1 -00:00:01,459 --> -00:00:01,459 25.000 2 00:00:01,043 --> 00:00:02,628 ،إذاً أنا على متن طائرة إنطلقنا متأخرين 3 00:00:04,046 --> 00:00:08,134 ".يقول الطيّار: "سنكسب بعض الوقت أليس هذا شيقاً؟ 4 00:00:08,300 --> 00:00:09,635 إنهم يكسبون الوقت 5 00:00:09,802 --> 00:00:11,762 لهذا عليك أن تعيد ضبط ساعتك 6 00:00:12,179 --> 00:00:14,390 ...بالطبع عندما يقولون إنهم يكسبون الوقت 7 00:00:14,598 --> 00:00:18,394 فمن الواضح أنهم يزيدون سرعة الطائرة... 8 00:00:18,602 --> 00:00:21,772 الآن سؤالي هو إنه إذا إستطعت ...القيادة بسرعة أكبر 9 00:00:21,939 --> 00:00:25,067 ...فلمَ لا تقود بأقصى سرعتك... 10 00:00:25,276 --> 00:00:26,902 طيلة الوقت؟... 11 00:00:27,111 --> 00:00:31,157 ،هيا، ما من شرطة بالأعلى !استنفذ بعض الوقود 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,617 !نحن نطير 13 00:00:36,996 --> 00:00:39,665 الترحال بالطبع هو أفضل تعليم 14 00:00:39,832 --> 00:00:41,125 ...أتعرف، العام الماضي 15 00:00:43,002 --> 00:00:47,340 ...زرت حوالي 45 بلداً 16 00:00:47,506 --> 00:00:51,552 وكنت لأذهب إلى أكثر من ذلك ولكنني إشتريت جرواً 17 00:00:51,719 --> 00:00:54,013 وكان صغيراً على أن آخذه معي 18 00:00:54,180 --> 00:00:56,766 ،لكن ليس الآن لن أسافر بدونه 19 00:00:56,932 --> 00:00:59,435 أهو على متن الطائرة الآن؟ - طبعاً - 20 00:01:00,561 --> 00:01:03,105 أجل، هو في مقصورة الأمتعة 21 00:01:03,314 --> 00:01:06,817 أجهل لما لا يسمحون له بالجلوس هنا معي 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,737 ...فسلوكه أحسن من أغلب السكارى 23 00:01:09,904 --> 00:01:12,323 الذين تراهم هنا... 24 00:01:15,159 --> 00:01:16,911 هل تربّي أي حيوانات؟ 25 00:01:17,078 --> 00:01:18,621 جاري فحسب 26 00:01:18,788 --> 00:01:20,039 ...حسناً 27 00:01:20,206 --> 00:01:22,666 ...أنت محروم من علاقة 28 00:01:22,833 --> 00:01:27,380 يمكنها أن تثري حياتك بطريقة لا تتخيلها... 29 00:01:27,546 --> 00:01:30,841 ماذا عن إزالة... أنت تعرف 30 00:01:31,008 --> 00:01:33,010 أترى ذلك مثرياً؟ 31 00:01:36,013 --> 00:01:38,432 ما الخطب؟ - ...أشعر ببعض الـ - 32 00:01:38,599 --> 00:01:40,142 الغثيان... 33 00:01:41,686 --> 00:01:44,480 ...(سيدي، سنقوم بهبوط إضطراري في (شيكاغو 34 00:01:44,647 --> 00:01:46,524 ونصلك إلى مستشفى... 35 00:01:47,066 --> 00:01:49,110 كلبي 36 00:01:49,276 --> 00:01:50,736 ماذا عن كلبي؟ 37 00:01:50,903 --> 00:01:52,321 هل لديك كلب؟ 38 00:01:52,488 --> 00:01:54,407 هل تعرف أحداً على متن الطائرة سيد (بالون)؟ 39 00:01:59,870 --> 00:02:01,956 (جيري) 40 00:02:02,623 --> 00:02:03,999 كيف تشعر؟ 41 00:02:04,208 --> 00:02:06,919 هل تعتني بـ(فارفل)؟ 42 00:02:08,004 --> 00:02:09,255 فارفل)؟) 43 00:02:09,422 --> 00:02:12,341 (هو كلبه، سنهبط في (شيكاغو لنصله إلى مستشفى 44 00:02:12,508 --> 00:02:16,303 هل يمكنك أن تأخذ كلبه إلى (نيويورك)؟ - الكلب؟ - 45 00:02:16,721 --> 00:02:19,306 الكلب؟ - لن يستغرق الأمر أكثر من يومين - 46 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 لكن... تعرف... ماذا لو... أنت تعرف 47 00:02:21,684 --> 00:02:24,145 اعطني عنوانك ورقم هاتفك، سأتصل بك 48 00:02:24,687 --> 00:02:26,188 الكلب؟ 49 00:02:30,693 --> 00:02:32,153 (اتركني يا (فارفل 50 00:02:32,319 --> 00:02:34,030 !اتركه، ناولنيه 51 00:02:34,196 --> 00:02:37,408 !