﻿1
00:00:03,100 --> 00:00:05,900
ما من طريقة سهلة
لإنهاء أية علاقة

2
00:00:05,900 --> 00:00:08,000
،عندما تبدأ المواعدة
...عليهم أن يعطوك ثلاث

3
00:00:08,100 --> 00:00:09,900
بطاقات خروج من العلاقة...

4
00:00:10,000 --> 00:00:12,700
هل تفهمونني؟
...حتى يمكنك الذهاب إلى الشخص الآخر

5
00:00:12,800 --> 00:00:14,400
قائلاً: "تفضّل، أنا آسف

6
00:00:14,500 --> 00:00:17,000
سأمسك مضرب التنس، لا تنهض

7
00:00:17,100 --> 00:00:19,100
"احظ بوقت طيب، آسف

8
00:00:19,100 --> 00:00:22,100
وذلك جيد، ما لم يكن مع الطرف الآخر
...من العلاقة

9
00:00:22,200 --> 00:00:25,600
بطاقة "ثمانية شهور من الذنب...
"والعذاب والألم

10
00:00:25,800 --> 00:00:28,000
"انتظر، معي شيء صغير لك"

11
00:00:33,700 --> 00:00:35,000
نحن هالكون -
لسنا هالكين -

12
00:00:35,200 --> 00:00:36,600
نحن هالكون -
بحقك -

13
00:00:36,700 --> 00:00:38,600
لدينا الغد بأكمله للتفكير في قصة

14
00:00:38,700 --> 00:00:41,400
الغد بأكمله؟ كان لدينا شهراً
لتأليف شيء ما

15
00:00:41,500 --> 00:00:43,100
ولم نفعل أي شيء

16
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
سنفعل ذلك غداً

17
00:00:45,300 --> 00:00:47,700
دعني أسألك، متى آخر مرة
ذهبت للتزلّج؟

18
00:00:48,000 --> 00:00:49,300
منذ ست سنوات

19
00:00:49,800 --> 00:00:53,000
يمكنك إزالة التذكرة الآن

20
00:00:53,500 --> 00:00:55,600
النساء يحببن المتزلجين

21
00:00:55,600 --> 00:00:58,200
،وإن يكن؟ لا يمكنك مقابلة أحد
(فأنت تواعد (سوزان

22
00:00:59,100 --> 00:01:01,000
معك حق

23
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
هل ترى هاتين الإمرأتين هناك؟

24
00:01:03,700 --> 00:01:06,800
،كدت أواعد التي على اليمين
هي تعمل في مجال الخزانات

25
00:01:06,800 --> 00:01:08,700
مجال الخزانات؟

26
00:01:08,800 --> 00:01:11,500
ما هو مجال الخزانات؟ -
ما هو مجالك؟ -

27
00:01:12,300 --> 00:01:15,200
أنا مهتم -
...تعيد تنظيم خزانتك -

28
00:01:15,200 --> 00:01:18,300
وتريك كيف تزيد مساحة خزانتك...

29
00:01:18,400 --> 00:01:19,600
نظرت في خزانتي

30
00:01:19,900 --> 00:01:22,600
،ظننت أنها جميلة
فتلك كانت طريقة لمقابلتها

31
00:01:23,100 --> 00:01:25,500
أجل -
وماذا حدث إذاً؟ -

32
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
،ذكرت أن لديها صديق حميم
...فتنبهّت

33
00:01:27,900 --> 00:01:30,300
ما حاجتي لزيادة مساحة خزانتي؟

34
00:01:31,600 --> 00:01:34,300
(أهلاً (مارلا -
(جيري) -

35
00:01:34,300 --> 00:01:35,600
(جورج)، (مارلا) -
(مارلا) -

36
00:01:35,700 --> 00:01:37,300
(جورج)، (جيري)، (ستايسي)

37
00:01:37,500 --> 00:01:39,000
(ستايسي)، (جورج)، (ستايسي) -
(جيري) -

38
00:01:39,100 --> 00:01:40,600
(ستايسي) -
(جورج) -

39
00:01:43,000 --> 00:01:44,700
(جورج)

40
00:01:44,900 --> 00:01:47,800
(جيري)، (مارلا)، (ستايسي)

41
00:01:50,700 --> 00:01:54,700
كيف كانت رحلتك إلى (برلين)؟ -
رحلتي إلى (برلين)؟ -

42
00:01:54,700 --> 00:01:56,800
أتذكر، لهذا أجّلت موضوع الخزانة

43
00:01:56,900 --> 00:01:58,400
(قلت إنك ذاهب إلى (برلين

44
00:01:58,600 --> 00:02:00,500
أجل، صحيح

45
00:02:00,600 --> 00:02:03,200
،كان الجدار قد سقط مؤخراً
...أخبرتني أنك أردت أن تكون

46
00:02:03,300 --> 00:02:04,500
جزءاً من الإحتفال...

47
00:02:04,600 --> 00:02:07,900
،أجل، قلت ذلك
...(ولكني شاهدت قناة (سي إن إن

48
00:02:07,900 --> 00:02:12,399
،وغطّوا الحدث جيداً...
فقلت لماذا العناء؟

49
00:02:12,400 --> 00:02:14,000
لعلمك، صديقي ذهب

50
00:02:14,100 --> 00:02:16,400
حقاً؟ -
...أجل، أخبرته عنك -

51
00:02:16,500 --> 00:02:18,700
فشعر بالحماس وقرر الذهاب...

52
00:02:18,700 --> 00:02:21,400
هل أعجبته؟ -
لا أعرف، لم يرجع قط -

53
00:02:21,800 --> 00:02:24,500
فإجتمعنا بقناة (إن بي سي) منذ شهر

54
00:02:24,500 --> 00:02:27,300
وقد أعطونا الضوء الأخضر...
لبدء كتابة الحلقة الإفتتاحية

55
00:02:27,400 --> 00:02:29,100
أمامنا إجتماع كبير معهم غداً

56
00:02:29,300 --> 00:02:31,600
عليهم الموافقة على القصة
قبل أن نكتبها

57
00:02:31,800 --> 00:02:36,499
تلك مهنة رائعة، كاتب

58
00:02:36,500 --> 00:02:39,200
طريقة لا بأس بها لكسب لقمة العيش

59
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
ذلك يبدو رائعاً

60
00:02:40,700 --> 00:02:42,700
...(صدقيني يا (ستايسي

61
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
إنه عمل شاقّ للغاية...

