﻿1
00:00:02,300 --> 00:00:06,200
...المشكلة الأساسية في بداية العلاقة

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,800
هي أن كل شخص لديه جدول...
،جنسي خاص به

3
00:00:08,900 --> 00:00:12,099
بينما الشخص الآخر
ليس لديه فكرة عنه

4
00:00:12,100 --> 00:00:15,400
لهذا أعتقد أننا بحاجة
...لكتاب قواعد جنسية

5
00:00:15,500 --> 00:00:17,500
...حيث تتم كتابته بناءاً على

6
00:00:17,600 --> 00:00:20,400
إجراءات المعايير الجنسية للمواعدة...

7
00:00:20,500 --> 00:00:23,100
هل تفهمونني؟
...لذا إن حدثت أية مشاكل تقولون

8
00:00:23,100 --> 00:00:26,100
،انظري عزيزتي، آسف"
،ولكننا خرجنا معاً ثلاث مرات

9
00:00:26,100 --> 00:00:28,500
...ووفقاً للمادة 7 من الباب 5...

10
00:00:28,600 --> 00:00:32,400
،لا بد أن يحدث إتصال جنسي...
كما ترين هنا

11
00:00:32,400 --> 00:00:34,300
وإلا سأبلّغ عنك إلى الإدارة...

12
00:00:34,500 --> 00:00:36,500
"ويمكنهم إصدار مذكرة توقيف...

13
00:00:41,700 --> 00:00:43,000
مهلاً، مهلاً

14
00:00:43,200 --> 00:00:46,000
،ثم يقول الخادم "لن أنظفها

15
00:00:46,100 --> 00:00:49,200
"!سئمت التنظيف -
هذا مضحك، هذا مضحك -

16
00:00:49,200 --> 00:00:51,600
،"سئمت التنظيف"
هذا مضحك للغاية

17
00:00:51,800 --> 00:00:53,600
لم يسبق وأن رأيت سيناريو
إفتتاحية بهذا المرح

18
00:00:53,700 --> 00:00:55,700
أجل، إنه مضحك -
كم هو مضحك؟ -

19
00:00:55,800 --> 00:00:58,200
إنه مضحك -
أعني أننا لسنا غبيين، صحيح؟ -

20
00:00:58,200 --> 00:01:01,600
نستطيع تمييز الشيء المضحك -
لا يمكن أن يكون غير مضحك -

21
00:01:01,600 --> 00:01:04,300
،دعنا نواصل العمل
علينا أن ننهيه اليوم

22
00:01:04,400 --> 00:01:06,700
ربما عليّ أن أعرضه على طبيبتي لتقرأه

23
00:01:06,800 --> 00:01:09,600
إنها ذكية، أثق بها -
(ربما سأعطيه إلى (إلين -

24
00:01:09,700 --> 00:01:12,800
(لم نُدخل شخصية (إلين
إلى الحلقة بعد

25
00:01:12,800 --> 00:01:14,300
يجب أن نضعها في هذا المشهد

26
00:01:14,500 --> 00:01:17,300
حسناً

27
00:01:17,400 --> 00:01:20,000
"إلين) تدخل)"

28
00:01:20,100 --> 00:01:21,300
حسناً

29
00:01:21,800 --> 00:01:23,500
ماذا تقول؟

30
00:01:26,700 --> 00:01:29,600
لا أعرف، ماذا تقول النساء؟ -
لا أعرف -

31
00:01:29,700 --> 00:01:33,000
،لا أعرف حتى فيما يفكرن
لهذا أتلقى العلاج

32
00:01:33,400 --> 00:01:36,200
،(إن أدخلنا شخصية (إلين
سيصعب تتبع كل الشخصيات

33
00:01:36,300 --> 00:01:38,600
،أمر بالغ الصعوبة
نسيت أين يقف الجميع

34
00:01:38,700 --> 00:01:40,700
،أنت، أنا، (كرايمر)، الخادم
أكثر من اللازم

35
00:01:42,200 --> 00:01:43,900
(حسناً، دعك من (إلين -
حسناً -

36
00:01:46,300 --> 00:01:47,500
أهلاً -
أهلاً -

37
00:01:50,000 --> 00:01:52,700
لن تصدق بمن إلتقيت اليوم

38
00:01:52,800 --> 00:01:55,100
من؟ -
(صديقتك السابقة، (غايل كونينغهام -

39
00:01:55,200 --> 00:01:56,400
هل تحدثت معها؟

40
00:01:56,500 --> 00:01:59,300
،(كنت في طريقي إلى (واي
ورأيتها تتقدم نحوي

41
00:01:59,400 --> 00:02:00,800
لم أعرف ماذا يجب أن أفعل

42
00:02:00,800 --> 00:02:02,800
لأنني أتذكر أنك خرجت معها
...ثلاث مرات

43
00:02:02,800 --> 00:02:04,700
ولم تقبّلك في نهاية اليوم...