اعطني الحذاء أيها الغبي 52 00:02:39,076 --> 00:02:40,661 !اخرس 53 00:02:41,704 --> 00:02:42,997 ماذا كنت لتفعلين؟ 54 00:02:43,164 --> 00:02:46,000 ،لم يمرّ سوى ثلاثة أيام أنا متأكدة من أنه سيتصل 55 00:02:46,876 --> 00:02:49,378 !توقف! اخرس 56 00:02:51,005 --> 00:02:53,674 هل تصدّقين هذا؟ هل تصدّقين ما أتعامل معه؟ 57 00:02:53,883 --> 00:02:55,760 عندي حيوان شرس في المنزل 58 00:02:55,926 --> 00:02:59,555 ،إنه مسعور، ربما لديه داء الكلب قد اُصاب بداء الكزاز 59 00:03:00,431 --> 00:03:03,184 هذا وارد - انظري إلى المنزل - 60 00:03:04,393 --> 00:03:05,895 إنه يذهب إلى كل مكان 61 00:03:06,062 --> 00:03:09,398 ،أعجز عن الخروج من المنزل ليلاً لم أؤدي فقراتي منذ ثلاثة أيام 62 00:03:09,565 --> 00:03:11,984 هذا أول خروج ليلي لي منذ عودتي 63 00:03:12,151 --> 00:03:15,196 --عندما تمشّيه، هل 64 00:03:16,072 --> 00:03:17,323 هل ماذا؟ 65 00:03:18,074 --> 00:03:20,493 هل تزيل فضلاته؟ 66 00:03:22,119 --> 00:03:24,330 أجل، أزيلها 67 00:03:24,497 --> 00:03:26,874 تزيلها؟ - أنا مضطر لذلك - 68 00:03:27,041 --> 00:03:29,877 كم أحب رؤية ذلك 69 00:03:32,505 --> 00:03:34,090 !اخرس 70 00:03:34,256 --> 00:03:36,550 !اخرس (فارفل)! توقف 71 00:03:36,717 --> 00:03:38,177 أجهل ماذا أفعل 72 00:03:38,386 --> 00:03:41,347 ماذا لو أنني وضعته في عيادة الكلاب ثم ظهر الرجل؟ 73 00:03:41,514 --> 00:03:44,016 ،عليك الإتصال بشركة الطيران لعلهم يعرفون مكانه 74 00:03:44,225 --> 00:03:47,395 ،لقد حاولت، لا يعرفون أي شيء عليك وضع الشراب أولاً 75 00:03:47,561 --> 00:03:49,855 بل الحليب - صدّقيني، الرجل سكّير - 76 00:03:50,022 --> 00:03:52,024 لعله في فترة إصراف الشراب 77 00:03:52,817 --> 00:03:54,860 ما هو ذلك؟ 78 00:03:55,027 --> 00:03:58,406 لا أدري، هم يشربون ويثنون الأشياء في الحانة، لا أدري 79 00:04:00,116 --> 00:04:02,410 لا أصدّق أنه لم يتصل 80 00:04:02,576 --> 00:04:04,203 ...مئتا مقعد بالطائرة 81 00:04:04,370 --> 00:04:07,957 (وأجلس بجانب (يوكون جاك... (وكلبه (كوجو 82 00:04:10,251 --> 00:04:11,544 !اخرس 83 00:04:11,711 --> 00:04:14,130 يوم آخر !وسأرمي بك في عيادة الكلاب 84 00:04:14,755 --> 00:04:16,757 ،أنا آسف لا أستطيع الإعتناء بالكلب الليلة 85 00:04:16,924 --> 00:04:19,010 لماذا؟ - نحن ذاهبون إلى السينما - 86 00:04:19,176 --> 00:04:20,886 "سنشاهد فيلم "تشخيص سلبي 87 00:04:21,053 --> 00:04:23,097 ،لا أستطيع يجب أن أخرج (إلين) من حياتي 88 00:04:23,264 --> 00:04:26,017 ستنفصلان؟ - أجل - 89 00:04:26,183 --> 00:04:28,561 ،عاجلاً أفضل من آجلاً لا أطيق الإنتظار لكي أقوم بذلك 90 00:04:28,728 --> 00:04:31,772 ،بعض الناس تخشى أن تجرح مشاعرهم 91 00:04:31,814 --> 00:04:34,525 معها، أتطلع للقيام بذلك 92 00:04:34,692 --> 00:04:36,152 أود أن أصوّره على الفيديو 93 00:04:36,318 --> 00:04:38,279 وأشاهده بالحركة البطيئة وأثبّت بعض اللقطات 94 00:04:41,991 --> 00:04:44,535 كرايمر)، أجهل كيف بقيتما) كل تلك المدة 95 00:04:44,827 --> 00:04:46,078 ألم تستلطفينها؟ 96 00:04:46,287 --> 00:04:48,706 ...لو إستطعت رؤية شخصيتها 97 00:04:48,873 --> 00:04:51,125 ..."ستكون كإحدى حالات "الرجل الفيل... 98 00:04:51,292 --> 00:04:54,086 حيث يسحبون الملآه ويلهث الجميع... 99 00:04:54,253 --> 00:04:57,131 لا أصدّق أن أحداً لم يقتلها بعد 100 00:04:57,590 --> 00:04:59,050 كيف لم تقولا أي شيء من قبل؟ 101 00:04:59,258 --> 00:05:01,927 لا يمكنك أن تخبر أحداً بشعورك ...