﻿1
00:00:02,200 --> 00:00:04,399
أعتقد أن الناس لا يعتبرون مكاتبهم
أماكن عمل

2
00:00:04,400 --> 00:00:07,700
وإنما يعتبرونها كمطاعم للمعجنات

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,800
هل تفهمونني؟
...تريدون تناول المعجنات

4
00:00:09,900 --> 00:00:12,000
...الأظرف، المستلزمات...

5
00:00:12,000 --> 00:00:15,000
،المناديل، ستة أقداح قهوة...
ثم تعودون لمنازلكم

6
00:00:15,400 --> 00:00:17,400
...لماذا يحتفظ الذين يعملون في مكاتب

7
00:00:17,400 --> 00:00:20,300
بصور لعائلاتهم أمامهم على المكتب؟...

8
00:00:20,500 --> 00:00:22,500
هل نسوا أنهم متزوجين؟

9
00:00:22,600 --> 00:00:25,400
،هل يقولون "الساعة الخامسة
علىّ أن أقصد الحانة وأحظى ببعض العاهرات

10
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
مهلاً

11
00:00:27,500 --> 00:00:30,099
،عندي زوجة وثلاثة أطفال
يجدر بي العودة للمنزل

12
00:00:30,100 --> 00:00:31,500
"لقد نسيت تماماً

13
00:00:38,300 --> 00:00:41,799
هي لم تخبر أباها بعد؟ -
علينا أن نخبره اليوم -

14
00:00:41,800 --> 00:00:44,900
ماذا تعني بـ"نحن"؟ -
سوزان) تريدني أن أكون حاضراً) -

15
00:00:44,900 --> 00:00:47,200
ستقابل الوالد للمرة الأولى؟

16
00:00:47,300 --> 00:00:51,500
أجل -
...ستترك إنطباعاً عظيماً -

17
00:00:51,500 --> 00:00:54,100
عندما تخبره كيف حرقت كوخه...

18
00:00:55,300 --> 00:00:57,700
لم أحرقه، (كرايمر) فعل

19
00:00:57,700 --> 00:01:00,999
الأمر برمته مثير للسخرية، فكّر فيه

20
00:01:01,000 --> 00:01:04,100
رجل كريم يعطيك صندوق سيغار
...كوبي فاخر

21
00:01:04,200 --> 00:01:05,600
أعرف ما حدث -
مهلاً -

22
00:01:05,700 --> 00:01:08,800
(ثم ترميه إلى (كرايمر -
أعرف -

23
00:01:08,800 --> 00:01:13,000
...الذي يحرق الكوخ

24
00:01:13,000 --> 00:01:16,400
بواحدة من ذلك السيغار ذاته...

25
00:01:16,700 --> 00:01:19,000
موقف هزلي للغاية

26
00:01:19,800 --> 00:01:21,800
ربما ليس علينا أن نبدأ الكتابة اليوم

27
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
ثمة أمور كثيرة في ذهني

28
00:01:23,200 --> 00:01:25,500
،أجّلنا ذلك بما يكفي
اليوم هو اليوم

29
00:01:25,600 --> 00:01:27,500
أتساءل كيف سيكون رد فعل
(والد (سوزان

30
00:01:27,600 --> 00:01:29,900
ما أقصى ما قد يفعله؟
لقد حرقت منزلاً وحسب

31
00:01:30,000 --> 00:01:31,200
بربك

32
00:01:31,400 --> 00:01:33,100
لا حتى منزلاً، بل كوخ

33
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
يمكننا أن نبني كوخاً بمنتهى البساطة

34
00:01:34,800 --> 00:01:37,500
،ربما ليس نحن
لكن أي رجلين يستطيعان

35
00:01:39,500 --> 00:01:40,800
أحضرت أقلاماً (بيك)؟

36
00:01:40,800 --> 00:01:42,800
ألديك إعتراض على القلم؟

37
00:01:42,800 --> 00:01:44,600
أحب (رولينغ رايتر)، إنه أملس

38
00:01:44,700 --> 00:01:47,100
حسناً، دعنا نباشر العمل

39
00:01:47,500 --> 00:01:49,700
،(الحلقة الإفتتاحية لـ(إن بي سي
(مشروع (سينفيلد

40
00:01:49,800 --> 00:01:53,100
الفصل الأول، المشهد الأول

41
00:01:53,100 --> 00:01:55,900
أنت ستجلس هنا إذاً؟

42
00:01:56,400 --> 00:01:57,600
...دعني أفسّر لك

43
00:01:57,800 --> 00:02:00,400
أحد العناصر الأساسية في عملية الكتابة...

44
00:02:00,400 --> 00:02:01,900
...لأنه قد يبدو ظاهرياً

45
00:02:02,000 --> 00:02:04,900
أن القلم والورق والكرسي...
يلعبون دوراً كبيراً

46
00:02:05,000 --> 00:02:10,300
لكنها جميعاً مجرّد وسائل
لإستعمال العقل

47
00:02:10,400 --> 00:02:13,300
لذا... ركّز وحسب

48
00:02:13,400 --> 00:02:15,500
حسناً، الفصل الأول، المشهد الأول

49
00:02:15,600 --> 00:02:18,100
شراب؟ -
لا شراب -

50
00:02:19,500 --> 00:02:23,300
حسناً، هيا بنا -
الفصل الأول، المشهد الأول -

51
00:02:29,100 --> 00:02:31,900
ألم يكن عليك الإتصال بـ(إلين)؟ -
بلى -

52
00:02:38,100 --> 00:02:39,800
أهلاً، هل (إلين) موجودة؟

53
00:02:39,900 --> 00:02:41,500
(أهلاً (ساندرا

54
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
يمكنني الإنتظار

55
00:02:43,700 --> 00:02:47,400
كلما إتصلت، علي أن أدردش مع مساعدتها
لمدة ثلث ساعة

