﻿1
00:00:02,400 --> 00:00:05,600
متوسط أعمار الرجال الآن 72 سنة

2
00:00:05,800 --> 00:00:08,200
و76 سنة تقريباً للنساء

3
00:00:08,300 --> 00:00:10,800
...أمر مدهش أنه قبل ألفي سنة

4
00:00:10,900 --> 00:00:12,700
متوسط الأعمار كان 30 سنة...

5
00:00:12,800 --> 00:00:16,900
مما يعني في ظروفنا أنك تحصل
على رخصة القيادة وأنت في الـ5

6
00:00:16,900 --> 00:00:19,900
تتزوج في الـ9 وتطلق في الـ15

7
00:00:20,000 --> 00:00:22,900
(قبل الـ20 تنتقل إلى (فلوريدا

8
00:00:22,900 --> 00:00:26,100
أعتقد أن العطلة الربيعية بدأت هكذا

9
00:00:26,100 --> 00:00:28,300
...وفي النهاية يقول الناس عنك

10
00:00:28,300 --> 00:00:30,900
إنه في الـ28 ولكنه فطن للغاية"

11
00:00:31,000 --> 00:00:34,900
تفكيره حاد، تظن أنه
"في الثانية من عمره

12
00:00:40,100 --> 00:00:42,300
ما الفائدة؟

13
00:00:42,700 --> 00:00:48,500
،عندما أحبهن، لا يحببنني
وعندما يحببنني، لا أحبهن

14
00:00:49,300 --> 00:00:51,899
لمَ لا أعامل اللائي أحبهن
كما أعامل اللائي لا أحبهن؟

15
00:00:51,900 --> 00:00:56,400
أمامك 50 سنة أخرى للمحاولة
قبل أن يفوت الأوان

16
00:00:58,800 --> 00:01:02,100
ربما أحتاج إلى إمرأة لا تتحدث الإنكليزية

17
00:01:02,300 --> 00:01:04,400
ماذا عن بكماء؟

18
00:01:05,400 --> 00:01:07,300
بكماء ستفي بالغرض

19
00:01:07,900 --> 00:01:09,899
لكن أين ستلتقي بكماء؟

20
00:01:09,900 --> 00:01:13,200
،هذا ما آلت إليه حياتي
البحث عن بكماء

21
00:01:14,000 --> 00:01:16,700
لا أدري، شيء ما مفقود

22
00:01:16,700 --> 00:01:20,400
هناك فراغ (جيري)، هناك فراغ

23
00:01:20,400 --> 00:01:23,300
هوة عميقة واسعة

24
00:01:24,000 --> 00:01:26,600
لا بد أن يكون بالحياة
ما هو أكثر من ذلك

25
00:01:26,700 --> 00:01:29,200
ماذا يعطيك اللذة؟

26
00:01:29,200 --> 00:01:31,100
الإنصات لك

27
00:01:31,200 --> 00:01:33,700
،أنصت إليك لربع ساعة
وأكون في قمة السعادة

28
00:01:33,800 --> 00:01:36,100
بؤسك هو لذتي

29
00:01:36,300 --> 00:01:38,400
أهلاً يا رفاق -
أهلاً، كيف حالك؟ -

30
00:01:38,500 --> 00:01:42,299
،بخير، كل شيء جاهز
سأبدأ غداً

31
00:01:42,300 --> 00:01:44,900
ماذا تبدأين؟ -
...إشتركت في أعمال تطوعية -

32
00:01:45,000 --> 00:01:47,100
مع المسنين... -
حقاً؟ -

33
00:01:47,100 --> 00:01:49,800
رباه، لا أستطيع التعبير عن شعوري

34
00:01:49,900 --> 00:01:53,600
ينتابني شعور رائع

35
00:01:53,600 --> 00:01:56,400
الغريب بالأمر أنني لم أقابل حتى
تلك المرأة بعد

36
00:01:56,500 --> 00:01:59,000
أعمال تطوعية؟ -
ماذا ستفعلين هناك؟ -

37
00:01:59,000 --> 00:02:01,700
...يقولون إن عليك الذهاب إلى شقتهم

38
00:02:01,700 --> 00:02:04,500
...والتمشي معهم وتناول القهوة...

39
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
ويفترض بذلك أن يرفع من معنوياتهم...

40
00:02:06,800 --> 00:02:09,000
ذلك ما كنت لأفعله معهم

41
00:02:11,000 --> 00:02:12,800
مهلاً، متى جاءتك هذه الفكرة؟

42
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
آخر مرة تناولت الغداء معك هنا

43
00:02:14,800 --> 00:02:17,800
...كنت تردد أنك تريد

44
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
مقابلة إمرأة لا تتحدث الإنكليزية...

