:24,840 --> 00:01:25,840
المشتبه بهم ؟

32
00:01:25,910 --> 00:01:27,840
كم من المكاتب الميدانية
المباحث الفيدرالية لها ؟

33
00:01:27,910 --> 00:01:30,460
ستة وخمسون... ليس من بينها
وكالات المقيمين

34
00:01:30,520 --> 00:01:31,860
إذاً لديّ العديد
من المشتبه بهم

35
00:01:31,890 --> 00:01:33,160
إذاً، كيف سيمكننا
سحبهم للخارج ؟

36
00:01:33,220 --> 00:01:35,530
لن نفعل
إنها حركته هو

37
00:01:38,530 --> 00:01:40,372
(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -

38
00:01:40,800 --> 00:01:42,990
<i>ضمن الميلين لنصف القطر الخاص بي
أين أنت ؟</i>

39
00:01:43,060 --> 00:01:44,910
أنا على ترابيزة غرفة طعامي

40
00:01:44,970 --> 00:01:47,750
إسمع، لدينا سرقة مجوهرات
مشكوك في أمرها

41
00:01:47,820 --> 00:01:49,040
انا مفتون

42
00:01:49,100 --> 00:01:51,510
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

43
00:01:51,790 --> 00:01:54,130
"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون

44
00:01:54,210 --> 00:01:56,830
أغلى بوتيك للملابس
في المدينة

45
00:01:56,890 --> 00:01:59,734
بالطبع أنت تعرفه
أنت ستحب هذا

46
00:02:01,330 --> 00:02:02,480
إذاً، ماذا سأفعل ؟

47
00:02:02,550 --> 00:02:03,540
لا شيئ

48
00:02:03,570 --> 00:02:05,350
و ماذا عنك ؟

49
00:02:05,410 --> 00:02:07,530
سأعاني من خلال
يوم آخر بالعمل

50
00:02:09,090 --> 00:02:11,470
وسأتناول الفطور بمفردي

51
00:02:12,760 --> 00:02:15,230
إذاً، ماذا حدث في"لي جويو" ؟

52
00:02:15,290 --> 00:02:18,500
لا نعرف بعد، أتصلوا بنا هذا الصباح
وأطلعونا على بعض التفاصيل الصغيرة

53
00:02:18,590 --> 00:02:20,650
ربما وربما لم يتم سرقتهم

54
00:02:20,730 --> 00:02:22,880
إذاً، اتصلوا بالمباحث الفيدرالية
وليست الشرطة؟

55
00:02:22,940 --> 00:02:25,010
ربما تكون سمعتي المبهرة

56
00:02:25,100 --> 00:02:28,230
أنا لا أعرف ما يمكن أن يكون ثمبن هكذا
في متجر لبيع الملابس

57
00:02:28,310 --> 00:02:30,950
حسناً، ارجو ألا يكون
له علاقة بالعرض

58
00:02:31,000 --> 00:02:32,130
أية عرض ؟

59
00:02:32,200 --> 00:02:35,620
إنهم يعرضون الماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

60
00:02:35,880 --> 00:02:38,100
هذا ربما يكون له علاقة به

61
00:02:46,017 --> 00:02:49,307
حسناً، هذا شيء لا تشاهده
كل يوم، ربما باستثناء إذا كنت أنت

62
00:02:49,567 --> 00:02:51,417
(العميل، (بيتر بيرك

63
00:02:53,737 --> 00:02:55,427
"أنه مثل قصر،"باكنجهام

64
00:02:55,527 --> 00:02:57,357
"لا، لقد كنت في قصر"باكنجهام

65
00:02:57,467 --> 00:02:58,867
هذا أفضل

66
00:02:58,917 --> 00:03:00,377
العميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

67
00:03:00,667 --> 00:03:05,308
هذا وضع دقيق، سأقدر لك
لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان

68
00:03:05,347 --> 00:03:08,057
إبقاء ماذا في طي الكتمان ؟
لقد كنتِ مبهمة في مكالمتك الهاتفية

69
00:03:08,167 --> 00:03:10,127
هل أنت
على علم بهذا العرض ؟

70
00:03:10,767 --> 00:03:14,127
عرض للماسة الوردية
الأكثر غرابة في العالم

71
00:03:14,477 --> 00:03:16,917
"مجموعة "ستاسنميتز
البلاتينية الوردية 42 قيراط

72
00:03:16,937 --> 00:03:18,637
ربما تكون سُرقت

73
00:03:18,717 --> 00:03:20,117
أنت قلقة من أن تكون هذه مزيفة ؟ -
نعم -

74
00:03:20,177 --> 00:03:21,357
ما الذي يجعلك تعتقدي
أنها مزيفة ؟

75
00:03:21,547 --> 00:03:23,197
إتبعوني، رجاء

76
00:03:31,327 --> 00:03:34,627
عندما وصلت هذا الصباح
كل شيئ كان كما يجب ان يكون

77
00:03:34,797 --> 00:03:38,517
أخرجنا القلادة من القبو
وافتتحنا المعرض كما هو مخطط له

78
00:03:38,587 --> 00:03:44,037
فيما بعد عندما راجعنا الموجودات
لاخر شريط أمني بالأمس، شاهدنا هذا

79
00:03:44,237 --> 00:03:45,987
شاهدتم ماذا ؟

80
00:03:46,557 --> 00:03:47,387
أهذا هو قبوكم ؟

81
00:03:47,457 --> 00:03:51,537
نعم، القلادة تم تخزينها هناك
بين عشر ساعات من وصولها بالأمس

82
00:03:51,627 --> 00:03:53,837
وبين أفتتاح المعرض
هذا الصباح

83
00:03:58,197 --> 00:04:00,297
هذا هو دليلك الأول ؟

84
00:04:00,737 --> 00:04:02,197
لماذا لاتزال القلادة على العارضة ؟

85
00:04:02,267 --> 00:04:05,447
هذا يوم الأفتتاح
أنه الحدث الترويجي للعام

86
00:04:05,547 --> 00:04:08,290
لا يهمني ما هذا ؟
لديك رجل مقنع يدخل قبوك

87
00:04:08,397 --> 00:04:10,297
سأقوم بغلق المكان

88
00:04:17,747 --> 00:04:19,507
دعونا نذهب يا رفاق
المتجر مغلق

89
00:04:19,557 --> 00:04:21,227
لا شيئ لرؤيته هنا

90
00:04:21,237 --> 00:04:22,827
ماذا يحدث ؟

91
00:04:22,937 --> 00:04:25,387
لقد أصبحتم
أجمل مسرح جريمة على الأطلاق

92
00:04:41,667 --> 00:04:44,587
لورين)، أجعلي كل العارضات)
تنتظر هناك، لا أحد يرحل

93
00:04:44,657 --> 00:04:45,557
حسناً

94
00:04:45,597 --> 00:04:49,947
نحن لسنا متيقنين إذا كانت مزيفة
رجلنا الذي سيقيمها ما زال على الطائرة

95
00:04:50,057 --> 00:04:52,667
لو أتضح اننا مخطئين
كمية المال التي ستخسرها

96
00:04:52,687 --> 00:04:55,847
...ناهيك عن مصداقيتنا، ستتعدي الـ -
لديّ شخص يقيمها خاص بي -

97
00:04:57,767 --> 00:05:01,547
...مرحباً مرة آخرى، فقط

98
00:05:12,417 --> 00:05:13,597
هل هي مزيفة ؟

99
00:05:13,647 --> 00:05:15,737
إنه يتحدث عن القلادة، صحيح ؟

100
00:05:16,047 --> 00:05:18,197
إنه عمل رائع

101
00:05:18,297 --> 00:05:19,677
شكراً لك

102
00:05:19,777 --> 00:05:21,507
أعتقد أن هذا
جاوب على سؤالك

103
00:05:21,607 --> 00:05:23,217
أحتاج نظرة عن قرب -
فقط أخلعها عنها -

104
00:05:23,247 --> 00:05:25,197
أحاول المحافظة على
مسرح الجريمة

105
00:05:25,237 --> 00:05:27,377
تمت المحافظة عليه -
هل تسمحي لي ؟ -

106
00:05:30,167 --> 00:05:31,447
شكراً لكِ

107
00:05:43,315 --> 00:05:44,535
نعم

108
00:05:44,755 --> 00:05:47,325
إنها إصطناعية

109
00:05:47,555 --> 00:05:49,855
لا يوجد مثل هذا الشيء
الاصطناعي الوردي من هذا الحجم

110
00:05:49,935 --> 00:05:51,385
انها ببساطة لا وجود لها

111
00:05:51,445 --> 00:05:54,484
نعم، الوردي صعب مضاهاته
يمكن الوصول له فقط عن طريق الأشعاع

112
00:05:54,519 --> 00:05:58,367
والذي يسبب إنسداد رفيع جدا داخل الحجر
وهذا تقريباً يستحيل كشفه

113
00:05:58,402 --> 00:06:00,575
إلا إذا كنت تبحثي عنه

114
00:06:05,775 --> 00:06:08,255
أنا لا أعلم كيف حدث هذا

115
00:06:08,345 --> 00:06:12,385
لم يعلم أحد ان القلادة وصلت
أو أين يفترض أن يتم حفظها

116
00:06:12,495 --> 00:06:15,305
حسناً، اريد حجة غياب
من كل شخص يعمل هنا

117
00:06:15,345 --> 00:06:18,745
وأية أحد يعرف ان القلادة
كانت بالقبو

118
00:06:18,845 --> 00:06:20,605
و ماذا عن فتانا المقنع ؟

119
00:06:20,635 --> 00:06:22,355
هل لديكِ كاميرات
تبين كيف قام بالدخول ؟

120
00:06:22,405 --> 00:06:26,605
كاميراتنا الأمنية فقط تسجل
ما يحدث بالطوابق والقبو نفسه

