﻿1
00:00:15,103 --> 00:00:16,654
،مكتب الخدمات القانونية"
".مترجمي المحاكم الفوريين

2
00:00:22,113 --> 00:00:23,664
."أليشيا"

3
00:00:24,775 --> 00:00:28,127
لن يستغرق الأمر
أكثر من 15 دقيقة، صحيح "أليشيا"؟

4
00:00:29,900 --> 00:00:31,419
تقبل بالتسوية والاعتراف بالذنب

5
00:00:31,443 --> 00:00:33,710
لن تُسجن لأكثر من يوم

6
00:00:33,734 --> 00:00:36,534
.وسيتم شطب هذا من سجلك بعد 24 شهراً

7
00:00:37,526 --> 00:00:39,002
.أجل

8
00:00:39,026 --> 00:00:41,335
سنتان ويوم من الخدمات الاجتماعية

9
00:00:41,359 --> 00:00:44,459
...وكما تعرف

10
00:00:45,026 --> 00:00:47,377
.التالي -
ما خطبكِ؟ -

11
00:00:47,401 --> 00:00:49,043
.يساوي هذا الرجل الكثير من المال

12
00:00:49,067 --> 00:00:50,876
.يريد أن يسمع ذلك منكِ وليس مني

13
00:00:50,900 --> 00:00:53,793
أعرف، أحاول التمهل
.لأعرف ما الذي فاتني، هذا كل شيء

14
00:00:53,817 --> 00:00:54,918
."أهلاً، "بيرني

15
00:00:54,942 --> 00:00:56,460
ماذا تفعل في الأعلى؟

16
00:00:56,484 --> 00:00:58,434
.أرى كيف يعيشون في النصف الآخر

17
00:00:59,443 --> 00:01:00,585
."مرحباً "أليشيا

18
00:01:00,609 --> 00:01:01,585
."بيرني"

19
00:01:01,609 --> 00:01:03,859
.نحن نفتقدكِ في الطابق السفلي

20
00:01:05,359 --> 00:01:06,859
.ها هم رجالي

21
00:01:08,900 --> 00:01:10,043
ما الذي يحدث؟

22
00:01:10,067 --> 00:01:12,377
.فاض الطابق السفلي، حضرة القاضي

23
00:01:12,401 --> 00:01:15,651
الذكور رقم 128، 29، 30 -
.فهمت -

24
00:01:16,400 --> 00:01:18,709
أتدرك أنك تعترف بذنبك يا سيدي؟

25
00:01:18,733 --> 00:01:20,126
.أجل حضرة القاضي، أدرك

26
00:01:20,150 --> 00:01:21,876
.إطلاق سراح مشروط لمدة ستة أشهر

27
00:01:21,900 --> 00:01:23,750
التالي، ماذا لديك؟

28
00:01:23,774 --> 00:01:25,500
"حضرة القاضي، لدينا "فرانك ليستر

29
00:01:25,524 --> 00:01:27,750
متّهم بقيامه بسلوك مخلّ للنظام العام

30
00:01:27,774 --> 00:01:29,418
.هذه جنحته الثانية

31
00:01:29,442 --> 00:01:32,001
...كفالة بقيمة 1500 دولار، التالي

32
00:01:32,025 --> 00:01:33,625
هل نعرف ذلك الشاب؟

33
00:01:33,983 --> 00:01:36,784
أي شاب؟ -
.المحكوم الموجود في المنتصف -

34
00:01:37,983 --> 00:01:39,500
."همس لتوه "ساعديني

35
00:01:39,524 --> 00:01:41,459
.لا بأس، لنتعامل مع الفائض

36
00:01:41,483 --> 00:01:43,667
!ذكر 128، هيا

37
00:01:43,691 --> 00:01:45,625
سلوك مخل بالنظام، ألدينا التماس هنا؟

38
00:01:45,649 --> 00:01:47,376
.التماسنا هو أنه ليس مذنباً، حضرة القاضي

39
00:01:47,400 --> 00:01:49,418
.نحن جاهزون للمحاكمة -
جيد، محامي النيابة -

40
00:01:49,442 --> 00:01:51,709
،تقريباً حضرة القاضي
.ما زلنا نحاول أن نجد شاهداً

41
00:01:51,733 --> 00:01:52,834
.نطالب بفترة تمديد

42
00:01:52,858 --> 00:01:54,834
كم تحتاجون؟ -
.ستكون فترة شهرين كافية -

43
00:01:54,858 --> 00:01:56,459
.جيد، مُنحت فترة التمديد

44
00:01:56,483 --> 00:01:58,500
.سنتابع المحاكمة في الـ15 من أبريل

45
00:01:58,524 --> 00:02:01,526
،أيها الشرطي، من فضلك
.اصطحب المدعى عليه إلى الحجز

46
00:02:05,649 --> 00:02:07,709
.كنت في محكمة الكفالات منذ ثمانية أشهر

47
00:02:07,733 --> 00:02:09,459
.أجل

48
00:02:09,483 --> 00:02:11,133
.كنت موكلي الثاني

49
00:02:12,649 --> 00:02:15,542
هل كنت في السجن طوال هذه المدة؟

50
00:02:15,566 --> 00:02:17,917
.أجل -
.بسبب الإخلال بالنظام فقط -

51
00:02:17,941 --> 00:02:20,709
أعرف، بكفالة 150 ألف دولار

52
00:02:20,733 --> 00:02:21,750
.لم أستطع دفعها

53
00:02:21,774 --> 00:02:23,667
.ولكن كان ذلك لمعاقبتي، ليس لمعاقبتك

54
00:02:23,691 --> 00:02:24,917
ألم يتم النظر في قضيتك؟

55
00:02:24,941 --> 00:02:26,126
.ثلاث مرات

56
00:02:26,150 --> 00:02:29,050
.لا يزال المدعي العام يطالب بإيجاد شاهد

57
00:02:29,317 --> 00:02:31,542
ألم يطلب "بيرني" محاكمة سريعة

58
00:02:31,566 --> 00:02:33,001
في أي من هذه المرات الثلاث؟

59
00:02:33,025 --> 00:02:35,376
،لا، إنه جديد
.لم يكن المحامي الخاص بي

60
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
كان لديك ثلاثة محامين مختلفين؟

61
00:02:36,524 --> 00:02:37,542
.أربعة إن احتسبتك

62
00:02:37,566 --> 00:02:39,709
ماذا يحدث هنا؟

63
00:02:39,733 --> 00:02:40,750
ما اسمك؟

64
00:02:40,774 --> 00:02:42,667
."كلايتون ريغز" -
."أنا "أليشيا فلوريك -

65
00:02:42,691 --> 00:02:44,001
."أجل، وأنا "بيرني"، لنذهب "أليشيا

66
00:02:44,025 --> 00:02:45,625
.انتهى وقت الزيارة

67
00:02:45,816 --> 00:02:46,959
هل تريد مساعدتي؟

68
00:02:46,983 --> 00:02:48,500
.أليشيا"، توقفي عن التكلم مع موكلي"

69
00:02:48,524 --> 00:02:51,750
،سيدي، إن أردت مساعدتي
.باستطاعتك تبديل المحامين

70
00:02:51,774 --> 00:02:53,675
.أليشيا"، اخرجي حالاً"

71
00:02:54,066 --> 00:02:55,584
.إنه في السجن منذ ثمانية أشهر

72
00:02:55,608 --> 00:02:57,418
لقد فقد وظيفته وزوجته

73
00:02:57,442 --> 00:02:59,084
.وطفله مع الخدمات الاجتماعية

74
00:02:59,108 --> 00:03:01,209
وماذا تريدين أن تفعلي من أجله؟ -
.أريد إخراجه من هنا -

75
00:03:01,233 --> 00:03:04,209
لن يغير "تشكاوسكي" أبداً
.موعد المحاكمة، أنت تدركين هذا

76
00:03:04,233 --> 00:03:05,833
.سيفعل إن قاضيناه

77
00:03:07,233 --> 00:03:08,293
.يملك القضاة حصانة

78
00:03:08,317 --> 00:03:10,792
ليس إن انتهكوا الحقوق المدنية
.للمدعى عليه وبعلم مسبق

79
00:03:10,816 --> 00:03:12,916
هل هذا للانتقام من "تشكاوسكي"؟ -
.لا -

80
00:03:14,317 --> 00:03:15,418
.لا

81
00:03:15,442 --> 00:03:18,392
إذاً الأمر يتعلق بتخفيف شعورك بالذنب؟

82
00:03:18,566 --> 00:03:19,959
إنه يتعلق بإخراج رجل

83
00:03:19,983 --> 00:03:22,667
وُضع في السجن
بشكل غير قانوني لثمانية أشهر

84
00:03:22,691 --> 00:03:25,334
.حتى يتمكن من التواجد مع طفله

85
00:03:25,358 --> 00:03:26,834
.وتفعلين ذلك دون مقابل

86
00:03:26,858 --> 00:03:28,376
.هذا تصرّف متحضّر

87
00:03:28,400 --> 00:03:30,376
.سنأخذ 20 بالمائة من 1،3 مليون دولار

88
00:03:30,400 --> 00:03:34,400
.لا، لأنه لن يكون هناك 1،3 مليون دولار

89
00:03:35,941 --> 00:03:37,792
.أهلاً

90
00:03:37,816 --> 00:03:39,166
.مرحباً

91
00:03:39,608 --> 00:03:41,509
.لقد عدت

92
00:03:41,649 --> 00:03:43,750
.ظننت أنك لن تعود قبل أشهر

93
00:03:43,774 --> 00:03:45,626
.صحيح، لم يعجبني المكان هناك

94
00:03:50,566 --> 00:03:51,625
هل يمكنني الدخول؟

95
00:03:51,649 --> 00:03:53,050
.بالتأكيد، آسفة

96
00:03:53,900 --> 00:03:56,876
أرأيتِ قبعتي، مكتوب عليها
."تناول طعامك في وادي "سيليكون

97
00:03:56,900 --> 00:03:58,150
.أجل

98
00:03:58,233 --> 00:04:02,133
.وأحضرت لكِ قفازات للفرن

99
00:04:03,442 --> 00:04:04,842
.شكراً لك

100
00:04:08,483 --> 00:04:12,333
حسناً، هل لديك أي عمل؟

101
00:04:12,941 --> 00:04:14,792
هل يمكنك العمل؟ -
.أجل -

102
00:04:14,816 --> 00:04:16,542
كم تريد؟

103
00:04:16,566 --> 00:04:18,567
.علاوة 20 دولار

104
00:04:18,816 --> 00:04:22,416
أيمكنني مناقشة الأمر مع شريكتي؟

105
00:04:24,608 --> 00:04:26,659
.أجل، بالتأكيد

106
00:04:27,900 --> 00:04:28,959
.اتصلي بي

107
00:04:28,983 --> 00:04:30,534
.سأفعل

108
00:04:34,941 --> 00:04:36,743
."جايسون"

109
00:04:38,941 --> 00:04:40,692
.سررت بعودتك

110
00:04:42,358 --> 00:04:43,808
.حسناً

111
00:04:53,025 --> 00:04:55,542
،"مرحباً، أنا "جايسون كروز
."عدت إلى "شيكاغو

112
00:04:55,566 --> 00:04:56,667
هل أنت بحاجة إلى شيء؟

113
00:04:56,691 --> 00:04:59,500
.أجل، في الواقع، حالاً

114
00:04:59,524 --> 00:05:01,542
ماذا يحدث هناك، حرب عصابات؟

115
00:05:01,566 --> 00:05:03,001
"بل أسوأ، تحاول جامعة "إلينوي بارك

116
00:05:03,025 --> 00:05:05,500
.إغلاق الجريدة الطلابية

117
00:05:05,524 --> 00:05:07,584
.إذاً، قضية كبيرة

118
00:05:07,608 --> 00:05:11,334
إبنة عميل تقدّر إيراداته بقيمة
.33 مليون دولار في السنة

119
00:05:11,358 --> 00:05:12,758
.أنا قادم

120
00:05:13,400 --> 00:05:14,917
."شكراً لك، آنسة" لوكهارت

121
00:05:14,941 --> 00:05:16,542
."إيموجين"