45
00:02:21,300 --> 00:02:24,500
تقول ذلك لها ثم تجربه عليّ؟

46
00:02:25,500 --> 00:02:28,300
هل أي أحد يستطيع ذلك؟ -
أجل -

47
00:02:28,400 --> 00:02:29,900
حقاً؟

48
00:02:30,100 --> 00:02:32,100
مساعدة الناس

49
00:02:32,500 --> 00:02:34,300
طبعاً

50
00:02:34,400 --> 00:02:35,900
طبعاً

51
00:02:36,000 --> 00:02:38,300
ذلك ذو معنى عظيم

52
00:02:38,300 --> 00:02:40,600
كيف لا أفعل ذلك؟

53
00:02:40,700 --> 00:02:43,900
سأساعد أحداً ما، طبعاً -
ماذا عنك؟ -

54
00:02:44,000 --> 00:02:45,300
كلا، ذلك ليس لي

55
00:02:45,400 --> 00:02:47,700
جيري)، أنت أكثر من عليه القيام بذلك)

56
00:02:47,700 --> 00:02:50,600
أي شخص أنت؟

57
00:02:50,800 --> 00:02:52,800
أعتقد أنني مثلك تماماً

58
00:02:52,900 --> 00:02:55,400
غير أنني ناجح

59
00:03:01,000 --> 00:03:03,200
،هذا أمر جميل
...إنهم ممتنين للغاية

60
00:03:03,300 --> 00:03:04,700
لوجود أحد ما يتحدثون معه...

61
00:03:04,900 --> 00:03:07,200
...وجميع من يتطوعون

62
00:03:07,200 --> 00:03:09,200
يستفيدون كثيراً من التجربة...

63
00:03:09,300 --> 00:03:11,100
أشعر بإرتياح من الآن

64
00:03:11,100 --> 00:03:13,400
أشعر أنني شخص صالح

65
00:03:14,100 --> 00:03:15,800
بالتوفيق -
شكراً -

66
00:03:16,200 --> 00:03:17,900
شكراً

67
00:03:18,500 --> 00:03:20,300
ما إسم رجلك مجدداً؟

68
00:03:20,400 --> 00:03:22,500
(سيدني فيلدس)

69
00:03:22,500 --> 00:03:25,800
في الـ87 من العمر، 87

70
00:03:25,900 --> 00:03:30,599
ماذا عن رجلك؟ -
بن كانتويل)، 85) -

71
00:03:30,600 --> 00:03:32,300
أتظن أننا سنصل إلى ذلك العمر؟

72
00:03:32,400 --> 00:03:34,000
نحن؟ كلا

73
00:03:36,400 --> 00:03:38,200
أهلاً -
أهلاً -

74
00:03:41,400 --> 00:03:43,700
كيف الحال يا صديقي؟

75
00:03:43,800 --> 00:03:46,900
إشتركت و(جورج) في وكالة
الأعمال التطوعية للمسنين

76
00:03:46,900 --> 00:03:48,200
إلين) تفعل ذلك)

77
00:03:48,300 --> 00:03:49,700
ذلك مؤسف للغاية

78
00:03:50,500 --> 00:03:52,000
لا تنكر أنني حذرتك

79
00:03:52,200 --> 00:03:56,100
عم تتحدث؟ -
جيري)، أنا مندهش منك) -

80
00:03:56,200 --> 00:03:58,000
ماذا؟ -
إنها خدعة -

81
00:03:58,100 --> 00:04:02,200
تلك الوكالات عادة ما تكون
واجهات لعمليات غسيل أموال

82
00:04:02,200 --> 00:04:03,600
أو أنهم فنانين مزورين

83
00:04:03,700 --> 00:04:07,400
يجردّون الناس من مدخراتهم، أجل

84
00:04:08,400 --> 00:04:11,300
أنى لك بهذه الفكرة؟ -
(الإعلام البديل يا (جيري -

85
00:04:11,300 --> 00:04:13,400
هناك حيث تسمع الحقيقة

86
00:04:13,500 --> 00:04:15,800
كرايمر)؟ (كرايمر)؟)

87
00:04:15,900 --> 00:04:20,300
!أين أنت يا (كرايمر)؟

88
00:04:20,300 --> 00:04:22,900
تعال، أنا هنا

89
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
ها أنت ذا -
أجل -

90
00:04:25,000 --> 00:04:27,600
(أهلاً (نيومان

91
00:04:28,900 --> 00:04:32,100
،(جيري)، (جورج)
هل سألته عن الإسطوانات؟

92
00:04:32,200 --> 00:04:33,500
...بالواقع -
أية إسطوانات؟ -

93
00:04:33,600 --> 00:04:38,900
،أنا و(نيومان) سندخل في شراكة
بيع الإسطوانات المستعملة

94
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
أتعرف "(رون) للتسجيلات" بشارع (بليكير)؟

95
00:04:47,000 --> 00:04:48,600
يدفعون الكثير مقابل الإسطوانات المستعملة

96
00:04:48,700 --> 00:04:50,600
...لذا لو لديك أية إسطوانات كبيرة

97
00:04:50,800 --> 00:04:53,500
...قديمة بلا فائدة ملقاة عندك...

98
00:04:53,500 --> 00:04:55,200
سنخلّصك منها، مجاناً

99
00:04:55,400 --> 00:04:58,400
دعني أسألك، ماذا تعمل (نيومان)؟

100
00:04:58,400 --> 00:05:00,900
أنا عامل بريد أمريكي

101
00:05:01,900 --> 00:05:03,900
...أليس هؤلاء هم الذين يفقدون صوابهم

102
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
ويحملون مسدساً ويقتلون الجميع؟...