62
00:02:45,300 --> 00:02:47,800
ولكنه لا يصعب عليّ

63
00:02:48,600 --> 00:02:51,800
،بعض الناس يكتبون السمفونيات
تلك موهبتي

64
00:02:57,100 --> 00:03:00,100
هل ستواعدها؟ -
ربما -

65
00:03:00,400 --> 00:03:02,900
ماذا عن (سوزان)؟ -
ماذا؟ لست متزوجاً -

66
00:03:03,000 --> 00:03:05,200
أليس مسموحاً لي بمواعدة أخريات؟

67
00:03:05,200 --> 00:03:06,700
ذلك مشروط -
مشروط بماذا؟ -

68
00:03:06,800 --> 00:03:08,900
بعدة عوامل أخرى -
مثل ماذا؟ -

69
00:03:08,900 --> 00:03:12,100
مدة مواعدتك لها

70
00:03:12,100 --> 00:03:14,700
ما معدل المكالمات الهاتفية بينكما؟
هل تلتقيان يومياً؟

71
00:03:14,700 --> 00:03:17,600
كلا، أربع أو خمس مرات إسبوعياً

72
00:03:17,700 --> 00:03:20,500
ليالي السبت، هل تسألها الخروج معها
أم أن الموعد مقرراً؟

73
00:03:21,400 --> 00:03:22,900
مقرر -
...هل لديها أي شيء -

74
00:03:23,100 --> 00:03:24,300
في خزانة أدويتك؟...

75
00:03:24,900 --> 00:03:27,300
ربما بعض المرطبات

76
00:03:28,800 --> 00:03:30,700
...دعني أسألك عن الآتي

77
00:03:30,800 --> 00:03:33,600
هل من فوط نسائية في منزلك؟

78
00:03:38,400 --> 00:03:40,300
أجل

79
00:03:40,800 --> 00:03:42,600
سأخبرك بما لديك هنا -
ماذا؟ -

80
00:03:42,700 --> 00:03:43,900
لديك صديقة حميمة

81
00:03:44,000 --> 00:03:47,100
كلا! هل أنت متأكد؟
صديقة حميمة؟

82
00:03:47,100 --> 00:03:50,100
،أنظر إلى رجل يخرج كل يومين
،مع وجود فوط نسائية في منزله

83
00:03:50,200 --> 00:03:52,600
وموعد مقرر ليلة السبت

84
00:03:52,700 --> 00:03:56,100
...أود مساعدتك ولكن -
هل تصدّق حظي؟ -

85
00:03:56,200 --> 00:03:58,200
...أول مرة يكون لدي جواب جيد

86
00:03:58,300 --> 00:04:00,300
،للسؤال عن وظيفتي...
ولديّ صديقة حميمة

87
00:04:00,700 --> 00:04:03,000
لست بحاجة لصديقة حميمة
طالما تستطيع الإجابة عن ذلك

88
00:04:03,100 --> 00:04:05,200
ذلك ما تقول لكي تحصل على صديقات

89
00:04:05,300 --> 00:04:09,300
،ما إن تحصل على صديقات
تريد المزيد من الصديقات

90
00:04:09,300 --> 00:04:12,400
ستكون أباً عظيماً يوماً ما

91
00:04:12,800 --> 00:04:15,100
،(هذا ليس عدلاً يا (جيري
ليس عدلاً

92
00:04:15,100 --> 00:04:17,000
سأنتهي من تلك العلاقة

93
00:04:17,200 --> 00:04:19,400
،حسناً، انفصل عنها
ولكنك تدرك معنى ذلك

94
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
كلا، ماذا؟ -
السيناريو، الحلقة، المسلسل -

95
00:04:21,600 --> 00:04:23,300
سينتهي كل ذلك -
ماذا تعني؟ -

96
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
،افهم الموقف
...إنها من المدراء التنفيذيين بالقناة

97
00:04:25,600 --> 00:04:28,600
الذين سيتخذون القرار...
بالموافقة أو رفض المسلسل

98
00:04:28,600 --> 00:04:30,000
هي من أنصارنا

99
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
،إن تخليت عنها
أتظن أنهم سيختاروننا؟

100
00:04:32,700 --> 00:04:36,200
!معك حق، يا إلهي

101
00:04:36,700 --> 00:04:38,600
ولكنه موقف مثير للإهتمام

102
00:04:38,700 --> 00:04:41,400
ها أنت لديك وظيفة تساعدك
على الحصول على الفتيات

103
00:04:41,500 --> 00:04:43,400
ولكن لديك أيضاً علاقة

104
00:04:43,400 --> 00:04:46,200
ولكن إن تخلصت من العلاقة
...من أجل الحصول على الفتيات

105
00:04:46,300 --> 00:04:48,200
تفقد الوظيفة...

106
00:04:49,100 --> 00:04:52,100
هل ترى السخرية؟ -
أجل، أراها -

107
00:04:53,400 --> 00:04:54,700
حسناً، ماذا عن الآتي؟

108
00:04:54,700 --> 00:04:57,100
...ماذا إن وجدت طريقة للإنفصال عنها

109
00:04:57,100 --> 00:05:00,000
،دون أن تكرهني...
ولا يؤثر ذلك على مشروعنا؟

110
00:05:00,000 --> 00:05:01,700
أجل -
مهلاً، اسمعني إلى النهاية -

111
00:05:01,700 --> 00:05:04,300
،اسمعني إلى النهاية، لا تستطرد
أنت تستطرد بسرعة