121
00:06:26,675 --> 00:06:28,595
نحن لا نسجل الممرات

122
00:06:28,665 --> 00:06:31,695
لدينا باب خلفي
ولكن جرس الأنذار لم ينطلق

123
00:06:31,755 --> 00:06:33,899
لابد أنه قام بالعبث بالنظام

124
00:06:34,095 --> 00:06:36,195
هل تعتقد أنه أخترق الأنذار ؟

125
00:06:36,295 --> 00:06:37,975
أنت، هل أخترق جهاز الأنذار ؟

126
00:06:38,075 --> 00:06:41,025
أوه نعم، ممكن لو عثرت على كاميرا
لاتتعرف على المكان وتسجل ما سبق

127
00:06:41,115 --> 00:06:42,925
هل هذا ما كنت ستفعل ؟

128
00:06:43,025 --> 00:06:44,865
إنه أحد الخيارات

129
00:06:44,925 --> 00:06:48,025
حسناً، سأقوم بمصادرة
... شرائط الفيديو الأمنية والقلادة

130
00:06:48,085 --> 00:06:50,535
وسنحتاجك من أجل
أسئلة آخرى

131
00:06:50,865 --> 00:06:52,125
كيف الحال مع كونك عارضة ؟

132
00:06:52,175 --> 00:06:53,925
أراهن أنها متعة، صحيح ؟

133
00:06:54,085 --> 00:06:56,245
...السير حول المنصات والتبختر -
كافري) ؟) -

134
00:06:58,565 --> 00:07:01,035
أنه عمل شرعي

135
00:07:10,035 --> 00:07:12,965
الدخول الغير شرعي سيطلق
جرس الأنذار، ولكن هذا الرجل محترف

136
00:07:13,045 --> 00:07:14,235
هل تعتقد
أنهم سيجدون أية بصمات ؟

137
00:07:14,265 --> 00:07:15,285
لا

138
00:07:15,335 --> 00:07:17,035
هل أنت بخير ؟

139
00:07:17,465 --> 00:07:18,745
من هذا ؟

140
00:07:18,805 --> 00:07:20,665
(لا اعلم، ولكن (هيوز
لايبدو سعيداً

141
00:07:20,695 --> 00:07:22,305
أو بي أر" هنا"

142
00:07:22,385 --> 00:07:23,505
وهذا يفسر السبب

143
00:07:23,545 --> 00:07:27,185
أو بي أر" ؟" -
مكتب المساءلة المهنية -

144
00:07:27,265 --> 00:07:30,178
الشرطة لديها الشؤون الداخلية
ونحن لدينا المساءلة المهنية

145
00:07:30,845 --> 00:07:32,925
هيوز) يريدك بالمكتب)

146
00:07:33,075 --> 00:07:34,995
بالفعل يريدني

147
00:07:43,705 --> 00:07:46,865
(أيها العميل، (بيرك
(هذا هو (جاريت فاولر

148
00:07:46,945 --> 00:07:49,515
من مكتب المساءلة المهنية -
الاخبار السيئة تنتقل سريعاً -

149
00:07:49,585 --> 00:07:50,555
نعم، تفعل

150
00:07:50,595 --> 00:07:53,815
بقدر ما أي شخص يعلم انه هنا
للاطلاع على مراجعة معايير الأداء

151
00:07:53,855 --> 00:07:57,462
نعم، لان هذا القول ينفع دائماً
لا أحد سيصدق هذا اليوم

152
00:07:58,065 --> 00:07:59,205
هذا ملفي

153
00:07:59,245 --> 00:08:00,575
نعم، يكون

154
00:08:00,645 --> 00:08:02,845
عمل مؤثر

155
00:08:03,655 --> 00:08:06,075
اريد أن أتحدث معك عن القضية
التي تعمل عليها الأن

156
00:08:06,135 --> 00:08:07,665
سرقة المجوهرات ؟
لماذا ؟

157
00:08:07,735 --> 00:08:10,375
حسناً، الأشخاص الوحيدون الذين يعلمون
أن هذه الماسة ستوضع في القبو

158
00:08:10,445 --> 00:08:11,857
في الليلة قبل العرض

159
00:08:11,858 --> 00:08:15,734
هم، بعض من ضباط شرطة نيويورك
وحفنة من المباحث الفيدرالية

160
00:08:16,055 --> 00:08:18,405
أنت تعتقد أن هذا عمل داخلي

161
00:08:19,165 --> 00:08:22,415
وأنت بالفعل لديك مشتبه به
أليس كذلك ؟

162
00:08:22,725 --> 00:08:25,135
هل تعلم أين كان
نيل كافري) بالأمس ؟)

163
00:08:25,245 --> 00:08:27,005
هل يتم إستجوابي هنا ؟

164
00:08:27,045 --> 00:08:28,545
لا، لست كذلك

165
00:08:28,575 --> 00:08:31,326
إسمع، كل هذا الأمر مضيعة للوقت
كافري)، لم يفعلها)

166
00:08:31,375 --> 00:08:34,906
أنه يرتدي جهاز متابعة بكاحله
أنه يسجل كل الأماكن التي يذهب اليها

167
00:08:35,265 --> 00:08:36,465
فقط قم بتفقد هذا

168
00:08:36,575 --> 00:08:38,555
نعم، نحن فعلنا هذا -
و ؟ -

169
00:08:38,585 --> 00:08:41,185
(وبعض من بيانات جهاز التعقب لـ (كافري
من ليلة الأمس مفقودة

170
00:08:41,215 --> 00:08:42,285
مفقودة ؟

171
00:08:42,335 --> 00:08:43,325
فارغة لمدة ستة ساعات

172
00:08:43,345 --> 00:08:46,006
حسناً، هذا مستحيل
هذا الجهاز لايمكن العبث به

173
00:08:46,015 --> 00:08:50,545
لا صعب، لكن من الواضح أن قاعدة البيانات
حيث يتم تخزين المعلومات يمكن العبث بها

174
00:08:50,595 --> 00:08:52,785
بعضهم قام بمسح ستة ساعات
من بيانات جهاز التعقب

175
00:08:52,845 --> 00:08:55,235
إذاً، اقترح عليك أن تبحث بالقرب
"من مكتب"المارشالات الأمريكي

176
00:08:55,265 --> 00:08:57,645
لانهم هم القوم الذين يقومون
بمتابعة بيانات هذا الجهاز

177
00:08:57,705 --> 00:09:01,852
كافري)، ينتمي الى مكتبنا)
هذا يجعله مشكلتنا

178
00:09:08,555 --> 00:09:10,035
أية أدلة ؟

179
00:09:10,105 --> 00:09:13,655
هذه قائمة مختصرة بالمشتبه بهم
الذين يستطيعون القيام بهذا الأمر

180
00:09:13,725 --> 00:09:15,225
الأفضل منهم بالفعل مسجونين

181
00:09:15,275 --> 00:09:16,505
هذا الرجل ميت

182
00:09:16,555 --> 00:09:19,265
حسناً، القائمة أصبحت أصغر

183
00:09:22,115 --> 00:09:23,435
(أدريان تولان)

184
00:09:23,505 --> 00:09:24,605
هذا هو مشتبهنا الأول

185
00:09:24,665 --> 00:09:28,204
نعم، أنه مزيف الأعمال الصعبة، كم من
الأشخاص قادرون على هذا النوع من العمل

186
00:09:28,965 --> 00:09:30,385
ماذا عنك ؟

187
00:09:30,415 --> 00:09:33,725
لو مسموح لي بالأقتراب خمسون قدم
من المعدات الصحيحة، ربما

188
00:09:34,305 --> 00:09:36,385
تولان)، رجل ذكي)
ومحب للتباهي

189
00:09:36,445 --> 00:09:39,745
الكاميرات لا تخيفيه
ولديه الأمكانيات للقيام بهذا الأمر

190
00:09:39,815 --> 00:09:41,645
توقيعه يملأها كلها

191
00:09:41,985 --> 00:09:44,294
حسناً
دعنا نتحدث اليه

192
00:09:51,305 --> 00:09:53,245
ما الخطب بك ؟

193
00:09:53,285 --> 00:09:55,015
أنت مثل طفل بقطعة حلوى

194
00:09:55,045 --> 00:09:56,825
أنت لا تفهم
تولان) هو أسطورة)

195
00:09:56,865 --> 00:09:58,605
أسطورة ؟ لا
لاترفع من أسهمه

196
00:09:58,635 --> 00:10:00,515
أنها مثل مقابلة
(إليوت نيس)

197
00:10:00,555 --> 00:10:03,495
أليوت)، من ؟)

198
00:10:11,605 --> 00:10:13,865
تقوم بتركيب الألغاز
مع صديقتك، هه ؟

199
00:10:13,955 --> 00:10:16,675
ذلك لطيف
نشاط عائلي مفيد

200
00:10:16,735 --> 00:10:18,575
كيف يمكنني مساعدتك
أيها العميل... ؟

201
00:10:18,655 --> 00:10:20,955
بيرك)، مباحث فيدرالية)

202
00:10:21,065 --> 00:10:22,165
أنت (تولان) ؟

203
00:10:22,195 --> 00:10:23,805
تعلم أنه أنا

204
00:10:23,855 --> 00:10:26,165
نعم، أعرف

205
00:10:26,205 --> 00:10:28,615
أريد سؤالك بعض الأسئلة

206
00:10:28,835 --> 00:10:29,909
...هل أنت على دراية بـ

207
00:10:29,910 --> 00:10:32,477
القلادة الماسية التي سرقت
من "جوايا برسييه" ؟

208
00:10:32,995 --> 00:10:34,615
نعم، تلك

209
00:10:34,665 --> 00:10:38,735
كلما يحدث شيئ مثل هذا
أحصل على زيارة من شخص مثلك