122
00:05:16,691 --> 00:05:19,625
لا أزال أعتبرك فتاة صغيرة
.في الرابعة عشر من عمرها

123
00:05:19,649 --> 00:05:21,709
.أجل، وأمي أيضاً

124
00:05:21,733 --> 00:05:23,542
كيف حالك هنا؟

125
00:05:23,566 --> 00:05:24,834
.هذا ليس ما توقعته

126
00:05:24,858 --> 00:05:27,917
صحيح، غريب أن يكون المرء
.أكثر المكروهين في الحرم الجامعي

127
00:05:27,941 --> 00:05:29,642
.مثل والدتك تماماً

128
00:05:30,358 --> 00:05:32,500
هذا يعبر عن كراهية، ويفترض بهذا الحرم

129
00:05:32,524 --> 00:05:34,042
.أن يكون مساحة آمنة

130
00:05:34,066 --> 00:05:36,667
،إنها مقالة رئيسية تعبّر عن رأي
.لا تناقش أي موضوع يتضمن كراهية

131
00:05:36,691 --> 00:05:39,625
وصفتِ الموظفين الإداريين
بأنهم حمقى دون عقل

132
00:05:39,649 --> 00:05:42,917
.على وشك الوقوع من على حافة الفاشية

133
00:05:42,941 --> 00:05:44,334
"أجل، بسبب تفكيركم بالانشقاق عن "إسرائيل

134
00:05:44,358 --> 00:05:45,418
خطة الإدارة الإسرائيلية"
" .للتخلص من معاداة السامية

135
00:05:45,442 --> 00:05:47,126
ووضع ختم على كل المنتجات

136
00:05:47,150 --> 00:05:49,001
التي يصنعها الإسرائيليون
."في "الضفة الغربية

137
00:05:49,025 --> 00:05:51,376
.كتبت مقالاً عن الأمر، هذا كل شيء

138
00:05:51,400 --> 00:05:52,625
.أتفهم لما لا يعجبكم هذا الأمر

139
00:05:52,649 --> 00:05:53,709
...ولكن إغلاق الجريدة

140
00:05:53,733 --> 00:05:55,625
حقيقة أن الكلية مستعدة

141
00:05:55,649 --> 00:05:58,126
للدفاع عن الأقليات المضطهدة

142
00:05:58,150 --> 00:05:59,876
.هي ما دفع بالكثيرين اختيارها

143
00:05:59,900 --> 00:06:01,876
.العميد "راندولف"، من بعد إذنك

144
00:06:01,900 --> 00:06:03,917
بالتأكيد، أنت المحامية
التي أتت للتكلم بالنيابة

145
00:06:03,941 --> 00:06:05,917
.عن الآنسة "ستو"، أجل -
.هذا صحيح -

146
00:06:05,941 --> 00:06:08,376
"نعرف أن جامعة "إيلينوي بارك

147
00:06:08,400 --> 00:06:09,876
جامعة خاصة

148
00:06:09,900 --> 00:06:12,168
.ولا تخضع للبند الأول

149
00:06:12,192 --> 00:06:16,457
ولكنك محكم بالكتيّب الطلابي

150
00:06:16,543 --> 00:06:19,353
.الذي يلزمكم بها القانون

151
00:06:19,377 --> 00:06:21,936
وينص الكتيّب على عدم التدخل في الحريات

152
00:06:21,960 --> 00:06:24,394
.كالتزام أولي من الجامعة

153
00:06:24,418 --> 00:06:26,644
وأعتقد أنه لا جدل في أن التهديد

154
00:06:26,668 --> 00:06:28,811
بإلغاء تمويل جريدة الجامعة

155
00:06:28,835 --> 00:06:30,561
.يعتبر تدخلاً في هذه الحريات

156
00:06:30,585 --> 00:06:32,312
لا، إن قرار إلغاء تمويل الجريدة

157
00:06:32,336 --> 00:06:33,895
...ليس سيفاً، ولكنه درع

158
00:06:33,919 --> 00:06:36,561
لحماية المساحة الآمنة
."التي يتكلم عنها "غاري

159
00:06:36,585 --> 00:06:38,853
حسناً، ينصّ الكتاب أيضاً
على أن الجامعة تعطي

160
00:06:38,877 --> 00:06:41,020
مساحة لاختلاف وجهات النظر

161
00:06:41,044 --> 00:06:44,353
لدى الآنسة "ستو" وجهة نظر
...مختلفة واختارت أن

162
00:06:44,377 --> 00:06:45,561
.لقد ساعدت في كتابة الكتيّب، يا سيدتي

163
00:06:45,585 --> 00:06:46,561
وأستطيع أن أخبرك

164
00:06:46,585 --> 00:06:48,603
.أننا لم نفكر بالطريقة التي تفكرين بها

165
00:06:48,627 --> 00:06:51,936
قصدنا حماية وجهات النظر المختلفة
للأشخاص

166
00:06:51,960 --> 00:06:53,644
الأشخاص أنفسهم

167
00:06:53,668 --> 00:06:56,019
.وليس وجهات النظر

168
00:06:57,002 --> 00:06:58,686
...أنا

169
00:06:58,772 --> 00:07:00,972
...قبل أن

170
00:07:01,802 --> 00:07:04,612
.أناقش تلك الفكرة

171
00:07:04,637 --> 00:07:07,280
إنه مبدأ قانوني راسخ

172
00:07:07,304 --> 00:07:11,280
أن لا يتمكن طرف من العقد
...من تفسير العقـ

173
00:07:11,304 --> 00:07:13,696
أدرك ذلك، ولكننا لسنا
.في محكمة، هذه جامعة

174
00:07:13,720 --> 00:07:17,197
ولكن عليك إدراك أن أي جامعة
سواء كانت خاصة أو عامة

175
00:07:17,221 --> 00:07:19,280
.يجب أن تتماشى مع أسس العدالة

176
00:07:19,304 --> 00:07:20,946
ولهذا السبب نحن هنا

177
00:07:20,970 --> 00:07:24,238
.لتطبيق الأفكار التقدمية للعدالة

178
00:07:24,262 --> 00:07:26,280
لذا لما لا نقوم بتصويت أولي

179
00:07:26,304 --> 00:07:27,363
.لنرى ما هو الموقف العام

180
00:07:27,387 --> 00:07:30,571
من يوافق على إغلاق الجريدة

181
00:07:30,595 --> 00:07:32,846
.الطلابية لهذه السنة

182
00:07:36,845 --> 00:07:37,946
إذاً، هل انتهى الأمر؟

183
00:07:37,970 --> 00:07:39,529
.لا، في الواقع

184
00:07:39,553 --> 00:07:41,447
هذا الكتيّب يضمن حقوقك

185
00:07:41,471 --> 00:07:44,270
.في اللجوء إلى التحكيم

186
00:07:44,803 --> 00:07:46,604
هل لديك رغبة في ذلك؟

187
00:08:02,262 --> 00:08:05,212
" .(تناول طعامك في (وادي سيليكون"

188
00:08:23,137 --> 00:08:24,538
."أليشيا"

189
00:08:26,387 --> 00:08:28,155
.جيد

190
00:08:28,179 --> 00:08:29,730
.مرحباً

191
00:08:30,471 --> 00:08:32,420
.مرحباً

192
00:08:32,637 --> 00:08:34,538
.شكراً لمجيئك

193
00:08:37,512 --> 00:08:38,911
يجب أن أقولها مجدداً

194
00:08:40,179 --> 00:08:42,280
.أعتذر عن إيذائك

195
00:08:42,304 --> 00:08:45,238
.أعتذر على حذف الرسالة

196
00:08:45,263 --> 00:08:47,370
...كما قلت، لم يمضي يوم من دون أن

197
00:08:47,395 --> 00:08:48,994
ما كان فحواها؟

198
00:08:49,652 --> 00:08:53,252
ماذا؟ -
الرسالة الصوتية، ما كان فحواها؟ -

199
00:08:55,912 --> 00:08:57,913
.ما أخبرتك به مسبقاً

200
00:08:58,520 --> 00:09:00,620
...أريد أن أعرف

201
00:09:00,845 --> 00:09:02,863
.كل كلمة قالها، حرفياً

202
00:09:02,887 --> 00:09:04,363
،أليشيا"، مضت ست سنوات"
...لست متأكداً

203
00:09:04,387 --> 00:09:06,405
.ولم يمضِ يومَ دون أن تفكر به

204
00:09:06,429 --> 00:09:10,279
إذاً...ما كان فحواها؟

205
00:09:12,887 --> 00:09:14,937
"تريدين معرفة ما هي خطتي؟"

206
00:09:17,720 --> 00:09:19,871
" .خطتي هي أنني أحبك"

207
00:09:22,720 --> 00:09:24,529
."وقال شيئاً عن جامعة "جورج تاون

208
00:09:24,553 --> 00:09:26,555
ماذا بشأن "جورج تاون"؟

209
00:09:27,845 --> 00:09:30,946
."أنه لطالما أحبكِ منذ "جورج تاون

210
00:09:30,970 --> 00:09:34,363
.ماذا أيضاً؟ لا تتوقف

211
00:09:34,387 --> 00:09:35,447
.أليشيا"، لا أظن أن هذه فكرة جيدة"

212
00:09:35,471 --> 00:09:36,529
أريد أن أعرف كل شيء

213
00:09:36,553 --> 00:09:38,613
.أريد أن أعرف كل كلمة قالها

214
00:09:38,637 --> 00:09:39,654
.أنتِ تعذبين نفسك

215
00:09:39,678 --> 00:09:41,680
.وهذا حقّي

216
00:09:45,970 --> 00:09:48,471
قال إنه سيلتقي بكِ في أي مكان

217
00:09:49,553 --> 00:09:51,696
.وعندها ستضعان خطة

218
00:09:51,720 --> 00:09:53,654
هل ذكر مكاناً محدداً؟ -
.لا -

219
00:09:53,678 --> 00:09:56,329
ماذا عن الوقت؟ -
.لا -

220
00:09:56,887 --> 00:09:58,788
هل هذا مهم؟

221
00:09:59,387 --> 00:10:00,987
ماذا أيضاً؟

222
00:10:02,970 --> 00:10:06,696
"في حال لم يكن كلامي منطقياً بالنسبة لكِ"

223
00:10:06,720 --> 00:10:11,320
"تجاهليه وتجاهلي الرسالة"

224
00:10:12,012 --> 00:10:14,862
".وستستمر الأمور على الشكل الطبيعي"

225
00:10:18,637 --> 00:10:22,237
،إذاً، عندما لم أجب
اعتقد أني تلقيت الرسالة

226
00:10:22,970 --> 00:10:24,920
...وظن

227
00:10:26,512 --> 00:10:31,462
أننا عدنا إلى سابق عهدنا فحسب؟

228
00:10:34,762 --> 00:10:36,362
.أجل، أعتقد ذلك

229
00:10:52,095 --> 00:10:54,779
،هل فقدتِ عقلك الصغير الضئيل
سيدة "فلوريك"؟

230
00:10:54,803 --> 00:10:56,405
"لا حاجة لقول "صغير" بعد قول "ضئيل

231
00:10:56,429 --> 00:10:57,978
.أي منهما تكفي

232
00:10:58,595 --> 00:10:59,779
سترفعين قضية عليّ؟

233
00:10:59,803 --> 00:11:01,529
سترفعين قضية على قاضٍ؟

234
00:11:01,553 --> 00:11:03,613
هل تفهمين معنى الانتحار المهني؟

235
00:11:03,637 --> 00:11:04,696
أعرف ما معني قاضي

236
00:11:04,720 --> 00:11:06,571
وضع في السجن رجلاً بريئاً

237
00:11:06,595 --> 00:11:08,238
.لثمانية أشهر بموجب كفالة -
هل فاتك ذلك اليوم -