56
00:02:47,400 --> 00:02:49,600
أهلاً (ساندرا)، أنا عند هاتف عمومي

57
00:02:49,700 --> 00:02:51,700
والكثيرون ينتظرون إستعماله

58
00:02:51,800 --> 00:02:54,600
!سأنتهي خلال دقيقة

59
00:02:54,700 --> 00:02:56,500
هل يمكنك أن تصليني بـ(إلين)؟

60
00:02:56,600 --> 00:02:59,000
حسناً، شكراً

61
00:02:59,400 --> 00:03:02,000
هل تبتكر أفكاراً؟

62
00:03:02,300 --> 00:03:04,000
إلين)، هل من طريقة لأتصل بك مباشرة؟)

63
00:03:04,100 --> 00:03:07,600
(كلما إتصلت، تثرثر معي (ساندرا
لمدة ثلث ساعة

64
00:03:07,600 --> 00:03:08,800
إذاً أمتفقان على موعدنا؟

65
00:03:09,000 --> 00:03:11,200
أجل، سأعود بعد العمل

66
00:03:11,300 --> 00:03:14,100
أنا ألعب بقلم رصاص مطاطي هنا

67
00:03:15,300 --> 00:03:16,500
عليّ الذهاب، عليّ الذهاب

68
00:03:16,600 --> 00:03:18,500
ساندرا)؟ (ساندرا)؟)

69
00:03:18,500 --> 00:03:20,000
تعالي للحظة

70
00:03:20,600 --> 00:03:22,100
هيا بنا -
هيا بنا -

71
00:03:22,100 --> 00:03:24,200
أمستعد؟ هيا نبا -
أجل -

72
00:03:25,200 --> 00:03:26,500
حسناً، ماذا عن الآتي؟

73
00:03:26,600 --> 00:03:30,100
أنا في شقتي، أنت تدخل

74
00:03:30,100 --> 00:03:32,100
جميل

75
00:03:33,100 --> 00:03:35,100
وماذا أقول؟

76
00:03:41,300 --> 00:03:43,300
هلا أسديت لي صنيعاً؟

77
00:03:43,400 --> 00:03:44,900
...عندما يتصل أصدقائي

78
00:03:45,200 --> 00:03:47,900
أيمكنك ألا تتكلمي معهم...
لوقت طويل؟

79
00:03:48,500 --> 00:03:50,200
لماذا؟ هل قال (جيري) شيئاً؟

80
00:03:50,300 --> 00:03:51,800
كلا، كلا

81
00:03:51,900 --> 00:03:53,200
لا بد أنه قال شيئاً

82
00:03:53,300 --> 00:03:54,700
كلا، لم يقل أي شيء

83
00:03:54,800 --> 00:03:56,200
لا أستطيع العمل لديك -
يا إلهي -

84
00:03:56,200 --> 00:03:59,100
لا أستطيع، أنا راحلة -
(لا، (ساندرا -

85
00:03:59,200 --> 00:04:01,200
أنا آسفة حقاً

86
00:04:01,300 --> 00:04:04,300
اسمعي، (جيري) يتعرّض
لضغط شديد الآن

87
00:04:04,300 --> 00:04:07,000
أمر شاق أن تقدّم فقرات كوميدية

88
00:04:07,100 --> 00:04:09,900
أحياناً لا يضحك الجمهور

89
00:04:12,500 --> 00:04:15,100
حسناً، هيا بنا -
حسناً، هيا بنا -

90
00:04:15,200 --> 00:04:16,500
هيا بنا -
حسناً -

91
00:04:16,800 --> 00:04:19,600
أهلاً -
كرايمر)، نحن بمنتصف أمر ما هنا) -

92
00:04:19,600 --> 00:04:22,100
نحاول القيام ببعض العمل هنا -
أجل، هيا -

93
00:04:22,200 --> 00:04:23,500
ماذا دهاك؟

94
00:04:23,700 --> 00:04:25,900
لا مزيد من الغولف -
لماذا؟ -

95
00:04:26,200 --> 00:04:29,200
أتذكر عندما أخبرتك عن المتخصص
...في نادي (ويستشيستر) الريفي

96
00:04:29,200 --> 00:04:32,100
الذي يسمح لي باللعب كلما أعطيته...
اثنين من السيغار الكوبي؟

97
00:04:32,200 --> 00:04:35,000
أجل -
!لقد فقدته كله في الحريق -

98
00:04:38,400 --> 00:04:42,500
جورج)، ربما يمكنك أن تسأل)
والد (سوزان) عن المزيد

99
00:04:42,600 --> 00:04:43,800
هل أنت مجنون؟

100
00:04:43,900 --> 00:04:47,200
لا أستطيع أن أسأله عن المزيد من السيغار
بعد أن أحرقت كوخه

101
00:04:47,200 --> 00:04:49,200
وما علاقة هذا الأمر بالآخر؟

102
00:04:50,000 --> 00:04:51,300
كرايمر)، أرجوك)

103
00:04:51,500 --> 00:04:53,600
لا أستطيع العودة
إلى الملاعب العامة الآن

104
00:04:53,700 --> 00:04:56,100
لا أستطيع، لن أفعل

105
00:04:56,200 --> 00:04:58,400
تعرفان كيف تكون؟
إنها مزدحمة

106
00:04:58,500 --> 00:05:00,700
العشب به بقعات بنية

107
00:05:00,700 --> 00:05:02,100
هم لا يسوون العشب

108
00:05:02,200 --> 00:05:05,100
ناهيك عن مستوى الناس
الذين تلعب معهم

109
00:05:05,500 --> 00:05:08,399
،لا أستطيع مساعدتك
عليك أن تحصل عليه من مكان آخر