210
00:10:39,115 --> 00:10:41,125
ولهذا دائماً أحاول
أن أكون مستعداً

211
00:10:41,205 --> 00:10:45,235
ستجد تذكرة طائرة تؤكد
أني وصلت للبلاد هذا الصباح

212
00:10:45,325 --> 00:10:49,435
أوه، ستعشق الصور لرحلتي
الى مدريد بالأسبوع الماضي

213
00:10:52,765 --> 00:10:54,435
أية شيئ آخر ؟

214
00:11:00,295 --> 00:11:02,175
ماذا يفترض أن يكون هذا ؟
سحابة ؟

215
00:11:03,495 --> 00:11:04,365
لا

216
00:11:06,925 --> 00:11:08,775
سأكون على إتصال

217
00:11:10,035 --> 00:11:12,168
توقف عن الأبتسام -
هذا الرجل ماكر -

218
00:11:12,705 --> 00:11:15,335
لنأمل أن يكون مذنب ايضاً

219
00:11:19,235 --> 00:11:21,135
أنا فقط فضولي

220
00:11:21,205 --> 00:11:24,647
"عملية،"أوفيزي
هل أنت... ؟

221
00:11:25,745 --> 00:11:27,835
تمام، تمام، تمام

222
00:11:28,215 --> 00:11:31,907
أعشق الأعمال التي يزعمون
أنها من صنعك، أنا معجب كبير

223
00:11:39,375 --> 00:11:40,795
هذا كان إخفاق

224
00:11:40,845 --> 00:11:43,045
لماذا أنت محبط ؟
هذا هو الجزء الذي تحبه

225
00:11:43,255 --> 00:11:45,645
تحريك القطع
الكشف عن اللغز

226
00:11:45,675 --> 00:11:48,005
أنا أحرك القطع

227
00:11:48,225 --> 00:11:50,815
ماذا كنت تفعل
في ليلة السرقة ؟

228
00:11:50,855 --> 00:11:52,445
راجعت بعض ملفات القضايا

229
00:11:52,495 --> 00:11:54,949
هذا كل شيئ ؟
ألم تعبث مع أية أحد ؟

230
00:11:55,095 --> 00:11:56,635
(جون)
الرجل القصير ؟

231
00:11:56,715 --> 00:11:58,935
ليست لديّ حجة غياب

232
00:11:59,355 --> 00:12:03,077
إسمع فهمتها، عمل داخلي، تزييف ماس
و مكتب المساءلة المهنية بالمدينة

233
00:12:03,115 --> 00:12:05,175
أنا واثق أني
على قمة قائمتهم

234
00:12:08,515 --> 00:12:10,625
أنا القائمة كلها
أليس كذلك ؟

235
00:12:11,055 --> 00:12:11,995
هل فعلتها ؟

236
00:12:12,075 --> 00:12:13,315
هيا يا رجل

237
00:12:13,355 --> 00:12:15,005
هل فعلتها ؟

238
00:12:15,215 --> 00:12:16,945
لم أفعلها

239
00:12:17,445 --> 00:12:19,565
(أنا أخبرك بالحقيقة، (بيتر

240
00:12:36,135 --> 00:12:37,531
هيي، تبحث عني ؟

241
00:12:39,874 --> 00:12:42,176
نعم، أريد أن تنظر في هذا -

242
00:12:45,185 --> 00:12:47,405
انها سندات مزورة
بعض من أعمال (كافري) القديمة

243
00:12:47,475 --> 00:12:51,335
أريدك أن تنظر أليهم تحت
الضوء المستقطب، بحثاً عن توقيع

244
00:12:51,715 --> 00:12:52,805
ماذا ؟
توقيع، (نيل) ؟

245
00:12:52,905 --> 00:12:56,385
نعم، عندما أعتقلت، (كافري) في المرة
الثانية، أخبرني أنه وقع على المستندات

246
00:12:56,415 --> 00:12:58,825
أريد أن أعلم إذا كان هذا صحيح
أم أنه يتباهى

247
00:12:59,315 --> 00:13:00,705
حسناً

248
00:13:02,785 --> 00:13:06,005
هل هذا مرتبط
بماستنا المزورة ؟

249
00:13:06,975 --> 00:13:08,745
دعنا نأمل الا يكون

250
00:13:15,625 --> 00:13:19,984
أنا أقدر هذه المفارقة، نحن ننظر لهم
وهم ينظرون لك

251
00:13:20,355 --> 00:13:21,385
إخبرني علام حصلت ؟

252
00:13:21,445 --> 00:13:24,865
لابأس، تفقدت في أمر
(رئيس(بيتر).(هيوز

253
00:13:24,895 --> 00:13:28,380
هذا الرجل إسطورة
أنه بالمباحث الفيدرالية منذ 25 عام

254
00:13:28,705 --> 00:13:32,305
اُجبروا على جعله يتقاعد
ولكن وجدوا ثغرة واعادوه

255
00:13:32,355 --> 00:13:34,345
أعمال مشينة أو أسرار ؟ -
لا شيئ -

256
00:13:34,685 --> 00:13:39,465
(وقمت بتفقد هذا، العميل، (ريز
الذي يتولى الجريمة المنظمة

257
00:13:39,685 --> 00:13:43,195
لديه العديد من الأمور المشكوك فيها
ولكن لا أظن أنه بهذا القدر من الذكاء

258
00:13:43,255 --> 00:13:44,465
لا

259
00:13:44,605 --> 00:13:48,339
(تفقدت، (جونز
هل تعلم أن أسمه الأول، (كلينتون) ؟

260
00:13:48,925 --> 00:13:51,205
(تفقدت أمر، (لورين

261
00:13:51,275 --> 00:13:52,425
هل بحثت وراء، (لورين) ؟

262
00:13:52,495 --> 00:13:54,595
أنت قلت "تفقد الجميع"

263
00:13:54,596 --> 00:14:00,479
و هناك هذا الرجل
(من المساءلة المهنية، (فاولر

264
00:14:00,865 --> 00:14:01,825
ماذا عنه ؟

265
00:14:01,895 --> 00:14:04,235
أعتاد على العمل في
الجرائم العنيفة لمكتب الفيدراليين

266
00:14:04,315 --> 00:14:07,155
زوجته قتلت خلال عملية سرقة
و قام بالرحيل لمدة عام

267
00:14:07,215 --> 00:14:09,675
وبعدها ألتحق بمكتب المساءلة المهنية
و ملفه مختوم

268
00:14:09,725 --> 00:14:10,715
مختوم ؟

269
00:14:10,795 --> 00:14:13,781
شيق، لقد ظهر بسرعة شنيعة
بعد حدوث هذا الأمر

270
00:14:14,405 --> 00:14:15,295
هل يجول شيئ بذهنك ؟

271
00:14:15,345 --> 00:14:17,375
لا، لا شيئ يبادر الى ذهني

272
00:14:17,485 --> 00:14:18,345
خطوط عريضة ؟

273
00:14:18,415 --> 00:14:19,485
لا

274
00:14:19,575 --> 00:14:21,525
ولكن هذا لا يعني ليس هو

275
00:14:21,725 --> 00:14:22,785
أرجو ألا يكون

276
00:14:22,835 --> 00:14:25,925
مكتب المساءلة المهنية
... مثل حفرة عملاقة سوداء

277
00:14:25,995 --> 00:14:29,135
"ليست مسئولة الا أمام"دي- أو- جي -
وزارة العدل ؟ -

278
00:14:29,205 --> 00:14:34,935
جسناً،"دي-أو-جي" هي مجرد كناية
بالطبع للصناعات العسكرية المجمعة

279
00:14:34,985 --> 00:14:36,345
وقطاع البترول الكبير، صحيح ؟

280
00:14:36,405 --> 00:14:38,515
ستمر بدون القول

281
00:14:38,945 --> 00:14:44,735
...بالمناسبة، هذه القلادة -
نعم -

282
00:14:45,895 --> 00:14:47,695
هل قمت ؟ -
أنا لم أسرقها -

283
00:14:47,755 --> 00:14:49,415
لانك إذا أحتجت لمشتري -
(موز)، (موز) -

284
00:14:49,485 --> 00:14:52,305
حسناً، حسناً
فهمتها

285
00:14:54,435 --> 00:14:58,285
لو لم يمكننا معرفة كيف قام بسرقتها
يمكننا الأمساك به عندما يذهب لبيعها

286
00:14:58,335 --> 00:15:01,105
إنها قطعة فريدة
صعب نزولها السوق الآن

287
00:15:01,205 --> 00:15:04,325
بروناي" مكان مميز الآن"
... لان السوق هناك أقل صرامة

288
00:15:06,295 --> 00:15:09,035
نعم، عامل اللغة يمكن ان يعمل كحاجز
... لانه بأحد المرات

289
00:15:09,125 --> 00:15:11,075
نيل كافري) ؟)

290
00:15:11,135 --> 00:15:12,795
أنت رهن الأعتقال

291
00:15:12,845 --> 00:15:14,605
ماذا ؟

292
00:15:15,505 --> 00:15:18,635
"وجدنا توقيعه"نون، كاف
مطبوع على الماسة المزيفة

293
00:15:18,725 --> 00:15:21,296
إنه مطابق للتوقيع الذي قام بوضعه
على السندات المزيفة التي صنعها