112
00:05:04,400 --> 00:05:06,100
لا تستطرد

113
00:05:07,600 --> 00:05:10,400
،(لديها ولع شديد بـ(ديفيد ليتيرمان
ولع شديد

114
00:05:10,400 --> 00:05:11,900
تتحدث عنه طيلة الوقت

115
00:05:12,500 --> 00:05:15,100
(لنفرض أنني قصدت (ديفيد ليتيرمان

116
00:05:15,200 --> 00:05:18,900
،(هو يعمل لدى (إن بي سي
وأنا كذلك

117
00:05:18,900 --> 00:05:20,300
أفسّر له موقفي

118
00:05:20,500 --> 00:05:23,500
،فيوافق على لقائها ويتواعدان
،يتحابان بجنون

119
00:05:23,600 --> 00:05:26,500
(وهي تهجرني من أجل (ديفيد ليتيرمان

120
00:05:26,600 --> 00:05:30,300
أهذه خطتك؟ -
كلا، أنا أفكّر وحسب -

121
00:05:30,400 --> 00:05:32,600
لا أعتقد أنك تفكّر

122
00:05:39,600 --> 00:05:41,200
دعني أخبرك برأيي

123
00:05:41,300 --> 00:05:44,100
،تفضلي، وكوني صريحة
لست حساساً تجاه خزانتي

124
00:05:45,000 --> 00:05:49,300
هل أنت مهتم ببناطيلك؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:05:49,300 --> 00:05:50,900
لأن لديّ فكرة جذرية

126
00:05:50,900 --> 00:05:52,700
هل يمكنك تطبيقها؟ -
جرّبيني -

127
00:05:53,100 --> 00:05:56,100
،إليك بإقتراحي
سنزيل كل هذا

128
00:05:56,100 --> 00:06:01,100
،الشمّاعة، العمود، الرفوف
وبمكانها سنضع سلسلة خطّافات

129
00:06:01,100 --> 00:06:03,000
سنضع كل شيء على الخطّافات

130
00:06:03,100 --> 00:06:04,800
كل شيء؟ -
كل شيء -

131
00:06:04,800 --> 00:06:07,900
القمصان، البناطيل، الستر، البيجاما

132
00:06:08,000 --> 00:06:10,500
يمكننا وضع 80 خطّافاً هنا

133
00:06:10,700 --> 00:06:12,600
أنت مجنونة تماماً

134
00:06:15,900 --> 00:06:18,300
لا أصدّق هذا

135
00:06:18,800 --> 00:06:20,500
أهلاً، ماذا تفعل؟

136
00:06:20,600 --> 00:06:22,300
"أشاهد "الوقح والجميلة

137
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
كلا -
مهلاً، مهلاً -

138
00:06:24,100 --> 00:06:25,900
الوقت غير مناسب الآن -
خمس دقائق -

139
00:06:25,900 --> 00:06:27,800
لماذا أعطيت تلفازك لـ(جورج)؟

140
00:06:27,800 --> 00:06:31,300
،لأنني كنت أشاهده أكثر من اللازم
كان إدماناً، لم أستطع التوقف

141
00:06:31,300 --> 00:06:33,100
كان يدّمر خلايا دماغي

142
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
ولكنك الآن هنا طوال الوقت

143
00:06:36,200 --> 00:06:37,500
حسناً... يا للهول

144
00:06:37,600 --> 00:06:39,000
(مارلا)، (كرايمر) -
أهلاً -

145
00:06:41,500 --> 00:06:44,500
اخرج، الخارج جميل -
لا شيء لي بالخارج -

146
00:06:44,600 --> 00:06:46,500
هناك الطقس -
لست بحاجة إلى الطقس -

147
00:06:46,700 --> 00:06:48,000
الطقس لا يشبع رغباتي

148
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
سأخبر (جورج) بأن يعيد لك تلفازك

149
00:06:50,100 --> 00:06:52,700
كلا، لا أريد إستعادته

150
00:06:52,800 --> 00:06:54,800
هل ستشاهد مباراة (نيك) الليلة؟

151
00:06:54,900 --> 00:06:56,900
لا أعرف -
هلا تسجّلها؟ -

152
00:06:56,900 --> 00:07:00,200
(كرايمر) -
!أجل -

153
00:07:07,100 --> 00:07:09,600
لم يعد صديقك الحميم من (برلين) إذاً

154
00:07:09,600 --> 00:07:12,100
لم يعد قط -
...لا بد وأنه شعور مؤلم -

155
00:07:12,200 --> 00:07:13,500
أن يُتخلى عنك من أجل جدار...

156
00:07:13,700 --> 00:07:15,000
...بالواقع

157
00:07:15,400 --> 00:07:17,300
كانت علاقتنا ستنتهي بأي حال...

158
00:07:17,300 --> 00:07:20,000
كانت هناك تلك المشكلة

159
00:07:20,400 --> 00:07:22,000
اعذريني للحظة

160
00:07:22,200 --> 00:07:23,400
نعم؟ -
هذه أنا -

161
00:07:23,500 --> 00:07:25,300
اصعدي

162
00:07:25,700 --> 00:07:27,700
هذه (إلين)، مجرّد صديقة

163
00:07:27,700 --> 00:07:29,500
أجهل ماذا تفعل هنا الآن

164
00:07:30,000 --> 00:07:31,500
أنا آسف

165
00:07:31,600 --> 00:07:34,200
ماذا؟ -
لم أستطع الدخول -

166
00:07:37,900 --> 00:07:39,700
كنت تقولين بأن ثمة مشكلة

167
00:07:39,800 --> 00:07:42,400
أراد مني الإنتقال للعيش معه

168
00:07:42,400 --> 00:07:44,500
عصير؟ -
لا، شكراً -

169
00:07:45,700 --> 00:07:49,099
تابعي -
...ما كنت لأنتقل معه لأنني -

170
00:07:49,100 --> 00:07:51,100
ماذا؟ -
...لأنني -

171
00:07:51,200 --> 00:07:54,700
ماذا؟ -
...لأنني -

172
00:07:54,700 --> 00:07:56,100
عذراء...

