﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,976
".(الطبيبة (هايلي فيشر"

2
00:00:08,038 --> 00:00:10,438
".(28 سبتمبر في (يوغوغورت"

3
00:00:13,547 --> 00:00:16,023
.أحب اللبن الجامد

4
00:00:16,047 --> 00:00:18,106
يخبرني وعيي أنه غير صحيّ

5
00:00:18,130 --> 00:00:20,130
...لكن اللاوعي

6
00:00:20,948 --> 00:00:22,341
إنه منتج يسهل الحصول عليه

7
00:00:22,365 --> 00:00:26,174
.وأظن أن ثمن العينة مقبول مئة دولار

8
00:00:26,198 --> 00:00:28,716
وماذا لو احتجنا لشراء أنسجة سليمة؟

9
00:00:28,740 --> 00:00:29,991
.ليست بمشكلة

10
00:00:30,865 --> 00:00:32,674
نعمل معظم الأحيان تحت
جهاز الأمواج فوق الصوتية

11
00:00:32,698 --> 00:00:34,948
.لذا، فنحن نعلَم أين نضع الملاقط

12
00:00:35,782 --> 00:00:38,215
...لكن يمكننا دائماً تعقّب ما تحتاجه

13
00:00:38,239 --> 00:00:39,758
...قلب أو كبد

14
00:00:39,782 --> 00:00:42,090
يمكنك استخلاصها بشكل سليم؟ -
.أجل -

15
00:00:42,114 --> 00:00:43,341
نعلم ما يجب تجنّبه

16
00:00:43,365 --> 00:00:46,257
.حتى لا نسحق الجزء الذي نريده

17
00:00:46,281 --> 00:00:48,716
وهل يمكنكم تغيير أماكنها؟

18
00:00:48,740 --> 00:00:49,841
.إن أردنا ذلك

19
00:00:49,865 --> 00:00:52,007
ومجدداً، تساعدنا الأمواج فوق الصوتية

20
00:00:52,031 --> 00:00:55,581
.ونفتح ثغرة من أجل التوسيع

21
00:00:56,281 --> 00:00:58,132
إذاً؟ -
...إذاً -

22
00:00:58,823 --> 00:01:01,382
عليك إخباري بما يدور
.في ذهنك، لا يسعني التخمين

23
00:01:01,406 --> 00:01:02,633
.أظن أنه يمكنك التخمين

24
00:01:02,657 --> 00:01:04,924
،أنت معارض للإجهاض
.لذا أظن أنه ينتابك الشعور بالفزع

25
00:01:04,948 --> 00:01:08,257
أنا كائن بشري، وأجل، أشعر بالفزع
من طبيبة هادئة الأعصاب تتناول اللبن

26
00:01:08,281 --> 00:01:09,633
.وتتحدث عن بيع الأجنة المجهضة

27
00:01:09,657 --> 00:01:11,758
.لا، ليس بيعها -
.مئة دولار للعينة -

28
00:01:11,782 --> 00:01:14,549
.للحماية، والتخزين والتسليم، هذا قانوني

29
00:01:14,573 --> 00:01:15,633
هل تصغين إلى نفسك؟

30
00:01:15,657 --> 00:01:19,215
.تخزين وإيصال أجزاء من أطفال

31
00:01:19,239 --> 00:01:20,257
.أجزاء من أجنة

32
00:01:20,281 --> 00:01:23,299
.لذا برأيك لا خطب في هذا الفيديو

33
00:01:23,323 --> 00:01:25,299
.أظن أنها محادثة عادية

34
00:01:25,323 --> 00:01:28,382
...لو استمعنا لأي طبيبين -
.أو طبيبي إجهاض -

35
00:01:28,406 --> 00:01:33,132
يتحدثان وهما يأكلان اللبن
عن استئصال الزائدة الدودية