103
00:05:06,800 --> 00:05:09,000
أحياناً

104
00:05:10,600 --> 00:05:13,800
ما سبب ذلك؟ -
لأن البريد لا ينتهي أبداً -

105
00:05:13,900 --> 00:05:16,100
لا يتوانى عن المجئ والمجئ

106
00:05:16,100 --> 00:05:17,600
لا يكلّ ولا يملّ

107
00:05:17,700 --> 00:05:20,500
كل يوم تأتيك أكوام وأكوام
...وعليك أن توزعها

108
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
!لكن يأتيك المزيد والمزيد...

109
00:05:22,100 --> 00:05:25,200
،ثم يتعطّل الحاسوب
!ويأتي يوم توزيع المجلات

110
00:05:25,300 --> 00:05:26,900
حسناً، حسناً

111
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
خذ الإسطوانات، هي في غرفة النوم

112
00:05:29,600 --> 00:05:32,200
خذ ما شئت -
أجل، أجل -

113
00:05:36,300 --> 00:05:38,200
سأعطيكما خمسة دولارات

114
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
خمسة دولارات؟ -
خمسة دولارات؟ -

115
00:05:40,200 --> 00:05:44,099
أتدري ما هي قيمتها؟ -
أجل، خمسة دولارات -

116
00:05:44,100 --> 00:05:46,300
قيمة هذه الإسطوانات أكثر من
خمسة دولارات

117
00:05:46,300 --> 00:05:48,200
إنه يخدعنا -
أنت تخدعنا -

118
00:05:48,300 --> 00:05:51,600
ما هذا؟
"(حفلة (دون هو) من (هونولولو"

119
00:05:51,600 --> 00:05:54,700
"جيري فايل) يغنّي أغاني حب إيطالية)"

120
00:05:54,700 --> 00:05:56,800
!وهذا (سيرجيو مينديز)، بحقكما

121
00:05:56,900 --> 00:05:59,300
(مهلاً، مهلاً، لدى (سيرجيو مينديز
أتباع طائفيين

122
00:05:59,300 --> 00:06:00,800
يتبعونه كالطائفة

123
00:06:01,000 --> 00:06:02,900
لا يستطيع المشي في شوارع
(أمريكا الجنوبية)

124
00:06:03,000 --> 00:06:06,900
،تلك مشكلته
إن لم يعجبكما ذلك؟ فيا للأسف

125
00:06:06,900 --> 00:06:09,300
لا يعجبني ذلك -
لا يعجبني ذلك -

126
00:06:09,300 --> 00:06:11,000
اخرجا من متجري إذاً، مفهوم؟

127
00:06:11,000 --> 00:06:14,100
،اجلبا لي شيئاً ذا قيمة
وسأدفع لكما بعض المال

128
00:06:14,200 --> 00:06:16,400
(حسناً، سنلقاك يا (جاك -
حسناً -

129
00:06:16,500 --> 00:06:18,300
هيا بنا -
...سوف نلقاك -

130
00:06:18,400 --> 00:06:19,700
(يا (جاك...

131
00:06:26,600 --> 00:06:28,900
،(أهلاً، أنا (جيري سينفيلد
أرسلتني الوكالة

132
00:06:29,000 --> 00:06:32,500
الوكالة؟ -
أجل، أهذا منزل (سيد فيلدس)؟ -

133
00:06:32,500 --> 00:06:35,900
سيد فيلدس)؟) -
ما الأمر بحق الجحيم؟ -

134
00:06:35,900 --> 00:06:37,400
سيد (فيلدس)؟ -
ماذا؟ -

135
00:06:37,400 --> 00:06:39,800
،(أهلاً، أنا (جيري سينفيلد
أرسلتني الوكالة

136
00:06:39,900 --> 00:06:44,200
أية وكالة؟
وكالة الإستخبارات المركزية؟

137
00:06:44,800 --> 00:06:46,800
--كلا، وكالة -
من سمح لك بالدخول؟ -

138
00:06:46,900 --> 00:06:49,000
المرأة -
هي -

139
00:06:49,100 --> 00:06:54,300
،إنها تسرق مالي
تقول إنها لا تتحدث الإنكليزية

140
00:06:54,300 --> 00:06:56,900
يا للكذب، لا تتحدث الإنكليزية

141
00:06:56,900 --> 00:07:00,600
تشغّل تلك الموسيقى المشعوذة

142
00:07:00,600 --> 00:07:03,500
تحاول تنويمي مغناطيسياً

143
00:07:03,600 --> 00:07:05,900
...(تعتقد أنها ستحوّلني إلى (زومبي

144
00:07:05,900 --> 00:07:07,500
ثم تسلبني...