44
00:02:04,900 --> 00:02:07,400
فأتساءل "ما هي واجبات الصداقة؟

45
00:02:07,400 --> 00:02:09,500
هل أحيّيها؟ هل أتجاهلها؟

46
00:02:09,700 --> 00:02:12,000
"ما هي مسؤوليتي؟ -
ماذا حدث؟ -

47
00:02:12,200 --> 00:02:15,900
"!(فتراني وتقول "أهلاً (كرايمر

48
00:02:15,900 --> 00:02:17,500
وكأن شيئاً لم يكن

49
00:02:17,600 --> 00:02:21,200
وكأنها لم تخرج معك ثلاث مرات
ورفضت أن تقبّلك

50
00:02:21,300 --> 00:02:25,500
أعرف عن الثلاث خروجات -
أتعرف ماذا فعلت؟ نهرتها -

51
00:02:26,700 --> 00:02:30,300
ماذا تعني بذلك؟ -
مررت بجانبها دون أن أتفوّه بكلمة -

52
00:02:30,600 --> 00:02:33,400
بجانبها تماماً؟ -
!بجانبها تماماً -

53
00:02:33,400 --> 00:02:36,600
ما رأيك في رجل كهذا؟

54
00:02:36,700 --> 00:02:41,100
،أقرّ بأنك صديقاً عظيماً
ليس أنني أتقبّل النهر

55
00:02:42,300 --> 00:02:45,200
لم أقبل يوماً بالنهر في إدارتي

56
00:02:45,200 --> 00:02:47,200
لكن ولاءك فوق الشبهات

57
00:02:47,400 --> 00:02:49,500
من حسن حظها أنني كنت
في حالة مزاجية جيدة

58
00:02:49,600 --> 00:02:51,000
كان من الممكن أن يسوء الأمر

59
00:02:54,000 --> 00:02:57,100
لست موجودة هنا -
أجل، أعرف -

60
00:02:57,200 --> 00:03:00,000
حسبت أنه ستكون هناك شخصية
(بإسم (إلين بينيس

61
00:03:00,000 --> 00:03:02,200
كان هناك أناس كثيرين بالغرفة

62
00:03:02,300 --> 00:03:03,900
لم نستطع تتبع الجميع

63
00:03:03,900 --> 00:03:05,300
...جورج) والخادم)

64
00:03:05,400 --> 00:03:08,099
لم تستطيعا تتبع الجميع؟

65
00:03:08,100 --> 00:03:11,000
،حاولنا ولكن لم نستطع
...لم نعرف كيف

66
00:03:12,200 --> 00:03:15,800
،لم نستطع الكتابة عن إمرأة
لم نعرف ماذا ستقولين

67
00:03:16,000 --> 00:03:18,200
حتى في هذه اللحظة
أعرف بأنك ستقولين شيئاً ما

68
00:03:18,300 --> 00:03:19,800
وليس لدي فكرة عنه

69
00:03:20,000 --> 00:03:22,200
ليس لديك فكرة؟

70
00:03:22,700 --> 00:03:24,400
شيء إزدرائي؟

71
00:03:25,500 --> 00:03:28,699
ظننت أنني سألقاك هنا -
(غايل كونينغهام) -

72
00:03:28,700 --> 00:03:30,700
(أهلاً (غايل -
(أهلاً (إلين -

73
00:03:30,900 --> 00:03:33,000
ما بال صديقك (كرايمر)؟ -
لماذا؟ -

74
00:03:33,100 --> 00:03:34,300
لقد نهرني

75
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
هل أنت متأكدة؟ -
أجل، متأكدة -

76
00:03:37,100 --> 00:03:40,300
بماذا أخبرته؟ -
لا شيء، اعطيني هذا -

77
00:03:40,300 --> 00:03:43,500
حسبت أنك إنتهيت -
تناولت قضمتين، كيف إنتهيت؟ -

78
00:03:43,500 --> 00:03:47,100
،بجانب أنك في بداية مرض
أتريدين أن اُصاب بالعدوى؟

79
00:03:47,200 --> 00:03:48,400
قضمة؟

80
00:03:48,600 --> 00:03:50,400
،أريد أن أعرف
لماذا فعل (كرايمر) ذلك؟

81
00:03:50,600 --> 00:03:53,700
،لا أدري، ما إن يخرج من بنايتي
فهو خارج سلطتي القضائية

82
00:03:53,800 --> 00:03:57,100
بلغه أنني غاضبة منه -
حسناً، أين تطبخين الآن؟ -

83
00:03:57,200 --> 00:03:59,100
(مطعم (فايفر -
مطعم الغذاء الآلي -

84
00:03:59,800 --> 00:04:01,300
حذاء جميل

85
00:04:02,800 --> 00:04:04,800
شكراً -
أنى لك به؟ -

86
00:04:04,900 --> 00:04:07,100
(من (بوتيشيلي

87
00:04:07,800 --> 00:04:11,799
،بوتيشيلي)، انظري إلى حالك)
أخشى الدخول هناك

88
00:04:11,800 --> 00:04:13,300
حقاً؟

89
00:04:13,600 --> 00:04:16,500
هل تودين الإنضمام لنا؟ -
كلا، عليّ الذهاب إلى المطعم -

90
00:04:16,700 --> 00:04:18,000
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

91
00:04:19,800 --> 00:04:24,200
"(انظري إلى حالك مع حذائك الـ(بوتيشيلي"