36
00:01:33,156 --> 00:01:34,341
.سيبدو هذا بذات السوء

37
00:01:34,365 --> 00:01:35,883
إذاً تعلمين أن ذلك سيء؟

38
00:01:35,907 --> 00:01:38,716
.لا، أظن أنها دعاية فعّالة

39
00:01:38,740 --> 00:01:40,007
لما هي فعّالة؟

40
00:01:40,031 --> 00:01:43,257
لأن معظم الأميركيين يدعمون الإجهاض

41
00:01:43,281 --> 00:01:45,132
.فقط لو لم يكونوا مجبرين على مواجهته

42
00:01:45,156 --> 00:01:47,674
.إن لم يكن عليهم سماع الحديث عنه

43
00:01:47,698 --> 00:01:50,174
يدعم معظم الأميركيون أي شيء

44
00:01:50,198 --> 00:01:52,341
.في حال عدم إجبارهم على مواجهته

45
00:01:52,365 --> 00:01:54,132
.كيف وصلت قطعة الهامبرغر إلى طبقهم

46
00:01:54,156 --> 00:01:56,007
.عدا أن لهذا وجه

47
00:01:56,657 --> 00:02:00,357
.هذه ليست زائدة دودية، بل إنسان حي

48
00:02:00,823 --> 00:02:02,883
.هذا هو الاختلاف بيننا

49
00:02:02,907 --> 00:02:04,883
لا أصدق هذا، كيف حصلت عليه؟

50
00:02:04,907 --> 00:02:07,674
الفيديو؟ من جمعية "مواطنون
"من أجل الطب الأخلاقي

51
00:02:07,698 --> 00:02:09,883
المجموعة الراديكالية المناهضة للإجهاض؟

52
00:02:09,907 --> 00:02:11,090
.ليست راديكالية

53
00:02:11,114 --> 00:02:13,049
لمَ يكون الأمر راديكالياً
فقط لأنه يخالفك الرأي؟