145
00:07:08,300 --> 00:07:10,300
ولكنني لست ساذجاً

146
00:07:10,300 --> 00:07:14,299
قد أسقط ميتاً اليوم
ولكني بالتأكيد لست وليد البارحة

147
00:07:14,300 --> 00:07:16,300
الآن اخرج من بيتي بحق الجحيم

148
00:07:17,300 --> 00:07:19,900
(ولكني جئت يا سيد (فيلدس
لقضاء بعض الوقت معك

149
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
حقاً؟

150
00:07:22,000 --> 00:07:25,500
هل أنت الصديق؟
أعلم بأن لديها صديق

151
00:07:25,600 --> 00:07:29,200
هل ستقتلني؟
أنا رجل عجوز بحق السماء

152
00:07:29,200 --> 00:07:31,300
ستقتل رجلاً عجوزاً أيها الجبان؟

153
00:07:31,300 --> 00:07:33,800
--كلا سيد (فيلدس)، هاك بطاقـ

154
00:07:33,800 --> 00:07:36,900
لا أستطيع قراءتها أيها المغفل

155
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
ما كل هذه الأشياء؟ -
نفايات، قمامة -

156
00:07:41,000 --> 00:07:42,200
سترمي هذه؟

157
00:07:42,300 --> 00:07:46,300
أعتقد أن ذلك ما تفعله بالقمامة
أيها الأبله

158
00:07:48,200 --> 00:07:49,700
حقاً؟ لا تريد أياً من ذلك؟

159
00:07:49,800 --> 00:07:55,700
،إن أردتها لما رميتها
أليس كذلك يا (آينشتاين)؟

160
00:07:55,700 --> 00:07:58,100
صديقاي يسعدهما الإحتفاظ بهذه

161
00:07:58,200 --> 00:08:02,500
خذها، أنا واثق من أنني
لن أعطيها لعائلتي

162
00:08:02,500 --> 00:08:05,400
هل تريد الخروج للتمشية
وتناول قدح قهوة؟

163
00:08:05,500 --> 00:08:06,600
معك؟

164
00:08:06,700 --> 00:08:08,700
أفضّل الموت

165
00:08:09,500 --> 00:08:11,500
ربما يجدر بيّ الذهاب

166
00:08:12,300 --> 00:08:15,300
تذكرت أن لديّ موعداً لإزالة اللوز

167
00:08:15,300 --> 00:08:18,500
الحمد لله، تخلّصت منك

168
00:08:18,700 --> 00:08:21,300
...اسمع، قبل أن تذهب

169
00:08:21,400 --> 00:08:23,900
هل تمانع تغيير حفاضتي؟...

170
00:08:30,100 --> 00:08:32,800
أشعر بالسعادة كرجل في الـ85

171
00:08:32,900 --> 00:08:38,400
معدل عمر الذكر الأمريكي هو 72

172
00:08:39,100 --> 00:08:40,600
...أنت حقاً

173
00:08:40,800 --> 00:08:43,500
تتخطى الحدود هنا...

174
00:08:45,600 --> 00:08:48,300
،لا أخشى الموت
ولا أفكر في ذلك أبداً

175
00:08:48,300 --> 00:08:49,800
حقاً؟

176
00:08:50,000 --> 00:08:52,300
أنا أفكر في ذلك كثيراً

177
00:08:52,400 --> 00:08:53,800
أفكر فيه وأنا بعمري

178
00:08:53,900 --> 00:08:56,700
تخيل كم سأفكر فيه وأنا بعمرك

179
00:08:56,800 --> 00:08:59,800
أفكر فيه حتى أفقد صوابي

180
00:08:59,800 --> 00:09:02,200
أنا ممتن لكل لحظة لديّ

181
00:09:02,300 --> 00:09:04,200
ممتن؟

182
00:09:04,400 --> 00:09:08,400
كيف تكون ممتناً
وأنت بهذا القرب من النهاية؟

183
00:09:08,400 --> 00:09:10,900
،وأنت تعرف أنك في أية لحظة
قد تسقط

184
00:09:10,900 --> 00:09:13,600
،وينتهي الأمر
أنت لست غبياً

185
00:09:13,700 --> 00:09:15,900
يمكنك قراءة الكلام الذي على الحائط

186
00:09:16,000 --> 00:09:18,700
إنها مسألة حسابية بسيطة بحق السماء

187
00:09:19,500 --> 00:09:21,400
أعتقد أنني لا أبالي وحسب

188
00:09:21,400 --> 00:09:23,700
عم تتحدث؟

189
00:09:23,800 --> 00:09:25,800
...كيف تجلس هنا وتنظر إليّ

190
00:09:25,900 --> 00:09:29,200
وتخبرني أنك لست قلقاً؟...
أليس لديك أي إدراك؟

191
00:09:29,200 --> 00:09:30,500
أليس لديك عقل؟

192
00:09:30,500 --> 00:09:32,800
...هل أنت خرف لدرجة أنك ما عدت

193
00:09:32,900 --> 00:09:34,700
تعي كلامك؟...