110
00:05:08,400 --> 00:05:10,400
أين؟ إنه كوبي

111
00:05:11,200 --> 00:05:13,800
أتدري أمراً؟ عليّ الذهاب -
ماذا؟ -

112
00:05:13,800 --> 00:05:16,600
عليّ الذهاب إلى منزل (سوزان) للعشاء

113
00:05:16,700 --> 00:05:19,400
،أريد أن أستحمّ أولاً
وأريد ألا أتأخر

114
00:05:19,500 --> 00:05:21,600
،لديك أربع ساعات
ماذا عن السيناريو؟

115
00:05:21,900 --> 00:05:23,700
أعتقد أننا قطعنا شوطاً فيه

116
00:05:28,800 --> 00:05:31,800
ألا يشبه (جورج) شقيقتك (ساره)؟

117
00:05:34,900 --> 00:05:36,600
تشابه طفيف

118
00:05:37,300 --> 00:05:39,200
إبنها أخصائي علاج القدم

119
00:05:39,600 --> 00:05:43,700
أكنّ إحتراماً بالغاً لمن يعمل بالقدم

120
00:05:43,700 --> 00:05:46,500
...أعني أن تكرّس حياتك إلى القدم

121
00:05:47,200 --> 00:05:50,700
...فأنت تكدح في مظاهر مغمورة، أعني

122
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
ما رأيك في السيغار الذي أعطيتك إياه؟

123
00:05:56,100 --> 00:05:58,600
السيغار

124
00:05:58,600 --> 00:06:01,200
أنا أمتصه

125
00:06:01,300 --> 00:06:03,800
أنا أتلف دماغي به

126
00:06:03,800 --> 00:06:06,100
لعلمك، ذلك السيغار صُنع خصيصاً
(من أجل (كاسترو

127
00:06:07,000 --> 00:06:09,100
لم أعرف ذلك

128
00:06:09,100 --> 00:06:10,500
غريب، عجيب

129
00:06:11,700 --> 00:06:15,500
ماذا؟ -
هو يقلّد (جوني كارسن)، أبي -

130
00:06:15,600 --> 00:06:17,300
لا أهتم بنكاته

131
00:06:18,500 --> 00:06:21,400
أبي لا يضحك أبداً -
وإن يكن؟ -

132
00:06:21,400 --> 00:06:23,500
ما هو الضحك؟

133
00:06:23,500 --> 00:06:27,000
ما الغرض من أن تفتح فمك
وتقول "ها ها"؟

134
00:06:28,200 --> 00:06:29,900
ما هذا؟

135
00:06:32,300 --> 00:06:34,500
لا يمكنك الحصول على ذلك السيغار
من أي مكان

136
00:06:34,500 --> 00:06:37,200
أنت وسيغارك

137
00:06:37,300 --> 00:06:39,600
ضعي المزيد من أحمر الشفاه

138
00:06:42,200 --> 00:06:45,500
أبي، نريد التحدث معك في أمر ما

139
00:06:45,500 --> 00:06:48,500
نسيت أن أسألك عن رأيك في الكوخ؟

140
00:06:49,100 --> 00:06:51,400
بلى، الكوخ

141
00:06:51,500 --> 00:06:53,100
...حسناً

142
00:06:56,500 --> 00:06:58,200
أخبرتها بعد أن أنهيت المكالمة معي؟

143
00:06:58,300 --> 00:07:00,300
بالطبع ستعرف أنني من تذمّر

144
00:07:00,400 --> 00:07:02,300
الآن أنا مسؤول عن إستقالة هذه المرأة

145
00:07:02,400 --> 00:07:05,500
هذا غير معقول -
أعرف -

146
00:07:05,600 --> 00:07:08,300
لقد أخطأت، ذلك ذنبي

147
00:07:08,400 --> 00:07:11,300
هلا إتصلت بها؟ -
اطلبي الرقم -

148
00:07:14,200 --> 00:07:15,700
كيف تفعلين ذلك؟

149
00:07:15,800 --> 00:07:17,800
كنت أحاول مساعدتك

150
00:07:17,900 --> 00:07:20,700
تحاولين مساعدتي

151
00:07:21,600 --> 00:07:23,300
(أهلاً (ساندرا

152
00:07:23,400 --> 00:07:25,000
(أهلاً، معك (جيري سينفيلد

153
00:07:25,100 --> 00:07:28,600
أردت أن أخبرك بأنه حدث سوء فهم

154
00:07:28,700 --> 00:07:30,500
...(فلقد أخبرت (إلين

155
00:07:30,500 --> 00:07:33,600
أنني إستمتعت بالتحدث معك...
على الهاتف

156
00:07:33,700 --> 00:07:36,999
فظنت أنني كنت أسخر لأنني كوميديان

157
00:07:37,000 --> 00:07:40,400
ظنت أنني أقصد "أجل، إستمتعت
"بالتحدث معها على الهاتف

158
00:07:40,500 --> 00:07:43,700
ولكنني كنت صادق

159
00:07:43,700 --> 00:07:46,100
كلا، طبعاً أستلطفك

160
00:07:46,500 --> 00:07:48,200
الليلة؟

161
00:07:51,600 --> 00:07:52,900
انتظري لحظة

162
00:07:52,900 --> 00:07:55,200
تريد أن تتناول شراباً معي -
اذهب، اذهب -

163
00:07:55,300 --> 00:07:56,900
--أنا لست -
اذهب -

164
00:07:57,200 --> 00:07:59,500
أعتقد أنني أستطيع

165
00:08:00,000 --> 00:08:01,700
أجل، أعرف هذا المكان

166
00:08:01,900 --> 00:08:05,399
حسناً، لقاؤنا هناك، إلى اللقاء

167
00:08:05,400 --> 00:08:07,400
الآن عليّ أن أتناول شراباً معها

168
00:08:07,500 --> 00:08:09,300
الكوخ

169
00:08:10,000 --> 00:08:11,500
...حسناً

170
00:08:12,500 --> 00:08:14,800
سوزان)؟)