92
00:04:24,700 --> 00:04:27,200
هل أزعجك ذلك؟ -
أجل، أزعجني -

93
00:04:27,300 --> 00:04:29,600
(إشتريت زوج أحذية من (بوتيشيلي

94
00:04:29,600 --> 00:04:31,100
أليس مسموحاً لي التسوّق هناك؟

95
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
ذلك أحرجني حقاً

96
00:04:33,300 --> 00:04:37,000
حقاً؟ -
أجل، ألم ترَ ذلك؟ -

97
00:04:38,000 --> 00:04:39,200
أجل

98
00:04:39,300 --> 00:04:41,500
لهذا السبب لست في الحلقة الأولى

99
00:04:45,100 --> 00:04:48,800
جورج)، أعتقد أنك بدأت تتسم بنظرة للأمور)

100
00:04:48,900 --> 00:04:50,500
أعتقد أننا نحرز تقدماً

101
00:04:50,600 --> 00:04:53,800
أشعر أنني نضجت -
دعنا نواصل ذلك الأسبوع القادم -

102
00:04:53,900 --> 00:04:55,100
عظيم

103
00:04:57,200 --> 00:05:00,900
بالمناسبة، هل واتتك الفرصة
لقراءة السيناريو؟

104
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
أجل، قرأته

105
00:05:03,300 --> 00:05:04,900
وما رأيك؟

106
00:05:05,000 --> 00:05:06,900
...إنه

107
00:05:07,000 --> 00:05:08,200
جيد...

108
00:05:10,700 --> 00:05:12,400
لم يعجبك؟

109
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
كلا، بالواقع

110
00:05:14,500 --> 00:05:17,900
غير معقول، ما العيب فيه؟
ما الذي لم يعجبك؟

111
00:05:17,900 --> 00:05:18,900
ليس مضحكاً

112
00:05:19,100 --> 00:05:21,900
ليس مضحكاً؟
هل تمزحين؟

113
00:05:22,000 --> 00:05:24,300
كلا، لم أره مضحكاً

114
00:05:24,400 --> 00:05:28,100
لم ترينه مضحكاً؟
أهذا ما أدفع مقابله؟

115
00:05:28,100 --> 00:05:31,700
القصة بأكملها عن رجل يتسبب
،في حادث سير

116
00:05:31,700 --> 00:05:35,300
ليس لديه تأمين، فيحكم عليه القاضي
أن يكون خادماً؟

117
00:05:35,400 --> 00:05:36,900
لم أتقبّل ذلك

118
00:05:37,000 --> 00:05:42,799
،دعيني أخبرك من الذي تقبّل ذلك
...كتبنا تلك القصة

119
00:05:42,800 --> 00:05:47,699
لـ(راسل دالريمبل)، رئيس قناة...
إن بي سي)، وطار بها من الفرح)

120
00:05:47,700 --> 00:05:49,600
...إن كنت ستعمل في مجال إبداعي

121
00:05:49,800 --> 00:05:52,400
فعليك أن تتعلّم كيف تتقبّل النقد...

122
00:05:52,400 --> 00:05:53,900
ما رأيك في هذا النقد؟

123
00:05:55,100 --> 00:05:58,100
،أنت فاشلة
ما رأيك في ذلك النقد؟

124
00:05:58,200 --> 00:06:01,700
أتدرين ماذا يضحكني؟
هذا الدبلوم المعلق على الحائط

125
00:06:01,700 --> 00:06:04,400
هذه هي فكرتي عن الكوميديا

126
00:06:04,500 --> 00:06:06,800
تجلسين هنا
وتملين على الناس تصرفاتهم

127
00:06:06,900 --> 00:06:10,400
أعتقد أن عليك الذهاب -
!أنا ذاهب يا عزيزتي -

128
00:06:11,400 --> 00:06:13,200
(إنها غلطة (جيري

129
00:06:14,100 --> 00:06:18,500
،أخذ كل سطوري الجيدة
يا له من متسلّط

130
00:06:22,000 --> 00:06:25,900
ترسلينني إلى تلك الطبيبة
...لمساعدتي في مشاكلي العاطفية

131
00:06:26,000 --> 00:06:28,200
وتنتقد السيناريو خاصتي...

132
00:06:28,200 --> 00:06:30,200
أي طبيبة تلك؟

133
00:06:30,300 --> 00:06:32,800
أعتقد أنها لم تره مضحكاً

134
00:06:32,900 --> 00:06:36,800
،لم تره مضحكاً
هل هي (روان) و(مارتن)؟

135
00:06:37,200 --> 00:06:39,100
علينا مقابلة (إن بي سي) غداً

136
00:06:39,200 --> 00:06:41,100
لقد زعزعت ثقتي تماماً

137
00:06:41,100 --> 00:06:43,300
،وأنا أدفع مقابل ذلك
إنها موظفتي

138
00:06:43,400 --> 00:06:48,299
حسبت أن أمك تدفع لها -
...وهي تشقى لكسب كل بنس -

139
00:06:48,300 --> 00:06:51,500
حتى أستطيع في يوم ما...
...أن أقصد إمرأة وأقول

140
00:06:51,500 --> 00:06:55,100
،أجل، أنا أصلع"
"ولكن ما زلت شخص جيد

141
00:06:55,100 --> 00:06:57,700
هو محق، ليس لها إنتقاد السيناريو

142
00:06:57,700 --> 00:07:00,600
ما يذكرني بأنك لم تخبريني
برأيك فيه

143
00:07:01,400 --> 00:07:03,700
ما رأيي فيه؟ -
أجل -

144
00:07:05,000 --> 00:07:06,800
،أهلاً يا صاح
عندي ما أخبرك به

145
00:07:06,800 --> 00:07:10,100
،لحظة واحدة، لن تفلتي بهذه السهولة
اخبريني برأيك