238
00:11:08,262 --> 00:11:09,488
في كلية الحقوق حين أعطوا محاضرة

239
00:11:09,512 --> 00:11:11,779
عن مفهوم الحصانة القضائية؟

240
00:11:11,803 --> 00:11:12,905
إنها تحميك من التعرض للمقاضاة

241
00:11:12,929 --> 00:11:14,529
على شيء فعلته على المستوى المهني

242
00:11:14,553 --> 00:11:16,254
.لا الشخصي

243
00:11:16,678 --> 00:11:18,654
ستكلفك هذه الدعوى

244
00:11:18,678 --> 00:11:19,946
.ستكلفك الكثير

245
00:11:19,970 --> 00:11:21,946
هل يجب أن نسجّل ذلك، حضرة القاضي؟

246
00:11:21,970 --> 00:11:24,370
تهديداتك هذه؟

247
00:11:28,429 --> 00:11:29,696
.هذا ما ظننته

248
00:11:29,720 --> 00:11:31,421
!أراك في المحكمة

249
00:11:45,114 --> 00:11:48,340
لا يمكنك التشكيك في قرار
.عضو في القضاء، حضرة القاضي

250
00:11:48,364 --> 00:11:49,757
وكما هو معروف لك

251
00:11:49,781 --> 00:11:51,923
يحتاج القضاة إلى سرّية تامة

252
00:11:51,947 --> 00:11:53,090
ليقوموا بعملهم

253
00:11:53,114 --> 00:11:55,882
من دون التفكير في آراء الآخرين

254
00:11:55,906 --> 00:11:57,257
.أو القلق من ارتكاب خطأ دون قصد

255
00:11:57,281 --> 00:11:59,007
السرية، أجل، ولكن
.لا يمكن أن تكون مطلقَة

256
00:11:59,031 --> 00:12:01,007
.يجب أن تكون الحصانة القضائية مطلقة

257
00:12:01,031 --> 00:12:03,257
أجل، ولكننا نقدم شكوى
باسم الحقوق المدنية

258
00:12:03,281 --> 00:12:05,465
حسب القانون 42 من دستور
.الولايات المتحدة الأميركية لعام 1983

259
00:12:05,489 --> 00:12:07,007
إن ملاحقة القاضي شخصياً

260
00:12:07,031 --> 00:12:09,090
...قد يصبح شاملاً -
.لا -

261
00:12:09,114 --> 00:12:11,631
"نطالب بمحاسبة "دون تشكاوسكي

262
00:12:11,655 --> 00:12:13,299
كفرد بسبب انتهاك

263
00:12:13,323 --> 00:12:16,007
حق السيد "ريغس" بالحصول على محاكمة
.سريعة حسب البند السادس

264
00:12:16,031 --> 00:12:17,215
وأيضاً لخرقه البند الثامن
الذي ينص على الحماية

265
00:12:17,239 --> 00:12:19,132
.من العقوبات القاسية وغير الاعتيادية

266
00:12:19,156 --> 00:12:20,840
استغّل سلطته

267
00:12:20,864 --> 00:12:22,465
.لذا عليه أن يُحاسب شخصياً

268
00:12:22,489 --> 00:12:24,049
حضرة القاضي، إن هذا هجوم مباشر

269
00:12:24,073 --> 00:12:26,798
.على أسس الاستقلال القضائي

270
00:12:26,822 --> 00:12:28,340
تخيل أن يكون قرارك هنا

271
00:12:28,364 --> 00:12:31,257
.في هذه القضية، عُرضة للمقاضاة

272
00:12:31,281 --> 00:12:33,174
.ستعمّ الفوضى -
.تماماً -

273
00:12:33,198 --> 00:12:35,049
قد تعجب السيدة "فلوريك" أم لا
بالطريقة التي يقوم بها

274
00:12:35,073 --> 00:12:36,923
.حضرة القاضي "تشكاوسكي" عمله

275
00:12:36,947 --> 00:12:38,715
.ولكنها لا تملك الحق في التشكيك بذلك

276
00:12:38,739 --> 00:12:40,882
.لا نشكّك بذلك، يا حضرة القاضي

277
00:12:40,906 --> 00:12:42,923
سُجن هذا الرجل لمدة ثمانية أشهر

278
00:12:42,947 --> 00:12:46,465
.وتم تحديد كفالته بمقدار 150 ألف دولار

279
00:12:46,489 --> 00:12:49,132
150 ألف دولار؟ ماذا فعل؟

280
00:12:49,156 --> 00:12:51,132
.كانت التهمة هي سلوك مخل بالنظام

281
00:12:51,156 --> 00:12:54,520
150 ألف دولار بسبب إخلال النظام؟

282
00:12:54,545 --> 00:12:55,923
.أجل يا حضرة القاضي

283
00:12:55,947 --> 00:12:57,132
طرحه ثلاثة رجال أرضاً

284
00:12:57,156 --> 00:12:59,465
.أثناء خروجه من حفل وسرقوا محفظته

285
00:12:59,489 --> 00:13:02,007
.عندما وصلت الشرطة، اعتقلوه أيضاً

286
00:13:02,031 --> 00:13:04,257
.كان الضحية، وليس المعتدي -
.لم يتم إثبات هذا بعد -

287
00:13:04,281 --> 00:13:06,381
..."أجل، لأن "تشكاوسكي -
."حضرة القاضي "تشكاوسكي -

288
00:13:06,405 --> 00:13:09,590
،"حضرة القاضي "تشكاوسكي
.قام بتأجيل المحاكمة ثلاث مرات

289
00:13:09,614 --> 00:13:11,049
.ثلاث مرات يا حضرة القاضي

290
00:13:11,073 --> 00:13:14,049
،وبعد ثمانية أشهر
.لا زال موكلنا في السجن

291
00:13:14,073 --> 00:13:16,257
.فقد وظيفته، وطلبت زوجته الطلاق منه

292
00:13:16,281 --> 00:13:18,637
وأخذ طفله الذي يبلغ
.من العمر ثماني سنوات من منزله

293
00:13:18,662 --> 00:13:20,498
.إن هذا ظلم

294
00:13:20,686 --> 00:13:23,328
نطلب منك الإقرار
.بحصانة موكّلي، حضرة القاضي

295
00:13:23,352 --> 00:13:26,579
لن يكون هناك قضية
.في حال أخذ موكلي الحصانة

296
00:13:26,603 --> 00:13:28,120
.أوافق على ذلك -
.شكراً لك يا حضرة القاضي -

297
00:13:28,144 --> 00:13:31,078
لا، أنا أوافق بأنه حسب ما تبين

298
00:13:31,102 --> 00:13:33,746
لقد تم انتهاك حقوق السيد "ريغس" المدنية

299
00:13:33,770 --> 00:13:36,037
ولكن السؤال هنا، هل قام
حضرة القاضي "تشكاوسكي" بذلك

300
00:13:36,061 --> 00:13:37,078
.وهو على معرفة به

301
00:13:37,102 --> 00:13:40,702
،في حال كان ذلك صحيحاً
.سيتم نزع الحصانة منه

302
00:13:40,770 --> 00:13:41,871
هل تتعلق القضية هنا

303
00:13:41,895 --> 00:13:44,162
بصيغة الكتيّب؟

304
00:13:44,186 --> 00:13:46,620
...في الواقع، إنها قضية حرية الرأي -
.صحيح، والنية المسبقة -

305
00:13:46,644 --> 00:13:48,328
شكراً لك، سنتقدم في القضية أكثر

306
00:13:48,352 --> 00:13:50,037
.إن تحدث كل على حدى

307
00:13:50,061 --> 00:13:52,120
آنسة "ريد"؟ -
.أجل، حضرة الوسيط، شكراً لك -

308
00:13:52,144 --> 00:13:53,871
."من فضلك، "جيفري

309
00:13:53,895 --> 00:13:57,871
والآن، يزعم ادعاءك بأن قانون
الجامعة يسمح بإلغاء تمويل الجريدة؟

310
00:13:57,895 --> 00:13:59,454
أجل، وفوق ذلك

311
00:13:59,478 --> 00:14:02,370
"إن جامعة "إيلينوي بارك
.ملتزمة في حماية حرية الفرد

312
00:14:02,394 --> 00:14:05,203
"وفشل مقال الآنسة "ستو
في أن يتناول وبشكل جدي

313
00:14:05,227 --> 00:14:08,370
الخبرات الحياتية
ليس فقط للشعب الفلسطيني

314
00:14:08,394 --> 00:14:10,162
."بل أيضاً لأفراد حرم جامعة "بارك

315
00:14:10,186 --> 00:14:12,245
"لا أتوقع أن جامعة مثل "بارك

316
00:14:12,269 --> 00:14:14,704
أو في الحقيقة، أي جامعة

317
00:14:14,728 --> 00:14:16,996
أن تستغل كونها جامعة خاصة

318
00:14:17,020 --> 00:14:19,912
لعدم إجراء مناقشات
.عن كيفية التعامل مع طلابها

319
00:14:19,936 --> 00:14:22,078
.على الرغم من أنها تستطيع ذلك عملياً

320
00:14:22,102 --> 00:14:24,245
ألا تعد الجامعة هي الناشر؟

321
00:14:24,269 --> 00:14:26,120
.أجل "جيفري"، هذا صحيح

322
00:14:26,144 --> 00:14:27,370
.لا يمكنك الفوز بهذه القضية

323
00:14:27,394 --> 00:14:29,662
.أعرف ذلك -
.ليس بتلك الحجّة -

324
00:14:29,686 --> 00:14:32,386
.أعرف ذلك، ولكنها كانت محاولة جيدة

325
00:14:32,853 --> 00:14:34,662
ماذا قصدك، بتلك الحجّة؟

326
00:14:34,686 --> 00:14:36,585
هل يوجد حجّة أخرى؟

327
00:14:37,508 --> 00:14:39,454
أتيت إلى هنا، وهذا الحرم الجامعي

328
00:14:39,478 --> 00:14:40,787
.أشبه بمدينة

329
00:14:40,811 --> 00:14:42,620
يوجد مركز شرطة خاص به

330
00:14:42,644 --> 00:14:45,454
.هناك منشآت طبية، طعام

331
00:14:45,478 --> 00:14:47,787
،يملكون مركز طاقة خاص بهم
هل كنت تعرفين ذلك؟

332
00:14:47,811 --> 00:14:48,912
...لا، ولكنني لست متأكدة

333
00:14:48,936 --> 00:14:51,336
هل سمعت عن "إيفانز" مقابل "نيوتن"؟

334
00:14:52,603 --> 00:14:53,996
ممثل الدولة؟

335
00:14:54,020 --> 00:14:56,019
.أجل

336
00:14:57,990 --> 00:14:59,441
من أنت؟

337
00:14:59,728 --> 00:15:01,662
.مجرد محقق ودود

338
00:15:01,686 --> 00:15:03,704
.لا، إن هذا تعمق شديد في القانون

339
00:15:03,728 --> 00:15:05,746
من أين جئت بذلك؟

340
00:15:05,770 --> 00:15:08,069
.أتعامل مع هذا بين الحين والآخر

341
00:15:08,436 --> 00:15:10,662
ماذا علي أن أفعل لأجعلك تعمل لدينا؟

342
00:15:10,686 --> 00:15:11,871
.أنا أعمل لديكم

343
00:15:11,895 --> 00:15:14,495
لا، أقصد في المكتب، طيلة الوقت

344
00:15:14,519 --> 00:15:16,620
.مع منضدة يمكنك تناول الطعام عليها

345
00:15:16,644 --> 00:15:18,257
.لا أحب المنضدة

346
00:15:18,282 --> 00:15:20,027
.إذاً، من دون منضدة

347
00:15:20,267 --> 00:15:21,910
.لا أعرف

348
00:15:21,935 --> 00:15:23,985
.قدمي لي عرضاً

349
00:15:24,269 --> 00:15:25,996
"بعدما قلت إنك غير مذنب يا "كلايتون

350
00:15:26,020 --> 00:15:27,078
ماذا جرى بعد ذلك؟

351
00:15:27,102 --> 00:15:28,954
حدد القاضي كفالتي
.بمبلغ يتضمن ستة أرقام

352
00:15:28,978 --> 00:15:30,954
وبعد الاستدعاء، هل امتثلت

353
00:15:30,978 --> 00:15:32,829
أمام القاضي" تشكاوسكي" مجدداً؟

354
00:15:32,853 --> 00:15:34,078
.أجل، كلّ بضعة أشهر

355
00:15:34,102 --> 00:15:36,871
.يضعونني في الشاحنة ويحضرونني إلى هنا

356
00:15:36,895 --> 00:15:38,120
أقف جاهزاً للمحاكمة

357
00:15:38,144 --> 00:15:40,078
لكن المدعي العام
.يطلب المزيد من الوقت

358
00:15:40,102 --> 00:15:41,954
ومنحه القاضي ذلك؟ -
.دون التفكير حتى -

359
00:15:41,978 --> 00:15:44,120
رغم أن المدعي العام كان يطالب بالتأجيل

360
00:15:44,144 --> 00:15:46,120
ليبحث عن نفس الشاهد؟

361
00:15:46,144 --> 00:15:47,203
.أجل

362
00:15:47,227 --> 00:15:48,579
"هل صحيح يا سيد "ريغز

363
00:15:48,603 --> 00:15:50,245
أن هذه لم تكن جنحتك الأولى؟

364
00:15:50,269 --> 00:15:53,309
"اعتراض، لا علاقة لماضي السيد "ريغز

365
00:15:53,334 --> 00:15:54,727
."بحصانة " تشكاوسكي

366
00:15:54,751 --> 00:15:58,186
"هذا يفسر ما دفع القاضي "تشكاوسكي
.لتحديد كفالة مرتفعة جداً