171
00:08:14,900 --> 00:08:17,300
...بخصوص الكوخ -
أعشق ذلك المكان -

172
00:08:17,400 --> 00:08:20,900
أبي بنى ذلك الكوخ في 1947

173
00:08:20,900 --> 00:08:24,300
أمي كانت تتعافى من داء جلدي
...في ذلك الوقت

174
00:08:24,400 --> 00:08:28,200
وإعتقد أبي أنها ستكون فكرة جيدة...
أن يخرجها إلى الهواء النقي

175
00:08:28,200 --> 00:08:29,900
ماتت هناك الشتاء التالي

176
00:08:32,800 --> 00:08:35,000
ومات أبي بعد ذلك بعشر سنوات

177
00:08:36,100 --> 00:08:38,600
...آخر كلماته لي كانت

178
00:08:38,900 --> 00:08:41,200
"اعتنِ بالكوخ"

179
00:08:44,600 --> 00:08:48,100
لم يقل "اعتنِ بأختك"، إنها قعيدة

180
00:08:49,500 --> 00:08:52,700
"ولكن "اعتنِ بالكوخ

181
00:08:52,800 --> 00:08:56,000
وقد فعلت ذلك لـ45 سنة

182
00:08:56,100 --> 00:09:00,200
أحياناً أعتبره ملاذاً لي

183
00:09:00,900 --> 00:09:03,600
(أشبه بخلوة (سوبرمان

184
00:09:04,200 --> 00:09:05,800
ماذا؟

185
00:09:06,200 --> 00:09:07,700
(سوبرمان)

186
00:09:07,800 --> 00:09:10,700
...بنى قلعة كخلوة له في القطب الشمالي

187
00:09:10,800 --> 00:09:14,100
كنوع من الإبتعاد عن كل شيء...

188
00:09:14,500 --> 00:09:17,600
عندما أموت سأورّثها إياه

189
00:09:17,700 --> 00:09:22,100
سأرتاد فندقاً في أي يوم

190
00:09:22,100 --> 00:09:23,500
أبي؟ -
نعم؟ -

191
00:09:23,500 --> 00:09:25,800
أبي، بخصوص الكوخ

192
00:09:26,300 --> 00:09:29,900
انظر (هنري)، سكبت نبيذاً عليّ

193
00:09:29,900 --> 00:09:32,700
ماذا عنه؟ -
...الحقيقة هي -

194
00:09:32,800 --> 00:09:36,200
ما الأمر؟ -
...حسناً، الكوخ -

195
00:09:36,300 --> 00:09:38,900
جورج)؟) -
إحترق -

196
00:09:40,800 --> 00:09:43,100
إحترق؟ -
...نشب حريق، وقد -

197
00:09:43,200 --> 00:09:44,700
إحترق

198
00:09:45,600 --> 00:09:49,199
الكوخ إحترق؟ -
أجل، إحترق -

199
00:09:49,200 --> 00:09:52,000
إحترق؟

200
00:09:52,100 --> 00:09:53,300
هل عُثر على أي شيء؟

201
00:09:53,400 --> 00:09:56,400
هل سقط عن بكرة أبيه؟
هل عثروا على أي شيء؟

202
00:09:56,500 --> 00:09:59,200
كلا، لا شيء -
لا شيء؟ -

203
00:10:01,200 --> 00:10:03,900
،(ولكن يا سيد (روس
...إذا نظرت إلى الموقف بأكمله

204
00:10:04,000 --> 00:10:06,600
...بدءاً من سيغارك وكل ذلك...

205
00:10:06,600 --> 00:10:08,500
فهو مثير للسخرية...

206
00:10:08,600 --> 00:10:11,700
وقد يكون هزلي

207
00:10:13,800 --> 00:10:16,499
حقاً، فكّر فيه

208
00:10:16,500 --> 00:10:19,100
لا أصدق أنك قلت ذلك -
ماذا؟ -

209
00:10:19,200 --> 00:10:21,400
كيف تقول لي شيئاً مماثلاً؟

210
00:10:21,500 --> 00:10:23,900
ماذا؟ أنت من كان يتحدث ببذاءة

211
00:10:24,000 --> 00:10:25,400
كنت أحاول مجاراتك

212
00:10:25,500 --> 00:10:29,200
ذلك كان قولاً غريباً -
ماذا؟ لم يعنِ أي شيء -

213
00:10:29,300 --> 00:10:31,800
كنت أحاول مجاراتك
حتى لا تشعرين بالحرج

214
00:10:31,900 --> 00:10:36,000
أعتقد أنك مريض حقاً -
لست مريضاً -

215
00:10:36,000 --> 00:10:38,000
قلتِ أشياءاً أكثر مرضاً مما قلتُ

216
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
أنا ذاهبة -
أنت توّلين الأمر أكثر من حجمه -