146
00:07:10,200 --> 00:07:12,800
...أنت تعرف -
لقد قبّلت (غايل كونينغهام) للتو -

147
00:07:16,900 --> 00:07:19,200
ماذا فعلت؟ -
أجل، قبّلتها -

148
00:07:19,300 --> 00:07:21,900
قبّلتها؟ -
في فمها -

149
00:07:22,000 --> 00:07:23,700
أي صديق عظيم أنت؟

150
00:07:23,700 --> 00:07:25,600
كيف تتحول من النهر إلى التقبيل؟

151
00:07:25,700 --> 00:07:29,500
،رأيتها بالخارج
...صعدت إليّ وبدأت تصيح

152
00:07:29,500 --> 00:07:33,200
،لأنني نهرتها...
ثم بدأنا نتحدث قليلاً

153
00:07:33,200 --> 00:07:36,799
،ومشيت معها إلى بنايتها
...وقبل أن أرحل

154
00:07:36,800 --> 00:07:39,800
وضعت يدي حول خصرها...
...وجذبتها نحوي

155
00:07:39,800 --> 00:07:41,900
ورشقت قبلة...

156
00:07:43,700 --> 00:07:46,400
وماذا فعلت؟ -
بادلتني التقبيل -

157
00:07:46,500 --> 00:07:50,100
لا أفهم، أخرج معها ثلاث مرات
وترفض حتى مصافحتي

158
00:07:50,200 --> 00:07:52,300
لماذا قبّلتك؟

159
00:07:52,300 --> 00:07:56,500
،لأنني نهرتها
النساء يحببن ذلك

160
00:07:56,500 --> 00:07:57,900
أجل، أفهم النساء

161
00:07:58,000 --> 00:08:01,400
النهر مفيد، يحببن النهر

162
00:08:02,000 --> 00:08:04,500
كلا، جربت ذلك من قبل

163
00:08:04,500 --> 00:08:06,900
نهرت لمدة سنة، ولا نتيجة

164
00:08:07,000 --> 00:08:10,600
،كل إمرأة رأيتها، نهرتها
وذلك لم يعجب أحد

165
00:08:12,600 --> 00:08:16,400
علمت بأنك تشترين أحذيتك الآن
(من (بوتيشيلي

166
00:08:16,400 --> 00:08:18,800
ماذا؟ من أخبرك بذلك؟

167
00:08:18,900 --> 00:08:20,600
(غايل كونينغهام)

168
00:08:21,300 --> 00:08:24,300
لست أفهم، لماذا تتحدث هذه المرأة
عن أحذيتي؟

169
00:08:24,400 --> 00:08:27,400
لماذا تكون أحذيتي موضوع للحديث؟

170
00:08:27,500 --> 00:08:30,100
...كنا نتحدث وحسب، وذكرت

171
00:08:30,100 --> 00:08:32,400
(أنك تشترين أحذيتك من (بوتيشيلي...

172
00:08:32,500 --> 00:08:35,800
(أنني أشتري أحذيتي من (بوتيشيلي

173
00:08:36,000 --> 00:08:37,500
هل سمعت ذلك؟

174
00:08:39,200 --> 00:08:41,100
وإن يكن؟

175
00:08:41,600 --> 00:08:46,799
،وإن يكن"؟ هي تتحدث عن أحذيتي"
هي تناقش أحذيتي

176
00:08:46,800 --> 00:08:51,100
ليس من شأن أحد
من أين أشتري أحذيتي

177
00:09:00,900 --> 00:09:02,900
(اسمعي، (غايل -
نعم؟ -

178
00:09:03,800 --> 00:09:04,900
(إلين)

179
00:09:04,900 --> 00:09:07,000
لماذا تتحدثين عن حذائي؟ -
ماذا؟ -

180
00:09:07,200 --> 00:09:10,099
(كنت تتحدثين عن حذائي الـ(بوتيشيلي

181
00:09:10,100 --> 00:09:11,400
عم تتحدثين؟

182
00:09:11,600 --> 00:09:15,399
ألم تخبري (كرايمر) أنني إشتريت
حذائي من (بوتيشيلي)؟

183
00:09:15,400 --> 00:09:16,900
،متبّلة أكثر من اللازم
يريد واحدة أخرى

184
00:09:17,000 --> 00:09:20,400
هل أعددت أوراق المعكرونة؟ -
إلين)، أنا مشغولة الآن) -

185
00:09:20,500 --> 00:09:22,200
لمن أيضاً ذكرت حذائي؟

186
00:09:22,300 --> 00:09:25,100
أريد أن أعرف كيف أصبح حذائي
مادة لمحادثاتك؟

187
00:09:25,500 --> 00:09:27,999
لن أناقش هذا، إنه جنون

188
00:09:28,000 --> 00:09:29,700
أعددت أوراق المعكرونة؟
!هيا بنا

189
00:09:38,200 --> 00:09:40,400
(تفضّل سيد (دالريمبل

190
00:09:41,100 --> 00:09:44,400
،نأسف على التأخير
استمتع بغدائك

191
00:09:45,100 --> 00:09:46,600
ادخلا، ادخلا -
أهلاً -

192
00:09:46,700 --> 00:09:47,900
أهلاً -
أهلاً -

193
00:09:48,100 --> 00:09:49,500
،آسف على جعلكما تأتيان إلى هنا

194
00:09:49,600 --> 00:09:52,400
لكني لم أشعر بأنني قادر
على العودة إلى المكتب

195
00:09:52,500 --> 00:09:55,400
هذه هي الفرصة الوحيدة لمقابلتكما
هذا الأسبوع

196
00:09:55,500 --> 00:09:57,200
هل أنت بخير؟ -
إنها معدتي -

197
00:09:57,300 --> 00:10:00,800
لا بد أنه كان هناك شيئاً في أوراق
المعكرونة التي تناولتها على الغداء