حيال صديقته 102 00:05:02,136 --> 00:05:03,929 إلى أن ينفصلا... - أنا أخبرك - 103 00:05:04,138 --> 00:05:06,307 هذا أنت، أنا أتحدث عن البشر 104 00:05:08,309 --> 00:05:10,102 أما زلنا ذاهبين إلى الفيلم الليلة؟ 105 00:05:10,311 --> 00:05:13,439 ،(لا أستطيع، علي الإعتناء بـ(فارفل يمكنك الذهاب مع (جورج) بدوني 106 00:05:13,898 --> 00:05:16,275 أنا و(جورج) فقط؟ - أجل - 107 00:05:16,442 --> 00:05:17,777 ولكننا نحتاج إليك 108 00:05:17,943 --> 00:05:19,612 ومال حاجتكما لي؟ 109 00:05:20,905 --> 00:05:22,615 ...لأنه 110 00:05:22,782 --> 00:05:27,244 نعم؟ - "تشخيص سلبي" - 111 00:05:28,037 --> 00:05:30,915 لأني عرفت (جورج) عن طريقك 112 00:05:31,082 --> 00:05:32,708 ...نحن أشبه بـ 113 00:05:32,875 --> 00:05:36,837 ،أصدقاء من بعيد كما أننا إتفقنا على أن نشاهد الفيلم معاً 114 00:05:37,004 --> 00:05:39,131 ألا يمكنك وضع بضعة صحف بالأسفل؟ 115 00:05:39,298 --> 00:05:43,094 ،لا أثق به، يصيبه الجنون لن أستمتع بنفسي 116 00:05:43,761 --> 00:05:46,347 ،(هذا صحيح (فارفل !أتحدث عنك 117 00:05:46,972 --> 00:05:49,600 أنا و(جورج) وحدنا؟ 118 00:05:50,643 --> 00:05:55,106 ،هيا بنا يا رفاق !حان وقت التشخيص السلبي 119 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 لا أستطيع الذهاب 120 00:05:57,400 --> 00:06:00,528 لمَ لا؟ - (لأنه علي مراقبة الأبله (فارفل - 121 00:06:00,903 --> 00:06:04,240 حسبت أن (كرايمر) يراقبه - سينفصل عن صديقته الليلة - 122 00:06:04,407 --> 00:06:06,367 ما المشكلة؟ ضع بعض الأوراق بالأسفل 123 00:06:06,534 --> 00:06:08,619 كلا، لا أريد تلك الرائحة في المنزل 124 00:06:08,828 --> 00:06:11,122 رشّ بعض المعطرات عليه - كلا - 125 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 ذلك أشبه برائحة العرق والكولونيا 126 00:06:13,040 --> 00:06:17,378 سيتحدان وينتج مركب جديد غريب 127 00:06:17,545 --> 00:06:18,838 إذاً لن نذهب؟ 128 00:06:19,005 --> 00:06:20,631 بلى، اذهبا أنتما 129 00:06:24,719 --> 00:06:26,554 أما زلت تريدين الذهاب؟ 130 00:06:27,513 --> 00:06:29,473 ماذا عنك؟ 131 00:06:29,849 --> 00:06:31,308 لو شئت 132 00:06:32,143 --> 00:06:34,061 الأمر يعود إليك - اذهبا - 133 00:06:35,187 --> 00:06:40,276 "لقد أردت مشاهدة "تشخيص سلبي (مع (جيري 134 00:06:40,443 --> 00:06:42,987 هل تريد مشاهدة "قواد (ليون)"؟ 135 00:06:43,195 --> 00:06:45,364 قواد (ليون)"؟" 136 00:06:45,823 --> 00:06:47,199 حسناً 137 00:06:47,908 --> 00:06:50,494 متأكد من أنك لا تريد الذهاب؟ - أريد، ولكن لا أستطيع - 138 00:06:50,661 --> 00:06:52,830 سأخبرك بفكرة 139 00:06:52,997 --> 00:06:56,167 ماذا لو أنا رجعت إلى هنا أولاً ونظفّت كل الفوضى؟ 140 00:06:56,334 --> 00:06:59,128 ،وفتحت النوافذ ...ولو لم تكن راضياً 141 00:06:59,295 --> 00:07:02,381 نتبادل الشقق لليلة... - لا - 142 00:07:03,924 --> 00:07:06,260 ماذا عن الآتي؟ - انس الأمر - 143 00:07:06,427 --> 00:07:08,512 اذهبا، ستقضيان وقتاً ممتعاً 144 00:07:08,679 --> 00:07:11,599 أعرف، لم أقصد ذلك - أريدك أن تذهب معنا - 145 00:07:11,974 --> 00:07:14,101 أشكرك جزيلاً 146 00:07:14,727 --> 00:07:18,230 صدّقني، يوم واحد آخر !يا ذا النفس الكريه 147 00:07:18,397 --> 00:07:20,900 في منطقتي، الكثير من الناس ...يمشّون كلابهم 148 00:07:21,067 --> 00:07:24,612 ...وأراهم دوماً يحملون أكياساً للفضلات... 