367
00:15:58,210 --> 00:15:59,394
.مرفوض -
في الواقع -

368
00:15:59,418 --> 00:16:02,103
ألم يطلق القاضي في قضية
الأسلحة تلك أن مذكرة

369
00:16:02,127 --> 00:16:03,228
لأنك لم تحضر إلى المحكمة؟

370
00:16:03,252 --> 00:16:05,769
،كان ذلك منذ بضعة سنوات
كنت شاباً وغبياً

371
00:16:05,793 --> 00:16:07,894
.سلمت نفسي ولم أرتكب الحماقة مجدداً

372
00:16:07,918 --> 00:16:10,852
ألم توافق على فترات
التمديد الثلاثة في قضيتك؟

373
00:16:10,876 --> 00:16:12,811
.لا، لم أوافق أبداً

374
00:16:12,835 --> 00:16:15,978
حقاً؟ لأنه لدي هنا محاضر
عن جلسات الاستماع الثلاثة

375
00:16:16,002 --> 00:16:18,186
وتقول كل واحدة منها

376
00:16:18,210 --> 00:16:19,852
.تمديد مع الموافقة

377
00:16:19,876 --> 00:16:21,852
في ملصق الجامعة الخاصة بكم

378
00:16:21,876 --> 00:16:22,936
...كتبتم

379
00:16:22,960 --> 00:16:25,978
"تهدف جامعة "بارك
.لأن تكون مدينة داخل مدينة

380
00:16:26,002 --> 00:16:27,769
يمكنك للطلاب التبضع، تناول الطعام

381
00:16:27,793 --> 00:16:29,019
وحتى الذهاب لمشاهدة فيلم

382
00:16:29,043 --> 00:16:31,352
.دون الحاجة للخروج من الحرم الجامعي

383
00:16:31,376 --> 00:16:34,103
أليس هذا صحيحاً؟ -
بالتأكيد، إن "بارك" جامعة جيدة -

384
00:16:34,127 --> 00:16:35,144
بل إنها في الواقع ممتازة

385
00:16:35,168 --> 00:16:36,228
.شكراً لك للإشارة إلى ذلك

386
00:16:36,252 --> 00:16:39,019
ولكن بالاستيلاء على الوظائف العامة

387
00:16:39,043 --> 00:16:42,394
أصبحت "بارك" ممثلة عن الدولة

388
00:16:42,418 --> 00:16:44,936
ويجب أن تُعامل معاملة
الجامعة العامة، أليس كذلك؟

389
00:16:44,960 --> 00:16:47,852
.هذا امتداد -
.ليس حسب وجهة نظر المحكمة العليا -

390
00:16:47,876 --> 00:16:49,144
"إيفانز" مقابل "نيوتن"

391
00:16:49,168 --> 00:16:51,061
."مارش" مقابل "ألاباما"

392
00:16:51,085 --> 00:16:52,144
إن لم أكن مخطئة

393
00:16:52,168 --> 00:16:53,936
.تتعلق هذه الحالات بشركات القرى

394
00:16:53,960 --> 00:16:57,894
أجل، وهذا تماماً ما أصبحت عليه
."جامعة "بارك"، "ممثلة عن الدولة

395
00:16:57,918 --> 00:17:01,894
حسب قولك، كلما أخذت
الجامعة مسؤوليات حكومية أكثر

396
00:17:01,918 --> 00:17:04,228
.يجب معاملتها كامتداد للحكومة

397
00:17:04,252 --> 00:17:07,019
،أجل، ولكنني لا أقول ذلك
.بل المحكمة العليا

398
00:17:07,043 --> 00:17:09,144
.في هذه الحالة يتم تطبيق البند الأول

399
00:17:09,168 --> 00:17:11,811
"أجل، ولا تستطيع جامعة "بارك
.وضع رقابة على صحيفتها

400
00:17:11,835 --> 00:17:13,684
...جيفري"، من فضلك" -
.لحظة -

401
00:17:18,168 --> 00:17:22,269
سيد "بوكوفيتز"، كم مرة
مثلت أمام القاضي "تشكاوسكي"؟

402
00:17:22,293 --> 00:17:24,343
.الكثير من المرات

403
00:17:24,418 --> 00:17:27,019
هل استغل القاضي "تشكاوسكي" مكانته

404
00:17:27,043 --> 00:17:30,399
للتأثير على تمثيلك لموكل؟

405
00:17:30,424 --> 00:17:32,501
لا أعرف حتى ما قصدك بذلك؟

406
00:17:33,085 --> 00:17:35,186
هل سبق له أن صرخ بوجهك لإخافتك؟

407
00:17:35,210 --> 00:17:38,609
هل سبق له أن ضغط عليك للقبول بحكم؟

408
00:17:39,334 --> 00:17:41,061
.لا

409
00:17:41,085 --> 00:17:43,186
تعرف أنك تحت القسم، سيد "بوكوفيتز"؟

410
00:17:43,210 --> 00:17:44,228
."أجل يا آنسة "كوين

411
00:17:44,252 --> 00:17:46,228
ولكنني أعرف أيضاً
أن "تشكاوسكي" شخص قاسي

412
00:17:46,252 --> 00:17:47,310
.ويريد العمل بسرعة

413
00:17:47,334 --> 00:17:49,884
.لأن محكمة الكفالات تتطلب ذلك

414
00:17:53,293 --> 00:17:55,269
ماذا تعني كلمة "ضريبة"؟

415
00:17:55,293 --> 00:17:56,852
ماذا؟ -
.ضريبة -

416
00:17:56,876 --> 00:17:59,061
لا أقصد الضريبة المالية

417
00:17:59,085 --> 00:18:03,585
ولكن ماذا يعني أن يأخذ
تشكاوسكي" منك ضريبة؟"

418
00:18:05,293 --> 00:18:07,061
في 18 من يونيو العام الماضي

419
00:18:07,085 --> 00:18:11,384
"هل أخبرتني أن "تشكاوسكي
أخذ منك ضريبة؟

420
00:18:13,710 --> 00:18:14,894
.لا، لا أذكر هذا

421
00:18:14,918 --> 00:18:16,019
كان هناك ثلاثة شهود آخرين

422
00:18:16,043 --> 00:18:17,936
.لدي شهادة بذلك -
.اسمعي -

423
00:18:17,960 --> 00:18:20,228
أحياناً...وأقصد أحياناً

424
00:18:20,252 --> 00:18:21,894
يخرج "تشكاوسكي" عن السيطرة

425
00:18:21,918 --> 00:18:23,394
ويقول أشياءَ أثق أنه لا يعنيها

426
00:18:23,418 --> 00:18:26,103
.كأن يقول أنه سيأخذ ضريبة من موكلك

427
00:18:26,127 --> 00:18:27,186
مما يعني...؟

428
00:18:27,210 --> 00:18:28,852
.مما يعني أنه سيرفع قيمة الكفالة

429
00:18:28,876 --> 00:18:30,019
.ولكن هذا نادر جداً

430
00:18:30,043 --> 00:18:32,019
وكم كان المقدار الذي رفع به الكفالة

431
00:18:32,043 --> 00:18:33,942
عندما أخذ ضريبة منك؟

432
00:18:34,626 --> 00:18:36,019
.250 ألف دولار

433
00:18:36,043 --> 00:18:38,144
."شكراً لك سيد "بوكفيتز

434
00:18:38,168 --> 00:18:39,310
.دعيني أقم بالاستجواب

435
00:18:39,334 --> 00:18:41,019
.إنها فكرة سيئة، حضرة القاضي

436
00:18:41,043 --> 00:18:42,592
.ليس مع هذا الشاهد

437
00:18:42,626 --> 00:18:44,103
.ثقي بي

438
00:18:44,127 --> 00:18:45,310
.حضرة القاضي

439
00:18:45,334 --> 00:18:48,269
أيود القاضي "تشكاوسكي" طرح الأسئلة؟

440
00:18:48,293 --> 00:18:50,228
في الواقع، أجل، إذا لم يكن
.لديك مانع، حضرة القاضي

441
00:18:50,252 --> 00:18:52,727
لا أمانع، ولكنني أتصور
.أنك مدرك السبب في عدم فعل ذلك

442
00:18:52,751 --> 00:18:53,811
.أجل

443
00:18:53,835 --> 00:18:56,085
.إذاً، أذعن لتحكيمك

444
00:18:56,710 --> 00:18:57,894
.مرحباً

445
00:18:57,918 --> 00:18:59,310
.أهلاً

446
00:18:59,334 --> 00:19:02,019
"هل سبق أن عملت أمام القاضي "فالكون

447
00:19:02,043 --> 00:19:03,686
أو القاضي "مارك"؟

448
00:19:03,710 --> 00:19:05,769
.أجل، بضعة مرات

449
00:19:05,793 --> 00:19:07,602
إذا نظرت في التقرير السنوي للمحكمة

450
00:19:07,626 --> 00:19:09,103
سترى أنهم قاموا بتحديد كفالة، بما يقارب

451
00:19:09,127 --> 00:19:10,769
.نسبة 10 بالمائة أكثر مما أحدده نفسي

452
00:19:10,793 --> 00:19:12,602
.اعتراض، إنه يدلي بالشهادة

453
00:19:12,626 --> 00:19:13,769
هلاّ أعدتَ صياغة سؤالك، حضرة القاضي؟

454
00:19:13,793 --> 00:19:15,269
.بكل سرور

455
00:19:15,293 --> 00:19:16,811
هل كنت تعرف أنهم حددوا كفالة

456
00:19:16,835 --> 00:19:18,103
تعادل 10 بالمائة أكثر مما أحدده أنا؟

457
00:19:18,127 --> 00:19:19,978
.حضرة القاضي، تلك القضايا تختلف كثيراً

458
00:19:20,002 --> 00:19:21,061
..."سيدة "فلوريك -
...كان هناك جرائم و -

459
00:19:21,085 --> 00:19:23,584
.أرجو عدم المقاطعة -
.أشكرك -

460
00:19:24,168 --> 00:19:27,061
هل سبق للسيدة "فلوريك" أن قالت
إنني أستعجلها كثيراً في المحكمة؟

461
00:19:27,085 --> 00:19:28,352
.اعتراض، لا صلة

462
00:19:28,376 --> 00:19:30,394
.هذا يعتبر حافزاً، حضرة القاضي

463
00:19:30,418 --> 00:19:31,811
.سأسمح بذلك

464
00:19:31,835 --> 00:19:33,186
.أجل، لقد فعلت

465
00:19:33,210 --> 00:19:35,809
هل سبق لكِ أن ظننت
أنني أستعجلك كثيراً في المحكمة؟

466
00:19:36,960 --> 00:19:38,019
.لا

467
00:19:38,043 --> 00:19:41,686
هل ظننت أني أحدد كفالة عالية؟ -
.لا -

468
00:19:41,710 --> 00:19:45,186
هل سبق لك أن ظننت أنني أضغط
على المحامين أو الموكلين؟