173
00:07:56,400 --> 00:07:58,000
أهلاً

174
00:07:59,400 --> 00:08:01,800
(أهلاً، (مارلا)، (إلين

175
00:08:01,800 --> 00:08:03,500
آسفة، لم أعرف أن لديك رفقة

176
00:08:03,600 --> 00:08:06,700
أردت أن أعيد شريطك -
شكراً، تأخير إسبوعين -

177
00:08:06,700 --> 00:08:10,500
(أتكلّف 35 دولار لمشاهدة (هافانا

178
00:08:13,300 --> 00:08:15,300
آسفة، كنت أنسى دائماً

179
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
يجدر بي الذهاب -
لا، أنا ذاهبة -

180
00:08:17,500 --> 00:08:19,000
يعجبني هذا الشيء في شعرك

181
00:08:19,100 --> 00:08:20,700
...حقاً؟ تلك المرأة كانت تبيعها

182
00:08:20,800 --> 00:08:23,000
في الحفلة المجنونة التي حضرتها البارحة...

183
00:08:23,400 --> 00:08:25,000
سيعجبك ذلك، عصير؟

184
00:08:25,100 --> 00:08:26,900
لا، شكراً

185
00:08:28,300 --> 00:08:30,800
كنت أتحدث مع ذلك الرجل
...وبالصدفة ألقيت

186
00:08:30,900 --> 00:08:32,200
حقيبتي على الأريكة...

187
00:08:32,300 --> 00:08:36,500
ويسقط منها جهاز منع الحمل

188
00:08:38,200 --> 00:08:41,400
كنت مصدومة

189
00:08:41,500 --> 00:08:44,100
،محدقةً في جهاز منع الحمل
هو واقع هناك

190
00:08:44,300 --> 00:08:47,199
فتمسك به تلك المرأة
...التي باعتني هذا الشيء

191
00:08:47,200 --> 00:08:48,900
قبل أن يلاحظ الرجل...

192
00:08:49,000 --> 00:08:51,200
أمر هام، صحيح؟

193
00:08:51,300 --> 00:08:54,000
،أحمل معي جهاز منع الحمل
من لا تفعل ذلك؟

194
00:08:54,100 --> 00:08:56,000
...يا له من سرّ عظيم

195
00:08:56,100 --> 00:08:58,100
أن النساء يحملن معهن...
أجهزة منع الحمل

196
00:08:59,500 --> 00:09:02,300
لا تدرين أبداً متى قد تحتاجين إليه

197
00:09:07,900 --> 00:09:09,600
يجدر بي الذهاب

198
00:09:09,700 --> 00:09:13,700
سنتحدث عن الخطّافات إذاً -
أجل -

199
00:09:15,700 --> 00:09:19,500
هل من خطب فيما قلت؟ -
إنها عذراء، أخبرتني للتو -

200
00:09:19,500 --> 00:09:23,200
لم أعرف ذلك -
ليس أمراً تصعب ملاحظته -

201
00:09:27,300 --> 00:09:29,000
هل عليّ أن أقول شيئاً؟

202
00:09:29,100 --> 00:09:30,700
هل عليّ أن أعتذر؟

203
00:09:30,800 --> 00:09:33,000
هل كنت معادية للبكارة؟ -
كلا، كلا -

204
00:09:33,000 --> 00:09:35,200
...أعني -
لأنني لست معادية للبكارة -

205
00:09:35,300 --> 00:09:38,900
سوف... سأعود في الحال -
!(كلا... (إلين -

206
00:09:38,900 --> 00:09:41,100
نعم؟ -
(هذا (جورج -

207
00:09:42,300 --> 00:09:45,100
هي عذراء؟ -
عذراء -

208
00:09:46,500 --> 00:09:48,100
ماذا أنت فاعلاً؟ -
لا أدري -

209
00:09:48,200 --> 00:09:51,500
،أنا معجب بها للغاية
تلك اللهجة مثيرة للغاية

210
00:09:51,500 --> 00:09:53,800
لا أعتقد أنني قادر على ذلك

211
00:09:53,900 --> 00:09:56,700
إنهن يتذكرن المرة الأولى دائماً

212
00:09:56,800 --> 00:09:59,400
،لا أريد أن يتذكرني أحد
أريد أن اُنسى

213
00:09:59,900 --> 00:10:02,700
،تحتاج إلى روح القيادة
...ليس عندك أي من

214
00:10:02,800 --> 00:10:04,600
(طباع (لويس) و(كلارك...

215
00:10:05,400 --> 00:10:08,500
لعلمك، أحياناً لا يستطيعان الرجوع

216
00:10:11,700 --> 00:10:13,300
أنا جائع للغاية -
وأنا كذلك -

217
00:10:13,300 --> 00:10:15,100
،علينا تناول شيء ما
...لا أريد حضور الإجتماع

218
00:10:15,100 --> 00:10:17,400
،بمعدة خاوية...
فلنتناول طعاماً صينياً

219
00:10:17,500 --> 00:10:20,200
أتريد أن تطلب؟ -
حسناً، ولكن علينا إنجاز بعض العمل -

220
00:10:20,200 --> 00:10:23,200
سأتصل بـ(كرايمر) لنرى إن أراد شيئاً

221
00:10:24,100 --> 00:10:25,900
أهلاً، سنطلب طعاماً صينياً

222
00:10:26,000 --> 00:10:27,700
...إن أردت أي شيء اعلمني ما هو

223
00:10:27,800 --> 00:10:31,000
...وسأطلبه...

224
00:10:31,000 --> 00:10:33,100
لك...