149 00:07:24,779 --> 00:07:27,615 وهي برأيي أحقر وظيفة للحياة الإنسانية... 150 00:07:27,782 --> 00:07:31,452 لو أن المخلوقات الفضائية يشاهدوننا ...عبر المناظير 151 00:07:31,619 --> 00:07:34,580 سيظنون أن الكلاب هم القادة... 152 00:07:35,206 --> 00:07:38,042 ،إن رأيت شكلان مختلفان من الحياة ...أحدهم يخرج الفضلات 153 00:07:38,209 --> 00:07:41,295 ...والآخر يحملها عنه... 154 00:07:42,254 --> 00:07:44,924 من ستفترض أنه المسؤول؟ 155 00:07:45,299 --> 00:07:47,635 .قواد (ليون)": التذاكر مباعة" تشخيص سلبي": 1:30.. 3:30.. 5:30.. 7:30" 156 00:07:52,431 --> 00:07:54,183 منذ متى تقيمين هناك؟ 157 00:07:54,725 --> 00:07:56,644 حوالي الثلاث سنوات 158 00:07:58,854 --> 00:08:00,439 هذا وقت طويل 159 00:08:04,276 --> 00:08:06,737 ليس طويلاً للغاية - أجل - 160 00:08:08,239 --> 00:08:09,865 --هل - --إذاً - 161 00:08:12,159 --> 00:08:14,912 ثم عدت إلى هنا - أجل - 162 00:08:17,623 --> 00:08:20,209 أنا هنا منذ قرابة الست سنوات 163 00:08:22,545 --> 00:08:26,173 ...90 ...89 ...88 ...87 ...86 164 00:08:26,340 --> 00:08:28,676 91... 165 00:08:30,428 --> 00:08:31,721 أجل 166 00:08:31,929 --> 00:08:33,222 !كلب سيء 167 00:08:33,431 --> 00:08:34,682 !كلب سيء 168 00:08:34,849 --> 00:08:36,475 !اذهب إلى الخارج 169 00:08:36,642 --> 00:08:38,602 !إلى الخارج 170 00:08:38,769 --> 00:08:41,230 ماذا تريد مني؟ اخبرني 171 00:08:41,397 --> 00:08:43,441 المال؟ تريد المال؟ 172 00:08:43,607 --> 00:08:45,359 سأعطيك المال؟ كم؟ 173 00:08:45,526 --> 00:08:49,864 ،لا بد أنني لم أكن في صوابي !انظري إلى نفسك 174 00:08:50,031 --> 00:08:52,700 لمَ لا تفعلين شيئاً بحياتك؟ 175 00:08:52,867 --> 00:08:57,371 ،تجلسين هنا طوال اليوم !لا تساهمين بشيء إلى المجتمع 176 00:08:58,497 --> 00:09:01,000 !تشغلين فراغاً وحسب 177 00:09:01,959 --> 00:09:05,421 كيف أكون مع شخص مثلك؟ 178 00:09:06,839 --> 00:09:08,424 لما إحترمت كياني 179 00:09:10,092 --> 00:09:12,094 أحب الشاي العشبي 180 00:09:14,472 --> 00:09:16,724 البابونغ جيد 181 00:09:19,101 --> 00:09:21,062 الليمون المركّز 182 00:09:23,647 --> 00:09:25,608 "لوز السعادة" 183 00:09:39,789 --> 00:09:42,416 "جيري يحب "مورنينغ ثاندر 184 00:09:44,627 --> 00:09:47,380 جيري يشرب "مورنينغ ثاندر"؟ - أجل - 185 00:09:47,546 --> 00:09:50,966 ،مورنينغ ثاندر" فيه كافيين" جيري) لا يشرب الكافيين) 186 00:09:51,133 --> 00:09:53,844 جيري) لا يعرف أن هناك كافيين) "في "مورنينغ ثاندر 187 00:09:55,471 --> 00:09:57,556 لم تخبريه؟ - أجل - 188 00:09:57,723 --> 00:10:00,059 ،عليك أن تراه يشرب بإفراط 189 00:10:00,226 --> 00:10:02,186 حتى أنه يجهل السبب، هو يحبه 190 00:10:02,353 --> 00:10:05,106 "!يسير مردداً: "رباه، أشعر بالنشوة 191 00:10:06,607 --> 00:10:09,276 لم تخبريه؟ - أجل - 192 00:10:10,986 --> 00:10:13,280 هذا مضحك للغاية - أعرف - 193 00:10:13,656 --> 00:10:15,116 هل سبق ورأيته وهو يتقيأ؟ 194 00:10:19,495 --> 00:10:20,955 !أرجوك 195 00:10:21,914 --> 00:10:23,916 !أرجوك 196 00:10:25,126 --> 00:10:26,752 !أسحب كل كلامي 197 00:10:26,961 --> 00:10:29,588 !أسحب كل شيء !كل كلمة 198 00:10:29,797 --> 00:10:31,757 !أحبك 199 00:10:32,633 --> 00:10:34,552 !أحبك 200 00:10:35,678 --> 00:10:39,098 !لا أستطيع العيش بدونك !سأفعل أي شيء 201 00:10:43,019 --> 00:10:45,104 (هذا صحيح، (غافن بالون 202 00:10:45,312 --> 00:10:47,982 ماذا؟ أنت متأكد؟ 203 00:10:48,149 --> 00:10:49,734 خرج يوم الإثنين؟ 204 00:10:49,900 --> 00:10:51,944 الإثنين الماضي؟ 205 00:10:52,820 --> 00:10:55,406 هل ترك رقم هاتف أو عنوان؟ 206 00:10:55,990 --> 00:10:57,825 غير معقول 207 00:10:58,659 --> 00:11:01,245 حسناً، شكراً جزيلاً 208 00:11:01,996 --> 00:11:05,541 إنتهى الأمر (فارفل)، إنتهى الحفل 209 00:11:05,708 --> 00:11:10,671 ،احزم ألعابك الصغيرة أنت خارج 210 00:11:14,342 --> 00:11:17,345 (أمر غريب لأنني و(جورج ...نتوافق بطريقة رائعة 211 00:11:17,511 --> 00:11:18,763 في مواقف عديدة... 212 00:11:18,929 --> 00:11:21,557 لكن تلك كانت أول مرة نجري إتصالاً مع بعضنا البعض 213 00:11:21,724 --> 00:11:24,685 ،تلك لعبة مختلفة تماماً لا أستطيع التخيل 214 00:11:25,895 --> 00:11:29,231 شعرنا بعدم الإرتياح فقط عندما كنا نسخر منك 215 00:11:32,860 --> 00:11:36,447 أهلاً، (جورج)، بخصوص الوقت 216 00:11:36,655 --> 00:11:38,407 جميل، كم أمامك من الوقت؟ 217 00:11:38,574 --> 00:11:40,159 ...حسناً، إليك الخطة 218 00:11:40,368 --> 00:11:44,330 ،نأخذ الكلب إلى عيادة الكلاب ثم نذهب مباشرةً إلى السينما 219 00:11:44,538 --> 00:11:46,957 (صحيح، أنا وأنت و(إلين 220 00:11:47,500 --> 00:11:49,335 أجل، نحن الثلاثة 221 00:11:50,252 --> 00:11:52,421 أنا ذاهب 222 00:11:52,588 --> 00:11:55,007 حسناً، أراك بعد خمس دقائق 223 00:12:02,890 --> 00:12:04,600 ماذا؟ - هل يجب أن تفعل ذلك؟ - 224 00:12:04,767 --> 00:12:07,687 وماذا يجب أن أفعل؟ لا أريد القيام بذلك 225 00:12:07,853 --> 00:12:09,814 أحب الكلاب 226 00:12:10,022 --> 00:12:12,274 لست واثقاً من أن هذا كلب 227 00:12:13,234 --> 00:12:15,444 ربما فقد الرجل رقم هاتفك 228 00:12:15,611 --> 00:12:18,030 أنا في الدليل، ولدي آلة 229 00:12:18,197 --> 00:12:21,659 جيري)، أتدري ماذا يفعلون بالكلاب) في عيادة الكلاب؟ 230 00:12:21,867 --> 00:12:25,329 ،يحتفظون بهم لمدة إسبوع إن لم يأخذهم أحد، يقتلونهم 231 00:12:25,538 --> 00:12:26,872 حقاً؟ 232 00:12:27,039 --> 00:12:28,833 متى يغلقون؟ 233 00:12:34,547 --> 00:12:36,632 ماذا؟ - ما الأمر؟ - 234 00:12:37,091 --> 00:12:39,552 (لقد عدت إلى (إلين 235 00:12:40,720 --> 00:12:42,304 هذا رائع - رائع - 236 00:12:43,931 --> 00:12:45,516 مدهش - أجل - 237 00:12:45,683 --> 00:12:47,768 أعتقد أنكما جيدان معاً 238 00:12:47,935 --> 00:12:52,023 ،أجل، فهي تفهمك وهي ليست متطلبة 239 00:12:52,231 --> 00:12:56,152 أتعتقدان أنني نسيت ما قلتماه عنها؟ 240 00:12:56,318 --> 00:12:58,863 نحن نحاول أن نكون مساندين - أجل - 241 00:12:59,071 --> 00:13:00,865 --عرفنا أنك كنت منزعجاً - ...من الآن فصاعداً - 242 00:13:01,073 --> 00:13:03,868 ،عندما نلتقي في الطريق... أنا لا أعرفكما، ولا تعرفاني 243 00:13:04,577 --> 00:13:07,163 كرايمر)، لم نعنِ ذلك) 244 00:13:07,329 --> 00:13:10,082 ماذا تفعل؟ - أستعيد قدري - 245 00:13:10,916 --> 00:13:13,377 كرايمر)، نحن نحبها) - ...(كرايمر) - 246 00:13:15,546 --> 00:13:18,007 ما القول الكريه الذي قلناه؟ 247 00:13:18,174 --> 00:13:23,387 أعتقد أنني شبّهت شخصيتها بدليل على حالة نادرة 248 00:13:23,971 --> 00:13:26,724 "وأنا قلت: "كيف لم يقتلها أحد؟ 249 00:13:28,851 --> 00:13:30,102 حسناً - حسناً - 250 00:13:30,269 --> 00:13:32,063 ربما ما وجب أن نقول أي شيء 251 00:13:32,229 --> 00:13:34,940 الجميع يعلم أن أول إنفصال لا يدوم 252 00:13:37,526 --> 00:13:41,280 نعم؟ - "تشخيص سلبي" - 253 00:13:43,866 --> 00:13:48,537 حسناً (فارفل)، البس حذاءك 254 00:13:49,789 --> 00:13:52,041 جيري)، ألا يمكنك أن تمهله) يوماً آخر؟ 255 00:13:52,208 --> 00:13:54,835 هو ليس ذنبه - هو ليس كلبي - 256 00:13:55,002 --> 00:13:56,921 أجهل أين ذهب ذلك السكّير 257 00:13:58,923 --> 00:14:00,299 حسناً، سأخبرك أمراً 258 00:14:00,466 --> 00:14:03,010 (ما رأيك أن تذهب مع (جورج ...إلى السينما 259 00:14:03,177 --> 00:14:04,762 وأنا أبقى هنا وأراقب الكلب؟... 260 00:14:04,929 --> 00:14:07,556 ،لا أستطيع أن أتركك تفعلين ذلك ماذا عن "تشخيص سلبي"؟ 261 00:14:07,723 --> 00:14:09,725 سنشاهده يوم الأحد 262 00:14:10,768 --> 00:14:13,854 الليلة هي الليلة المنتظرة، صحيح؟ "تشخيص سلبي" 263 00:14:14,522 --> 00:14:16,732 لن أذهب، سأراقب الكلب 264 00:14:17,274 --> 00:14:19,068 ما معنى ذلك؟ - ...حسناً - 265 00:14:19,235 --> 00:14:23,614 ،سنشاهد شيئاً آخر الليلة "(سنشاهد "قواد (ليون 266 00:14:23,781 --> 00:14:26,826 ما خطب هذا الكلب؟ حسبت أننا سنأخذه إلى عيادة الكلاب 267 00:14:26,992 --> 00:14:28,703 أقنعتني بمهلة ليوم آخر 268 00:14:28,869 --> 00:14:30,579 تحدثا، أنا ذاهب إلى الحمّام 269 00:14:30,746 --> 00:14:33,249 جيري)، إلى متى ستمكث هناك؟) 270 00:14:34,291 --> 00:14:37,294 لا أدري، الوقت المعتاد 271 00:14:37,461 --> 00:14:39,922 لمَ لا تنتظر وتذهب هناك في السينما؟ 272 00:14:42,091 --> 00:14:44,927 ولمَ لا أدخل هنا؟ - أنت تعرف - 273 00:14:45,136 --> 00:14:48,014 أحياناً من الأفضل أن تذهب إلى هناك ...وتتأكد من مقعدك 274 00:14:48,180 --> 00:14:49,682 ومن ثم تذهب إلى الحمّام... 275 00:14:49,849 --> 00:14:52,101 وأليس هو أكثر مرحاً أن تستعمل المبولة العامة؟ - بلى - 276 00:14:54,520 --> 00:14:57,148 بلى (جورج)، المبولة العامة ممتعة 277 00:14:59,025 --> 00:15:01,027 هل أستطيع الدخول؟ - أجل، ادخل - 278 00:15:01,193 --> 00:15:03,988 من يمنعك؟ - هل تسدي لي صنيعاً؟ - 279 00:15:05,322 --> 00:15:08,034 وكأننا نكترث بدخولك الحمّام 280 00:15:13,998 --> 00:15:16,083 كيف حالك؟ - بخير - 281 00:15:18,210 --> 00:15:20,379 وأنت؟ - أموري جيدة - 282 00:15:34,810 --> 00:15:38,064 إنه يستغرق وقتاً طويلاً - أعرف - 283 00:15:39,357 --> 00:15:41,442 أتدري ماذا يفعل بالداخل؟ هو يغرغر 284 00:15:41,650 --> 00:15:43,527 جيري) يغرغر؟) ألهذا يتأخر؟ 285 00:15:43,694 --> 00:15:45,780 أجل، يفعل ذلك ست مرات يومياً 286 00:15:46,197 --> 00:15:48,657 كيف لا نسمعه أبداً؟ - لأنه يفعل ذلك بصوت هادئ - 287 00:15:48,824 --> 00:15:51,827 ،بصوت منخفض، انظر هكذا، شاهد 288 00:15:57,875 --> 00:16:00,670 مهلاً، هل رأيته وهو يتقيأ؟ 289 00:16:01,837 --> 00:16:03,923 سبق وتحدثنا عن ذلك 290 00:16:08,427 --> 00:16:10,513 ما عدت أجد شيئاً أخبر به أي أحد 291 00:16:11,180 --> 00:16:13,516 أنا غير مثير للإهتمام البتة 292 00:16:13,683 --> 00:16:15,226 أعتقد أنني لا أجيد المحادثة 293 00:16:15,685 --> 00:16:17,978 إذاً لماذا تتصل بي ست مرات يومياً؟ 294 00:16:18,854 --> 00:16:20,773 ،لا أعرف شيئاً إلا الرياضة هذا كل شيء 295 00:16:20,940 --> 00:16:23,150 ،مهما كنت في مزاج سيء أستطيع قراءة أخبار الرياضة دائماً 296 00:16:23,359 --> 00:16:26,028 أستطيع قراءة الأخبار الرياضية لو كان شعري يحترق 297 00:16:27,321 --> 00:16:30,032 "(نفدت تذاكر "قواد (ليون 298 00:16:31,659 --> 00:16:34,036 ،معك حق ماذا يُعرض غيره؟ 