217
00:10:41,100 --> 00:10:42,300
عذراً

218
00:10:42,300 --> 00:10:44,300
دعيني أرافقك إلى سيارة أجرة -
لا بأس -

219
00:10:44,400 --> 00:10:46,800
الأهم أن يبقى ذلك بيننا فقط

220
00:10:46,900 --> 00:10:49,600
وهذه ستكون نهاية الأمر -
حقاً؟ -

221
00:10:49,700 --> 00:10:52,400
أعني أن الناس لن يهتموا
بأمور مثل تلك

222
00:10:52,400 --> 00:10:55,000
لا يريدون سماع ذلك، حقاً

223
00:10:58,400 --> 00:11:00,500
كنا نشرب ونتكلم

224
00:11:00,600 --> 00:11:02,900
وبدأت تفرك ساقي

225
00:11:03,000 --> 00:11:05,900
مذهل، وماذا فعلت؟

226
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
هل سبق وأخبرت إمرأة
أن تكفّ عن لمس ساقك؟

227
00:11:09,600 --> 00:11:11,900
معك حق -
أعرف أنه ليس من الصواب -

228
00:11:11,900 --> 00:11:15,200
،(فهي تعمل بمكتب (إلين
لكنني لم أستطع إبعاد يدها عن ساقي

229
00:11:15,200 --> 00:11:18,600
انظر إلى يدها معتقداً بأنها
لا يجب أن تكون على ساقي

230
00:11:18,700 --> 00:11:22,299
لكن لم أستطع أن أحمل عقلي على
...أن يحمل فمي على قول الكلمات

231
00:11:22,300 --> 00:11:23,800
"هل تمانعين؟"

232
00:11:24,400 --> 00:11:27,700
،ومع ذلك النساء لا يمانعن إبعاد اليد
كيف يفعلن ذلك؟

233
00:11:27,800 --> 00:11:30,300
،لا أعرف
هن يعملن على مستوى آخر تماماً

234
00:11:30,900 --> 00:11:34,100
حسناً، اكمل -
ومن ثم نعود إلى شقتي -

235
00:11:36,200 --> 00:11:38,100
ثم نتغازل هناك

236
00:11:38,100 --> 00:11:40,100
وأصبح الأمر عاطفياً

237
00:11:40,200 --> 00:11:43,400
فبدأت تتحدث ببذاءة

238
00:11:43,400 --> 00:11:46,100
مهلا، انتظر

239
00:11:46,200 --> 00:11:48,200
وقت مستقطع

240
00:11:49,700 --> 00:11:53,600
ماذا قالت؟ -
أنت تعرف، المعتاد -

241
00:11:53,600 --> 00:11:55,600
،كلا، لا أعرف
كيف أعرف المعتاد؟

242
00:11:55,800 --> 00:11:58,900
كلمات عادية -
ما هي العادية؟ اعطني مثالاً -

243
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
...تقول

244
00:12:17,000 --> 00:12:18,600
ذلك بذيء للغاية

245
00:12:18,800 --> 00:12:21,600
ذلك شديد القذارة

246
00:12:21,600 --> 00:12:23,800
ثم بدأت تتحدث عن سروالها التحتي

247
00:12:24,000 --> 00:12:26,500
يلزمني بعض الماء هنا

248
00:12:27,900 --> 00:12:29,500
لذا فقد قلت شيئاً

249
00:12:29,800 --> 00:12:31,200
حسناً، ماذا قلت؟

250
00:12:31,300 --> 00:12:34,300
خذ في الإعتبار أنني أحاول
المجاراة فحسب

251
00:12:34,400 --> 00:12:36,500
طبعاً -
حسناً -

252
00:12:36,600 --> 00:12:39,800
هي تتحدث عن سروالها التحتي

253
00:12:39,900 --> 00:12:41,800
...لذا

254
00:12:42,400 --> 00:12:43,800
...فقلت

255
00:12:44,000 --> 00:12:47,100
"تعنين السروال الذي حيّكته لك أمك"...

256
00:12:59,000 --> 00:13:03,100
السروال الذي حيّكته لك أمك"؟"

257
00:13:03,100 --> 00:13:05,600
ما معنى ذلك؟ -
لا أعرف -

258
00:13:07,300 --> 00:13:08,500
خرج من فمي وحسب

259
00:13:08,600 --> 00:13:11,800
كيف كان ردّ فعلها؟ -
ثارت وغادرت -

260
00:13:11,900 --> 00:13:13,300
ذلك ليس مهيناً

261
00:13:13,400 --> 00:13:15,700
هو غير معتاد ولكنه ليس مسيئاً

262
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
الأهم ألا تعرف (إلين) عن ذلك