54
00:02:13,073 --> 00:02:15,716
يتظاهرون أنهم شركة هندسة حيوية

55
00:02:15,740 --> 00:02:16,841
تحتاج لأنسجة بشرية؟

56
00:02:16,865 --> 00:02:17,924
.أعضاء لأجنة مجهضة

57
00:02:17,948 --> 00:02:19,799
وماذا؟ ما الذي تنوي فعله؟

58
00:02:19,823 --> 00:02:20,883
.رفع دعوى -
ضد من؟ -

59
00:02:20,907 --> 00:02:22,633
.ضدها، وضد منظمتها

60
00:02:22,657 --> 00:02:23,706
لماذا؟

61
00:02:23,823 --> 00:02:24,883
.هنا يأتي دورك

62
00:02:24,907 --> 00:02:26,049
!لا

63
00:02:26,073 --> 00:02:27,466
.لا يتعلق الأمر بمزاولتك للمحاماة

64
00:02:27,490 --> 00:02:28,924
.حقاً؟ أشكرك

65
00:02:28,948 --> 00:02:30,924
يتعلق الأمر بإخباري
.كيف يرفع السيد "ديبل" قضية

66
00:02:30,948 --> 00:02:32,498
.يمكنه خلق رحم

67
00:02:32,907 --> 00:02:34,799
،ليس لديك أساسات
ما سبب رفعك للقضية؟

68
00:02:34,823 --> 00:02:35,883
.بيع الأجنة

69
00:02:35,907 --> 00:02:38,556
.لا، ولكن مئة دولار؟ هذا لا شيء

70
00:02:39,281 --> 00:02:42,782
.إعادة تموضع الأجنة لتسهيل الولادة

71
00:02:43,740 --> 00:02:44,924
.هذه هي

72
00:02:44,948 --> 00:02:46,999
.لا -
حقاً؟ -

73
00:02:47,239 --> 00:02:49,639
أنت بحاجة إلى امرأة
.قامت بعملية إجهاض هناك

74
00:02:50,073 --> 00:02:52,382
امرأة كُذب عليها بشأن الإجراءات

75
00:02:52,406 --> 00:02:54,965
.وامرأة عانت من أذى فظيع كنتيجة

76
00:02:54,989 --> 00:02:56,341
هذه هي المعايير الثلاثة؟

77
00:02:56,365 --> 00:02:57,565
.أجل

78
00:02:59,114 --> 00:03:00,515
هل لديك أحد؟

79
00:03:00,989 --> 00:03:02,341
.أخبريني أنت

80
00:03:02,365 --> 00:03:04,090
ستايسي غروم" 27 عاماً"

81
00:03:04,114 --> 00:03:05,924
خضعت لإجهاض وندمت عليه

82
00:03:05,948 --> 00:03:08,398
.وهي مطابقة للمعايير الثلاثة

83
00:03:08,989 --> 00:03:10,924
.لا أطلب منك تولي قضيتها

84
00:03:10,948 --> 00:03:12,090
.لن أتولى قضيتها

85
00:03:12,114 --> 00:03:14,257
.أطلب منك تفحصها

86
00:03:14,281 --> 00:03:17,581
،ولنقم بالأسوأ
.لنرى مدى استعدادها للمحكمة

87
00:03:24,031 --> 00:03:26,758
سيد "كروز"، هل يمكنك البدء اليوم؟

88
00:03:26,782 --> 00:03:28,215
بالطبع، ماذا تريدين؟

89
00:03:28,239 --> 00:03:30,990
.معلومات عن هذه المرأة

90
00:03:32,073 --> 00:03:35,823
ندمت على إجراء عملية إجهاض
.وتقاضي العيادة التي أجهضتها

91
00:03:36,615 --> 00:03:38,215
ما هو عدد ساعات العمل؟

92
00:03:38,740 --> 00:03:42,241
.عدد ساعات؟ حين ينتهي العمل

93
00:03:43,198 --> 00:03:44,498
.أنا في طريقي

94
00:03:49,698 --> 00:03:53,007
إن الفواتير ترتفع
ولا نملك عائدات كافية

95
00:03:53,031 --> 00:03:54,341
.لدفع الفواتير

96
00:03:54,365 --> 00:03:56,758
.علينا إيجاد تعويض للأمر

97
00:03:56,782 --> 00:03:59,090
لا يمكننا الاستمرار من خلال
.العمل على قضايا صغيرة

98
00:03:59,114 --> 00:04:00,591
.أنا جاهزة لأي اقتراحات

99
00:04:00,615 --> 00:04:02,007
أولاً علينا تخفيف النفقات

100
00:04:02,031 --> 00:04:04,299
إننا ننفق الكثير من المال
.على ساعات التحقيق

101
00:04:04,323 --> 00:04:06,090
هل عليّ أن أغادر؟ -
.لا -

102
00:04:06,114 --> 00:04:08,090
لا يزال علينا أن نكون ذوي فاعلية

103
00:04:08,114 --> 00:04:10,257
.لا يمكننا تحصيص طريقنا للنجاح

104
00:04:10,281 --> 00:04:11,341
إذاً ماذا؟

105
00:04:11,365 --> 00:04:13,257
"نلغي اشتراكنا بـ"ويست لو

106
00:04:13,281 --> 00:04:16,482
.ونضاعف مجهودنا لاحضار العملاء

107
00:04:16,698 --> 00:04:18,099
.ونأكل ما نفترس

108
00:04:18,490 --> 00:04:21,132
ما معنى هذا؟ -
أنني و"لوكا" نحصل على ثّلث -

109
00:04:21,156 --> 00:04:22,758
.من كل قضية نحضرها

110
00:04:22,782 --> 00:04:23,841
.لا مزيد من المناصفة

111
00:04:23,865 --> 00:04:25,799
،سيجعلنا هذا نَهِمتين
.ويحفّزنا للعمل بجهد أكبر