225
00:10:33,700 --> 00:10:36,200
أريد -
ماذا تريد؟ -

226
00:10:36,300 --> 00:10:37,700
لا آبه، أي شيء -
حسناً -

227
00:10:37,900 --> 00:10:39,900
فلنطلب طبقين ونتشارك الطعام

228
00:10:40,000 --> 00:10:41,500
حسناً -
ماذا ستطلب؟ -

229
00:10:41,700 --> 00:10:44,100
"أعتقد أنني سأطلب "وجبة المرح -
ما هي "وجبة المرح"؟ -

230
00:10:44,200 --> 00:10:46,000
شعيرية كبيرة الحجم

231
00:10:46,000 --> 00:10:49,200
ماذا تعني بذلك؟ -
شعيرية كبيرة مسطحة -

232
00:10:49,400 --> 00:10:51,700
لا أريد شعيرية كبيرة مسطحة

233
00:10:52,900 --> 00:10:55,500
أية شعيرية تريد؟ -
من قال إنني أريد شعيرية؟ -

234
00:10:56,400 --> 00:10:58,800
،"سأطلب "وجبة المرح
ليس عليك أن تتناول منها

235
00:10:58,900 --> 00:11:01,600
سأطلب قرون البازلاء
ولا يمكنكما تناول أياً منها

236
00:11:02,300 --> 00:11:04,900
حسناً -
واطلب توابل إضافية -

237
00:11:08,200 --> 00:11:13,599
اسمعي (مارلا)، موضوع الجنس برمته
مُبالغ في تقديره تماماً

238
00:11:13,600 --> 00:11:15,800
...الأمر الوحيد الذي عليك الإستعداد له

239
00:11:15,900 --> 00:11:20,300
هو كيف يتغير الرجل كليّاً...
...إلى شخص آخر

240
00:11:20,300 --> 00:11:21,800
بعد خمس ثواني من الإنتهاء...

241
00:11:22,700 --> 00:11:24,800
شيء ما يحدث لشخصيتهم

242
00:11:24,900 --> 00:11:27,000
...أمر مدهش تماماً

243
00:11:27,100 --> 00:11:30,600
وكأنهم إرتكبوا جريمة ويريدون الإختفاء...
قبل وصول الشرطة

244
00:11:32,000 --> 00:11:34,399
أيغادرون وحسب؟ -
تقريباً، أجل -

245
00:11:34,400 --> 00:11:39,100
ولكن الأذكياء يعملون على قصة
هروبهم أثناء العشاء

246
00:11:39,100 --> 00:11:41,800
مثل أنه عليهم الإستيقاظ مبكراً

247
00:11:41,800 --> 00:11:43,700
دائماً عليهم الإستيقاظ مبكراً

248
00:11:43,800 --> 00:11:45,600
جميعهم يتحولون إلى مزارعين فجأة

249
00:11:46,900 --> 00:11:50,000
لا بد أنه أمر عظيم
من أجل تحمّل كل ذلك

250
00:11:53,600 --> 00:11:55,700
هيا بنا، ليس أمامنا متسع
من الوقت قبل الإجتماع

251
00:11:55,800 --> 00:11:57,200
أين الطعام؟
ماذا حدث لـ(بينغ)؟

252
00:11:57,300 --> 00:11:59,800
،لا تقلق، سوف يصل
لدينا ساعتين فقط

253
00:11:59,800 --> 00:12:03,400
،علينا إبتكار فكرة واحدة جيدة
وسيمكننا إجتياز ذلك الإجتماع

254
00:12:03,700 --> 00:12:05,700
ها هو طعامك

255
00:12:05,800 --> 00:12:07,400
انتظر، ماذا عن الآتي؟

256
00:12:07,500 --> 00:12:10,600
،أتعرّض لحادث سير
والسائق ليس لديه تأمين

257
00:12:10,700 --> 00:12:12,400
هل تفهمني؟ -
أجل -

258
00:12:12,500 --> 00:12:14,200
سيارتي تحطّمت

259
00:12:14,300 --> 00:12:16,600
هو المخطئ وليس لديه أي مال

260
00:12:16,700 --> 00:12:19,000
ما من طريقة تمكنّه من أن يدفع لي

261
00:12:19,000 --> 00:12:21,300
...فيأمر القاضي

262
00:12:21,300 --> 00:12:22,900
بأنه سيصبح خادمي...

263
00:12:24,400 --> 00:12:25,900
خادمك؟ -
أجل -

264
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
،يطبخ طعامي، ينظف منزلي
يقوم بالتسوق عني، وما شابه

265
00:12:29,100 --> 00:12:30,700
هذا هو برنامجك

266
00:12:31,300 --> 00:12:32,600
ماذا عني؟ -
لا تقلق -

267
00:12:32,700 --> 00:12:34,800
سنجد شيئاً لك

268
00:12:36,900 --> 00:12:39,300
هذه أغبى فكرة سمعتها في حياتي

269
00:12:39,400 --> 00:12:42,500
حكم بأن يكون خادماً

270
00:12:43,400 --> 00:12:45,700
بينغ)، ماذا حدث؟) -
وقع حادث -

271
00:12:45,700 --> 00:12:47,500
رأسي يؤلمني

272
00:12:47,600 --> 00:12:51,400
رأسي يؤلمني بشدة -
ماذا حدث؟ -

273
00:12:51,700 --> 00:12:54,499
أنا و(مارلا) خرجنا لتناول القهوة
...وبينما كنت أعبر الشارع

274
00:12:54,500 --> 00:12:57,500
،كان يصفّ دراجته أمامي...
...فإبتعدت عن الطريق

275
00:12:57,600 --> 00:12:59,700
...ولكن رأسه إصطدم بسيارة واقفة...

276
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
وتطاير كل شيء...

277
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
هل حدث شيء للطعام؟

278
00:13:03,900 --> 00:13:05,300
إستطعت إنقاذ حقيبة واحدة

279
00:13:05,400 --> 00:13:07,400
هل أتصل بالإسعاف؟
أتريد مقابلة طبيب؟

280
00:13:07,500 --> 00:13:09,200
سأحضر بعض الثلج

281
00:13:09,300 --> 00:13:12,000
قرون البازلاء؟
لم تنقذ سوى البازلاء؟

282
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
هل وصل الطعام؟ -
أجل، خذ -

283
00:13:14,100 --> 00:13:16,000
ما سبب التأخير؟
(أهلاً (بينغ

284
00:13:16,000 --> 00:13:18,100
(كرايمر) -
أجل -

285
00:13:18,800 --> 00:13:20,900
أين طعامك؟ -
لقد أوقعه -

286
00:13:21,000 --> 00:13:23,900
هذا مؤسف

287
00:13:24,000 --> 00:13:26,899
،عليك أن تقود ببطء
من الخطر القيادة بتلك السرعة