198
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
أين أكلت؟ -
(فايفر) -

199
00:10:04,300 --> 00:10:06,800
أعرف الطاهية هناك -
الطعام عادة يكون رائعاً -

200
00:10:06,900 --> 00:10:09,100
(قريبي كان يعمل في (بوتشارد

201
00:10:09,200 --> 00:10:12,200
كانوا يستعملون السمك في المرحاض

202
00:10:12,900 --> 00:10:14,500
ماذا تقول؟

203
00:10:14,500 --> 00:10:17,000
،لم تسمع ذلك مني
...لكن لا حاجة لأن أخبرك

204
00:10:17,100 --> 00:10:19,900
،بأنك إن ذهبت إلى هناك...
فاكتفِ بالحساء

205
00:10:20,100 --> 00:10:22,600
،علينا أن نبدأ
ستأتي إبنتي في أي وقت

206
00:10:22,700 --> 00:10:23,900
لديك إبنة

207
00:10:24,000 --> 00:10:26,700
بلغت الـ15 الأسبوع الماضي -
ذلك عمر مسلّي -

208
00:10:26,800 --> 00:10:28,000
أجل

209
00:10:28,500 --> 00:10:29,700
حسناً

210
00:10:30,600 --> 00:10:34,100
لقد قرأت السيناريو ثلاث مرات

211
00:10:34,200 --> 00:10:35,400
إذاً؟

212
00:10:36,300 --> 00:10:38,300
...وكلما قرأته

213
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
ماذا؟

214
00:10:44,700 --> 00:10:47,100
اعذراني للحظة -
ماذا؟ -

215
00:10:47,100 --> 00:10:50,400
هل تريد دواء الهضم؟
أحتفظ به في محفظتي

216
00:10:50,900 --> 00:10:52,900
أتظن أنه أعجبه؟

217
00:10:58,000 --> 00:10:59,600
لست متأكداً

218
00:11:09,300 --> 00:11:12,400
ما هي تلك الوجبة؟ -
أوراق المعكرونة -

219
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
ذلك يعنى "الربيع" باللغة الإيطالية

220
00:11:16,400 --> 00:11:19,100
!غير معقول -
بلى -

221
00:11:19,700 --> 00:11:22,000
أنا شديد الآسف

222
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
شعرت بذلك فجأة

223
00:11:26,200 --> 00:11:29,800
كنت تتحدث عن السيناريو

224
00:11:29,800 --> 00:11:31,400
أجل، السيناريو

225
00:11:31,500 --> 00:11:32,800
...السيناريو يحتاج إلى

226
00:11:34,900 --> 00:11:36,400
...يحتاج إلى

227
00:11:37,500 --> 00:11:39,000
نكات أكثر؟ -
نهاية أخرى؟ -

228
00:11:39,100 --> 00:11:40,700
إسم مختلف للخادم؟

229
00:11:47,100 --> 00:11:48,900
ربما علينا الذهاب

230
00:11:49,500 --> 00:11:51,100
لم نسمع ملاحظاته بعد

231
00:11:51,300 --> 00:11:53,600
لا نعرف شعوره تجاه عملنا

232
00:11:54,900 --> 00:12:00,900
!يا إلهي! يا إلهي

233
00:12:01,600 --> 00:12:06,100
،لا أستطيع سماع ذلك
الرجل يفقد رئته هناك

234
00:12:08,500 --> 00:12:09,800
أهلاً

235
00:12:10,000 --> 00:12:11,900
أهلاً -
(أنا (مولي -

236
00:12:12,000 --> 00:12:13,700
(أنا (جيري -
(جورج) -

237
00:12:13,800 --> 00:12:15,800
نناقش السيناريو خاصتنا مع أبيك

238
00:12:15,900 --> 00:12:17,500
قرأه للتو

239
00:12:19,200 --> 00:12:24,200
أبي، هل أنت بخير؟ -
أجل عزيزتي، أنا بخير -

240
00:12:26,500 --> 00:12:29,600
أتعيشين مع أمك؟ -
أجل -

241
00:12:30,200 --> 00:12:34,100
،الطلاق صعب للغاية
وخاصةً على الطفل

242
00:12:34,100 --> 00:12:36,900
طبعاً أنا نتاج بقاء أبويّ معاً

243
00:12:37,000 --> 00:12:38,100
لذا فلن تدري أبداً

244
00:12:38,600 --> 00:12:40,000
أمر مؤلم

245
00:12:40,100 --> 00:12:41,800
أبي، أنت بخير؟
ما الخطب؟

246
00:12:41,900 --> 00:12:44,900
مجرد ألم في المعدة -
يا للأسى -

247
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
علينا القيام بذلك في وقت لاحق