112
00:04:25,823 --> 00:04:27,974
.موافقة إن كان هذا ما تريدينه -
.هذا ما أريده -

113
00:04:28,615 --> 00:04:29,915
إلى أين تذهبين؟

114
00:04:30,156 --> 00:04:31,506
.غداء عمل

115
00:04:35,448 --> 00:04:37,149
.أشكرك على مقابلتي

116
00:04:37,782 --> 00:04:39,032
ماذا تريد؟

117
00:04:42,114 --> 00:04:43,365
.أنا أحد معجبيك

118
00:04:43,989 --> 00:04:45,716
.إليك بعض النبيذ

119
00:04:45,740 --> 00:04:47,965
كنت أود أن أسكب لك
.لكنني سأملأ المكان بأكمله

120
00:04:47,989 --> 00:04:49,799
كيف تكون معجباً؟

121
00:04:49,823 --> 00:04:52,965
،"قضية "تي بورت
أنت عدائية وهجومية

122
00:04:52,989 --> 00:04:54,007
.وتستحقين ما هو أفضل

123
00:04:54,031 --> 00:04:55,965
ما هو الأفضل؟ -
90 ألفاً في السنة -

124
00:04:55,989 --> 00:04:57,965
و30 ألف كعلاوة

125
00:04:57,989 --> 00:05:00,341
ونسبة 10 بالمئة
.من أي قضية تحضِرينها

126
00:05:00,365 --> 00:05:01,865
.لا شكراً

127
00:05:02,281 --> 00:05:03,758
"تخرجت منذ أربع سنوات، "لوكا

128
00:05:03,782 --> 00:05:05,424
.ليس لديك مجال للمفاوضات

129
00:05:05,448 --> 00:05:09,648
،لست أتفاوض معك
.لا أود أن أكون الطعم

130
00:05:10,615 --> 00:05:13,174
تحاول إغراء "أليشيا"، صحيح؟

131
00:05:13,198 --> 00:05:18,799
،إما أن توضح سبب رغبتك بي
.أو احتفظ بمالك

132
00:05:20,031 --> 00:05:21,231
أمي؟

133
00:05:22,156 --> 00:05:23,341
.أريد أن أقدم المساعدة

134
00:05:23,365 --> 00:05:24,758
.لا داعي للقلق، سنكون بخير

135
00:05:24,782 --> 00:05:28,182
،لا، أمي، دعيني أساعدك
ماذا يمكنني أن أفعل؟

136
00:05:28,782 --> 00:05:30,082
.حسناً

137
00:05:31,698 --> 00:05:33,799
اتصلي بأشخاص لا يعرفونك واقنعيهم بأن
.يكونوا عملائنا، ابحثي في دليل الهاتف