294
00:15:21,405 --> 00:15:25,835
أترى ؟ عمل رائع
(أيها العميل، (بيرك

295
00:15:26,475 --> 00:15:28,605
دعنا نذهب -
توقف -

296
00:15:30,295 --> 00:15:32,315
أنه مسئوليتي

297
00:15:32,795 --> 00:15:36,385
.(بيتر) -
نيل)، لك الحق بالبقاء صامتاً) -

298
00:15:36,825 --> 00:15:38,245
لم أفعل هذا

299
00:15:38,305 --> 00:15:39,805
أبق صامتاً

300
00:15:39,855 --> 00:15:41,465
رجاء

301
00:15:44,085 --> 00:15:45,955
حسناً، دعنا نذهب

302
00:16:32,045 --> 00:16:33,225
(لقد خذلتني، (نيل

303
00:16:33,295 --> 00:16:34,935
أنا خذلتك ؟

304
00:16:34,955 --> 00:16:37,075
(أنت أخبرت، (فاولر
للبحث عن توقيعي

305
00:16:37,105 --> 00:16:40,735
وأنت أخبرتني أن أنظر لسنداتك
تحت الضوء المستقطب، أتتذكر ؟

306
00:16:40,755 --> 00:16:43,270
حسناً خمن ماذا ؟ فعلت
و نعم، لقد قمت أنت بتوقيعهم

307
00:16:43,305 --> 00:16:45,785
و هل تعتقد أني
بهذا الغباء لفعل هذا ثانيةً ؟

308
00:16:45,855 --> 00:16:47,955
أعتقد أنك كنت

309
00:16:49,055 --> 00:16:53,805
اللص مرتبط بتنفيذ القانون
جهاز تعقبك بقدمك تم العبث به

310
00:16:53,865 --> 00:16:56,545
ليست لديك حجة غياب
وتوقيعك على الماسة

311
00:16:56,585 --> 00:16:57,665
ماذا يفترض أن أفعل ؟

312
00:16:57,725 --> 00:16:59,925
لقد تم التغرير بي -
ممن ؟ -

313
00:17:00,825 --> 00:17:02,815
انا أعمل على هذا

314
00:17:05,645 --> 00:17:07,055
أنت لن تساعد في شيئ

315
00:17:08,165 --> 00:17:09,395
عميل، (بيرك) ؟ -
ماذا ؟ -

316
00:17:09,465 --> 00:17:10,995
محاميه هنا

317
00:17:14,545 --> 00:17:15,335
هل هو محامي ؟

318
00:17:15,425 --> 00:17:18,875
يمكنك التأكد من درجتي العلمية
من جامعة "فينكس" على النت

319
00:17:18,945 --> 00:17:20,055
"كلمة المرور"جو كاردينالز

320
00:17:20,115 --> 00:17:23,115
الآن، لو لم تمانع
... أريد التحدث مع موكلي

321
00:17:23,365 --> 00:17:25,435
على إنفراد

322
00:17:28,325 --> 00:17:30,175
أنا لم أخذلك

323
00:17:37,605 --> 00:17:38,905
حسناً، أية مشاكل ؟

324
00:17:38,965 --> 00:17:40,775
لا، هذه كانت عبقرية

325
00:17:40,815 --> 00:17:43,205
لا اعلم لماذا
لم نفكر في هذا مبكراً

326
00:17:44,775 --> 00:17:47,045
وها هو رجلنا الآن

327
00:17:47,255 --> 00:17:48,665
عميل، (بيرك) ؟ -
نعم -

328
00:17:48,705 --> 00:17:50,415
هذا كان عمل رائع بالأمس

329
00:17:50,495 --> 00:17:52,025
أقدر لك تعاونك

330
00:17:52,085 --> 00:17:55,647
أنت تعلم، (كافري) كان معاون جيد
قام بفعل أعمال جيدة من أجلنا

331
00:17:55,735 --> 00:17:58,215
ربما قام بهذا، لكن لا تنسى
أنه مجرم

332
00:17:58,325 --> 00:17:59,715
عمل رائع

333
00:18:00,915 --> 00:18:04,265
<i>أيها الرجال، أريد
"أن أسحب الملف "2بي</i>

334
00:18:04,835 --> 00:18:06,425
لدينا مشكلة

335
00:18:06,505 --> 00:18:10,845
محامي، (كافري) طلب كل ملف
يحتفظ به المكتب عنه

336
00:18:10,945 --> 00:18:13,335
القاضي طلب منا
أن نستجيب

337
00:18:18,855 --> 00:18:22,165
القاضي فعلاً رفع صوته
على المدعي العام

338
00:18:22,245 --> 00:18:25,855
أفتح البحث"سلمه كل ورقة"
(تمسكها الحكومة على، (كافري

339
00:18:25,935 --> 00:18:27,275
إنهم يرسلون شاحنة

340
00:18:27,365 --> 00:18:28,425
حسناً، هل تتبعت، (فاولر) ؟

341
00:18:28,455 --> 00:18:32,375
نعم، بمجرد أن قام بأستلام طلبنا، ذهب
الى مكب نفايات عمومي

342
00:18:32,845 --> 00:18:34,395
قام بتمزيق هذه

343
00:18:34,775 --> 00:18:37,915
رائع، شكراً (موز) هذا رائع

344
00:18:38,085 --> 00:18:39,795
والمعلومات عن القاضي

345
00:18:43,385 --> 00:18:44,475
إنتظر

346
00:18:44,555 --> 00:18:47,667
لديه مكتب خاص، ليس مرتبط
"بالمبنى الفيدرالي في شارع،"موت

347
00:18:48,595 --> 00:18:51,352
موز)، أحتاج منك أن تقوم)
بتسييل بعض الأصول، أحتاج للمال

348
00:18:51,545 --> 00:18:52,835
لماذا ؟

349
00:18:52,915 --> 00:18:54,455
أريد شراء أحد المخابز

350
00:18:59,075 --> 00:19:02,455
كل المعلومات عن، (تولان) تم تفقدها
أنه نظيف تماماً

351
00:19:02,515 --> 00:19:04,865
بالطبع هو كذلك
ماذا كان يفعل محامي، (نيل) بالسابق ؟

352
00:19:04,905 --> 00:19:07,415
ليس الكثير، قانونياً
لا يمكننا ملاحقته

353
00:19:07,845 --> 00:19:09,605
لديه توكيل عام من عميله -
نعم، نعم -

354
00:19:09,675 --> 00:19:12,265
إذاً، ليست لدينا أية فكرة
عما يفعل ؟

355
00:19:12,295 --> 00:19:16,005
حسناً، نعلم الأن أنه قام بعمل
(أستثمارت عقارية كبيرة، بأسم (نيل

356
00:19:16,075 --> 00:19:17,055
ماذا ؟

357
00:19:17,115 --> 00:19:18,125
قام بشراء مخبز

358
00:19:18,165 --> 00:19:19,475
هذا ما يبدو الأمر عليه

359
00:19:19,525 --> 00:19:20,515
لماذا يقوم بشراء مخبز ؟

360
00:19:20,545 --> 00:19:22,925
نحن لا نعرف، نحن حتى لا نعرف
مكان هذا الشيئ

361
00:19:22,985 --> 00:19:24,935
كل ما لدينا هو الأيجار
مع عنوان وهمي

362
00:19:24,995 --> 00:19:26,105
توكيل عام من العميل

363
00:19:26,165 --> 00:19:28,265
نعم، يغطي الكثير من التوقيعات
بهذا الشيئ

364
00:19:28,385 --> 00:19:29,745
مخبز ؟

365
00:20:28,555 --> 00:20:29,955
المخبز ؟ -
تم الأنتهاء منه -

366
00:20:30,035 --> 00:20:31,925
البناء ؟ -
إنتهى -

367
00:20:32,015 --> 00:20:33,995
كيف حال التكييف
بمكتب القاضي ؟

368
00:20:34,115 --> 00:20:35,665
تعطل هذا الصباح

369
00:20:35,805 --> 00:20:37,035
حسناً

370
00:20:37,155 --> 00:20:38,955
دعنا نذهب للمحكمة

371
00:20:40,175 --> 00:20:41,325
هيي، أنتِ -
أوه، هيي -

372
00:20:41,935 --> 00:20:44,603
أستلمت رسالتي -
أستلمتها، شكراً لكِ -

373
00:20:44,885 --> 00:20:46,595
أردت ان تشاهد
وجه مألوف هنا

374
00:20:46,655 --> 00:20:48,355
حسناً، سأتقبل
وجهك في أي وقت

375
00:20:49,375 --> 00:20:52,385
إذاً... هل أنت واثق
أن، (نيل) فعل هذا ؟

376
00:20:52,485 --> 00:20:54,485
نعم، واثق

377
00:20:54,575 --> 00:20:56,565
بالطبع يقول
انه تم التغرير به

378
00:20:56,695 --> 00:20:57,675
ربما الأمر كذلك

379
00:20:57,725 --> 00:20:59,585
أتمنى أن تكون هذه الحقيقة

380
00:20:59,925 --> 00:21:00,795
هيي، ما يحدث ؟

381
00:21:00,865 --> 00:21:03,635
الأجراءات تم نقلها -
لماذا ؟

382
00:21:03,675 --> 00:21:05,875
نيل)، قال انه سيعترف)

383
00:21:05,975 --> 00:21:07,485
أعتقد أنك كنت محق

384
00:21:07,555 --> 00:21:08,895
نيل)، لا يعترف ابداً)

385
00:21:08,955 --> 00:21:12,215
نعم، قال انه سيذكر بعض الأسماء الهامة
وأنه يريد محاكمة مفتوحة