469
00:19:45,210 --> 00:19:46,727
.لا -
هل سبق لك أن شاهدتني -

470
00:19:46,751 --> 00:19:49,978
انتهك الحقوق المدنية لأحد؟ -
.لا -

471
00:19:50,002 --> 00:19:51,352
."شكراً لك سيد "بوكفيتز

472
00:19:51,376 --> 00:19:53,727
حضرة القاضي، وأنا لدي شهادات

473
00:19:53,751 --> 00:19:55,644
من عدة محامين في محكمتي

474
00:19:55,668 --> 00:19:57,644
."تدعم ما قاله السيد "بوكوفيتز

475
00:19:57,668 --> 00:19:58,727
.لا بأس، شكراً لك

476
00:19:58,751 --> 00:20:00,852
.لا حاجة لسماع المزيد

477
00:20:00,876 --> 00:20:03,228
.ثمة دليل أن القاضي "تشكاوسكي" مشغول

478
00:20:03,252 --> 00:20:04,852
ربما حتى فظ

479
00:20:04,876 --> 00:20:06,936
.ولكنه لم يتعدى حدود سلطته

480
00:20:06,960 --> 00:20:09,727
.في هذه الحالة، سيحافظ على حصانته

481
00:20:09,751 --> 00:20:12,201
.رُفعت القضية، يمكنكم الانصراف

482
00:20:15,835 --> 00:20:17,144
.مرحباً

483
00:20:17,168 --> 00:20:18,769
.أهلاً

484
00:20:18,793 --> 00:20:20,852
كيف كان "سيليكون فالي"؟

485
00:20:20,876 --> 00:20:22,976
.كان دافئاً

486
00:20:23,293 --> 00:20:24,394
.تفاجأت بعودتك

487
00:20:24,418 --> 00:20:26,017
لمَ لم تتصل؟

488
00:20:26,876 --> 00:20:28,228
.لقد أتيت

489
00:20:28,252 --> 00:20:29,352
ألم تخبرك "أليشيا"؟

490
00:20:29,376 --> 00:20:31,676
.لا

491
00:20:32,252 --> 00:20:33,894
.نحتاجك في قضية

492
00:20:33,918 --> 00:20:35,061
هل أنت متأكدة؟

493
00:20:35,085 --> 00:20:36,852
.أظن أن "أليشيا" كانت قلقة حيال النقود

494
00:20:36,876 --> 00:20:37,894
عن أي نقود تتحدث؟

495
00:20:37,918 --> 00:20:39,617
.طلبت علاوة بقدر 20 دولار

496
00:20:40,210 --> 00:20:42,259
.كانت ستناقشكِ بهذا الخصوص

497
00:20:46,085 --> 00:20:47,485
ماذا فعلت لها؟

498
00:20:48,876 --> 00:20:51,852
."لا، كنت في "كاليفورنيا

499
00:20:51,876 --> 00:20:54,269
.بربك، لقد تلاعبت بأفكارها -
.لا، لم أفعل ذلك -

500
00:20:54,293 --> 00:20:55,394
احتلت عليها بابتسامتك

501
00:20:55,418 --> 00:20:57,061
.ونظراتك الحميمة

502
00:20:57,085 --> 00:20:59,727
"وأنا مجرد شاب عادي"

503
00:20:59,751 --> 00:21:02,201
"لا أعرف ماذا أفعل مع النساء"

504
00:21:06,085 --> 00:21:08,685
.لوكا"، انظري إلي"

505
00:21:11,293 --> 00:21:13,693
.لم أفعل شيئاً

506
00:21:14,751 --> 00:21:16,201
.جدياً

507
00:21:33,127 --> 00:21:35,435
بيرني"؟ ما الأمر؟"

508
00:21:35,459 --> 00:21:38,510
"لا يزال "كلايوتن ريغز
.يريد أن يرفع قضية بسبب سجنه

509
00:21:38,960 --> 00:21:42,103
أعرف ذلك، نحن نعيد
."تقييم خطتنا بشأن "تشكاوسكي

510
00:21:42,127 --> 00:21:43,676
.لقد فعلنا ذلك بالفعل

511
00:21:44,168 --> 00:21:46,769
فعلنا ذلك بالفعل؟ ما قصدك؟

512
00:21:46,793 --> 00:21:48,394
."أنا و"كلايتون

513
00:21:48,418 --> 00:21:50,310
التقيت به بعد أن غادرت المحكمة

514
00:21:50,334 --> 00:21:52,485
.وأصبح موكلي

515
00:21:54,210 --> 00:21:55,811
عبثت به؟ -
.أجل -

516
00:21:55,835 --> 00:21:58,284
وسنرفع عليك قضية
.لسوء التصرف في عملك

517
00:22:10,446 --> 00:22:14,297
قالت الآنسة "لوكهارت" إن جامعة
.إيلينوي بارك" امتداد للدولة"

518
00:22:14,321 --> 00:22:16,046
لا نتفق مع التوصيف

519
00:22:16,070 --> 00:22:17,338
.ونعتقد أنه لا صلة له بالأمر

520
00:22:17,362 --> 00:22:19,005
حتى في الجامعات العامة

521
00:22:19,029 --> 00:22:21,130
.لا يمتلك الطلاب الحق المطلق في التعبير

522
00:22:21,154 --> 00:22:23,338
لا يصل أي قول من أقوال
...موكلتي إلى مستوى

523
00:22:23,362 --> 00:22:26,046
يُسمح للجامعات بمنع أي طريقة للتعبير

524
00:22:26,070 --> 00:22:28,713
تفتعل مشاكل مادية أو جوهرية

525
00:22:28,737 --> 00:22:29,963
في نشاطات الجامعة

526
00:22:29,987 --> 00:22:31,213
.أو تنتهك حقوق الآخرين

527
00:22:31,237 --> 00:22:35,297
وهل لديك أي دليل يشير إلى هذا النوع
من الانتهاك أو افتعال المشاكل؟

528
00:22:35,321 --> 00:22:37,046
"سيد "بينازير

529
00:22:37,070 --> 00:22:39,963
طلبت من الجامعة أن تقاطع
البضائع الإسرائيلية حسب التسوية؟

530
00:22:39,987 --> 00:22:41,130
.أجل

531
00:22:41,154 --> 00:22:44,463
اقتناؤها يعتبر قبولاً بعهود من الاحتلال

532
00:22:44,487 --> 00:22:46,130
.والذي تسبب بموت الآلاف

533
00:22:46,154 --> 00:22:47,297
وكيف شعرت عندما قررت الجامعة

534
00:22:47,321 --> 00:22:49,088
مقاطعة المنتجات؟

535
00:22:49,112 --> 00:22:51,629
شعرت بأني صوتي مسموع
.وبأني جدير بالاحترام

536
00:22:51,653 --> 00:22:55,005
وكيف شعرت عندما قامت
الآنسة "ستو" بنشر مقالها؟

537
00:22:55,029 --> 00:22:56,088
وكأنني عرضة للهجوم

538
00:22:56,112 --> 00:22:57,880
.غير محترم، وتحت التهديد

539
00:22:57,904 --> 00:23:00,213
"إليك ما لا أفهمه، سيد "بينازير

540
00:23:00,237 --> 00:23:02,921
.أنت في حرم منخرط سياسياً

541
00:23:02,945 --> 00:23:05,546
كيف يعتبر هذا الجدل مختلفاً
عن الجدالات الأخرى؟

542
00:23:05,570 --> 00:23:07,671
قضية السود، حرب "العراق"؟

543
00:23:07,695 --> 00:23:09,504
لم يصل الأمر إلى حد
.المناوشات الجسدية من قبل

544
00:23:09,528 --> 00:23:12,130
زميلي في الغرفة دُفع إلى الأرض
وتم الدوس عليه

545
00:23:12,154 --> 00:23:13,255
.في طريقه للمحاضرة

546
00:23:13,279 --> 00:23:14,680
.فهمت

547
00:23:15,404 --> 00:23:16,921
آنسة "لوكهارت"؟

548
00:23:16,945 --> 00:23:18,005
"آنسة "ستو

549
00:23:18,029 --> 00:23:20,880
هل كنت تنوي افتعال مشاكل
في النشاطات الطلابية؟

550
00:23:20,904 --> 00:23:21,796
.لا، أبداً

551
00:23:21,820 --> 00:23:24,422
هل كانت نيتك انتهاك
حقوق الطلاب الآخرين؟

552
00:23:24,446 --> 00:23:27,130
لا، كنت أعطي رأيي فحسب

553
00:23:27,154 --> 00:23:28,588
.في محاولة لجعلهم ينخرطون

554
00:23:28,612 --> 00:23:31,255
من المهم أن يقدم شخص ما
.وجهة نظر مختلفة عن الآخر

555
00:23:31,279 --> 00:23:32,588
بأي ثمن؟ -
.لا -

556
00:23:32,612 --> 00:23:36,297
لكن في الحقيقة، فإن هذه المشكلة
.التي تكلم عنها "سام" كانت مؤقّتة

557
00:23:36,321 --> 00:23:37,546
.لقد استقر الطلاب بالفعل

558
00:23:37,570 --> 00:23:40,172
،وبعد بضعة أيام
.سينتقلون إلى الحملة التالية

559
00:23:40,196 --> 00:23:41,088
ولكنك لن تفعلي هذا

560
00:23:41,112 --> 00:23:43,713
لأن المشكلة الدائمة الوحيدة هنا

561
00:23:43,737 --> 00:23:45,130
هي ترك الجامعة

562
00:23:45,154 --> 00:23:48,653
.دون صحيفة حرة

563
00:23:49,987 --> 00:23:51,172
.لم أخطئ في ممارسة مهنتي

564
00:23:51,196 --> 00:23:52,088
" .طلب للشهادة في قضية مدنية"