138
00:05:33,823 --> 00:05:35,591
واتصلي بأصحاب الأعمال

139
00:05:35,615 --> 00:05:37,007
.لنرى إن كانوا بحاجة لتمثيل قانوني

140
00:05:37,031 --> 00:05:38,090
من أين أبدأ؟

141
00:05:38,114 --> 00:05:42,341
شركات التأمين
.والعقارات المتوسطة المستوى

142
00:05:42,365 --> 00:05:43,565
كيف أعرف أنها متوسطة المستوى؟

143
00:05:43,657 --> 00:05:45,341
.أنظري إلى حجم الإعلان

144
00:05:45,365 --> 00:05:48,215
وسأحصل على نسبة إن وجدت أحداً؟

145
00:05:48,948 --> 00:05:50,257
.ظننت أن هذه مساعدة

146
00:05:50,281 --> 00:05:53,581
أجل، لكن هل أحصل على نسبة؟

147
00:05:55,865 --> 00:05:59,633
.سأعطيك نصف في المئة عن كل زبون

148
00:05:59,657 --> 00:06:02,357
.نسبة واحد بالمئة ستزيد من حماسي

149
00:06:02,406 --> 00:06:03,606
.أنت محقة

150
00:06:04,615 --> 00:06:07,257
.لكن عرضي هو نصف في المئة

151
00:06:07,281 --> 00:06:11,591
،"ستايسي غروم"
."أعمل كمحررة صحفية في "ميرتل

152
00:06:11,615 --> 00:06:14,591
هل خضعت للإجهاض
في عيادة الشارع الثامن؟

153
00:06:14,615 --> 00:06:16,841
.فعلوا هذا منذ عشرة أشهر

154
00:06:16,865 --> 00:06:19,174
"وهل أجرت الطبيبة "هايلي فيشر
عملية الإجهاض

155
00:06:19,198 --> 00:06:20,466
المرأة التي ظهرت في الفيديو؟

156
00:06:20,490 --> 00:06:21,507
.أجل

157
00:06:21,531 --> 00:06:24,090
وهل أخبرتك بالإجراءات بشكل دقيق؟

158
00:06:24,114 --> 00:06:27,215
لا، خدعتني للتبرع بأنسجة الجنين

159
00:06:27,239 --> 00:06:29,049
.لم تخبرني بأنها ستباع

160
00:06:29,073 --> 00:06:33,965
حتى أنها غيرت وضعية الطفل
لوضعية مقعدية

161
00:06:33,989 --> 00:06:36,049
.للحفاظ على الأعضاء

162
00:06:36,073 --> 00:06:39,758
وما هي الأضرار التي
عانيت منها نتيجة لذلك؟

163
00:06:39,782 --> 00:06:43,633
.أنا أبكي طوال الوقت

164
00:06:43,657 --> 00:06:46,407
.لا يمكنني تناول الطعام، وبالكاد أنام

165
00:06:46,782 --> 00:06:50,631
.ويصعب عليّ الذهاب للعمل

166
00:06:50,657 --> 00:06:52,716
.وتأثر عملي

167
00:06:52,740 --> 00:06:53,883
هل تشعرين بالملل، "دايان"؟

168
00:06:53,907 --> 00:06:56,007
.لا، بل أركّز معك

169
00:06:57,531 --> 00:06:59,331
هل وجدت شيئاً؟ -
.أخبريني أنت -

170
00:07:06,531 --> 00:07:08,431
لمَ لا تعمل بدوام كامل؟

171
00:07:08,782 --> 00:07:10,674
.أحب إبقاء خياراتي مفتوحة

172
00:07:10,698 --> 00:07:13,090
،نحتاج لمحقق ذو إصرار
.يمكنك جني المزيد من المال