263
00:13:19,100 --> 00:13:20,800
وبالأخص تعليق السروال التحتي

264
00:13:20,800 --> 00:13:23,700
ذلك محرج ولن تتوانى عن ذكره

265
00:13:23,900 --> 00:13:25,500
ماذا إن أخبرتها الفتاة؟

266
00:13:25,500 --> 00:13:27,100
ستخبرها، فهي عائدة إلى العمل

267
00:13:27,200 --> 00:13:29,800
أقنعتها بذلك، يا لغبائي

268
00:13:30,300 --> 00:13:32,600
والد (سوزان) تلقى الخبر بقسوة؟

269
00:13:32,700 --> 00:13:35,300
أجل، دخل غرفة النوم وراح يبكي

270
00:13:35,400 --> 00:13:38,400
إذاً لم يرَ الطابع الفكاهي في ذلك -
أجل -

271
00:13:40,700 --> 00:13:42,900
هيا بنا، أمامنا عمل كثير -
حسناً -

272
00:13:43,000 --> 00:13:45,200
يوم حافل بالعمل -
هذا صحيح -

273
00:13:46,300 --> 00:13:47,500
حسناً -
هيا بنا -

274
00:13:47,500 --> 00:13:48,800
الآن -
هيا بنا -

275
00:13:48,900 --> 00:13:50,600
حسناً -
جيد -

276
00:13:51,100 --> 00:13:54,499
ماذا لديك؟ -
".‘‘لدي "أنت تدخل وتقول ’’أهلاً -

277
00:13:54,500 --> 00:13:56,400
"فأقول "مرحباً

278
00:13:57,600 --> 00:14:00,600
يلزمنا شيء ما هنا

279
00:14:01,400 --> 00:14:03,000
أهلاً -
(أهلاً (كرايمر -

280
00:14:03,200 --> 00:14:05,600
!صديقي -
أنتما تعملان، سأمرّ لاحقاً -

281
00:14:05,700 --> 00:14:07,100
!كلا! تعال -
!كلا -

282
00:14:07,200 --> 00:14:09,300
كلا، عليكما مواصلة العمل

283
00:14:09,400 --> 00:14:11,900
لا تذهب، نحن في إستراحة -
حقاً؟ -

284
00:14:12,000 --> 00:14:14,600
جورج)، هل طلبت من الرجل)
المزيد من السيغار؟

285
00:14:15,200 --> 00:14:16,800
أخبرتك أنني لن أفعل ذلك

286
00:14:16,900 --> 00:14:19,100
حسناً

287
00:14:19,200 --> 00:14:22,500
أعتقد أن عليّ التصرّف بنفسي، هه؟

288
00:14:22,500 --> 00:14:24,000
حسناً، إلى اللقاء يا رفاق

289
00:14:24,200 --> 00:14:27,200
أين تذهب؟
ليس بهذه السرعة

290
00:14:27,900 --> 00:14:30,300
السفارة الكوبية

291
00:14:36,800 --> 00:14:38,500
...حسناً

292
00:14:42,000 --> 00:14:44,900
يلزمني التحدث مع أحد ما -
بأي شأن؟ -

293
00:14:45,000 --> 00:14:47,600
تلك مسألة شخصية ولكن عاجلة للغاية

294
00:14:48,100 --> 00:14:50,300
هل أنت أمريكي؟ -
أجل -

295
00:14:50,400 --> 00:14:51,700
حسناً

296
00:14:51,900 --> 00:14:53,700
معذرةً -
تفضّلي -

297
00:14:58,100 --> 00:15:00,200
حسناً، هيا بنا -
دعنا نركّز هنا -

298
00:15:00,300 --> 00:15:04,000
هيا بنا الآن، لنستجمع أفكارنا

299
00:15:04,900 --> 00:15:06,300
نعم؟ -
(معك (إلين -

300
00:15:06,300 --> 00:15:08,200
اصعدي

301
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
حسناً، أتعرف ماذا علينا أن نفعل؟

302
00:15:12,900 --> 00:15:15,100
علينا الذهاب إلى السينما

303
00:15:15,100 --> 00:15:17,300
لنبتعد عن السيناريو لبعض الوقت -
علينا ذلك -

304
00:15:17,400 --> 00:15:20,900
علي الذهاب إلى آل (روز) لأسلّم
نظارة (سوزان) الشمسية

305
00:15:20,900 --> 00:15:23,100
هل ستأتي معي؟ -
أجل، أهي تعيش معهم؟ -

306
00:15:23,200 --> 00:15:24,400
كلا، كلا

307
00:15:24,500 --> 00:15:28,500
(أحسنت صنعاً يا (جيروم سينفيلد -
ماذا؟ -

308
00:15:29,100 --> 00:15:31,800
،(وصلتني رسالة من (ساندرا
هي عائدة إلى العمل

309
00:15:32,100 --> 00:15:34,000
إذاً عليك أن تفصليها

310
00:15:34,000 --> 00:15:36,500
لا تترددي حتى، لا تتشككي

311
00:15:36,800 --> 00:15:40,100
لماذا؟ ماذا حدث؟ هل تحدثتما؟ -
تحدثنا؟ -

312
00:15:40,200 --> 00:15:43,000
،بالطبع تحدثت معها
تحدثنا مثل العاصفة

313
00:15:43,000 --> 00:15:45,100
...وإستنتجت من خلاصة تلك المحادثات

314
00:15:45,300 --> 00:15:47,699
بأنها شخصاً لا يجب أن تتحدثي معه...

315
00:15:47,700 --> 00:15:50,100
أتظن حقاً أن علي أن أفصلها؟ -
طبعاً -

316
00:15:50,200 --> 00:15:54,300
بالواقع لو لم أكن مشغولاً بالعمل
مع (جورج)، لفصلتها بنفسي

317
00:16:06,100 --> 00:16:07,400
ما إسمك سيدي؟

318
00:16:07,500 --> 00:16:08,700
(كرايمر)

319
00:16:08,800 --> 00:16:11,800
إذاً سيد (كرايمر)، ما الأمر؟

320
00:16:13,300 --> 00:16:15,100
السيغار -
السيغار؟ -

321
00:16:15,600 --> 00:16:18,000
السيغار -
ماذا عن السيغار؟ -

322
00:16:18,500 --> 00:16:20,200
...انظر هنا

323
00:16:20,300 --> 00:16:22,500
إحتفظت بإحدى حلقات السيغار

324
00:16:24,500 --> 00:16:28,000
تعني واحدة من هذه -
أجل، هذه هي -

325
00:16:28,000 --> 00:16:31,800
حسناً، أود أن أشتري علبتين منك

326
00:16:31,800 --> 00:16:35,100
تدرك طبعاً أن هذه غير مسموح بها
في بلادك

327
00:16:35,700 --> 00:16:37,500
غير مسموح بها؟

328
00:16:39,500 --> 00:16:43,200
تعجبني هذه السترة

329
00:16:51,300 --> 00:16:53,000
!أهلاً -
أهلاً، كيف حالك؟ -

330
00:16:53,100 --> 00:16:54,400
(أهلاً (جيري -
أهلاً -

331
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
حسبت أنكما تعملان اليوم