565
00:23:52,112 --> 00:23:54,005
،الأمر لا يتعلق بك
.بل يتعلق بالأجر اليومي

566
00:23:54,029 --> 00:23:55,838
.1،2 مليون دولار كأجر يومي

567
00:23:55,862 --> 00:23:57,563
ما سقف الممارسة الخاطئة
للمهنة في ميزانيتنا؟

568
00:23:58,321 --> 00:23:59,588
.300 ألف دولار -
!يا إلهي -

569
00:23:59,612 --> 00:24:01,297
.كان هذا كل ما استطعنا القيام به

570
00:24:01,321 --> 00:24:02,463
.إذاً سنقاتل

571
00:24:02,487 --> 00:24:04,287
ماذا لديهم؟ -
.لا أعرف -

572
00:24:04,653 --> 00:24:06,338
.يجب أن نوظف محققاً ليتقصى الأمر

573
00:24:06,362 --> 00:24:08,213
هل أتصل بـ"جايسون"؟

574
00:24:08,404 --> 00:24:10,629
لا أعرف، على الأرجح
.أنه يطالب بأجر مرتفع

575
00:24:10,653 --> 00:24:12,297
.قد نستطيع إقناعه

576
00:24:12,321 --> 00:24:13,820
.التقيت به البارحة

577
00:24:15,321 --> 00:24:16,713
لماذا؟

578
00:24:16,737 --> 00:24:18,488
.إنه صديق

579
00:24:19,487 --> 00:24:21,463
إلى أي درجة؟

580
00:24:21,487 --> 00:24:22,588
حقاً؟

581
00:24:22,612 --> 00:24:25,338
هل ستكرهين العالم أجمع الآن؟

582
00:24:25,362 --> 00:24:26,463
ماذا قال ليلة البارحة؟

583
00:24:26,487 --> 00:24:28,380
.قال إنك ستتحدثين معي بشأن علاوته

584
00:24:28,404 --> 00:24:30,380
.ودُهشنا لأنك لم تتحدثي معي بهذا الشأن

585
00:24:30,404 --> 00:24:31,504
.في الواقع، حدثت الكثير من الأمور

586
00:24:31,528 --> 00:24:33,005
والتي كان من الممكن تجنّبها

587
00:24:33,029 --> 00:24:35,328
.لو كان هناك محقق

588
00:24:36,029 --> 00:24:38,328
ماذا يجري يا شريكة؟

589
00:25:08,112 --> 00:25:09,663
هل ترغبين في التحدث؟

590
00:25:10,070 --> 00:25:11,621
.لم أعد أعرف شيئاً

591
00:25:13,070 --> 00:25:14,771
هل تريدينني أن أتحدث؟

592
00:25:18,279 --> 00:25:19,921
كنت مغرمة

593
00:25:19,945 --> 00:25:21,646
.ولكنه فارق الحياة

594
00:25:24,029 --> 00:25:26,255
اكتشفتُ أنه ترك لي رسالة
ليخبرني بحبه لي

595
00:25:26,279 --> 00:25:28,278
.ولكنها لم تصلني

596
00:25:32,487 --> 00:25:34,587
...والآن لقد سئمت من

597
00:25:37,487 --> 00:25:39,005
.كل شيء

598
00:25:39,029 --> 00:25:40,779
.هذه الشقة

599
00:25:41,820 --> 00:25:43,320
.هذا الغسيل

600
00:25:44,112 --> 00:25:45,629
وحقيقة الأشياء التي تُصبح قذرة

601
00:25:45,653 --> 00:25:46,546
.القانون

602
00:25:46,570 --> 00:25:49,821
.مجرد الوقوف هنا

603
00:25:52,237 --> 00:25:54,986
أحياناً، أقسم أنني
أريد الذهاب إلى غرفتي

604
00:25:55,154 --> 00:25:57,754
أضع الغطاء على رأسي

605
00:25:57,778 --> 00:26:01,779
.ولا أفعل أي شيء مجدداً على الإطلاق

606
00:26:07,321 --> 00:26:09,620
.أحتسي الشراب كما لم أفعل من قبل

607
00:26:11,070 --> 00:26:13,470
.وكل ما أريد فعله تناول كأس آخر

608
00:26:15,862 --> 00:26:19,422
وأتقبل كل شيء

609
00:26:19,446 --> 00:26:21,595
.بمزيد من الاشمئزاز

610
00:26:22,570 --> 00:26:25,963
لم أولد لأكون شخصاً تعيساً

611
00:26:25,987 --> 00:26:28,687
.أحب الضحك

612
00:26:28,987 --> 00:26:31,422
أضحك مثل الحمقاوات
."على فيديوهات "اليوتيوب

613
00:26:31,446 --> 00:26:33,496
ومن ثم أجلس هنا

614
00:26:33,945 --> 00:26:38,146
وحيدة في هذه الشقة الغبية الصغيرة

615
00:26:39,029 --> 00:26:41,630
.أتساءل ماذا جرى لحياتي

616
00:26:42,528 --> 00:26:44,463
...هل كانت تتمحور حول إنجاب طفلين

617
00:26:44,487 --> 00:26:47,422
لم أعد أعرف حتى
...إن كنت ما زلت أحبهما

618
00:26:47,446 --> 00:26:50,046
ومن ثم دفعهما ليكونا شخصين مهمين؟

619
00:26:50,070 --> 00:26:52,371
حقاً، ما المغزى؟

620
00:26:52,570 --> 00:26:53,821
...أنا

621
00:26:53,904 --> 00:26:55,880
.أنا أتألم

622
00:26:55,904 --> 00:26:58,338
...وأنا

623
00:26:58,362 --> 00:26:59,921
!أريد أن ينتهي كل شيء

624
00:26:59,945 --> 00:27:02,296
!أريد من كل شيء أن ينتهي

625
00:27:02,570 --> 00:27:04,380
...أنا

626
00:27:04,404 --> 00:27:06,422
.كنت محبوبة

627
00:27:06,446 --> 00:27:08,297
...ولقد

628
00:27:08,321 --> 00:27:10,721
!انتهى

629
00:27:11,987 --> 00:27:14,888
إذاً، لما أفعل هذا؟

630
00:27:33,528 --> 00:27:35,229
..."أليشيا"

631
00:27:37,196 --> 00:27:38,745
...أنتِ هنا

632
00:27:39,653 --> 00:27:41,954
.لأنني أحتاجك هنا

633
00:27:44,321 --> 00:27:46,221
.لا أحب الناس

634
00:27:48,612 --> 00:27:50,513
.ولكنني أحبك

635
00:27:52,321 --> 00:27:54,671
كما أظن أنني لا أحب شقيقي

636
00:27:55,321 --> 00:27:57,320
.لأنه يزعجني

637
00:28:00,528 --> 00:28:02,579
.ليس لديّ أصدقاء

638
00:28:04,528 --> 00:28:07,979
...أنا في الثلاثين من عمري وليس لديّ

639
00:28:08,362 --> 00:28:10,961
.صديق واحد

640
00:28:11,528 --> 00:28:13,729
.ولكنني أريد أن أكون صديقتك

641
00:28:14,695 --> 00:28:16,172
أقصد، هل لديكِ خاتم
أو شيء من هذا القبيل

642
00:28:16,196 --> 00:28:17,945
.سألتزم معك

643
00:28:20,237 --> 00:28:23,687
لأن هذا الشيء الوحيد
.الذي يسعك اختياره

644
00:28:24,528 --> 00:28:26,429
...أنا

645
00:28:26,987 --> 00:28:30,587
.هنا وأريد أن أكون صديقتك

646
00:28:32,528 --> 00:28:34,979
.كل شيء آخر عائد إليك

647
00:28:35,695 --> 00:28:38,146
...كل ما عليك قوله هو

648
00:28:39,112 --> 00:28:40,513
.أنا موافقة

649
00:28:45,737 --> 00:28:49,086
.لا، أنا أتكلم بشكل جدي، قوليها

650
00:28:52,029 --> 00:28:53,929
.أنا موافقة -
.جيد -

651
00:28:54,778 --> 00:28:56,780
.والآن، أريد أن أطرح عليك سؤالاً

652
00:28:57,987 --> 00:29:00,588
هل تملكين أسلحة في هذه الشقة؟

653
00:29:04,029 --> 00:29:05,329
.لا -
.جيد -

654
00:29:06,321 --> 00:29:08,620
.لأنني شعرت بالخوف قليلاً

655
00:29:14,112 --> 00:29:16,212
.يجب عليك الإدلاء بشهادتك

656
00:29:19,112 --> 00:29:20,713
.أعرف ذلك

657
00:29:22,196 --> 00:29:24,345
.ولكنك بحاجة محامٍ آخر

658
00:29:25,570 --> 00:29:27,571
من؟

659
00:29:28,070 --> 00:29:29,172
كاري آغوس"، حضرة القاضي"

660
00:29:29,196 --> 00:29:31,246
.أمثّل "أليشيا فلوريك" في هذه القضية

661
00:29:36,127 --> 00:29:37,229
كاري آغوس"، حضرة القاضي"

662
00:29:37,253 --> 00:29:39,103
.أمثل "أليشيا فلوريك" في هذه القضية

663
00:29:39,127 --> 00:29:40,853
أصبح المدعي المدعى عليه الآن

664
00:29:40,877 --> 00:29:43,229
."والشاهد الآن هو محامي السيد "ريغز

665
00:29:43,253 --> 00:29:47,520
يبدو أن هناك جولة من لعبة
.تبادل الأدوار من دون علمي

666
00:29:47,544 --> 00:29:49,354
،أجل، حضرة القاضي
"تكلمت إلى "كلايتون

667
00:29:49,378 --> 00:29:51,561
،ويريد أن يرفع قضية على محاميته
."السيدة "فلوريك

668
00:29:51,585 --> 00:29:53,270
"وأعتقد أنك يا سيدة "فلوريك

669
00:29:53,294 --> 00:29:54,479
ستختارين طلب الاستبعاد؟

670
00:29:54,503 --> 00:29:55,561
.أجل، هذا صحيح، حضرة القاضي

671
00:29:55,585 --> 00:29:57,437
لا بأس، إن هذا مثير للاهتمام، لنبدأ

672
00:29:57,461 --> 00:30:00,020
.قبل أن نعود لتبادل الأدوار

673
00:30:00,044 --> 00:30:02,794
.من يعرف؟ قد أكون المدعي التالي

674
00:30:03,169 --> 00:30:04,728
،"إذاً، "كلايتون
"هل سبق للسيدة "فلوريك

675
00:30:04,752 --> 00:30:08,053
أن أخذت استشارتك
فيما يتعلق بحكمك؟

676
00:30:08,294 --> 00:30:09,479
.ربما لـ15 ثانية

677
00:30:09,503 --> 00:30:10,603
ماذا عن كفالتك؟

678
00:30:10,627 --> 00:30:11,645
.قام القاضي بتحديدها

679
00:30:11,669 --> 00:30:13,312
حاولتْ قول شيء

680
00:30:13,336 --> 00:30:14,437
.ولكن شعرتْ بالتوتر

681
00:30:14,461 --> 00:30:16,312
لم تحاول الإبطاء من الإجراءات

682
00:30:16,336 --> 00:30:17,978
...أو شرح ما يحدث أو

683
00:30:18,002 --> 00:30:19,395
ما هي خياراتك؟ -
.لا -

684
00:30:19,419 --> 00:30:21,270
.لا مزيد من الأسئلة، حضرة القاضي

685
00:30:21,294 --> 00:30:23,479
"المحامي الحالي، "بيرني بوكوفيتز

686
00:30:23,503 --> 00:30:26,270
ليس محاميك الجديد، أليس كذلك؟

687
00:30:26,294 --> 00:30:27,895
ماذا تقصد؟ -
قام بتمثيلك -

688
00:30:27,919 --> 00:30:29,479
.أمام القاضي "تشكاوسكي" من قبل

689
00:30:29,503 --> 00:30:31,103
.أجل، هذا صحيح

690
00:30:31,127 --> 00:30:32,312
.كان محاميّ الرابع

691
00:30:32,336 --> 00:30:33,603
ولم يساعدك أكثر

692
00:30:33,627 --> 00:30:36,312
مما ساعدتك "أليشيا فلوريك"، صحيح؟ -
.لا -

693
00:30:36,336 --> 00:30:39,020
."أثق أن الجميع يتعاطف معك سيد "ريغز

694
00:30:39,044 --> 00:30:41,312
ولكن ألا يمكن أن تكون
هذه مسألة حظ عاثر؟

695
00:30:41,336 --> 00:30:43,270
وأنت تريد كما قلت

696
00:30:43,294 --> 00:30:46,144
للسيدة "فلوريك" أن تقوم بمقاضاة
شخص ما؟

697
00:30:49,669 --> 00:30:51,570
.أريد الخروج فحسب

698
00:30:52,627 --> 00:30:56,103
"أجل، بدأت السيدة "فلوريك
.كمحامية كفالات في محكمتي

699
00:30:56,127 --> 00:30:59,270
وهل كان لديك رأي
فيما يتعلق باحترافيتها

700
00:30:59,294 --> 00:31:01,145
أو افتقارها لها؟

701
00:31:01,169 --> 00:31:03,569
.اعتراض، يدعو إلى استنتاج

702
00:31:05,669 --> 00:31:07,270
.شاهد خبير

703
00:31:07,294 --> 00:31:08,603
حضرة القاضي، إن القاضي شاهد خبير

704
00:31:08,627 --> 00:31:10,145
.مسموح بالتعبير عن رأيه

705
00:31:10,169 --> 00:31:11,937
.مقبول، تستطيع الإجابة

706
00:31:11,961 --> 00:31:13,937
"أجل، لم تُظهر السيدة "فلوريك

707
00:31:13,961 --> 00:31:15,354
.الاهتمام الذي كنت أتوقعه

708
00:31:15,378 --> 00:31:16,479
وماذا لو فعلت ذلك؟

709
00:31:16,503 --> 00:31:19,062
لو أخبرتني بالوقت
المناسب وبشكل جيد

710
00:31:19,086 --> 00:31:22,062
لكان لدي صيغة مناسبة
."لتحديد كفالة السيد "ريغز

711
00:31:22,086 --> 00:31:24,561
هل كان عليك القيام بما هو أكثر
من ذلك لأخذ المعلومات منها؟