194
00:09:34,900 --> 00:09:37,000
مهلاً، إلى أين تذهب؟

195
00:09:37,100 --> 00:09:39,800
الحياة أقصر من أن أهدرها عليك

196
00:09:39,800 --> 00:09:43,700
رويدك، رويدك -
تنحّ عن طريقي -

197
00:09:44,800 --> 00:09:48,500
،(لكن يا سيد (كانتويل
أنت مدين لي بثمن الحساء

198
00:09:59,400 --> 00:10:02,600
سيدة (أوليفير)؟ -
نعم عزيزتي؟ -

199
00:10:08,000 --> 00:10:11,700
ما الخطب؟ هل أنت بخير؟ -
أجل -

200
00:10:11,800 --> 00:10:14,400
أجل، أجل

201
00:10:15,100 --> 00:10:18,100
غدتي الدرقية تزعجك، أليس كذلك؟

202
00:10:18,900 --> 00:10:23,200
هل قلت غدة؟
أية غدة؟

203
00:10:23,800 --> 00:10:28,700
هذه الكرة الخارجة من جانب رقبتي

204
00:10:33,100 --> 00:10:35,000
تلك الغدة

205
00:10:41,600 --> 00:10:43,800
وما أدراك؟

206
00:10:45,000 --> 00:10:46,900
هل تزعجك؟

207
00:10:47,000 --> 00:10:49,500
تزعجني؟

208
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
ولماذا أنزعج من غدة صغيرة كهذه؟

209
00:10:52,200 --> 00:10:56,300
مطلقاً، إنها لا شيء

210
00:10:56,300 --> 00:10:59,799
بالواقع إنها مميزة للغاية

211
00:10:59,800 --> 00:11:02,500
أتدرين أمراً؟

212
00:11:02,600 --> 00:11:05,100
ليت لي واحدة

213
00:11:07,100 --> 00:11:08,600
حقاً

214
00:11:12,200 --> 00:11:13,800
بربك (إلين)، إنها مجرد غدة درقية

215
00:11:13,900 --> 00:11:17,700
،أجهل ماذا سأفعل
أعجز عن النظر إلى وجهها

216
00:11:18,500 --> 00:11:22,300
أتخيل أن تلك الغدة
ستبدأ بالتحدث معي

217
00:11:24,400 --> 00:11:27,400
عليهم أن يذكروا ذلك
قبل إرسالك إلى هناك

218
00:11:27,500 --> 00:11:31,600
بالمناسبة، هذه المرأة"
"تقريباً لديها رأس ثان

219
00:11:32,800 --> 00:11:36,100
لكن لا، لم أتلق أية معلومات
عن أية غدد درقية

220
00:11:36,200 --> 00:11:40,799
،عليهم ذكر ذلك في الملخص
الطول، الوزن، الغدد

221
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
تحاول أن تفعل خيراً

222
00:11:42,700 --> 00:11:45,900
،تريد أن تكون شخصاً صالحاً
لكنهم يسألونك الشيء الكثير

223
00:11:45,900 --> 00:11:48,600
...أفضّل التحدث مع غدة درقية مهذّبة

224
00:11:48,700 --> 00:11:51,100
عن المجنون الذي أرسلوني إليه...

225
00:11:52,600 --> 00:11:54,300
جورجي)، ماذا حدث مع رجلك؟)

226
00:11:54,800 --> 00:11:57,300
لا أعتقد أن علاقتنا ستنجح

227
00:11:57,700 --> 00:12:00,000
ماذا تعني؟ -
لقد فصلني -

228
00:12:01,400 --> 00:12:02,800
فصلك؟

229
00:12:02,900 --> 00:12:06,000
كيف تتعرض للفصل من عمل تطوعي؟

230
00:12:06,600 --> 00:12:11,500
لا أدري، كنت أتحدث معه وحسب
فتركني وذهب

231
00:12:11,500 --> 00:12:13,700
لا أعرف عنكما، لكنني سأستقيل

232
00:12:13,800 --> 00:12:15,700
أكره رجلي

233
00:12:15,800 --> 00:12:18,300
إنه رجل خبيث

234
00:12:18,700 --> 00:12:21,000
ليتني أستطيع الإستقالة -
استقيلي إذاً -

235
00:12:21,100 --> 00:12:23,300
أنا بارع في الإستقالة

236
00:12:23,900 --> 00:12:25,900
أحد الأمور القليلة التي أجيدها

237
00:12:25,900 --> 00:12:28,400
جئت من نسل طويل
من المستقيلين

238
00:12:28,400 --> 00:12:31,500
،أبي كان مستقيلاً
جدي كان مستقيلاً

239
00:12:31,500 --> 00:12:33,900
تربيت على الإستسلام

240
00:12:35,700 --> 00:12:37,200
أهلاً -
أهلاً -

241
00:12:37,300 --> 00:12:39,400
هاك تسجيلاتك

242
00:12:39,500 --> 00:12:41,200
ماذا حدث؟ -
خمسة دولارات -

243
00:12:41,300 --> 00:12:44,600
عرض علينا خمسة دولارات -
إلى أية مواد تنصت؟ -

244
00:12:44,700 --> 00:12:46,700
أحرجتني عند ذلك المتجر

245
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
ذلك الرجل إعتقد أننا مغفلين