173
00:07:13,114 --> 00:07:14,965
.المال ليس كل شيء

174
00:07:14,989 --> 00:07:17,291
.أجل، لكنه أحياناً يعني شيئاً

175
00:07:17,948 --> 00:07:19,298
.أنا بخير

176
00:07:20,823 --> 00:07:22,573
.قد أحتاج إلى المزيد

177
00:07:24,114 --> 00:07:25,341
.اتصلي بي

178
00:07:25,365 --> 00:07:28,716
"قلت إن الطبيبة "فيشر
خدعتك للتبرع بالأنسجة

179
00:07:28,740 --> 00:07:31,090
لكن أليس هذا توقيعك على الملف؟

180
00:07:31,114 --> 00:07:32,674
أجل، إذاً؟

181
00:07:32,698 --> 00:07:35,924
كنت تحت تأثير المخدر

182
00:07:35,948 --> 00:07:38,591
أو أي عقار آخر حين وقّعت؟ -
.لا -

183
00:07:38,615 --> 00:07:40,215
كيف خدعتك إذاً؟

184
00:07:41,698 --> 00:07:44,090
قالت إنها بغرض الأبحاث الطبية

185
00:07:44,114 --> 00:07:45,464
.وليس لجني المال

186
00:07:45,989 --> 00:07:47,716
وكيف عرفت أنها تقصد جني المال؟

187
00:07:47,740 --> 00:07:48,799
.شاهدت شريط الفيديو

188
00:07:48,823 --> 00:07:53,090
وحينها بدأت بالشعور بهذه الأعراض؟

189
00:07:53,114 --> 00:07:54,841
الأعراض التي منعتك عن العمل

190
00:07:54,865 --> 00:07:57,382
عندما شاهدت الفيديو؟ -
.أظن هذا -

191
00:07:57,406 --> 00:07:59,633
كانت العملية منذ عشرة أشهر

192
00:07:59,657 --> 00:08:03,924
وعانيت من هذه الأعراض منذ أسبوع؟

193
00:08:03,948 --> 00:08:04,965
.أسبوعين

194
00:08:04,989 --> 00:08:08,090
هل استشرت طبيباً
لتشخيص حالتك في الأسبوعين؟

195
00:08:08,114 --> 00:08:09,132
.لم يكن لدي الوقت الكافي

196
00:08:09,156 --> 00:08:13,883
لكن كان لديك الوقت
لارتياد الكنيسة ثماني مرات

197
00:08:13,907 --> 00:08:16,633
.منذ انتسابك من أسبوعين

198
00:08:16,657 --> 00:08:18,257
ماذا تقصدين بـ"الانتساب"؟

199
00:08:18,281 --> 00:08:21,965
هل قبلت بالخالق
كمخلص لك منذ أسبوعين

200
00:08:21,989 --> 00:08:25,790
في كنيسة "الرب في المسيح"؟

201
00:08:26,865 --> 00:08:28,299
هل هذا غير قانوني؟ -
!لا -

202
00:08:28,323 --> 00:08:29,341
.على الإطلاق

203
00:08:29,365 --> 00:08:34,007
لكن منذ شهرين، هل قلت هذا
الاقتباس المجهول على المنصة؟

204
00:08:34,031 --> 00:08:38,841
تهاجم قوات الجناح الأيمن
.القرار في هذه البلاد

205
00:08:38,865 --> 00:08:40,007
إذاً؟

206
00:08:40,031 --> 00:08:43,581
.يبدو أنك تنتقلين من تطرّف لآخر

207
00:08:43,657 --> 00:08:45,306
كيف حصلت على هذا الاقتباس؟

208
00:08:46,031 --> 00:08:47,282
.لهذا السبب تدفع لنا المال

209
00:08:49,239 --> 00:08:50,299
ماذا ستفعل؟

210
00:08:50,323 --> 00:08:52,299
نقبل القضية أم لا؟ -
.لا -

211
00:08:52,323 --> 00:08:54,674
حقاً؟ -
.أثبتّ وجهة نظرك -

212
00:08:54,698 --> 00:08:56,841
أليس غريباً أن الشخص
الذي يكنّ لك أشدّ الاحترام

213
00:08:56,865 --> 00:08:59,515
هو الشخص الذي تختلفين معه؟

214
00:08:59,782 --> 00:09:01,007
.قد يكون هذا غريباً

215
00:09:01,031 --> 00:09:02,674
سأضع تلك الأشرطة المحجوبة على الإنترنت

216
00:09:02,698 --> 00:09:04,999
.وأرى إن كانت ستؤخذ على محمل الجد

217
00:09:05,406 --> 00:09:06,758
" .(لوكهارت، آغوس، لي)"

218
00:09:06,782 --> 00:09:08,082
.كان هذا سهلاً

219
00:09:08,281 --> 00:09:11,758
".(شركات التأمين في (شيكاغو"

220
00:09:11,782 --> 00:09:15,482
".658 ألف نتيجة"

221
00:09:18,615 --> 00:09:22,424
".(دعاوي شركات التأمين في (شيكاغو"

222
00:09:22,448 --> 00:09:24,548
".حوالي 89 ألف نتيجة"

223
00:09:32,198 --> 00:09:35,698
".إيلاي غولد)، جاري الإتصال)"