248
00:12:47,000 --> 00:12:50,100
اعطني رقمك، وسأتصل بك

249
00:12:52,000 --> 00:12:54,900
فجأة أرغب في تناول أوراق المعكرونة

250
00:13:05,600 --> 00:13:08,200
هل رأيت جيداً يا (كوستانزا)؟

251
00:13:11,300 --> 00:13:15,100
ماذا كنت فاعلاً؟ -
ليس ذنبي، أنت وخزتني -

252
00:13:15,100 --> 00:13:18,400
عليك أن تلقي نظرة خاطفة بعد الوخزة

253
00:13:18,400 --> 00:13:21,300
وكأنك وضعت عملة معدنية
...في تلك الأشياء المعدنية

254
00:13:21,300 --> 00:13:23,000
(على قمة بناية (إمباير ستيت...

255
00:13:23,100 --> 00:13:25,600
كان نهداً، لم أستطع غض بصري

256
00:13:25,700 --> 00:13:29,200
هل أنتظر الفوز بجائزة (أوسكار)؟
ذلك كل ما لدي في حياتي

257
00:13:29,500 --> 00:13:33,100
،النظر إلى نهد مثل النظر إلى الشمس
لا تحدّق فيه

258
00:13:33,200 --> 00:13:35,200
تلك مخاطرة عظيمة

259
00:13:35,400 --> 00:13:38,600
تستشعره، ثم تغض بصرك -
حسناً -

260
00:13:38,900 --> 00:13:41,600
،أمسك بي وأنا أختلس نظرة
يا لها من مشكلة

261
00:13:41,600 --> 00:13:44,199
من كان ليقاوم النظر لنهد إبنته؟
لديها نهداً رائعاً

262
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
لهذا وخزت -
لهذا نظرت -

263
00:13:47,000 --> 00:13:48,600
أهلاً -
أهلاً -

264
00:13:49,200 --> 00:13:51,800
ما بال صديقتك (إلين)؟ -
ماذا؟ -

265
00:13:51,900 --> 00:13:55,400
،تأتي إلى مطعمي وتدخل مطبخي

266
00:13:55,400 --> 00:13:57,800
وتتذمر من أنني أتحدث عن حذائها

267
00:13:57,900 --> 00:14:00,800
أفعلت ذلك؟ -
في المطبخ، المشينة -

268
00:14:00,900 --> 00:14:02,900
لا أحب أن يأتي الناس إلى مطبخي

269
00:14:03,000 --> 00:14:06,200
أعتقد أنها عطست في أوراق
المعكرونة لأحد ما

270
00:14:06,300 --> 00:14:09,400
ربما أحد ما تعرّض للمرض بسببها

271
00:14:13,700 --> 00:14:16,100
أوراق المعكرونة؟ -
هل قالت ذلك؟ -

272
00:14:17,300 --> 00:14:22,099
أليست رائعة؟
إنها جامحة، إنها تنهكني

273
00:14:22,100 --> 00:14:24,600
حقاً؟ -
إنها شهوانية للغاية -

274
00:14:24,700 --> 00:14:27,500
مع الطبخ وما شابه

275
00:14:34,900 --> 00:14:36,500
أهلاً

276
00:14:36,700 --> 00:14:38,000
(أهلاً (ستو

277
00:14:38,100 --> 00:14:39,900
من (إن بي سي)؟ -
أجل -

278
00:14:40,000 --> 00:14:41,800
ماذا يجري؟

279
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
ماذا؟ حقاً؟

280
00:14:45,000 --> 00:14:46,800
يا إللهي

281
00:14:46,900 --> 00:14:49,000
هل أعطاك سبباً؟

282
00:14:49,300 --> 00:14:50,600
يا للأسى

283
00:14:50,600 --> 00:14:53,200
حسناً، شكراً

284
00:14:53,400 --> 00:14:56,000
دالريمبل) ألغى الإتفاق)

285
00:14:58,900 --> 00:15:01,300
إن لم تذهبي إلى هناك
لما حدث ذلك

286
00:15:01,400 --> 00:15:04,300
لا يعجبني أن يتحدث الناس عن
حذائي من وراء ظهري، مفهوم؟

287
00:15:04,300 --> 00:15:06,100
حذائي من شأني

288
00:15:06,200 --> 00:15:09,600
ما وجب عليكما النظر إلى نهد مراهقة

289
00:15:09,600 --> 00:15:12,500
!هو وخزني -
كان هناك نهداً في الجوار -

290
00:15:14,100 --> 00:15:16,400
،ذلك رد فعل تلقائي
نهد، وخزة، نهد، وخزة

291
00:15:16,900 --> 00:15:18,200
ولكنها في الـ15

292
00:15:18,300 --> 00:15:21,100
لا أحد يفكر في العمر
في حضور النهد

293
00:15:21,200 --> 00:15:24,600
،ذلك يحدث على مستوى جزيئي
لا يمكنك السيطرة عليه

294
00:15:24,700 --> 00:15:26,500
...نحن مثل سمك غريب

295
00:15:26,600 --> 00:15:29,200
حيث تعمل العينان...
بشكل مستقل عن الرأس

296
00:15:29,300 --> 00:15:31,800
ما الفارق؟
ماذا سنفعل الآن؟

297
00:15:31,900 --> 00:15:34,300
،لا يردّ على إتصالاتنا
لا نستطيع الذهاب إلى مكتبه