246
00:12:49,400 --> 00:12:51,500
(أجل، أنت (وسيرجيو مينديز

247
00:12:51,500 --> 00:12:54,799
ذلك الرجل لا يستطيع حتى الذهاب
(إلى حمّام في (أمريكا الجنوبية

248
00:12:54,800 --> 00:12:56,300
...كان عليكما رؤية التسجيلات

249
00:12:56,600 --> 00:12:59,000
التي سيرميها الرجل العجوز...
الذي زرته اليوم

250
00:12:59,000 --> 00:13:02,400
،(سيناترا)، (ديوك إلينتون)
(آل جولسون)، (بيني غودمان)

251
00:13:02,400 --> 00:13:05,500
سيرمي كل ذلك؟ -
سألته ما إذا كان بإمكانكما الإحتفاظ بها -

252
00:13:05,500 --> 00:13:07,100
ووافق -
...الطير جالس -

253
00:13:07,200 --> 00:13:09,000
على جبل من الذهب... -
أجل -

254
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
لكن عليكما أن تأخذاها، لن أحملها

255
00:13:11,000 --> 00:13:13,500
ولكنك ستأتي معنا -
أجل، أنا ذاهب اليوم -

256
00:13:13,500 --> 00:13:15,600
بالواقع، عليكما رؤية الخادمة

257
00:13:15,600 --> 00:13:17,300
(إنها من (السنيغال

258
00:13:17,500 --> 00:13:20,200
جامحة للغاية

259
00:13:20,200 --> 00:13:21,600
السنيغال)؟)

260
00:13:24,000 --> 00:13:27,500
لا تتحدثين الإنكليزية على الإطلاق؟

261
00:13:28,700 --> 00:13:31,400
الإنكليزية؟ كلا -
كلا -

262
00:13:31,500 --> 00:13:33,500
ماذا يفعل أولئك الحمقى بالخلف؟

263
00:13:33,600 --> 00:13:35,600
قلت إن بإمكانهم القدوم
وأخذ الإسطوانات

264
00:13:35,700 --> 00:13:40,000
أشبه بمشاهدة ضباع
تنبش في القمامة

265
00:13:40,000 --> 00:13:43,900
لا تتحدثين أية إنكليزية؟ -
لا إنكليزية -

266
00:13:45,700 --> 00:13:50,700
أود أن أغطّس رأسي الأصلع في الزيت
وأفركه على جسدك

267
00:13:53,400 --> 00:13:55,100
لست تفهمين

268
00:13:55,600 --> 00:13:57,100
هذه معجزة

269
00:13:57,300 --> 00:14:01,300
لست تفهمين
لأنك لا تتحدثين الإنكليزية

270
00:14:01,300 --> 00:14:03,200
--لست واثقاً من أن الترتيبات

271
00:14:03,300 --> 00:14:06,100
لا يروقني ما يحدث هنا

272
00:14:06,200 --> 00:14:08,400
أريدكم جميعاً بالخارج -
...اهدأ -

273
00:14:08,500 --> 00:14:10,200
لا تخبرني أن أهدأ -
...من فضلك -

274
00:14:10,200 --> 00:14:12,100
ابعد يديك عني -
اهدأ يا أبي -

275
00:14:12,200 --> 00:14:14,400
أيها الحقير -
(مهلاً سيد (فيلدس -

276
00:14:15,900 --> 00:14:17,600
!إنه يعضني

277
00:14:18,800 --> 00:14:20,800
!أسناني! أسناني

278
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
أين أسنانه؟
أين أسنانه؟

279
00:14:22,700 --> 00:14:24,200
رأيت شيئاً يطير إلى هنا

280
00:14:24,200 --> 00:14:26,300
اشعل الضوء

281
00:14:26,900 --> 00:14:29,200
هذا صارف القمامة

282
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
!أسناني! أيها الأغبياء

283
00:14:35,100 --> 00:14:37,799
،سنأخذك إلى طبيب الأسنان
أين طبيبك؟

284
00:14:37,800 --> 00:14:39,100
وسط المدينة -
حسناً -

285
00:14:39,300 --> 00:14:42,100
،(جورج)، (كرايمر)، اعتنيا بالسيد (فيلدس)
سأذهب لأحضر سيارة أجرة

286
00:14:42,200 --> 00:14:44,500
مجموعة حمقى

287
00:14:49,200 --> 00:14:51,800
مهلاً، أين العجوز؟

288
00:14:52,100 --> 00:14:54,000
حسبت أن (جورج) كان يعتني به

289
00:14:54,100 --> 00:14:56,500
أنا؟ ظننت أنك كنت تعتني به -
لقد فقدنا العجوز -

290
00:14:56,600 --> 00:14:59,600
،فلنخرج من السيارة
علينا إيجاده

291
00:14:59,700 --> 00:15:01,700
لا يمكن أنه إبتعد

292
00:15:09,100 --> 00:15:12,799
وكنا نذهب في رحلات بعيدة بالسيارة

293
00:15:12,800 --> 00:15:15,700
ذلك يبدو ممتعاً -
أجل -

294
00:15:15,700 --> 00:15:18,800
...وكنا ننظر من النافذة

295
00:15:18,900 --> 00:15:24,999
...لنرى مشهداً جميلاً من المراعي المائلة...