386
00:21:12,255 --> 00:21:13,825
لذا قاموا بنقل الأجراءات

387
00:21:13,865 --> 00:21:14,695
أين ؟

388
00:21:14,755 --> 00:21:16,955
غرفة القاضي
بالقرب من الزاوية

389
00:21:17,415 --> 00:21:20,093
عزيزتي، سأتصل بك فيما بعد
أحيطي (هيوز) علماً

390
00:21:20,905 --> 00:21:23,175
أيها الحاجب
هل تفتح النافذة ؟

391
00:21:24,605 --> 00:21:27,405
أوه، الحرارة تخنق هنا

392
00:21:27,735 --> 00:21:31,135
لسوء الحظ
مكيف الهواء لا يعمل اليوم

393
00:21:32,615 --> 00:21:35,095
شكراً لك، رجاء
إنتظر بالخارج

394
00:21:36,545 --> 00:21:39,815
(بناء على طلبك سيد، (كافري
الغرفة خالية

395
00:21:39,905 --> 00:21:41,115
شكراً لك، سيدي

396
00:21:41,185 --> 00:21:45,425
طبقاً لهذا الأتفاق أنت الأن جاهز
للقيام بالادلاء بإعتراف كامل

397
00:21:45,965 --> 00:21:48,115
أكون، سيدي

398
00:21:48,225 --> 00:21:51,785
أنا أعترف أني فعلت أشياء عديدة
في حياتي، لست فخور بها

399
00:21:51,845 --> 00:21:55,237
لا، لا، هذا ليس حقيقي
أنا فخور بمعظمها

400
00:21:55,635 --> 00:21:59,165
ولكن ما أنا مقدم على فعله اليوم
هذا سيكون جيد

401
00:21:59,495 --> 00:22:00,455
مكتب القاضي، (هيكمان) ؟

402
00:22:00,456 --> 00:22:02,323
الطابق الرابع -
شكراً لك -

403
00:22:05,905 --> 00:22:07,425
مخبز

404
00:22:07,515 --> 00:22:09,275
أبن الغانية هذا
قام بشراء هذا المخبز

405
00:22:09,325 --> 00:22:12,575
أنا أعترف أني لم أسرق
"تلك القلادة من متجر "جوايا بريسو

406
00:22:12,655 --> 00:22:15,482
أنا أخليت هذه الغرفة
لأنك زعمت أن لديك

407
00:22:15,483 --> 00:22:18,497
معلومات حساسة
وحيوية في هذه القضية

408
00:22:18,725 --> 00:22:22,165
لو لم تقوم أنت بسرقة الماسة
إذاً من فعل ؟

409
00:22:22,515 --> 00:22:23,995
سأدعك تعلم

410
00:22:28,295 --> 00:22:30,015
أيها الحاجب

411
00:22:56,205 --> 00:22:58,505
شخص ما قفذ من النافذة
وركب أحدى الشاحنات الصغيرة

412
00:23:04,285 --> 00:23:06,875
إنه ليس
في الشاحنة

413
00:23:17,128 --> 00:23:20,271
إذهب الى مكتب مخطوطات المدينة
أعرف الى أين تقود هذه الأنفاق

414
00:23:21,655 --> 00:23:23,820
بيرك)، هل (كافري) هرب ؟)

415
00:23:24,095 --> 00:23:27,525
نعم، قام بقفزة البجعة الرباعية
على هذه المظلة لذلك المخبز

416
00:23:27,585 --> 00:23:29,275
من وافق على نقل الأجراءات ؟

417
00:23:29,315 --> 00:23:31,175
المارشالات تعهدوا بتأمين الغرفة

418
00:23:31,215 --> 00:23:32,765
(لا تفترض شيئاً ابداً مع، (نيل

419
00:23:32,805 --> 00:23:35,705
تعلم، لقد قمت بالتضحية بمؤخرتي
لاضع هذا الفتي على الطريق المستقيم

420
00:23:35,765 --> 00:23:38,155
كان يساعدنا بالفوز بالقضايا
حتى قمت أنت بالظهور

421
00:23:38,195 --> 00:23:40,115
أوه، لا تضع هذا عليّ

422
00:23:40,345 --> 00:23:43,522
هيي، أيها السادة، هيي
دعونا نركز على المشكلة هنا

423
00:23:43,755 --> 00:23:45,485
ماذا نعلم ؟ -
هل أوقفتِ الشاحنة ؟ -

424
00:23:45,535 --> 00:23:47,865
نعم، الشخص الوحيد
الذي كان بالشاحنة هو السائق

425
00:23:47,925 --> 00:23:50,585
إدعى أنه تم التعاقد معه من قبل
مجهول على الأنترنت

426
00:23:50,635 --> 00:23:53,395
خمسمائة دولار في مظروف
ليحضرالشاحنة ويركن في تلك النقطة

427
00:23:53,445 --> 00:23:56,055
هل الشاحنة بها
لوح أرضية يمكن تحريكه ؟

428
00:23:56,185 --> 00:23:57,345
كيف علمت ؟

429
00:23:57,405 --> 00:24:00,545
كافري) لم يكن بها)
الا لثواني صغيرة

430
00:24:00,665 --> 00:24:02,365
لقد دخل تحت الأرض

431
00:24:02,425 --> 00:24:04,015
هل يمكننا تعقب جهاز قدمه ؟

432
00:24:04,095 --> 00:24:06,005
لا، قاموا بنزعه
عندما أعتقلوه

433
00:24:06,025 --> 00:24:08,655
حسناً، (بيرك) أعثر عليه
مرة آخرى

434
00:24:08,745 --> 00:24:10,775
(أنا لست مرتاح والعميل، (بيرك
يدير هذه العملية

435
00:24:10,805 --> 00:24:13,375
لا يهمني إذا كنت مرتاح أم لا

436
00:24:13,465 --> 00:24:15,825
(بيرك)، يعرف (كافري)
أفضل من أي شخص

437
00:24:15,855 --> 00:24:17,695
الآن، أشرع بالعمل

438
00:24:19,235 --> 00:24:20,815
حسناً، (بيرك) ما هي خطتك ؟

439
00:24:21,485 --> 00:24:24,645
نضع حواجز الطريق
"نوزع ملصقات"مطلوب للعدالة

440
00:24:26,455 --> 00:24:29,695
لذا، نظراً للقدرة الأستيعابية للمكان
سنجعل قائمة الضيوف في حدود مأئتين

441
00:24:29,755 --> 00:24:31,935
إيفون)، هل تقومي بمتابعة)
متعهد الحفلات ؟

442
00:24:32,065 --> 00:24:33,695
يجب أن تكون جميلة
على الرغم من ذلك

443
00:24:33,735 --> 00:24:35,685
لدينا عشر طاولات طويلة
تسع عشرون شخص لكل

444
00:24:35,785 --> 00:24:37,245
ستكون جميلة

445
00:24:37,285 --> 00:24:39,305
(معك، (إيفون

446
00:24:39,405 --> 00:24:40,565
المكالمة لكِ

447
00:24:40,605 --> 00:24:42,125
على هاتفكِ الخاص ؟

448
00:24:43,735 --> 00:24:45,365
بيرك)، أننا في أول الأحداث)
(معك، (إليزابيث

449
00:24:45,415 --> 00:24:47,265
آسف لإزعاجك أثناء عملك -
نيل) ؟) -

450
00:24:47,385 --> 00:24:49,445
سأقابلكم فيما بعد، رفاق

451
00:24:49,505 --> 00:24:50,885
كيف حصلت على هذا الرقم ؟

452
00:24:50,975 --> 00:24:52,465
سؤال غبي

453
00:24:52,525 --> 00:24:56,805
هل تعلم، نصف قوة تنفيذ القانون تبحث عنك
في أمريكا الشمالية الآن بما فيهم زوجي

454
00:24:56,915 --> 00:24:59,135
سيعثر عليّ قريباً جداً
أحتاج مساعدتكِ

455
00:25:12,015 --> 00:25:14,265
هل أنت بخير ؟

456
00:25:14,345 --> 00:25:16,665
(لا أزال لم أعثر على، (نيل

457
00:25:16,695 --> 00:25:18,375
لدينا حفنة رجال بالخارج

458
00:25:18,435 --> 00:25:20,135
نعم، رأيتها

459
00:25:20,215 --> 00:25:22,325
وكانه لايبالي بما يكفي
للقدوم هنا

460
00:25:33,525 --> 00:25:35,705
أين تعتقدي أنه ذهب، (إل) ؟

461
00:25:36,735 --> 00:25:38,665
هل هو بالمطبخ ؟

462
00:25:41,195 --> 00:25:42,545
(نيل)

463
00:25:44,735 --> 00:25:46,575
(بيتر)

464
00:25:50,439 --> 00:25:53,239
من بين كل الأماكن التي تستطيع
الهرب اليها، تذهب لزوجتي

465
00:25:53,319 --> 00:25:54,739
أنت قلت هذا
أنه مثل الشيئ السيئ

466
00:25:54,809 --> 00:25:56,069
أنتِ ساعدتيه بالتسلل الى هنا

467
00:25:56,129 --> 00:25:59,889
حسنا، أنا لم أكن سأساعده في التسلل لو
لم يكن هناك أولئك الناس جالسين بمنزلنا

468
00:25:59,989 --> 00:26:01,809
أنتِ كذبتِ على المباحث الفيدرالية

469
00:26:01,879 --> 00:26:03,729
عزيزي، لم أكذب على
المباحث الفيدرالية

470
00:26:03,779 --> 00:26:05,466
كان هناك فقط الكثير
من الحليب والبسكويت

471
00:26:05,467 --> 00:26:09,751
و محادثة ممتعة للتشتيت
بينما، (نيل) يتسلل من الخلف

472
00:26:10,979 --> 00:26:13,679
أنا أعشق هذا
قمت بتحويل زوجتي لشريكتك

473
00:26:13,719 --> 00:26:15,849
أعطني دقيقة واحدة للشرح

474
00:26:26,289 --> 00:26:27,823
دقيقة واحدة

475
00:26:27,919 --> 00:26:32,099
عليك أن تشرح بماذا كنت تفكر عندما
قمت بالسقوط الحر من غرفة القاضي