288
00:13:26,900 --> 00:13:29,300
،كلا، عندي الضوء الأخضر
أنت تعبرين في الأماكن الغير مخصصة

289
00:13:29,200 --> 00:13:31,100
هل تشاهد (أوبراه)؟ -
لم أفعل ذلك -

290
00:13:31,300 --> 00:13:32,700
ستعيد له ذلك التلفاز

291
00:13:32,800 --> 00:13:34,600
أجل، تفعلين ذلك -
!كلا، لا أريده -

292
00:13:34,600 --> 00:13:36,600
،تعبرين بطريقة خاطئة
يمكنني أن أرفع دعوى ضدك

293
00:13:36,600 --> 00:13:37,900
ماذا؟ -
لدينا عملاً لنقوم به -

294
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
ماذا عن الإجتماع؟ -
(ساعة مع (باتريك سوايزي -

295
00:13:45,700 --> 00:13:47,800
،كان لدينا شهر والنصف
ولم نفعل شيئاً

296
00:13:47,900 --> 00:13:50,400
،أجّلناه إلى اليوم
...ثم لم نستطع انجاز أي شيء

297
00:13:50,400 --> 00:13:52,600
...لأن (إلين) تذهب للإعتذار إلى عذراء...

298
00:13:52,600 --> 00:13:56,100
تعبر الشارع بعكس الإشارة...
لتصيب عامل التوصيل الصيني

299
00:13:56,200 --> 00:13:59,000
،والآن سنجعل من أنفسنا أضحوكة
ليس لدينا شيئاً

300
00:13:59,000 --> 00:14:02,600
،لست حتى تعمل في مجال الترفيه
أنا لديّ سمعة

301
00:14:02,700 --> 00:14:05,200
أنت تسحبني معك إلى الهاوية

302
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
لقد ظهرت على التلفاز يا صاح

303
00:14:07,400 --> 00:14:11,600
أتعرف كيف سرعة إنتشار الأخبار
في مجال الترفيه؟ بهذه السرعة

304
00:14:11,600 --> 00:14:14,700
إنطباع واحد سيء
!وتكون خارج العمل

305
00:14:14,800 --> 00:14:16,800
،دعنا نؤجّله
دعنا نخرج من هنا

306
00:14:16,900 --> 00:14:18,200
ماذا؟ يعلمون أننا هنا

307
00:14:18,300 --> 00:14:21,900
!سأتظاهر بالمرض، ظهري
!لا أستطيع تحريك ظهري

308
00:14:22,000 --> 00:14:23,400
كلا، انهض

309
00:14:23,500 --> 00:14:25,800
(أستطيع القيام بذلك (جيري -
كلا -

310
00:14:25,900 --> 00:14:28,400
حسناً، سأخبرهم أن أختي ماتت

311
00:14:28,500 --> 00:14:30,700
أختي المسكينة ماتت

312
00:14:30,700 --> 00:14:33,500
كانت واقفة في الشارع
،وكانت تضحك

313
00:14:33,500 --> 00:14:35,900
!ثم أطلقوا النار عليها

314
00:14:36,000 --> 00:14:38,100
!أية مدينة مريضة نسكنها؟

315
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
!يقتلونك بسبب الضحك

316
00:14:40,100 --> 00:14:42,800
،يجب أن أواسي عائلتي المسكينة
(هيا (جيري

317
00:14:42,800 --> 00:14:46,300
خذني للمنزل حتى أواسي... عائلتي المسكينة

318
00:14:46,600 --> 00:14:48,200
ماذا؟ -
(هذا (ديفيد ليتيرمان -

319
00:14:48,300 --> 00:14:50,100
رأيت (ديفيد ليتيرمان) يمرّ الآن

320
00:14:51,000 --> 00:14:53,100
سأعود مباشرةً

321
00:14:53,200 --> 00:14:54,900
سيد (سينفيلد)، إنهم بإنتظارك

322
00:14:58,600 --> 00:15:02,700
كنت حكيماً عندما ربطت عربتي بنجمه

323
00:15:07,000 --> 00:15:08,500
(أهلاً (جيري -
أهلاً -

324
00:15:08,500 --> 00:15:10,100
كيف حالكم؟
تسرّني رؤيتكم جميعاً

325
00:15:10,100 --> 00:15:13,200
(أهلاً، أنا (ريتا كيرسون -
يسرّني لقاؤك -

326
00:15:13,300 --> 00:15:15,700
أين (راسل)؟ -
(كان عليه الذهاب إلى (لوس أنجليس -

327
00:15:15,800 --> 00:15:17,500
(ثمة مشكلة في طاقم مسلسل (بلوسوم

328
00:15:17,800 --> 00:15:21,600
بلوسوم) المسكين)

329
00:15:21,600 --> 00:15:23,400
بأي حال، سألني أن أنوب عنه

330
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
أين (جورج)؟

331
00:15:25,300 --> 00:15:27,200
ذهب لكي يخبر (ديفيد ليتيرمان) بشيء ما

332
00:15:27,300 --> 00:15:30,000
ديفيد ليتيرمان) هنا بالطابق؟) -
أجل، لقد مرّ للتو -

333
00:15:31,900 --> 00:15:34,800
أعتقد أن علينا البدء

334
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
أجل، فكرة جيدة

335
00:15:37,100 --> 00:15:39,200
كيف تبليان إذاً؟ -
جيداً، جيداً -

336
00:15:39,300 --> 00:15:41,500
لدينا عدداً من الأفكار

337
00:15:41,600 --> 00:15:43,000
جيد

338
00:15:45,500 --> 00:15:47,200
...هل سبق وكنتم في مطعم صيني

339
00:15:47,300 --> 00:15:50,000
ويخبرونك بأن تنتظر المائدة...
...لخمس دقائق، ولكن في النهاية

340
00:15:50,100 --> 00:15:51,600
تنتظر هناك لنصف ساعة؟...

341
00:15:52,600 --> 00:15:55,600
...ظننا أنه سيكون من المضحك

342
00:15:55,700 --> 00:15:57,300
...أن نقوم بحلقة كاملة...