224
00:09:42,907 --> 00:09:44,406
مرحباً "غرايس"، ما الأخبار؟

225
00:09:46,031 --> 00:09:48,215
لا، لا أعرف أحداً محتاجاً، لمَ السؤال؟

226
00:09:48,239 --> 00:09:50,090
هل الأمور بهذا السوء هناك؟

227
00:09:50,114 --> 00:09:51,549
."انتظري دقيقة يا "غرايس

228
00:09:51,573 --> 00:09:53,883
.لكنني أنا الذي حرّر هذا الشيك

229
00:09:53,907 --> 00:09:56,507
،غرايس" عليّ الذهاب"
.سأتصل بك إذا خطر في بالي أحد

230
00:09:57,907 --> 00:09:59,457
.آنسة "بايج"، مرحباً

231
00:10:00,615 --> 00:10:04,965
،"مرحباً، سيد "غولد
.كنت أتساءل إن كان بوسعي رؤيتك

232
00:10:04,989 --> 00:10:06,633
إيلاي"، أرجوك، هل لديك دقيقة؟"

233
00:10:06,657 --> 00:10:13,307
.هناك شيء أود مناقشته

234
00:10:17,907 --> 00:10:19,506
.هذا مؤقت

235
00:10:20,073 --> 00:10:23,023
.لا بأس به، إنه حميمي

236
00:10:23,907 --> 00:10:26,207
...ألديك رغبة في -
.نعم، شكراً -

237
00:10:30,823 --> 00:10:32,132
في الواقع، أعتذر، علي...هل يمكنني؟

238
00:10:32,156 --> 00:10:33,506
.أعتذر

239
00:10:38,073 --> 00:10:39,323
.المعذرة

240
00:10:45,698 --> 00:10:46,924
.لدي شيء لنناقشه

241
00:10:46,948 --> 00:10:48,007
هل قمت بأمر خاطئ؟

242
00:10:48,031 --> 00:10:49,841
لا، لا ما قصدك؟

243
00:10:49,865 --> 00:10:51,841
.بدا كلامك جدياً

244
00:10:51,865 --> 00:10:55,924
.هذه شخصيتي، وأنا أعمل عليها

245
00:10:55,948 --> 00:10:58,090
.قلت نكتة البارحة

246
00:10:58,114 --> 00:10:59,415
ماذا كانت؟

247
00:11:00,114 --> 00:11:02,615
.كيف؟ لا

248
00:11:03,031 --> 00:11:05,924
.نسيتها، سأتذكرها لاحقاً

249
00:11:05,948 --> 00:11:10,591
،يتعلّق الأمر بعملك
.في الواقع الأمر جدي قليلاً

250
00:11:10,615 --> 00:11:13,257
،أظن أنني عرفت ما الأمر
أسس الرواتب؟

251
00:11:13,281 --> 00:11:14,716
.أجل

252
00:11:14,740 --> 00:11:16,965
إنه شيوعي، صحيح؟ -
.لا -

253
00:11:16,989 --> 00:11:20,633
اشتراكي؟ -
.لا، ربما بعض الشيء -

254
00:11:20,657 --> 00:11:21,716
.أحب موظفيّ

255
00:11:21,740 --> 00:11:24,382
،يعملون بجد
.لذا قررت أن أعطيهم علاوة

256
00:11:24,406 --> 00:11:26,758
تصل إلى 75 ألفاً للجميع؟

257
00:11:26,782 --> 00:11:30,215
أجل، إنه مالي، لمَ قد يكون هذا سيئاً؟

258
00:11:30,239 --> 00:11:34,633
."ليس سيئاً لموظفيك، بل لـ"بيتر

259
00:11:34,657 --> 00:11:38,299
.وفجأة، أصبح متعاطفاً مع الاشتراكيين

260
00:11:38,323 --> 00:11:40,965
تطلب جهات الحملة منك
الانتظار حتى انتهاء الانتخابات