476
00:26:32,159 --> 00:26:35,099
بينما أقرر أنا لو قمت بأعادتك
مقيد بالسلاسل

477
00:26:35,589 --> 00:26:37,309
حسناً، هل تبدأ هذه الدقيقة الآن ؟ -
إنطلق -

478
00:26:37,369 --> 00:26:40,649
قلت لك أنه تم التغرير بي
بواسطة رجل قريب جداً منك

479
00:26:40,699 --> 00:26:43,539
لم أستطيع البوح بهذا لك من قبل
لاني أعتقدت أنه شخص بالمباحث الفيدرالية

480
00:26:43,579 --> 00:26:45,479
(الآن، أنا متأكد أنه، (فاولر

481
00:26:45,539 --> 00:26:48,379
...فاولر)، هذا ليس) -
لديّ52 ثانية متبقية -

482
00:26:48,579 --> 00:26:51,279
لقد كان لديّ بعض الوقت حراً
في الأيام القلية الماضية

483
00:26:51,379 --> 00:26:53,869
لذا، كنت أقوم
بتجميع هذه معاً

484
00:26:53,879 --> 00:26:58,459
أنها مستندات، قام (فاولر) بتمزيقها
بعد أن طلبت الأطلاع على ملفاتي

485
00:26:58,529 --> 00:27:00,869
<i>(صباح الخير، (بيتر -
أين أنت ؟ -</i>

486
00:27:01,019 --> 00:27:02,429
<i>ضمن الميلان
بداخل نصف قطري</i>

487
00:27:02,479 --> 00:27:03,639
<i>أين أنت ؟</i>

488
00:27:03,739 --> 00:27:05,779
<i>أنا على طاولة غرفة طعامي</i>

489
00:27:05,839 --> 00:27:09,229
<i>إسمع، لدينا قضية مشكوك فيها
لسرقة مجوهرات</i>

490
00:27:09,299 --> 00:27:10,399
<i>أنا مفتون</i>

491
00:27:10,449 --> 00:27:12,699
<i>قابلني عند مفترق
الشارعين 14 و 9 بعد نصف ساعة</i>

492
00:27:12,759 --> 00:27:15,569
<i>"هذا "جوايا برسوه
أنا أكثر من مفتون</i>

493
00:27:15,639 --> 00:27:17,539
<i>أغلى بوتيك للملابس
في المدينة</i>

494
00:27:17,609 --> 00:27:19,079
<i>بالطبع أنت تعرفه</i>

495
00:27:19,179 --> 00:27:20,689
<i>أنت ستحب هذا</i>

496
00:27:22,889 --> 00:27:24,159
قمت بعمل هذا الأتصال
من منزلي

497
00:27:24,199 --> 00:27:25,599
نعم

498
00:27:25,669 --> 00:27:26,849
يا إلهي، أنهم يتصنتون على هاتفي

499
00:27:26,899 --> 00:27:29,579
لا، لم يقوموا بالتصنت عليه
هذا سيحتاج أمر من المحكمة

500
00:27:29,639 --> 00:27:31,489
إنظر الى هاتفك

501
00:27:33,599 --> 00:27:37,839
أنه جهاز تصنت، من أجهزة مكتب المباحث
ينشط عندما تقوم برفع السماعة

502
00:27:40,049 --> 00:27:42,539
لقد كانوا بداخل منزلي

503
00:27:51,989 --> 00:27:54,149
لم يكن بإستطاعتهم
أستخراج تصريح بهذا

504
00:27:54,489 --> 00:27:57,289
ليس ضمن أطار الجريمة
أو شكوكه حولك

505
00:27:57,339 --> 00:27:59,839
بالضبط، (فاولر) قذر

506
00:27:59,909 --> 00:28:03,309
بيتر)، لقد أطلعت على كل ملف)
تملكه المباحث الفيدرالية عني

507
00:28:03,379 --> 00:28:07,289
أنت أمرت (جونز) بأن يقدم طلب للاطلاع
على توقيعي في المستندات المزيفة

508
00:28:07,369 --> 00:28:09,653
بعد ان تحققت أنت من التزييف
لمعرفة ما اذا كنت أقول الحقيقة

509
00:28:09,654 --> 00:28:11,388
شخص واحد أخر
تأكد منه، أيضا

510
00:28:11,423 --> 00:28:12,189
(فاولر)

511
00:28:12,249 --> 00:28:15,189
وبعدها صادف وظهرت
حروفي الأولية على الماسة الوردية

512
00:28:15,239 --> 00:28:17,919
قام بأستغلالك للوصول لي

513
00:28:19,369 --> 00:28:20,929
دقيقتي إنتهت

514
00:28:29,709 --> 00:28:33,379
قلت أني سأقدم أعتراف كامل
لذا هذا هو

515
00:28:33,859 --> 00:28:35,989
(أنا أحاول العثور على، (كايت

516
00:28:36,609 --> 00:28:38,289
وهل يفترض أن أتفاجأ ؟

517
00:28:38,369 --> 00:28:39,589
ربما

518
00:28:40,319 --> 00:28:42,769
(تحدثت معها، (بيتر

519
00:28:48,249 --> 00:28:50,099
أنا على دراية بهذه الصورة

520
00:28:50,159 --> 00:28:52,209
حسناً، لم تراهم كلهم

521
00:28:54,039 --> 00:28:55,799
إنها محتجزة
من قبل شخص ما

522
00:28:55,859 --> 00:28:57,129
وهي خائفة جداً
من قول من هو

523
00:28:57,169 --> 00:28:59,277
ولكن بعد عمليتنا بالحي الصيني
أخبرتني عميلة الأنتربول

524
00:28:59,278 --> 00:29:01,654
(أن الرجل الذي يحتجز (كايت
من المباحث الفيدرالية

525
00:29:02,109 --> 00:29:03,139
أنت تعتقد أنه، (فاولر) ؟

526
00:29:03,189 --> 00:29:04,359
أعتقد ذلك الآن

527
00:29:04,439 --> 00:29:06,369
ماذا يريد منك ؟

528
00:29:06,419 --> 00:29:08,489
لا اعلم

529
00:29:09,079 --> 00:29:10,399
يمكن أن يكون أي شيئ

530
00:29:10,449 --> 00:29:11,839
مثل ماذا ؟

531
00:29:11,909 --> 00:29:13,879
لا

532
00:29:13,989 --> 00:29:15,339
لا، ستضطر للقبض عليّ

533
00:29:15,399 --> 00:29:16,839
يجب ان اعتقلك الآن

534
00:29:16,879 --> 00:29:17,819
ولكنك لن تفعل

535
00:29:17,879 --> 00:29:19,079
إذاً، أعطيه ما يريده

536
00:29:19,139 --> 00:29:22,129
لو فعلت، لا توجد ضمانة
أني سأراها مرة آخرى

537
00:29:22,769 --> 00:29:24,229
(نريد البحث وراء، (فاولر

538
00:29:24,269 --> 00:29:27,059
أنت تريد مني أن أتحرى عن عميل من
مكتب المساءلة المهنية، هذا إنتحار

539
00:29:27,129 --> 00:29:29,959
أنه بالفعل يتحرى عنك

540
00:29:34,109 --> 00:29:36,809
نريد أن نذهب من وراء
مكتب المباحث الفيدرالي

541
00:29:37,409 --> 00:29:39,529
ليس إذا قمت بتبرئتي أولاً

542
00:29:40,769 --> 00:29:43,169
هذا ما تفعله
من أجل معيشتك، صحيح ؟

543
00:29:44,229 --> 00:29:46,129
حسناً

544
00:29:47,429 --> 00:29:48,879
سأكون على إتصال

545
00:29:48,949 --> 00:29:50,239
هذا لا يمكن تعقبه

546
00:29:50,289 --> 00:29:51,548
ولكن لو أردت في أي وقت
... الأتصال بي

547
00:29:51,639 --> 00:29:55,529
لا تقل كلمة آخرى، لا أريد
ان أعلم الى أين ستذهب

548
00:29:55,579 --> 00:29:57,329
إمكانية النكران ؟

549
00:29:57,399 --> 00:29:59,029
كلمات أعيش بها

550
00:30:00,159 --> 00:30:01,219
.(بيتر)

551
00:30:21,279 --> 00:30:22,669
ما هي أخرالتطورات ؟

552
00:30:22,749 --> 00:30:24,069
لدينا معلومات متضاربة

553
00:30:24,109 --> 00:30:27,779
(أعني، تلقينا تقارير عن مشاهدة، (كافري
"بكل مكان، من" نيو جيرسي" الى"جنيف

554
00:30:27,829 --> 00:30:28,979
أنه يقوم بتغطية كل قواعده

555
00:30:29,029 --> 00:30:31,029
نعم، أنه يغطيهم
بعيداً عن الميدان

556
00:30:31,079 --> 00:30:32,629
هل لديك دقيقة سريعة ؟

557
00:30:32,689 --> 00:30:34,229
نعم

558
00:30:34,349 --> 00:30:36,299
فقط أردت أن أعتذر
عن اليوم السابق، أتعلم ؟

559
00:30:36,349 --> 00:30:38,109
أعني أننا جميعا نريد ما هو
أفضل للمكتب، أليس كذلك ؟

560
00:30:38,229 --> 00:30:39,809
بالطبع

561
00:30:39,889 --> 00:30:42,029
مهلاً، اسمح لي أن أطرح عليك سؤال
من الناحية النظرية فقط

562
00:30:42,089 --> 00:30:46,529
إذا كنت تستطيع التخمين
مباشرةً الآن... أين (كافري) ؟