296
00:15:25,000 --> 00:15:30,199
عليّ الذهاب إلى هناك -
...وأبقار كبيرة... -

297
00:15:30,200 --> 00:15:33,500
...أبقار؟ ذلك -
...ذلك كان عندما -

298
00:15:33,600 --> 00:15:37,600
(بدأت علاقتي مع (مهندس...

299
00:15:40,100 --> 00:15:43,100
ماذا؟ -
(مهندس) -

300
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
غاندي)؟)

301
00:15:48,200 --> 00:15:50,200
الشغف

302
00:15:54,000 --> 00:15:57,600
اللذة المحرّمة

303
00:15:58,700 --> 00:16:02,400
أقمت علاقة مع (غاندي)؟

304
00:16:03,200 --> 00:16:08,000
...كان يغطّس رأسه الأصلع بالزيت

305
00:16:08,400 --> 00:16:14,100
ويفرك به جسدي...

306
00:16:14,800 --> 00:16:16,900
انظري

307
00:16:17,800 --> 00:16:20,500
يا إلهي

308
00:16:21,100 --> 00:16:23,600
المهاتما؟

309
00:16:24,400 --> 00:16:26,500
علينا البحث عن العجوز

310
00:16:26,600 --> 00:16:27,500
سنفعل، سنفعل

311
00:16:28,500 --> 00:16:30,100
عشرون دولار

312
00:16:30,300 --> 00:16:32,500
عشرون دولار؟
هل أنت مجنون؟

313
00:16:32,500 --> 00:16:36,700
اقبل أو ارفض -
!لدينا (آل جولسون) هنا -

314
00:16:36,700 --> 00:16:39,100
وما همي بـ(آل جولسون)؟

315
00:16:39,200 --> 00:16:41,700
(قد أفضّل سماعك وأنت تغنّي (ماما

316
00:16:42,400 --> 00:16:44,700
هذا الرجل ما هو إلا فضلات

317
00:16:44,700 --> 00:16:48,300
ما أنت إلا فضلات

318
00:16:48,400 --> 00:16:49,500
بماذا نعتّني؟

319
00:16:49,600 --> 00:16:51,900
فضلات -
فضلات -

320
00:16:52,000 --> 00:16:56,300
أراك بالغ القبح -
أراك بالغ القبح -

321
00:16:56,300 --> 00:17:00,000
حقاً؟ -
تفوح برائحة كريهة ونتنة -

322
00:17:00,100 --> 00:17:05,099
تفوح برائحة كريهة ونتنة -
أهذا صحيح؟ -

323
00:17:05,100 --> 00:17:08,800
أحتقرك -
أحتقرك -

324
00:17:08,800 --> 00:17:10,300
هذا يكفي، اخرجا من متجري

325
00:17:10,400 --> 00:17:12,400
اجبرنا -
اجبرنا، اجبرنا -

326
00:17:12,500 --> 00:17:16,300
سأجبركما -
!انتظر! مهلاً! مهلاً -

327
00:17:17,600 --> 00:17:19,500
هل تدرك مدى هذه اللامبالاة؟

328
00:17:19,600 --> 00:17:22,400
الهدف الوحيد لدى وكالتنا
هو عناية المسنين

329
00:17:22,400 --> 00:17:24,600
...وبمجهود فردي منك

330
00:17:24,700 --> 00:17:26,600
دمرت سمعتنا...

331
00:17:27,100 --> 00:17:29,100
...أجل، ولكن

332
00:17:29,900 --> 00:17:33,800
نعم؟ -
(تيم فيلدس)، إبن السيد (فيلدس) -

333
00:17:33,800 --> 00:17:35,900
حسناً، اصعد

334
00:17:36,500 --> 00:17:37,700
عظيم

335
00:17:37,900 --> 00:17:40,800
،أجهل ماذا حدث
كنا نحاول أخذه إلى طبيب الأسنان

336
00:17:40,800 --> 00:17:42,800
ولماذا كنتم تأخذونه إلى الطبيب؟

337
00:17:43,800 --> 00:17:46,500
أسنانه الصناعية تشوهت
بعد أن سقطت في صارف القمامة