343
00:15:57,400 --> 00:15:59,700
حيث لا نقوم سوى بإنتظار المائدة...

344
00:16:02,400 --> 00:16:05,400
لأننا جميعاً مررنا بذلك الموقف

345
00:16:06,900 --> 00:16:10,300
...تعرفون، أنت تنتظر، وأنت جائع

346
00:16:10,300 --> 00:16:13,300
وتلتقي أحداً ما تعرفه...

347
00:16:17,500 --> 00:16:20,500
متى سيعود (راسل)؟ -
أهذه هي الفكرة؟ -

348
00:16:21,600 --> 00:16:23,300
كلا، تلك واحدة

349
00:16:23,500 --> 00:16:24,700
لدينا أفكار أخرى

350
00:16:24,900 --> 00:16:26,600
...لدينا واحدة حيث

351
00:16:28,500 --> 00:16:32,000
...أتعرّض لحادث سير مع رجل بلا تأمين...

352
00:16:32,000 --> 00:16:34,400
ويحكم القاضي عليه بأن يكون خادمي...

353
00:16:37,900 --> 00:16:39,900
هو يطبخ لي الطعام

354
00:16:40,100 --> 00:16:42,100
وينظف منزلي

355
00:16:42,100 --> 00:16:44,300
ويقوم بالتسوّق عني

356
00:16:45,100 --> 00:16:48,600
وأسير بإحدى مقوّمات العنق الكبيرة

357
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
تلك المقومات مضحكة

358
00:16:51,600 --> 00:16:54,700
ما إن ترى أحداً يضعها
تبدأ بالضحك فوراً

359
00:16:56,000 --> 00:16:57,700
هل أخبرتهم بقصة الخادم؟

360
00:16:57,800 --> 00:17:00,100
أليست جميلة؟

361
00:17:00,200 --> 00:17:01,700
آسف على التأخير

362
00:17:01,900 --> 00:17:03,600
راسل)؟)

363
00:17:04,900 --> 00:17:07,000
(أنا (ريتا كيرسون -
(ريتا) -

364
00:17:07,000 --> 00:17:08,700
أهلاً سيد (شيرماك)، كيف حالك؟

365
00:17:08,800 --> 00:17:12,300
،(تسرّني رؤيتك (ستو) و(جاي
أهلاً عزيزتي

366
00:17:12,400 --> 00:17:14,900
فكرة الخادم تلك جميلة، أليس كذلك؟

367
00:17:14,900 --> 00:17:16,400
أليست مضحكة؟

368
00:17:16,600 --> 00:17:18,800
ظننت أنني سأحظى بالخادم -
لا تقلق -

369
00:17:18,900 --> 00:17:20,300
سنجد شيئاً لك

370
00:17:28,500 --> 00:17:31,900
لم يتحمّس (ليتيرمان) لفكرتك؟

371
00:17:32,100 --> 00:17:33,900
قال إنه ليس بيده حيلة

372
00:17:33,900 --> 00:17:37,200
ونصحني أن أتناول نصف الحبّة
المخدّرة فقط في المرة القادمة

373
00:17:37,400 --> 00:17:39,500
!(انضمّا إليّ، أنا أشاهد (جيباردي

374
00:17:39,600 --> 00:17:42,000
هلا أعدت له التلفاز؟

375
00:17:42,200 --> 00:17:44,400
بالمناسبة (سوزان) إتصلت بك
منذ دقيقة

376
00:17:44,500 --> 00:17:47,400
أراهن بأنهم يتناقشون بشأننا هناك

377
00:17:47,400 --> 00:17:50,400
أتظن أنهم يتلقّون قصص خدم
مثل تلك كل يوم؟

378
00:17:52,900 --> 00:17:56,200
من هو (جوزيف كوتين)؟ انطلق

379
00:17:56,500 --> 00:17:58,700
أهلاً؟ -
(أهلاً، معك (جورج -

380
00:17:58,700 --> 00:18:01,000
ماذا يجري؟ -
!ماذا يجري؟ -

381
00:18:01,100 --> 00:18:03,100
سأخبرك بما يجري

382
00:18:03,200 --> 00:18:05,000
لقد فُصلت

383
00:18:05,100 --> 00:18:06,300
فُصلتِ، لماذا؟

384
00:18:06,400 --> 00:18:07,900
لأنك قبّلتني

385
00:18:08,000 --> 00:18:10,100
قبّلتني أيها الأبله الغبي

386
00:18:10,200 --> 00:18:13,200
(ريتا) إتصلت بـ(راسل)
وطردني عبر الهاتف

387
00:18:13,600 --> 00:18:15,500
ما هي النسبة الثابتة؟

388
00:18:15,500 --> 00:18:17,900
انطلق مجدداً يا رجل

389
00:18:18,300 --> 00:18:20,700
ولكنني لم أدرك ذلك

390
00:18:20,700 --> 00:18:24,499
كيف لم تدرك أيها الغبي؟

391
00:18:24,500 --> 00:18:27,300
أنت رجل شديد الغباء

392
00:18:27,400 --> 00:18:29,400
أشعر بالسوء، هذا فظيع

393
00:18:29,400 --> 00:18:31,800
ما هي (تشاتشا)؟

394
00:18:31,900 --> 00:18:33,200
أجل، بالتأكيد

395
00:18:33,900 --> 00:18:36,100
سأتحدث معك فيما بعد

396
00:18:39,000 --> 00:18:41,600
!هذا رائع، لقد فصلها

397
00:18:41,600 --> 00:18:45,000
!هذا مذهل، لقد فصلها
!هذا ملاذي

398
00:18:45,100 --> 00:18:48,000
لماذا فصلها؟ -
!لأنني قبّلتها في الإجتماع -

399
00:18:48,100 --> 00:18:50,300
!راسل) عرف وفصلها عبر الهاتف)

400
00:18:50,400 --> 00:18:52,800
!أخيراً غبائي يؤتي بثماره

401
00:18:52,900 --> 00:18:56,400
!ها هو يأتي القاضي
!ها هو يأتي القاضي

402
00:18:57,300 --> 00:19:00,300
،لا يمكنك الإنفصال عنها
تحطّمت حياتها، لقد تسببت في فصلها

403
00:19:00,300 --> 00:19:01,800
يجب أن تكون موجوداً من أجلها

404
00:19:01,900 --> 00:19:03,900
عليك الإنتظار حتى تجد وظيفة أخرى

405
00:19:03,900 --> 00:19:06,600
وظيفة أخرى؟ -
بضعة مقابلات -

406
00:19:06,700 --> 00:19:09,400
هذا غير معقول

407
00:19:09,400 --> 00:19:11,400
أنا عالق

408
00:19:11,500 --> 00:19:13,300
...كلما ظننت أنني خرجت

409
00:19:13,400 --> 00:19:15,800
يسحبنني إلى الداخل...