332
00:16:56,700 --> 00:16:58,500
نأخذ إستراحة قصيرة -
أجل -

333
00:16:58,600 --> 00:17:01,600
هاك نظارتك -
شكراً، ادخلا لبعض الوقت -

334
00:17:01,800 --> 00:17:04,899
،(هذا أخي (ريكي
يأخذ عطلة من الكليّة

335
00:17:04,900 --> 00:17:06,900
أهلاً أيها الشاب

336
00:17:07,000 --> 00:17:08,800
ما هو تخصصك؟ -
ليس عندي واحداً -

337
00:17:09,300 --> 00:17:11,200
عليك التفكير في طب الأقدام

338
00:17:11,400 --> 00:17:13,000
لا خطب في القدم

339
00:17:13,200 --> 00:17:14,700
(وهذه عمتي (ساره

340
00:17:16,000 --> 00:17:17,800
هو لا يشبهني

341
00:17:19,400 --> 00:17:21,600
ساره)، ما هذا الذي على عجلتك؟)

342
00:17:21,700 --> 00:17:23,600
لا شيء، إنها نظيفة

343
00:17:23,600 --> 00:17:25,400
ريكي)، هل مسحت عجلتها؟)

344
00:17:25,400 --> 00:17:28,900
أجل -
ولكنها متسخة -

345
00:17:29,800 --> 00:17:32,700
ذلك من الآداب العامة

346
00:17:33,900 --> 00:17:37,700
إن دخلت المنزل، تمسحين عجلتك

347
00:17:38,600 --> 00:17:40,500
عذراً

348
00:17:40,900 --> 00:17:42,200
(أهلاً (رايموند

349
00:17:42,200 --> 00:17:44,500
رجل شركة التأمين سلّم هذا

350
00:17:44,600 --> 00:17:47,300
قال إنه آخر شيء تبقى من بقايا الحريق

351
00:17:47,400 --> 00:17:49,300
شكراً لك

352
00:17:49,800 --> 00:17:52,300
لم أرَ ذلك من قبل

353
00:17:52,400 --> 00:17:53,700
إنها رسائل

354
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
امسك -
حسناً -

355
00:17:56,700 --> 00:18:01,300
!(من... من (جون تشيفير

356
00:18:04,400 --> 00:18:06,000
...(عزيزي (هنري"

357
00:18:06,000 --> 00:18:08,800
ليلة الأمس معك كانت ممتعة...

358
00:18:08,900 --> 00:18:10,800
...أخشى أن

359
00:18:11,600 --> 00:18:15,400
نشوتي جعلتني كسيحاً...

360
00:18:15,400 --> 00:18:18,899
أجهل كيف سأعاود العمل

361
00:18:18,900 --> 00:18:22,400
(أحبك بجنون، (جون

362
00:18:22,800 --> 00:18:25,800
"ملحوظة: أحببت الكوخ

363
00:18:29,700 --> 00:18:32,999
...يجدر بنا -
أجل، انظروا إلى الوقت -

364
00:18:33,000 --> 00:18:35,600
...أن نذهب، بسبب الوقت...

365
00:18:35,700 --> 00:18:37,300
!الصندوق

366
00:18:37,400 --> 00:18:38,900
!رسائلي! ناوليني هذا

367
00:18:40,400 --> 00:18:41,700
من قال لك أن تفتحيه؟

368
00:18:41,800 --> 00:18:43,100
من (جون)؟ من (جون)؟

369
00:18:43,300 --> 00:18:45,200
كنت أعرف -
!(أريد أن أعرف من هو (جون -

370
00:18:45,200 --> 00:18:47,500
!جون شيفر)؟ يا أبي)
!أنت وهو

371
00:18:47,600 --> 00:18:51,500
أجل، كان أروع شخص
عرفته على الإطلاق

372
00:18:52,000 --> 00:18:53,900
ولقد أحببته من أعماقي

373
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
بطريقة لن تفهموها أبداً

374
00:19:03,800 --> 00:19:06,600
علينا حقاً أن نذهب

375
00:19:06,600 --> 00:19:08,700
جيري) يكره أن يفوّت الإعلانات)

376
00:19:08,700 --> 00:19:10,800
أجل، وبسبب الوقت -
أجل -

377
00:19:10,900 --> 00:19:13,999
هو يشير إلى الوقت

378
00:19:14,000 --> 00:19:17,800
بأي حال، إلى الأمام

379
00:19:20,700 --> 00:19:21,900
ها نحن ذا -
هيا بنا -

380
00:19:22,000 --> 00:19:23,400
هيا الآن -
الآن -

381
00:19:23,400 --> 00:19:25,300
أنا وأنت، بلا مزاح -
لك هذا -

382
00:19:25,500 --> 00:19:28,399
حسناً، ماذا لديك؟ -
"أنت تدخل وتقول "أهلاً -

383
00:19:28,400 --> 00:19:30,800
"فأقول "مرحباً

384
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
حسناً، يلزمنا شيئاً ما -
أجل -

385
00:19:34,800 --> 00:19:37,600
"ما رأيك في أن أقول "كيف الحال؟

386
00:19:38,600 --> 00:19:41,500
كيف الحال؟" جميل"

387
00:19:42,100 --> 00:19:44,400
هيا، لا تقطع حبل أفكارنا -
حسناً -

388
00:19:44,400 --> 00:19:46,300
هل كتبت ذلك السطر؟ -
"كيف الحال؟" -

389
00:19:46,400 --> 00:19:49,300
هل كتبته؟ -
"أكتبه، "كيف الحال؟ -

390
00:19:49,900 --> 00:19:51,600
!جيد جداً -
ماذا؟ -

391
00:19:51,800 --> 00:19:55,000
!أتعرف كم كلّفتني اليوم؟ 429 دولار

392
00:19:55,100 --> 00:19:57,600
كيف؟ -
...(قمت بترحيل (ساندرا -

393
00:19:57,600 --> 00:19:59,400
إلى مكتب آخر بالأعلى...