712
00:31:24,585 --> 00:31:26,395
يقتصر دوري على إصدار الحكم

713
00:31:26,419 --> 00:31:28,319
.لا أن أكون محامياً

714
00:31:29,378 --> 00:31:30,686
اطَلعت على المحاضر

715
00:31:30,710 --> 00:31:33,853
من محكمة "تشكاوسكي"، بحثاً عن انتهاكات

716
00:31:33,877 --> 00:31:37,395
.أو عن أي ذكر لأخذ ضريبة من المحامين

717
00:31:37,419 --> 00:31:38,437
وماذا؟

718
00:31:38,461 --> 00:31:39,561
.لم أجد شيئاً

719
00:31:39,585 --> 00:31:41,312
.لم أجد أي ذكر لضريبة

720
00:31:41,336 --> 00:31:43,354
كان دائماً يغطي الميكرفون
.عندما يقول ذلك

721
00:31:43,378 --> 00:31:45,229
.أجل، هذا ما ظننته

722
00:31:45,253 --> 00:31:47,001
إذاً، ماذا، هل انتهى أمرنا؟

723
00:31:47,002 --> 00:31:48,270
.لا

724
00:31:48,294 --> 00:31:50,395
تكلمت مع مراسلة محكمته

725
00:31:50,419 --> 00:31:53,187
."إنها تسمع كل شيء، "دارلا

726
00:31:53,211 --> 00:31:56,103
سيدة لطيفة جداً، تذهب
.إلى المضمار كل نهاية أسبوع

727
00:31:56,127 --> 00:31:58,354
تبين أن "تشكاوسكي" يتحدث بسرعة

728
00:31:58,378 --> 00:31:59,561
لذا بدأتْ بتسجيل كلامه

729
00:31:59,585 --> 00:32:01,561
.لكي تفهم كل كلمة

730
00:32:01,585 --> 00:32:03,386
وهل لديك الأشرطة؟

731
00:32:03,585 --> 00:32:05,587
.أجل

732
00:32:10,180 --> 00:32:12,229
.لم أكن على سجيّتي سابقاً

733
00:32:14,222 --> 00:32:16,971
.الكثير من الأمور تدور في رأسي

734
00:32:17,346 --> 00:32:18,990
والآن لم تعد موجودة؟

735
00:32:19,014 --> 00:32:21,913
.أصبحت في منظور جديد

736
00:32:23,222 --> 00:32:25,531
.جيد، إن المنظور جيد

737
00:32:25,555 --> 00:32:27,198
...لم أكن أريد أن ينتابك الظن

738
00:32:27,222 --> 00:32:29,421
!"اسمعي يا "أليشيا

739
00:32:30,388 --> 00:32:33,364
حين ينتابك القلق حول ظنوني

740
00:32:33,388 --> 00:32:37,240
أو أنني قد أنزعج من أفكارك

741
00:32:37,264 --> 00:32:40,813
.ليكن بعلمك، أنني بخير

742
00:32:42,264 --> 00:32:44,713
حتى عندما لا أكون بخير

743
00:32:44,763 --> 00:32:46,513
.فأنا بخيرٍ حقاً

744
00:32:50,805 --> 00:32:52,605
.عليّ الذهاب

745
00:33:18,097 --> 00:33:20,047
ألا زلت بخير؟

746
00:33:22,346 --> 00:33:24,347
.أجل

747
00:33:37,055 --> 00:33:38,823
"هل تذكر عندما قال السيد "بوكوفيتز

748
00:33:38,847 --> 00:33:40,479
،أنك تأخذ ضريبة من المحامين
حضرة القاضي؟

749
00:33:40,504 --> 00:33:41,521
.أجل

750
00:33:41,545 --> 00:33:43,104
هل هذا مصطلح تستخدمه عادةً؟

751
00:33:43,128 --> 00:33:45,728
.عندما أناقش أمور دخلي فقط

752
00:33:46,254 --> 00:33:48,355
ولكن ليس في سياق معاقبة محامي ما

753
00:33:48,379 --> 00:33:49,562
.لعدم قيامه بما تريد

754
00:33:49,586 --> 00:33:51,396
.لا، ليس حسب ما أذكر

755
00:33:51,420 --> 00:33:54,770
.جيد، إذاً ربما هذا سينعش ذاكرتك

756
00:33:55,962 --> 00:33:58,355
.أريد حكماً، مذنب أم لا

757
00:33:58,379 --> 00:34:00,480
...أريد دقيقة لأناقش الأمر مع

758
00:34:00,504 --> 00:34:02,729
.اعتراض -
.أنت شاهد، لا يمكنك الاعتراض -

759
00:34:02,753 --> 00:34:04,104
.سبق أن حذرتك

760
00:34:04,128 --> 00:34:05,896
اعتراض، إن هذه أقاويل

761
00:34:05,920 --> 00:34:06,896
.لا يوجد أساس لذلك

762
00:34:06,920 --> 00:34:09,729
لدينا شهادة من الشخص
.الذي سجل هذا الشريط

763
00:34:09,753 --> 00:34:12,230
...أجل، أتفهم، لو استطعت -
...أريد ضريبة منك ومن -

764
00:34:12,254 --> 00:34:13,938
.لا أهمية لأي من هذا

765
00:34:13,962 --> 00:34:15,562
.لم أوافق على أن يقوم أحد بتسجيلي

766
00:34:15,586 --> 00:34:17,521
.لا يتطلب ذلك موافقة فريقين

767
00:34:17,545 --> 00:34:20,521
،لا يتطلب الأمر موافقة طرفين
.لكنه يتطلب موافقتي

768
00:34:20,545 --> 00:34:21,729
سُجل هذا الشريط في محكمتي

769
00:34:21,753 --> 00:34:24,480
.حيث أمنع وجود أجهزة التسجيل

770
00:34:24,504 --> 00:34:26,104
إن هذا شبيه لأن يسجل أحد كلامك

771
00:34:26,128 --> 00:34:27,728
.الآن في محكمتك

772
00:34:29,254 --> 00:34:31,604
.أوافق، هذا الشريط غير مقبول

773
00:34:31,628 --> 00:34:34,021
حضرة القاضي، يُعتبر هذا خدمة
.للمصلحة الذاتية

774
00:34:34,045 --> 00:34:37,021
.لا، سيدة "فلوريك"، إنها مسألة احترام

775
00:34:37,045 --> 00:34:39,595
.سيتم إبعاد الأشرطة

776
00:34:40,920 --> 00:34:43,480
،"حضرة العميد "راندولف
هل ينص الكتيب الطلابي

777
00:34:43,504 --> 00:34:45,896
على أن جامعة "بارك" متفانية
في عملية تدعيم ثقة الطلاب

778
00:34:45,920 --> 00:34:47,230
بتشجيع الأحادية

779
00:34:47,254 --> 00:34:50,104
وتطوير المسؤولية الشخصية؟ -
.أجل -

780
00:34:50,128 --> 00:34:52,562
وهل أظهرت الهيئة الطلابية هذه المسؤولية

781
00:34:52,586 --> 00:34:54,604
في ردة فعلها على مقال الآنسة "ستو"؟

782
00:34:54,628 --> 00:34:56,979
أجل، هم من قدموا العريضة للمجلس الطلابي

783
00:34:57,003 --> 00:34:58,896
.لإقصاء الآنسة "ستو" وإغلاق الصحيفة

784
00:34:58,920 --> 00:35:00,438
هل كانت هذه حركة طلابية كلياً؟

785
00:35:00,462 --> 00:35:02,762
.أجل -
.شكرا لك حضرة العميد -

786
00:35:03,087 --> 00:35:06,355
هل تمنح موافقتك على الطريقة التي تعامل
بها الطلاب مع رأي "إيموجين" الشخصي؟

787
00:35:06,379 --> 00:35:07,521
.أجل

788
00:35:07,545 --> 00:35:09,396
وفي حال عدم موافقتك؟

789
00:35:09,420 --> 00:35:11,396
في حال تصويت المجلس
أياً كانت النتيجة

790
00:35:11,420 --> 00:35:12,521
.سأحترمها

791
00:35:12,545 --> 00:35:13,562
جزء من عملية اتخاذ القرارات

792
00:35:13,586 --> 00:35:15,646
.يتعلق بكيفية التعايش مع القرارات السيئة

793
00:35:15,670 --> 00:35:17,562
في عيد الهالوين الماضي، أدّبت طالباً

794
00:35:17,586 --> 00:35:19,646
"لارتداء زي "كايتلين

795
00:35:19,670 --> 00:35:22,063
وقلت إن هذه سخرية
.من الطلاب المتحولين جنسياً

796
00:35:22,087 --> 00:35:24,021
.أنت قمت بذلك، لا المجلس الطلابي

797
00:35:24,045 --> 00:35:26,063
لم يحضر أحد عريضة للمجلس الطلابي

798
00:35:26,087 --> 00:35:27,146
...ولكن ذلك لم يعني أن -
.أجل -

799
00:35:27,170 --> 00:35:29,313
ولكن قبل تصرف المجلس الطلابي
أو بعد تصرف المجلس الطلابي

800
00:35:29,337 --> 00:35:31,896
.وإن لم يتصرف إطلاقاً، تتصرف أنت

801
00:35:31,920 --> 00:35:34,646
تقع المسؤولية الأخيرة على عاتق البالغين

802
00:35:34,670 --> 00:35:36,021
.لا الطلاب -
إذا نظرنا فحسب -

803
00:35:36,045 --> 00:35:37,396
...إلى الفصل الثالث من الكتيّب الطلابي

804
00:35:37,420 --> 00:35:40,646
أعتقد أننا سمعنا بما فيه الكفاية
."عن الكتيّب يا آنسة "ريد

805
00:35:40,670 --> 00:35:41,979
إن الآنسة "لوكهارت" على حق

806
00:35:42,003 --> 00:35:44,313
.لا تزال الإدارة تملك زمام الأمور

807
00:35:44,337 --> 00:35:47,646
وبما أننا نعتبرهم ممثلين عن الدولة

808
00:35:47,670 --> 00:35:50,104
.لا يمكنهم وضع رقابة على الصحيفة

809
00:35:50,128 --> 00:35:53,104
.لذا فإن قرار إلغاء تمويل الصحيفة مرفوض

810
00:35:53,128 --> 00:35:54,604
.طاب يومكم جميعاً

811
00:35:54,628 --> 00:35:56,428
.رُفعت الجلسة

812
00:35:58,711 --> 00:36:02,562
لدى كل محامٍ يأتي إلى محكمة
.الكفالات فترة تعليمية

813
00:36:02,586 --> 00:36:06,396
"ولكن فترة السيدة "فلوريك
.لم تتعلق بكونها محامية جيدة

814
00:36:06,420 --> 00:36:09,104
ماذا قصدك؟ -
.كانت تعرف كيفية التصرف في المحكمة -

815
00:36:09,128 --> 00:36:12,188
كان يطلق عليها القاضي
"تشكاوسكي" اسم "ماري أنطوانيت"

816
00:36:12,212 --> 00:36:14,313
ولكنها لم تكن خائفة من العمل بجد

817
00:36:14,337 --> 00:36:16,104
.أو طلب المساعدة إذا كانت بحاجة لها

818
00:36:16,128 --> 00:36:18,878
إذاً، أي منحى من التعلم كانت تعتمد؟

819
00:36:19,045 --> 00:36:21,230
."كيفية التعامل مع "تشكاوسكي

820
00:36:21,254 --> 00:36:22,852
.شكراً لك

821
00:36:23,462 --> 00:36:25,646
"إذاً، قلت إن السيدة "فلوريك
كانت تعمل بجد

822
00:36:25,670 --> 00:36:27,438
مثل أي محامي في محكمة الكفالات؟

823
00:36:27,462 --> 00:36:29,063
.أجل، "بيرني"، هذا ما أقوله

824
00:36:29,087 --> 00:36:31,438
حتى بوجود المهام الأخرى
التي تقع على عاتقها؟

825
00:36:31,462 --> 00:36:34,812
.أقصد، زوجة حاكم ترشّح للانتخابات

826
00:36:34,836 --> 00:36:36,646
.أظن أنها تعاملت مع ذلك بثقة نفس

827
00:36:36,670 --> 00:36:38,812
حتى عندما لم تأتي صباحاً
إلى محكمة الكفالات؟

828
00:36:38,836 --> 00:36:41,604
كان علينا تغطية 18 قضية

829
00:36:41,628 --> 00:36:45,438
كي تستطيع تسجيل
.حلقة من برنامج الطبخ

830
00:36:45,462 --> 00:36:47,355
أنا لا أقول إنه لم يتوجب
.عليها القيام ببعض التنازلات