299 00:16:34,203 --> 00:16:36,372 "لا شيء عدا "تشخيص سلبي 300 00:16:37,832 --> 00:16:40,209 أعرف أنها تريد مشاهدة ذلك معي 301 00:16:40,376 --> 00:16:42,086 !ناولني السترة أيها القبيح 302 00:16:42,253 --> 00:16:44,130 (أنا لست (ساينفيلد 303 00:16:44,296 --> 00:16:47,383 ،عندما أتمكّن منك !ستتوسل لكي تذهب إلى عيادة الكلاب 304 00:16:50,011 --> 00:16:51,387 اخرس 305 00:16:52,221 --> 00:16:53,681 !اخرس 306 00:16:54,598 --> 00:16:56,392 أهلاً 307 00:16:57,143 --> 00:16:59,645 لا، من المتصل؟ 308 00:17:02,523 --> 00:17:05,526 يا إلهي، صاحب الكلب 309 00:17:06,068 --> 00:17:07,862 أين كنت؟ 310 00:17:08,654 --> 00:17:11,198 ،حسناً، يجدر بك أن تأخذ كلبك الليلة 311 00:17:11,365 --> 00:17:13,617 !وإلا سيفقد قدمه الأخيرة 312 00:17:16,829 --> 00:17:19,331 ،كنت لأتفهم لو كان هناك شيئاً آخر يُعرض 313 00:17:19,540 --> 00:17:21,375 !لكن إما هذا أو لا شيء 314 00:17:21,876 --> 00:17:24,587 أجهل ماذا أفعل - ماذا يعني إدخّار الأفلام؟ - 315 00:17:24,754 --> 00:17:27,214 شيء يُعرض، تذهب وتشاهده - أعرف، أعرف - 316 00:17:27,381 --> 00:17:28,758 إذاً، لن نفعل شيئاً الآن؟ 317 00:17:28,924 --> 00:17:30,634 هذا جنون - هذه سخافة - 318 00:17:30,801 --> 00:17:33,304 بالطبع - أعني، هو مجرد فيلم - 319 00:17:33,471 --> 00:17:36,223 بالضبط - هي ليست في الفيلم - 320 00:17:36,390 --> 00:17:37,683 صحيح 321 00:17:37,850 --> 00:17:40,436 يفترض بنا أن نفسد ليلتنا لأنها تريد مشاهدته؟ 322 00:17:40,603 --> 00:17:42,355 إن إستطعت مشاهدته معها، لا بأس 323 00:17:42,563 --> 00:17:45,024 لكنني لا أستطيع التحكّم ...في الظروف والمواعيد 324 00:17:45,232 --> 00:17:47,693 وإمكانية إتاحة الناس... - وما زالت ستشاهده - 325 00:17:47,902 --> 00:17:51,530 أنت لا تمنعها - ...كيف يزيد جلوسك بجانب أحد في السينما - 326 00:17:51,572 --> 00:17:53,032 من إمكانية التمتع بالفيلم؟... 327 00:17:53,074 --> 00:17:55,159 لا يمكنك التحدث أثناء الفيلم 328 00:17:57,536 --> 00:17:58,788 هذا غباء، تعال 329 00:17:58,954 --> 00:18:00,414 هيا بنا - جيد - 330 00:18:00,831 --> 00:18:03,709 إدخار الأفلام - سخافة - 331 00:18:03,876 --> 00:18:06,420 "تذكرتان لـ"تشخيص سلبي 332 00:18:08,756 --> 00:18:11,801 أنا في ورطة - أنت في عداد الموتى - 333 00:18:14,595 --> 00:18:16,806 شلل نصفي 334 00:18:16,972 --> 00:18:21,018 ...وجههي... بالكامل 335 00:18:21,227 --> 00:18:23,521 كان مشلولاً... 336 00:18:23,688 --> 00:18:25,356 (فارفل) 337 00:18:26,440 --> 00:18:29,443 لم أستطع... لم أستطع... إطعام نفسي 338 00:18:29,610 --> 00:18:31,987 كنت عاجزاً بالكامل 339 00:18:32,530 --> 00:18:34,156 !(اسكت (فارفل 340 00:18:34,323 --> 00:18:35,616 (فارفل) - ...هذا مثير للإهتمام - 341 00:18:35,783 --> 00:18:37,368 ...لأنني إتصلت بالمستشفى 342 00:18:37,535 --> 00:18:39,537 وقالوا أنك خرجت يوم الإثنين... 343 00:18:39,954 --> 00:18:42,456 ...أجل، هذا صحيح 344 00:18:42,623 --> 00:18:48,170 ولكن بعد ذلك نُقلت إلى مركز الشلل النصفي 345 00:18:48,879 --> 00:18:50,965 (في... في (روكفيل 346 00:18:51,132 --> 00:18:53,843 مؤسسة... من الدرجة الأولى 347 00:18:54,010 --> 00:18:56,804 أطباء ماهرون 348 00:18:57,263 --> 00:18:59,807 !هيا، ابتعد عني 349 00:18:59,974 --> 00:19:02,393 لن يؤذيك، هو يلعب وحسب 350 00:19:02,685 --> 00:19:04,228 ابعد هذا المغفل عني 351 00:19:04,437 --> 00:19:07,898 مغفل؟ أراهن بأن أبواه أطهر من أبويك 352 00:19:09,233 --> 00:19:10,901 كرايمر)، هل أنت قادم؟) 353 00:19:11,068 --> 00:19:13,863 (أهلاً (إلين - تعال - 354 00:19:18,284 --> 00:19:21,203 اسمع، تشرفت برعاية كلبك ...لمدة إسبوع 355 00:19:21,370 --> 00:19:23,330 لكن بعد إذنك... 356 00:19:23,497 --> 00:19:27,585 ...تنبؤ: ستتصل بي لتطلب زيارته 357 00:19:27,752 --> 00:19:29,545 قبل إنتهاء الشهر... 358 00:19:30,212 --> 00:19:34,216 تنبؤ: لن أراك ولا كلبك لبقية حياتي 359 00:19:40,097 --> 00:19:41,766 لقد إتفقنا 360 00:19:42,224 --> 00:19:44,101 لمَ لا نستأجر فيلماً؟ 361 00:19:44,268 --> 00:19:47,063 "حسبت أنك تود مشاهدة "تشخيص سلبي 362 00:19:47,229 --> 00:19:52,401 لا، يفترض أنه سيء للغاية 363 00:19:52,568 --> 00:19:55,404 فهو طويل، وليس به قصة 364 00:19:55,571 --> 00:20:00,076 وممل إلى أقصى حد، كما سمعت 365 00:20:01,535 --> 00:20:03,579 جيري)، وعدتني أن نذهب) 366 00:20:03,746 --> 00:20:06,916 ،جورج) أخبرني بالقصة كاملة) من البداية إلى النهاية 367 00:20:07,124 --> 00:20:10,711 أشعر وكأنني شاهدته بالفعل 368 00:20:10,878 --> 00:20:15,174 مهلاً، (جورج) شاهد الفيلم؟ رأيته بالأمس ولم يذكر ذلك 369 00:20:15,758 --> 00:20:17,593 أنت كنت مع (جورج)؟ 370 00:20:17,760 --> 00:20:21,305 أجل، أردت أن أتحدث عن أننا لا نجد ما نتحدث عنه 371 00:20:23,224 --> 00:20:24,475 أهلاً 372 00:20:24,642 --> 00:20:25,976 أهلاً، أهلاً 373 00:20:26,143 --> 00:20:27,436 ما الأمر؟ 374 00:20:27,603 --> 00:20:29,146 كنتما على حق 375 00:20:29,313 --> 00:20:31,315 بأي شأن؟ - (إلين) - 376 00:20:31,482 --> 00:20:34,151 لقد إنفصلنا ثانيةً 377 00:20:35,403 --> 00:20:36,904 أمر مؤسف 378 00:20:37,071 --> 00:20:39,782 حسبت أنها المرأة المناسبة 379 00:20:41,200 --> 00:20:43,285 سأعيد القدر 380 00:20:44,286 --> 00:20:45,955 هيا بنا، حان وقت الفيلم 381 00:20:46,163 --> 00:20:48,332 ماذا ستشاهدان؟ - "تشخيص سلبي" - 382 00:20:48,499 --> 00:20:50,292 يقال إنه رائع - هو ليس كذلك - 383 00:20:50,459 --> 00:20:53,504 كيف تعرف؟ - عندي غريزة لهذه الأمور - 384 00:20:53,671 --> 00:20:57,299 ،كان عندي ببغاء في صباي كان الحيوان الوحيد الذي إستمتعت به 385 00:20:57,633 --> 00:20:59,301 ...كنا نطلقه من قفصة 386 00:20:59,468 --> 00:21:02,013 ،وكان يطير في كل مكان ...وكانت أمي قد بَنَت 387 00:21:02,179 --> 00:21:05,516 جداراً كاملاً من غرفة الجلوس بالمرايا... 388 00:21:05,683 --> 00:21:07,810 شعرت أن ذلك يشعرك بالمزيد من المساحة 389 00:21:07,977 --> 00:21:10,229 هل سبق وسمعتم عن مبدأ التصميم الداخلي؟ 390 00:21:10,396 --> 00:21:12,732 المرآه تجعل الأمر يبدو وكأن لديك غرفة أخرى 391 00:21:12,898 --> 00:21:14,358 ...أي أحمق ينظر إلى المرآة ويقول 392 00:21:14,525 --> 00:21:17,611 ،انظر، ثمة غرفة أخرى هناك" 393 00:21:18,362 --> 00:21:21,157 "ثمة رجل هناك يشبهني تماماً 394 00:21:23,367 --> 00:21:26,537 ،لكن الببغاء سيعجبه ذلك ...تطلق له العنان، ويطير 395 00:21:26,704 --> 00:21:30,207 !ثم يصطدم في رأسه... ويذهب ببساطة 396 00:21:30,374 --> 00:21:33,836 لطالما تعجّبت، حتى وإن إعتقد ...أن هناك غرفة أخرى 397 00:21:34,211 --> 00:21:38,591 فعلى الأقل لمَ لا يحاول... تجنّب الإصطدام بالببغاء الآخر؟ 398 00:21:41,135 --> 00:22:28,766 ترجمــة أشـرف عبد الجليــل kingoffilms@hotmail.com