563
00:30:48,169 --> 00:30:51,809
ربما يحاول مغادرة البلاد
إذا لم يكن سبق وفعل

564
00:30:51,969 --> 00:30:54,659
أوه، أنت لا تعتقد
أنه سيبقى في "مانهاتن" ؟

565
00:30:54,759 --> 00:30:56,479
هل هناك سبب ليفعل ؟

566
00:30:56,519 --> 00:30:58,119
لا اعلم

567
00:30:58,629 --> 00:31:01,949
أريد فقط أن نتأكد من أننا نستخدم
مواردنا بأكبر بحكمة ممكنة، أتعلم ؟

568
00:31:01,979 --> 00:31:04,749
كما قلت، حواجز الطرق
"وملصقات، "مطلوب للعدالة

569
00:31:05,969 --> 00:31:07,369
بهذا سيمكننا أن نمسك به، هه ؟

570
00:31:07,419 --> 00:31:08,799
إنها بداية جيدة

571
00:31:09,169 --> 00:31:11,049
الان، لو لم تمانع
يجب أن أعود للعمل

572
00:31:11,109 --> 00:31:12,879
أوه، نعم

573
00:31:18,249 --> 00:31:19,818
أصنع لي معروف -
نعم، ما الأمر ؟ -

574
00:31:20,419 --> 00:31:22,509
ضع عينك على هذا
الرجل، (فاولر) وعلى أغبيائه

575
00:31:22,569 --> 00:31:23,509
هل مسموح لي بفعل هذا ؟

576
00:31:23,549 --> 00:31:27,015
أعطيك السلطة لذلك
شيئ ما ليس صحيحاً

577
00:31:39,689 --> 00:31:41,539
هيي، رجلي

578
00:31:41,639 --> 00:31:43,019
ماذا لو تصنع لي معروف ؟

579
00:31:43,069 --> 00:31:44,279
ما هذا ؟

580
00:31:44,339 --> 00:31:47,089
(إرسل آخر صورة لـ (كافري
"الى شرطة، "ماساشوتس

581
00:31:47,209 --> 00:31:48,059
أهذا شيئ
لا تستطيع عمله بنفسك ؟

582
00:31:48,109 --> 00:31:50,279
أوه، فقط أحاول أن نعمل سوياً

583
00:31:50,729 --> 00:31:52,309
صحيح

584
00:32:02,619 --> 00:32:05,209
قابلني في متجر المجوهرات
بعد عشرون دقيقة

585
00:32:05,279 --> 00:32:07,469
لا اعتقد أني يفترض عودتي
لمسرح الجريمة

586
00:32:07,519 --> 00:32:11,259
دعونا نعود إليه لمعرفة كيف
كنت ستقوم بسرقة هذا كما يزعمون

587
00:32:26,479 --> 00:32:28,259
(تنكر لطيف، (جاكو

588
00:32:28,319 --> 00:32:30,389
لم أحب ابداً هذه الصورة

589
00:32:30,459 --> 00:32:32,399
أوه، انها رائعة جداً
"لوضعها على الـ"ألاكواب الفخارية

590
00:32:32,639 --> 00:32:34,629
إنها أفضل من صورتي
على رخصة القيادة

591
00:32:34,669 --> 00:32:36,229
أيهم ؟ لديك العديد منهم

592
00:32:37,239 --> 00:32:40,212
حسناً، جريمة واحدة كل مرة
أريد أن أتفقد هذا القبو

593
00:32:40,319 --> 00:32:42,419
نعم، ولكني لا أستطيع الدخول

594
00:32:42,479 --> 00:32:45,749
ساخبرهم أنك تحت عهدتي
وأنك هنا لتريني كيف دخلت الى القبو

595
00:32:45,829 --> 00:32:47,369
مواربة ؟

596
00:32:47,439 --> 00:32:49,009
بيتر)، بدأت في الأعجاب بك)
مرة آخرى

597
00:32:49,069 --> 00:32:51,109
إذاً، نحن سنمرح معاً كثيراً

598
00:33:06,659 --> 00:33:12,442
سنفترض أن اللص، دخل
خلال المنطقة العمياء لكاميرة المراقبة

599
00:33:13,739 --> 00:33:18,019
ولكن المعمل الجنائي قال
أن جهاز الأنذار لم يعبث به

600
00:33:18,059 --> 00:33:21,149
...حسناً، هذا ليس منطقياً، الا إذا -
لم يغادر القبو ابداًَ -

601
00:33:29,569 --> 00:33:31,929
هذه لم تكن تومض
عند مشاهدة شريط الأمن

602
00:33:35,759 --> 00:33:37,569
لا، لم تكن تفعل

603
00:33:44,719 --> 00:33:47,609
هيا، ها أنتِ

604
00:33:52,939 --> 00:33:54,319
لا شيئ

605
00:33:54,399 --> 00:33:56,249
ربما أخطأنا الأتجاه هنا

606
00:33:56,869 --> 00:33:58,109
دعني أرى

607
00:34:18,879 --> 00:34:20,309
كيف قام مكتب المباحث
الفيدرالي بإغفال هذه ؟

608
00:34:20,379 --> 00:34:21,549
لم نفعل

609
00:34:21,599 --> 00:34:24,719
فاولر)، جعل مكتب المساءلة المهنية)
يتولى التحقيق

610
00:34:32,349 --> 00:34:34,499
هذا هو نفق قديم
تم إلغائه

611
00:34:34,609 --> 00:34:37,899
نعم،أحدهم وجد إستعمال جديد له -
نعم -

612
00:34:58,109 --> 00:35:02,109
سأستدعي الفريق، سنقوم بالبدء
في البحث عن شهود

613
00:35:04,079 --> 00:35:05,899
ربما لا نضطر الى هذا

614
00:35:07,289 --> 00:35:10,229
من قال أن الأخ الأكبر
هو شيئ سيئ

615
00:35:10,489 --> 00:35:11,869
(جونز)

616
00:35:11,929 --> 00:35:15,169
سأحتاج منك ان تقوم بسحب
شريط فيديو لاحدى كاميرات المراقبة

617
00:35:27,009 --> 00:35:28,739
أين رجال المساءلة المهنية ؟

618
00:35:28,929 --> 00:35:31,609
جعلت، (جونز) يعيد
"تمركزهم بمحطة، "بين

619
00:35:31,669 --> 00:35:33,259
جونز) ؟)
كيف فعل هذا ؟

620
00:35:33,289 --> 00:35:35,419
لديه، (فاولر) جيد جداً

621
00:35:36,529 --> 00:35:40,369
حسنا، نحن سنصل إلى المكان
حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو

622
00:35:40,409 --> 00:35:42,629
أضف بضعة دقائق له ليستدير
و يقوم بأخفاء آثاره

623
00:35:42,679 --> 00:35:45,609
نعم -
إنتظر، إنتظر، قم بالعودة ثانيةً -

624
00:35:46,089 --> 00:35:48,329
هل هذا(تولان) ؟

625
00:35:51,589 --> 00:35:53,469
حسناً، شغله بنصف سرعته

626
00:35:55,109 --> 00:35:56,979
(لابد أن هذا هو (تولان

627
00:35:57,079 --> 00:35:58,999
هيا، هيا
أستدر

628
00:36:01,739 --> 00:36:03,209
حصلت عليك

629
00:36:03,479 --> 00:36:05,599
أوه، أعتقد أنه لم يذهب ابداً
"الى "مدريد

630
00:36:05,669 --> 00:36:08,129
كنت أعلم
أن تذاكر طائرته مزيفة

631
00:36:08,949 --> 00:36:10,759
لا، لم تفعل

632
00:36:11,039 --> 00:36:14,030
الرجل يسرق 3.2 مليون دولار
من الماس

633
00:36:14,031 --> 00:36:17,100
ونحن نحصل عليه بسبب
انه لا يستطيع مقاومة وجه جميل

634
00:36:17,539 --> 00:36:19,659
حسناً، إنها تحدث لنا جميعاً

635
00:36:20,799 --> 00:36:21,749
ماذا ؟

636
00:36:21,849 --> 00:36:22,729
أنت تعلم ماذا ؟

637
00:36:22,799 --> 00:36:24,779
لا، لا اعلم -
نعم، تعلم -

638
00:36:29,659 --> 00:36:30,989
أرى إنك أستلمت صفحتي

639
00:36:31,049 --> 00:36:33,159
(ليس من عملك أن تساعد، (بيرك
في أن يختفي بهذا الشكل

640
00:36:33,239 --> 00:36:35,099
ولماذا سيختفي العميل، (بيرك) ؟

641
00:36:35,119 --> 00:36:37,229
هل تعتقد أن أحد يلاحقه ؟

642
00:36:37,299 --> 00:36:39,539
هل تريد أن تخضع لتحقيق كامل من قبل
(مكتب المساءلة المهنية، عميل (جونز

643
00:36:39,609 --> 00:36:42,089
يمكنني القيام بمراجعة كل مجرم
وضعت القيود على يديه

644
00:36:42,119 --> 00:36:44,319
حسناً، يمكنك البدء بالشخص
المتواجد بغرفة الأجتماعات

645
00:36:44,399 --> 00:36:45,829
(أنه، (آدريان تولان

646
00:36:45,919 --> 00:36:48,739
العميل، (بيرك) قبض عليه صباح هذا اليوم
لعلاقته بسرقة المجوهرات

647
00:36:48,799 --> 00:36:51,039
(أعتقد أن هذا يبرئ، (كافري

648
00:36:52,919 --> 00:36:55,999
كيف علمت أي قبو
ستكون به الماسة ؟

649
00:36:56,619 --> 00:36:59,117
الصمت لن يفيدك
ولكن ربما يمكنني أنا

650
00:37:00,639 --> 00:37:04,759
أخبرني بكل شيء، وأستطيع التحدث
إلى المدعي العام حول الحصانة

651
00:37:04,849 --> 00:37:06,499
لماذا ستعطيني الحصانة ؟

652
00:37:06,569 --> 00:37:09,899
حسناً، صدق أم لا، لا أعتقد
انك المدبر لهذه العملية