831
00:36:47,379 --> 00:36:49,104
،التنازلات هي إحدى تلك الأشياء
ولكن ماذا عن الوقت الذي

832
00:36:49,128 --> 00:36:50,896
كان يجب أن تسرع في الخروج
"من قاعة القاضي "تشكاوسكي

833
00:36:50,920 --> 00:36:52,188
لتغطية قضية محتملة تخصها؟

834
00:36:52,212 --> 00:36:53,230
."كان هذا بسببك يا "بيرني

835
00:36:53,254 --> 00:36:54,646
.لأنك لم تحضر -
.لا، لم يكن يومي -

836
00:36:54,670 --> 00:36:56,396
...كان يومك -
...لقد أعطيتني -

837
00:36:56,420 --> 00:36:59,369
!لا بأس، شكراً لك

838
00:37:01,045 --> 00:37:02,396
،هل هناك المزيد من الأسئلة
حضرة المستشار؟

839
00:37:02,420 --> 00:37:03,819
.سؤال واحد بعد

840
00:37:04,878 --> 00:37:08,687
،"هل قلت لـ"دون وينغارتين
وهو محامي كفالات آخر

841
00:37:08,711 --> 00:37:14,162
أنه ينتابك الشعور بالشفقة على أي شخص
يوكّل "أليشيا فلوريك"؟

842
00:37:15,586 --> 00:37:17,387
.أجل

843
00:37:17,962 --> 00:37:20,210
.ولكنني غيّرت رأيي

844
00:37:21,045 --> 00:37:23,595
وإلا لما كنت شريكتها
.لو كنت أظن ذلك

845
00:37:26,920 --> 00:37:29,770
" .المال، إيراد، تصدير"

846
00:37:30,628 --> 00:37:32,128
" .موازنة"

847
00:37:37,045 --> 00:37:38,894
."لقد اجتمعتِ مع "ويل

848
00:37:39,087 --> 00:37:41,230
تتصرفين وكأنني منعت أروع قصة حب

849
00:37:41,254 --> 00:37:42,687
.ولكنكما اجتمعتما معاً

850
00:37:42,711 --> 00:37:45,188
.ولم أمنع حصول ذلك

851
00:37:45,212 --> 00:37:48,063
أجل، أعرف أني حذفت
.الرسالة، وسبق واعتذرت

852
00:37:48,087 --> 00:37:49,146
وربما لولا ذلك لقضيتما

853
00:37:49,170 --> 00:37:50,646
ثلاثة أشهر أخرى سوياً

854
00:37:50,670 --> 00:37:54,188
ولكن لم يكن هذا ليؤثر
.على ما جرى لـ"ويل"، إطلاقاً

855
00:37:54,212 --> 00:37:55,729
.لا يمكنك التحكم بالقدر

856
00:37:55,753 --> 00:37:58,021
مثلما لا يمكنني الجزم
إذا مشيت تحت هذه الشجرة

857
00:37:58,045 --> 00:38:00,812
لا تلك، وقد يسقط الجذع
.على رأسي، ويقتلني

858
00:38:00,836 --> 00:38:02,637
.وهناك شيء آخر

859
00:38:04,170 --> 00:38:05,562
كان الاعتذار صعباً علي

860
00:38:05,586 --> 00:38:07,537
.أنا لا أفعل هذا أبداً

861
00:38:08,295 --> 00:38:10,271
ولا أعترف بأي شيء

862
00:38:10,295 --> 00:38:12,494
.ولكنني فعلت هذا لأجلك

863
00:38:13,003 --> 00:38:15,453
.لأنني آسف

864
00:38:17,170 --> 00:38:18,869
.أنا آسف جداً

865
00:38:20,628 --> 00:38:24,428
لم أشعر بهذا الأسف حيال
.أي شيء في حياتي

866
00:38:28,045 --> 00:38:29,695
."حسناً، "إيلاي

867
00:38:29,920 --> 00:38:31,720
.لقد سامحتك

868
00:38:36,114 --> 00:38:38,049
حقاً؟

869
00:38:38,074 --> 00:38:39,773
.أجل

870
00:38:40,229 --> 00:38:42,378
أتحدث إليك لاحقاً، اتفقنا؟

871
00:39:00,146 --> 00:39:01,538
إذاً، ما رأيك؟

872
00:39:01,562 --> 00:39:03,872
لا توجد دلائل كافية
.على سوء ممارسة المهنة

873
00:39:03,896 --> 00:39:05,622
.سيوافق على طلبنا لدحض القضية

874
00:39:05,646 --> 00:39:07,095
وإن لم يفعل ذلك؟

875
00:39:07,771 --> 00:39:09,747
.نجلس معه ونعرض عليه تسوية

876
00:39:09,771 --> 00:39:11,121
!ليقف الجميع

877
00:39:14,854 --> 00:39:17,289
.أجد أن لدينا ما يكفي للبدء بالمحاكمة

878
00:39:17,313 --> 00:39:19,613
.قرار الاستبعاد مرفوض

879
00:39:25,188 --> 00:39:26,538
.1،5 مليون دولار

880
00:39:26,562 --> 00:39:27,872
!بربك

881
00:39:27,896 --> 00:39:30,372
.بيرني"، تعرف كيف يجري هذا الأمر"

882
00:39:30,396 --> 00:39:32,622
لن تحصلوا على 1،5 مليون دولار كحكم

883
00:39:32,646 --> 00:39:35,206
.ولن تحصلوا منا على 1،5 مليون دولار

884
00:39:35,230 --> 00:39:36,955
إذاً، بمَ يمكنك القبول؟

885
00:39:36,979 --> 00:39:39,247
.1،5 مليون دولار

886
00:39:39,271 --> 00:39:41,538
ولا أوافقك الرأي أنّني
.لن أحصل عليها في محاكمة

887
00:39:41,562 --> 00:39:42,762
.قد أحصل على المزيد

888
00:39:43,313 --> 00:39:44,830
."لستِ محبوبة جداً يا "أليشيا

889
00:39:44,854 --> 00:39:45,872
.سنراك في المحكمة

890
00:39:45,896 --> 00:39:47,146
.يعتقدون أنك غنيّة

891
00:39:47,230 --> 00:39:48,247
أنتِ زوجة الحاكم

892
00:39:48,271 --> 00:39:50,622
.والخاسر في الدورة الرئاسية الأولى

893
00:39:50,646 --> 00:39:52,697
.وهو أيضاً ليس محبوباً

894
00:39:53,812 --> 00:39:55,962
.1،5 مليون دولار

895
00:39:56,687 --> 00:39:58,538
.سررت بالحديث إليك

896
00:40:06,230 --> 00:40:07,929
لقد جننتِ، أليس كذلك؟

897
00:40:08,480 --> 00:40:10,179
.أجل، هذا صحيح

898
00:40:10,896 --> 00:40:11,997
أخبار جيدة؟

899
00:40:12,021 --> 00:40:14,955
.لا، في الواقع أخبار سيئة جداً

900
00:40:14,979 --> 00:40:17,997
أجل، لقد تم إبعادنا
."من قِبل "أخوية الرداء

901
00:40:18,021 --> 00:40:20,331
.ولا يكفي التأمين الخاص بنا لتغطية الأمر

902
00:40:20,355 --> 00:40:23,303
.ولن نستطيع دفع تكاليف المحامي

903
00:40:24,230 --> 00:40:27,456
.حسب معرفتي أنتما محاميتان

904
00:40:27,480 --> 00:40:30,456
.أجل، محاميتان متعبتان

905
00:40:30,480 --> 00:40:31,538
.سأذهب إلى المنزل

906
00:40:31,562 --> 00:40:32,622
.حسناً -
.سنتحدث غداً -

907
00:40:32,646 --> 00:40:33,830
.أجل

908
00:40:33,854 --> 00:40:34,872
.وأنا أيضاً علي أن أذهب

909
00:40:34,896 --> 00:40:35,955
.لا، عليك البقاء

910
00:40:35,979 --> 00:40:38,879
."يجب عليك التوصل إلى حل مع "أليشيا

911
00:40:44,396 --> 00:40:45,497
هل ما زلت بخير؟

912
00:40:45,521 --> 00:40:47,171
.أجل

913
00:40:49,938 --> 00:40:52,414
.حدث شيء مضحك البارحة

914
00:40:52,438 --> 00:40:53,497
في المصعد؟

915
00:40:53,521 --> 00:40:57,072
.أجل، لا، قبل ذلك

916
00:40:57,230 --> 00:40:59,580
عُرضت علي وظيفة
"في شركة "لوكهارت، آغوس

917
00:40:59,604 --> 00:41:02,039
رفضتها، ولكنهم عرضوا
.عليّ الكثير من المال

918
00:41:02,063 --> 00:41:03,997
.وعندها وافقْت

919
00:41:04,021 --> 00:41:07,622
لا، لأنني لم أرِد أن يبدو الأمر

920
00:41:07,646 --> 00:41:10,497
.وكأن الأمر يتعلق بنا البارحة

921
00:41:10,521 --> 00:41:12,414
.فهمت

922
00:41:12,438 --> 00:41:16,437
.عليك القيام بما هو الأفضل بالنسبة لك

923
00:41:16,896 --> 00:41:21,445
.أجل، أحياناً لا أستطيع معرفة ما هو

924
00:41:21,938 --> 00:41:26,487
.في الواقع، يتعلق هذا عادة بالرقم الأعلى

925
00:41:47,896 --> 00:41:49,945
!نعم

926
00:42:00,480 --> 00:42:02,978
إذاً، لم ينتهي ذلك بشكل جيد، صحيح؟

927
00:42:03,646 --> 00:42:05,245
.لا

928
00:42:07,562 --> 00:42:09,456
.أخبرتني "لوكا"، أنهم لا يريدون التسوية

929
00:42:09,480 --> 00:42:11,078
.هذا صحيح

930
00:42:12,687 --> 00:42:14,738
وأنتِ تبحثين عن مكان عمل جديد؟

931
00:42:15,438 --> 00:42:18,187
.أجل، لجنة مالكي المنازل

932
00:42:19,063 --> 00:42:21,412
.ونحن نبحث عن موظفين جدد

933
00:42:22,230 --> 00:42:24,729
.خسرنا النصف فيما يشبه التمرد

934
00:42:25,854 --> 00:42:26,914
!يا للهول

935
00:42:26,938 --> 00:42:28,580
ماذا؟

936
00:42:28,604 --> 00:42:29,788
هل ستكون العودة قراراً سيئاً؟

937
00:42:29,812 --> 00:42:31,164
كموظفة؟

938
00:42:31,188 --> 00:42:32,872
.لا

939
00:42:32,896 --> 00:42:34,164
هل تريد مني العودة بصفتي شريكة؟

940
00:42:34,188 --> 00:42:36,122
.لن تقبل "دايان" بعودتي كشريك

941
00:42:36,146 --> 00:42:37,895
.شريكة مبتدئة

942
00:42:40,562 --> 00:42:41,622
.قمتم بطردي من العمل

943
00:42:41,646 --> 00:42:43,547
."لا، لم نكن نحن، بل كان ذلك "ديبل

944
00:42:44,230 --> 00:42:46,164
وعلى أيه حال، يحبك موظفيه أكثر الآن

945
00:42:46,188 --> 00:42:48,237
...بعد أن خسر "بيتر" الترشيح، لذا

946
00:42:51,438 --> 00:42:52,987
.اسمعي

947
00:42:53,896 --> 00:42:57,295
سنساعدك في تعويض
كل الخسارات التي واجهتِها

948
00:42:57,396 --> 00:42:59,897
.ونجعل ذلك جزءاً من تسويتك

949
00:43:00,729 --> 00:43:02,780
."هيا يا "أليشيا

950
00:43:04,188 --> 00:43:05,987
.عودي إلى مكانك