298
00:15:34,400 --> 00:15:36,999
أتعرف ما الذي يمكننا فعله؟
(هو يأكل في معطم (فايفر

299
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
نطلب من (غايل) الإتصال بنا عندما
يذهب إليهم، فنذهب ونتحدث معه

300
00:15:40,100 --> 00:15:42,500
هذه فكرة جيدة -
الأمر برمته شديد الغباء -

301
00:15:42,600 --> 00:15:46,000
وكأنه لن يفعل المثل إن مرّت
إلين) في رداء مكشوف)

302
00:15:46,200 --> 00:15:48,800
...ربما ليست (إلين) لكن -
كلا -

303
00:15:49,500 --> 00:15:51,000
(إمرأة مثل (غايل -
أجل -

304
00:15:51,100 --> 00:15:53,600
ماذا تعني بـ(غايل)؟

305
00:15:53,600 --> 00:15:55,000
ماذا؟

306
00:15:55,200 --> 00:15:58,000
كرايمر)، أريدك أن تطلب)
من (غايل) إسداء صنيعاً لي

307
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
...عندما يزور (راسل دالريمبل) المطعم

308
00:16:00,900 --> 00:16:04,200
سلها أن تتصل بي... -
سأتصل بها الآن -

309
00:16:06,400 --> 00:16:07,800
ماذا تعني بـ(غايل)؟

310
00:16:07,900 --> 00:16:11,600
ألا تظناني قادرة على جذب الإنتباه؟

311
00:16:12,700 --> 00:16:16,500
عزيزتي، تعرفين أن لديك كل شيء

312
00:16:16,500 --> 00:16:18,200
...لكن دعينا نواجه الحقيقة

313
00:16:18,500 --> 00:16:20,300
لقد وافقت -
جيد -

314
00:16:20,500 --> 00:16:21,900
عظيم، جميل -
جميل -

315
00:16:22,000 --> 00:16:23,300
ولكنها تريد الحذاء

316
00:16:23,400 --> 00:16:25,900
ماذا؟ -
تقول إنها تريد الحذاء -

317
00:16:26,000 --> 00:16:28,500
تريد حذائي؟

318
00:16:28,500 --> 00:16:30,300
أي شخصية هذه؟

319
00:16:30,400 --> 00:16:34,100
لن تأخذه -
سأشتري لك زوجاً آخر -

320
00:16:34,100 --> 00:16:36,800
كلا، هذا كان آخر زوج لديهم

321
00:16:36,800 --> 00:16:39,899
سأشتري لك واحداً مثله تماماً -
لكن هذا كان الوحيد الجيد -

322
00:16:39,900 --> 00:16:43,400
ألا ترى كيف أن الجميع يحبه
ويتحدث عنه؟

323
00:16:46,900 --> 00:16:48,600
...(إلين)

324
00:16:50,700 --> 00:16:55,300
،تلك الحلقة لا تهمني...
...لست قلقاً على نفسي

325
00:16:55,900 --> 00:16:59,400
،وإنما على أمي...
لقد دخلت المستشفى هذه السنة

326
00:16:59,400 --> 00:17:02,400
--لأنها أمسكت بك وأنت -
!لا عليك -

327
00:17:02,500 --> 00:17:05,800
بربكم، هذا الأمر بأكمله سخيف

328
00:17:05,800 --> 00:17:08,000
كيف أعرف حتى أنها تلبس
نفس المقاس؟

329
00:17:08,000 --> 00:17:10,500
كم هو مقاسك؟ -
سبعة ونصف -

330
00:17:10,500 --> 00:17:12,100
مضبوط

331
00:17:18,500 --> 00:17:20,400
ضع الصلصة هنا

332
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
نعم، إنه هنا

333
00:17:27,500 --> 00:17:31,800
وشيء أخير، اجلب الحذاء

334
00:17:39,100 --> 00:17:42,299
!انظروا

335
00:17:42,300 --> 00:17:44,700
إجتماع كبير هنا

336
00:17:44,800 --> 00:17:46,400
أهلاً

337
00:17:46,600 --> 00:17:49,900
أوراق المعكرونة، عودة حميدة

338
00:17:51,200 --> 00:17:54,400
،أمر مضحك لأننا بعد إلغاء الإتفاق
لم نسمع منك

339
00:17:54,400 --> 00:17:57,500
لم نسمع أي شيء -
كنا نتساءل عما حدث -

340
00:17:57,600 --> 00:18:01,400
لم يبد أنه المشروع المناسب لنا
في الوقت الحالي

341
00:18:11,100 --> 00:18:13,100
ما قولكما إذاً؟

342
00:18:14,000 --> 00:18:16,900
...المسلسل، إذا كان للأمر علاقة

343
00:18:16,900 --> 00:18:18,900
...مما بدا لك...

344
00:18:19,000 --> 00:18:22,000
،أنني كنت أنظر إلى إبنتك...
فعليّ حقاً مناقشة ذلك

345
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
لم أنظر، هل نظرت؟ -
لا نظر -

346
00:18:26,300 --> 00:18:28,000
عذراً

347
00:18:28,200 --> 00:18:31,500
هل تستعمل هذا الكاتشب؟ -
كلا -

348
00:18:36,700 --> 00:18:39,500
...لأنني إن نظرت

349
00:18:39,600 --> 00:18:42,899
...إلى الأمام وحجب شيء ما مجال رؤياي...