653
00:37:10,039 --> 00:37:12,029
تلعب على غروري ؟

654
00:37:12,129 --> 00:37:15,749
رجاء، لديك بعض أشرطة الفيديو
التي لا تثبت شيئاً

655
00:37:16,489 --> 00:37:19,093
مذكرة التفتيش ساعدتنا
في العثور على هذا

656
00:37:19,094 --> 00:37:23,089
في منزل بالمدينة
لاحدى الفتيات التي تلعب معها بألغازك

657
00:37:23,129 --> 00:37:25,349
أعتقد أن هذا يثبت شيئاً

658
00:37:25,709 --> 00:37:28,629
حسناً، إذا كنت تطلب خبرتي

659
00:37:28,679 --> 00:37:33,149
أن جريمة مثل هذه غالباً
ما يكون لديها... فاعل خير

660
00:37:33,219 --> 00:37:38,659
العملية برمتها من الدخول للسرقة
لاستراتيجية الخروج، تسلم الى شخص ما

661
00:37:38,729 --> 00:37:41,159
اخبرني بشيئ لا اعرفه

662
00:37:41,259 --> 00:37:44,218
الرجال مع المعلومات المتميزة
في كثير من الأحيان

663
00:37:44,219 --> 00:37:47,764
يقوموا بإستئجار أشخاص يتمتعون بمهارات
معينة، لتفعل لهم ما لا يستطيعوا فعله

664
00:37:47,849 --> 00:37:50,859
بطبيعة الحال، كل هذا
هو مجرد إفتراضات

665
00:37:50,939 --> 00:37:53,369
هذه المحادثة ليست
قائمة على الأفتراض

666
00:37:53,469 --> 00:37:56,649
ألحصانة، أو أسم

667
00:37:56,839 --> 00:37:57,999
أوه، هل هو المدعي العام ؟

668
00:37:58,029 --> 00:38:00,839
ألحصانة، أو أسم

669
00:38:02,059 --> 00:38:04,929
كنت سافعل لو أستطيع

670
00:38:06,469 --> 00:38:11,519
أكثر ما أعرفه أن هذه القضية
هي مكيدة

671
00:38:12,199 --> 00:38:14,669
الكثير من هذا
يبدو أنه سينتشر

672
00:38:22,119 --> 00:38:23,939
أفسحوا الطريق قليلاً

673
00:38:27,709 --> 00:38:29,939
وجدت هذه ملتصقة
على هاتف منزلي

674
00:38:30,009 --> 00:38:31,709
أعتقدت أنك ربما أوقعتها

675
00:38:33,259 --> 00:38:35,219
أنا لم أنتهي
(من هذا التحقيق، (بيرك

676
00:38:35,289 --> 00:38:37,819
و لا أنا ايضاً

677
00:38:50,649 --> 00:38:54,879
اعتقدت أن إحتفال صغير
سيكون هو اللائق

678
00:38:54,949 --> 00:38:57,369
أنت حقاً لا يجب أن تشرب الشمبانيا
في أكواب ورقية

679
00:38:57,459 --> 00:38:59,329
ستفعل، وستحبها

680
00:38:59,429 --> 00:39:01,009
إنها ذات شقين
في الحقيقة

681
00:39:01,079 --> 00:39:02,009
ذات شقين ؟

682
00:39:02,069 --> 00:39:03,679
نعم، تمت تبرئتك

683
00:39:03,809 --> 00:39:07,769
عملنا سيكون أسهل
عندما تهرب معنا، وليس منا

684
00:39:07,819 --> 00:39:08,869
نخبكم

685
00:39:08,919 --> 00:39:10,839
سأشرب لهذا

686
00:39:13,579 --> 00:39:14,689
ماذا عن مكتب المساءلة ؟

687
00:39:14,739 --> 00:39:16,719
لقد رحلوا، للآن

688
00:39:16,789 --> 00:39:20,139
نحتفل بالأنتصار
مهما كان سيطول

689
00:39:20,249 --> 00:39:21,419
سأشرب لهذا

690
00:39:21,509 --> 00:39:24,499
سيد، (كافري) هناك
أتصال من أجلك على الخط2

691
00:39:24,649 --> 00:39:26,919
(سيد، (كافري
أتصال على الخط2

692
00:39:26,959 --> 00:39:28,039
محتمل أن يكون
المحامي الخاص بي

693
00:39:28,139 --> 00:39:29,509
يجب ألا تعطيه
الا مقدم الأتعاب

694
00:39:29,559 --> 00:39:31,009
سأحسب تكلفة هذا

695
00:39:31,069 --> 00:39:32,259
هل يمكنني أستخدام هاتفك ؟

696
00:39:32,299 --> 00:39:33,839
تفضل

697
00:39:40,639 --> 00:39:42,989
موز)، اخبرتك أنهم الان)
وقعوا الاوراق لي

698
00:39:43,069 --> 00:39:45,569
نيل)، أنه أنا)

699
00:39:45,639 --> 00:39:47,629
(كايت)

700
00:39:54,249 --> 00:39:56,829
(كايت) -
"أنه يطلب ما لديك" -

701
00:39:56,859 --> 00:39:59,159
إسمعي، أعلم من هو
انه من المباحث الفيدرالية

702
00:39:59,209 --> 00:40:00,979
إذاً، اعطيه ما يريد

703
00:40:01,039 --> 00:40:02,779
ماذا يريد ؟

704
00:40:02,879 --> 00:40:04,209
(أخبريني، (كايت

705
00:40:04,259 --> 00:40:06,310
كايت) ؟) -
لا يمكنك ان تثق بأية أحد -

706
00:40:06,311 --> 00:40:07,311
(كايت)

707
00:40:19,119 --> 00:40:21,289
هيين كنت الان أتفقد
ملفات المباحث الفيدرالية

708
00:40:21,409 --> 00:40:24,179
هناك كمية مرعبة
من المعلومات هنا

709
00:40:24,269 --> 00:40:25,959
كم عدد الطلقات من التل ؟

710
00:40:25,999 --> 00:40:27,039
دعنا نلقي نظرة

711
00:40:27,099 --> 00:40:28,804
هل قام، (ألفيس) بتزييف موته ؟

712
00:40:28,829 --> 00:40:31,109
إسأل كتاب الغموض

713
00:40:31,419 --> 00:40:32,994
ما الخطب ؟ -
كايت) أتصلت بي) -

714
00:40:33,709 --> 00:40:35,088
و... ؟ -
ولا أستطيع مساعدتها -

715
00:40:35,089 --> 00:40:36,780
لاتريد أن تخبرني
أين هي

716
00:40:37,069 --> 00:40:38,589
لديّ نظرية

717
00:40:38,649 --> 00:40:40,449
مؤامرة ؟ -
بالطبع -

718
00:40:40,519 --> 00:40:41,859
إنظر الى هذا

719
00:40:41,909 --> 00:40:43,439
(رقم هوية، (فاولر

720
00:40:43,499 --> 00:40:45,259
بالآعلى هنا
عنوان محلي

721
00:40:45,299 --> 00:40:46,559
لاحظ التواريخ

722
00:40:46,589 --> 00:40:48,399
هذه من قبل سرقة الماسة

723
00:40:48,439 --> 00:40:50,379
نعم، أنها غرفة بفندق

724
00:40:50,419 --> 00:40:53,099
أنه ليس مرتبط بأية عملية
يمكنني العثور عليها

725
00:40:53,159 --> 00:40:57,469
الآن، إذا كنت أميل إلى الاعتقاد في
مثل هذه الامور، اقول انها تستحق النظر

726
00:40:57,529 --> 00:40:58,849
غرفة 525

727
00:40:58,889 --> 00:41:00,519
(شكراً، (موز

728
00:41:10,019 --> 00:41:11,869
(إفتح الباب، (فاولر

729
00:41:12,399 --> 00:41:13,749
(كايت)

730
00:41:16,279 --> 00:41:18,009
ماذا تفعل هنا، (كافري) ؟

731
00:41:18,259 --> 00:41:19,929
ماذا يحدث ؟

732
00:41:20,009 --> 00:41:21,709
من أخبرك حول هذا ؟ هه ؟

733
00:41:21,759 --> 00:41:23,309
كيف علمت بأمر
حصص النصح" ؟ "

734
00:41:23,369 --> 00:41:25,449
حصص نصح" ؟"

735
00:41:25,789 --> 00:41:28,529
ماذا تعتقد أنه يحدث هنا، هه ؟

736
00:41:28,749 --> 00:41:30,519
أنت تخترق عملية هنا

737
00:41:30,569 --> 00:41:32,359
لا، لا، أين، (كايت) ؟

738
00:41:32,669 --> 00:41:35,707
(كايت) -
(كايت مونرو) -

739
00:41:36,419 --> 00:41:38,179
(لا توجد أية، (كايت
(هنا، (نيل

740
00:41:38,929 --> 00:41:41,224
كايت) ؟)
انت تفتقدها

741
00:41:43,179 --> 00:41:44,839
لقد كنت تراقبني

742
00:41:44,899 --> 00:41:47,029
قبل سرقة المجوهرات

743
00:41:48,759 --> 00:41:50,539
أنا لست في نيويورك
(لأبحث عنك (نيل

744
00:41:50,599 --> 00:41:53,499
هذه أكاذيب
قمت بتسجيل مكالماتي الهاتفية

745
00:41:53,859 --> 00:41:56,279
لا، لم اضع أجهزة تصنت
(بهاتفك، (نيل

746
00:42:07,749 --> 00:42:09,689
(هاللو، (كايت

747
00:42:09,869 --> 00:42:10,849
(هاللو، (بيتر

748
00:42:16,647 --> 00:42:18,517
(نحتاج التحدث عن، (نيل