338
00:17:46,600 --> 00:17:48,900
وماذا كانت تفعل أسنانه
في صارف القمامة؟

339
00:17:49,000 --> 00:17:51,300
...بعد أن عض صديقي -
عض صديقك؟ -

340
00:17:52,500 --> 00:17:56,500
ماذا يجري هنا؟
كيف تفقد إنساناً؟

341
00:17:56,600 --> 00:17:58,800
أنا آسف -
ومن كان أولئك الناس؟ -

342
00:17:58,900 --> 00:18:00,600
ماذا كانوا يفعلون في الشقة؟

343
00:18:00,700 --> 00:18:04,000
أخذتهم إلى هناك كي يأخذوا إسطواناته

344
00:18:04,000 --> 00:18:05,500
يأخذوا إسطواناته؟

345
00:18:05,600 --> 00:18:08,600
هل تدرك قيمة مجموعة الإسطوانات تلك؟

346
00:18:08,700 --> 00:18:10,500
!أهلاً -
ها أنتما، هل وجدتماه؟ -

347
00:18:10,500 --> 00:18:11,800
كلا

348
00:18:11,800 --> 00:18:14,800
،(أخذنا الإسطوانات إلى (رون
،وحاول خداعنا

349
00:18:14,900 --> 00:18:16,900
ثم تشاجرنا -
شجار حقيقي -

350
00:18:16,900 --> 00:18:18,900
فوضى عارمة

351
00:18:20,300 --> 00:18:24,700
ثم تحطمت كل الإسطوانات -
إسطوانات أبي؟ -

352
00:18:24,700 --> 00:18:28,000
هل حاول أحدكم الإتصال به؟ -
إتصلت ولكن لا إجابة -

353
00:18:28,000 --> 00:18:29,300
الخط مشغول الآن

354
00:18:29,400 --> 00:18:32,100
لا بد أنه عاد للمنزل إذاً

355
00:18:51,000 --> 00:18:53,100
...نحن

356
00:18:53,300 --> 00:18:55,500
لم نجده...

357
00:18:59,200 --> 00:19:01,400
ما الفائدة بحق الجحيم؟

358
00:19:01,500 --> 00:19:03,400
،عندما تحبهن، لا يحببنك

359
00:19:03,500 --> 00:19:06,300
وعندما يحببنك، لا تحبهن

360
00:19:06,600 --> 00:19:08,500
لست تدري ما تريد

361
00:19:08,500 --> 00:19:10,200
عليك مقابلة طبيب نفسيّ

362
00:19:10,300 --> 00:19:12,800
حظيت بموعد مدّبر الإسبوع الماضي

363
00:19:12,900 --> 00:19:15,000
لا أريد موعداً مدّبراً أبداً

364
00:19:15,000 --> 00:19:17,900
...أذهب لكي أقلّها فتفتح الباب

365
00:19:17,900 --> 00:19:23,200
وإذا بغدة درقية ضخمة...
بجانب عنقها

366
00:19:23,200 --> 00:19:25,700
أشبه بكرة قدم

367
00:19:26,100 --> 00:19:29,200
ماذا فعلت؟ -
...تحدثنا -

368
00:19:29,200 --> 00:19:32,800
(وإتضح أنها كانت تعرف (غاندي...

369
00:19:34,000 --> 00:19:35,900
تحدثنا لساعات

370
00:19:36,000 --> 00:19:38,200
هل ستراها مجدداً؟

371
00:19:38,300 --> 00:19:40,900
...كنا نتوافق جيداً

372
00:19:41,000 --> 00:19:43,100
ثم أعدّت بعض الشاي...

373
00:19:43,200 --> 00:19:45,800
وضعت به الحليب دون أن تسألني

374
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
ذلك أمر منفّر

375
00:19:49,000 --> 00:19:50,300
لست بحاجة إلى ذلك

376
00:19:50,400 --> 00:19:51,800
...طبيعة المسنين

377
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
أن كل ما حولهم يصغر حجمه...

378
00:19:53,800 --> 00:19:57,299
،أجسامهم تصغر
ينتقلون إلى منازل أصغر

379
00:19:57,300 --> 00:19:59,800
،ينامون وقتاً أقل
يأكلون وجبات أصغر

380
00:19:59,900 --> 00:20:02,800
،فيما عدا السيارة، كلما كبروا
كلما كبرت سياراتهم

381
00:20:02,900 --> 00:20:04,600
لم أفهم ذلك قط

382
00:20:04,700 --> 00:20:07,000
لدى المسنين طريقتهم في الرجوع
بالسيارة في الطرقات

383
00:20:07,100 --> 00:20:09,100
لا يتحولون من جانب إلى آخر

384
00:20:09,200 --> 00:20:11,700
،يقولون "أنا عجوز
إنتظرت وقتاً طويلاً

385
00:20:11,700 --> 00:20:15,000
"وسأرجع بالسيارة، أنا عائد

386
00:20:15,000 --> 00:20:18,100
،"احذروا، أنا قادم
وعليك الإحتراس منهم

387
00:20:18,100 --> 00:20:21,200
ومن ثم عندما يخرجون إلى الطريق
يقودون ببطء شديد

388
00:20:21,300 --> 00:20:23,400
أعتقد أنه كلما قلّ الوقت
...الذي لديك في الحياة

389
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
كلما أردت أن تقود أسرع...

390
00:20:25,500 --> 00:20:28,000
أعتقد أنه يجب السماح للمسنين
بالقيادة حسب أعمارهم

391
00:20:28,100 --> 00:20:30,100
لو أنت في الـ80، قُد بسرعة 80

392
00:20:30,100 --> 00:20:31,900
لو أنت في الـ100، قُد بسرعة 100

393
00:20:32,000 --> 00:20:36,100
،هم لا يرون وجهتهم بأي حال
دعوهم يحظون ببعض المرح

394
00:20:36,200 --> 00:20:41,200
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com