350
00:18:42,900 --> 00:18:45,300
فتلك مجرد مصادفة...

351
00:18:45,300 --> 00:18:47,000
...اسمعا، في الظروف الحالية

352
00:18:47,100 --> 00:18:50,700
لا أشعر بأن علينا العمل معاً...

353
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
تفضّل الكاتشب خاصتك

354
00:18:53,100 --> 00:18:56,999
...واجهت صعوبة في صبّه، حاولت

355
00:18:57,000 --> 00:18:59,400
أضغط على أسفلها...

356
00:18:59,500 --> 00:19:02,000
هل تواجه صعوبات أيضاً؟ -
كلا -

357
00:19:03,100 --> 00:19:06,100
هل لديك سرّاً في الكاتشب؟

358
00:19:06,200 --> 00:19:07,700
...كلا

359
00:19:09,600 --> 00:19:11,600
ليس لديّ سرّاً في الكاتشب

360
00:19:13,100 --> 00:19:15,900
...لأنه لو لديك سراً في الكاتشب

361
00:19:16,000 --> 00:19:19,800
فأود حقاً معرفته...

362
00:19:28,900 --> 00:19:30,400
مجال الرؤيا، هه؟

363
00:19:32,000 --> 00:19:33,300
كيف كل شيء؟

364
00:19:33,300 --> 00:19:35,600
جيد جداً -
أوراق المعكرونة رائعة -

365
00:19:35,700 --> 00:19:38,900
لذيذة للغاية -
كيف سار اللقاء برجل (إن بي سي)؟ -

366
00:19:38,900 --> 00:19:40,900
ممتاز، عادت الحلقة

367
00:19:41,000 --> 00:19:43,600
بالواقع، (إلين) ستخرج معه غداً

368
00:19:45,400 --> 00:19:46,800
...(اسمعي (إلين

369
00:19:46,900 --> 00:19:49,500
إن ذكر (راسل) أي شيء...
...عن الحلقة

370
00:19:49,500 --> 00:19:52,000
بالطبع ستخبريه أنها أعجبتك...

371
00:19:52,100 --> 00:19:56,200
...صادف أن معي السيناريو الآن

372
00:19:56,300 --> 00:19:58,300
...وفي الصفحة الثالثة، مثلاً...

373
00:19:58,500 --> 00:20:01,600
...لنفرض أن شخصية (إلين) تظهر مرتديةً...

374
00:20:01,600 --> 00:20:02,900
رداء مكشوف...

375
00:20:03,100 --> 00:20:07,600
والخادم مشتت للغاية
ولا يستطيع العمل

376
00:20:07,800 --> 00:20:11,300
ذلك النوع من الكوميديا
هو واسع قليلاً علينا

377
00:20:11,700 --> 00:20:13,700
(أنا واثقة من أنه على هوى (راسل

378
00:20:14,000 --> 00:20:16,500
إنها فكرة مضحكة -
إنها مضحكة -

379
00:20:16,600 --> 00:20:18,500
مضحكة بكل تأكيد -
الشيء المضحك يُضحك -

380
00:20:18,600 --> 00:20:20,800
نحن نريد أن نتسلّى، صحيح؟

381
00:20:21,600 --> 00:20:23,100
حسناً

382
00:20:23,200 --> 00:20:25,600
ربما أذكر ذلك إلى (راسل) غداً

383
00:20:25,700 --> 00:20:27,700
إن إستطعت -
أجل -

384
00:20:27,800 --> 00:20:30,600
إلى أين سيأخذك بالمناسبة؟ -
"بوتشارد)، في شارع "53) -

385
00:20:36,500 --> 00:20:39,500
أعتقد أنه يحاول أن يقول
"اطلبي السمك"

386
00:20:50,800 --> 00:20:53,800
،الرجال مهووسون بالنهود
والنساء مهووسات بالأحذية

387
00:20:53,900 --> 00:20:55,300
نفس الشيء لكلا الجنسين

388
00:20:55,301 --> 00:20:58,900
لا يهم عدد مرات
رؤيتنا لتلك الأشياء

389
00:20:59,000 --> 00:21:01,500
...كلما اُتيحت لنا تلك الأشياء

390
00:21:01,600 --> 00:21:03,600
،علينا أن ننظر...
لا نستطيع غض البصر

391
00:21:03,600 --> 00:21:06,300
،بالنسبة للرجال
...النهد هو أقرب شيء

392
00:21:06,300 --> 00:21:09,000
إلى هبوط كائن غريب بالجوار...

393
00:21:09,100 --> 00:21:12,900
أما النساء، فإذا إشترين زوجاً
...من الأحذية أعجبهن

394
00:21:12,900 --> 00:21:15,300
فذلك بمثابة ركوب سفينة...
مخلوقات فضائية

395
00:21:15,300 --> 00:21:17,200
...ربما أن المخلوقات الفضائية قد هبطت

396
00:21:17,300 --> 00:21:19,800
...ولم يستطيعوا لفت أنظارنا...

397
00:21:19,900 --> 00:21:22,400
لأننا منشغلون للغاية بالنهود والأحذية...

398
00:21:22,400 --> 00:21:34,000
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com