410
00:19:23,100 --> 00:19:25,800
هل ستريد الذهاب بعد إنقضاء الأمر؟

411
00:19:25,900 --> 00:19:27,500
تعرف، إذا تطارحنا الغرام

412
00:19:28,100 --> 00:19:30,600
الذهاب؟ أين؟ لماذا؟

413
00:19:30,800 --> 00:19:33,100
الشقة

414
00:19:33,300 --> 00:19:37,200
ولماذا أفعل ذلك؟ هذه شقتي -
ماذا إن كانت شقتي؟ -

415
00:19:37,200 --> 00:19:39,000
من أعطاك فكرة أنني سأريد الذهاب؟

416
00:19:39,500 --> 00:19:42,700
قالت (إلين) إن الرجال يحبون الذهاب
بعد إنقضاء الأمر

417
00:19:42,700 --> 00:19:45,100
...(لما صدقت أي شيء تقوله (إلين

418
00:19:45,300 --> 00:19:47,699
،عن العلاقات...
فهي جاءت من منزل مفكك

419
00:19:47,700 --> 00:19:51,200
،وأعني ذلك بشكل حرفي
سقطت شجرة على السقف وحطمت البناء

420
00:19:51,300 --> 00:19:54,600
،أبواها تفاهما بشكل جيد
ولكن المنزل كان في حالة سيئة

421
00:19:55,500 --> 00:19:57,100
ربما يجدر بي الذهاب

422
00:19:59,800 --> 00:20:01,700
وماذا قلت لها غير ذلك؟ -
لا شيء -

423
00:20:01,800 --> 00:20:04,000
كنت أعطيها الجرعة اللازمة وحسب

424
00:20:04,200 --> 00:20:07,300
وكأن الجرعة كانت تتحدث عنها

425
00:20:07,300 --> 00:20:10,200
قدح قهوة آخر معك
ويحطّ بها الرحال في دير

426
00:20:10,500 --> 00:20:13,300
كان بإمكاني إخبارها بأكثر من ذلك، صدقني

427
00:20:13,500 --> 00:20:15,800
ماذا عن المغادرة بعد المعاشرة؟
هل سبق وغادرتك؟

428
00:20:15,800 --> 00:20:17,900
ربما كنت ستفعل، إن بقيت أنا

429
00:20:19,100 --> 00:20:21,400
استلمت مذكرة حضور للمحكمة اليوم

430
00:20:21,400 --> 00:20:23,600
بينغ) سيقاضيني)

431
00:20:23,600 --> 00:20:25,600
،تلزمني شهادة العذراء خاصتك
كن ودوداً معها

432
00:20:25,800 --> 00:20:27,000
كنت أحاول ذلك

433
00:20:27,500 --> 00:20:29,400
انظر إلى (جورج)، وجد نفسه

434
00:20:29,900 --> 00:20:32,999
(طبعاً، من كان يصدّق أن (سوزان
ستنفصل عنه؟

435
00:20:33,000 --> 00:20:34,600
كانت بينهما علاقة جيدة -
أجل -

436
00:20:34,800 --> 00:20:36,700
،منذ أن قابلته، وقد تُقيأ عليها

437
00:20:36,800 --> 00:20:38,700
،إحترق كوخ عائلتها

438
00:20:38,800 --> 00:20:42,600
،علمت أن أباها شاذ جنسياً
وفُصلت من وظيفة مجزية

439
00:20:43,400 --> 00:20:46,700
أجل، كانت بينهما علاقة جيدة

440
00:20:47,100 --> 00:20:48,800
ماذا أعمل؟

441
00:20:49,800 --> 00:20:52,200
بالواقع أنا كاتب

442
00:20:52,200 --> 00:20:56,800
بالواقع أنا أكتب حلقة إفتتاحية
لـ(إن بي سي) حالياً

443
00:20:57,300 --> 00:20:59,200
مسلسل هزلي؟

444
00:20:59,300 --> 00:21:02,800
كيف تكتب ذلك الهراء؟

445
00:21:02,800 --> 00:21:06,000
كارول)، هذا الرجل يكتب مسلسلاً هزلياً)

446
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
مسلسل هزلي

447
00:21:13,000 --> 00:21:14,400
مسلسل هزلي

448
00:21:14,500 --> 00:21:16,000
هل تتخيلين؟

449
00:21:16,100 --> 00:21:19,500
وحاول إستعمال ذلك لنيل إعجابي

450
00:21:19,600 --> 00:21:23,500
،في الحضارات العشائرية القديمة
كانوا يضحّون بعذراء

451
00:21:23,500 --> 00:21:27,100
كانوا يبحثون عن فتاة ما
،لم يسبق لها وأن كانت مع أي رجل

452
00:21:27,100 --> 00:21:30,800
،ويقذفون بها إلى بركان
هاك موعد أول لا يُنسى

453
00:21:31,100 --> 00:21:34,600
تجد نفسها في النعيم
...(تتحدث مع (تشوك ووليري

454
00:21:34,800 --> 00:21:39,500
"اخبريني (ليسا)، كيف كان موعدك؟"
".ليس جيداً (تشوك)، ليس جيداً"

455
00:21:39,500 --> 00:21:43,700
،إن أردت أن يُقذف بك في بركان مجدداً"
"سنتكفل بالمصاريف

456
00:21:44,000 --> 00:21:49,000
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com