394
00:19:59,500 --> 00:20:02,500
فتخبر (ليبمان) عن مكالماتي البعيدة
!(المدى إلى (أوروبا

395
00:20:02,600 --> 00:20:05,900
أية مكالمات؟ -
(تعارفت على صديق وأنا في (أوروبا -

396
00:20:05,900 --> 00:20:09,100
،وكنا على إتصال
!(و(ساندرا) أخبرت (ليبمان

397
00:20:09,300 --> 00:20:11,400
هل أخبرتك بأي شيء آخر؟

398
00:20:12,100 --> 00:20:14,300
ماذا تعني بشيء آخر؟

399
00:20:14,500 --> 00:20:16,200
...إذاً فقد غادرت المكتب

400
00:20:16,400 --> 00:20:19,200
ولم تقل لك كلمة واحدة...
عن أي شيء؟

401
00:20:19,300 --> 00:20:22,800
أجل -
جميل -

402
00:20:23,700 --> 00:20:25,400
ما هو الجميل في ذلك؟

403
00:20:25,600 --> 00:20:27,100
كلا، ليس جميلاً

404
00:20:27,100 --> 00:20:28,800
!تكلّفت 429 دولار

405
00:20:28,900 --> 00:20:30,800
اسمعي، سأدفع ثمن ذلك

406
00:20:30,800 --> 00:20:33,400
كلا -
أنا أصرّ -

407
00:20:33,500 --> 00:20:35,700
أنا من شجّعك على فصلها

408
00:20:35,800 --> 00:20:37,500
...الأمر كله كان -
حسناً -

409
00:20:37,500 --> 00:20:39,100
غلطتي...

410
00:20:39,300 --> 00:20:41,400
هل تشمّان رائحة دخان؟

411
00:20:45,100 --> 00:20:47,900
أهلاً (جير)، أريدك أن تلتقي
أصدقائي الجدد هنا

412
00:20:48,000 --> 00:20:50,800
(هؤلاء (لويس)، (جورجي)، و(أومبيرتو

413
00:20:50,900 --> 00:20:53,100
أهلاً -
كيف حالكم؟ سرّني لقاؤكم -

414
00:20:53,200 --> 00:20:55,900
سنتوجّه إلى (ويستشيستر)، إلى الملاعب

415
00:20:55,900 --> 00:20:58,600
أجل -
--أليست هذه هي -

416
00:20:58,700 --> 00:21:00,600
أجل، حسناً، سنذهب

417
00:21:08,400 --> 00:21:09,600
ماذا تقرأ؟

418
00:21:10,000 --> 00:21:13,200
،(صائد الصقور"، للكاتب (جون تشيفير"
إنها شيقة للغاية

419
00:21:13,800 --> 00:21:16,500
جون تشيفير)، هل سبق وقرأت)
أياً من أعماله؟

420
00:21:16,500 --> 00:21:20,000
أجل، أنا على علم ببعض كتاباته

421
00:21:22,200 --> 00:21:25,000
،علينا معاودة العمل
لقد قطعنا شوطاً طويلاً

422
00:21:25,100 --> 00:21:26,900
حسناً، سأترككما -
حسناً -

423
00:21:27,000 --> 00:21:28,200
ربما أزور أمي

424
00:21:28,300 --> 00:21:32,900
،إشترت لي سراويل تحتية جديدة
وكلها محاكة لي

425
00:21:46,400 --> 00:21:48,800
ذلك التحدث أثناء ممارسة الجنس

426
00:21:49,000 --> 00:21:50,600
لماذا نفعل ذلك؟

427
00:21:50,700 --> 00:21:52,400
...السؤال هو

428
00:21:52,500 --> 00:21:54,700
هل التحدث يحسّن الجنس؟...

429
00:21:54,800 --> 00:21:56,499
...أم أن ممارسة الجنس الآن

430
00:21:56,500 --> 00:21:58,700
الغرض منها هو إضفاء الإثارة على المحادثة؟...

431
00:21:58,900 --> 00:22:02,300
في النهاية، سيصاب الناس بالكسل
حتى للمكالمات الهاتفية الجنسية

432
00:22:02,400 --> 00:22:05,100
سيبدأون بتشغيل آلة مجيبة جنسية

433
00:22:05,400 --> 00:22:09,200
،أجل، أحتاج إليك بشدة"
"سجّلي كلامك على الشريط

434
00:22:10,500 --> 00:22:13,400
ثم ستخترع شركات الهاتف
خاصية الإنتظار الجنسي

435
00:22:13,500 --> 00:22:15,300
ذلك سيكون أحدث الإختراعات

436
00:22:15,400 --> 00:22:17,400
انتظر عزيزي، عندي إتصال آخر"

437
00:22:17,500 --> 00:22:18,800
أهلاً حبيبي، لحظة واحدة

438
00:22:19,000 --> 00:22:21,800
عزيزي، لا بد أن أتلقى هذه المكالمة

439
00:22:21,800 --> 00:22:23,800
عندي خاصية إنتظار جنسية
...على الخط الآخر

440
00:22:24,000 --> 00:22:26,100
"ولا بد أن أتلقاها

441
00:22:26,100 --> 00:22:35,900
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com