261
00:11:40,989 --> 00:11:42,540
.قبل منح العلاوات

262
00:11:43,740 --> 00:11:47,257
هناك سمكتين في حوض

263
00:11:47,281 --> 00:11:51,633
،قال إحداهن للأخرى
كيف تقودين هذا الشيء؟

264
00:11:53,323 --> 00:11:54,799
...هذا هو جوهر النكتة، لأنها

265
00:11:54,823 --> 00:11:56,215
نظن أنهما في حاوية للسمك

266
00:11:56,239 --> 00:11:59,940
.لكنهما في دبابة

267
00:12:00,740 --> 00:12:02,040
.مضحكة

268
00:12:04,323 --> 00:12:06,841
هل فكرتِ في التشعّب القانوني الناتج

269
00:12:06,865 --> 00:12:08,841
عن إعطاء 75 ألف دولار للجميع؟

270
00:12:08,865 --> 00:12:12,007
.أجل، ناقشت هذا مع مستشاري

271
00:12:12,031 --> 00:12:14,283
وماذا عن سماعك لرأي آخر؟

272
00:12:17,740 --> 00:12:19,007
.لا أود سماع ذلك

273
00:12:19,031 --> 00:12:21,133
لا، ماذا تقصدين؟

274
00:12:21,740 --> 00:12:23,674
."ستصرخ عليَ بشأن "لانداو

275
00:12:23,698 --> 00:12:25,099
ماذا فعلت مع "لانداو"؟

276
00:12:26,657 --> 00:12:27,799
لمَ أنت هنا؟

277
00:12:27,823 --> 00:12:29,883
،لأنه لدي عميل
ماذا حصل مع "لانداو"؟

278
00:12:29,907 --> 00:12:31,049
.لجنة الانتخابات

279
00:12:31,073 --> 00:12:34,924
أدليت بصوتي في الآلة الانتخابية
."وطلبت دراسة مما أثار سخط "لاندو

280
00:12:34,948 --> 00:12:36,674
لأنه كان بينكما اتفاقاً

281
00:12:36,698 --> 00:12:38,198
.عرفت ذلك

282
00:12:38,907 --> 00:12:43,106
.لنملأ ملفاتنا بشأن من الذي يمر بمصيبة

283
00:12:43,907 --> 00:12:46,606
.سأرسل لك عميلة شديدة الثراء

284
00:12:46,907 --> 00:12:47,924
كورتني بايج"؟"

285
00:12:47,948 --> 00:12:49,049
.أجل

286
00:12:49,073 --> 00:12:50,424
إنه على الأرجح بضع ساعات من العمل

287
00:12:50,448 --> 00:12:52,248
.لكن يمكنك وضع المبلغ الذي تريدينه

288
00:12:52,698 --> 00:12:53,758
.أشكرك

289
00:12:53,782 --> 00:12:56,466
.أجل، جلّ ما أريده هو شكرك -
.أشكرك -

290
00:12:56,490 --> 00:13:00,132
"وأريدك إقناع "كورتني
.بعدم فعل ما تنوي فعله

291
00:13:00,156 --> 00:13:03,382
أعرف، لا يمكنك إعطاء وعد
.بأي شيء، سيكون هذا غير أخلاقي

292
00:13:03,406 --> 00:13:08,424
لكنها تنوي منح كل موظفيها
.علاوة 75 ألف دولار سنوياً

293
00:13:08,448 --> 00:13:12,716
إنه من مصلحتها القانونية
.والسياسية ألا تفعل ذلك

294
00:13:12,740 --> 00:13:14,215
."بالإضافة إلى أن ذلك سيؤذي "بيتر

295
00:13:14,239 --> 00:13:16,466
،هذا رأيي فحسب
.لست أملي عليك طريقة نصحها

296
00:13:16,490 --> 00:13:20,740
لكن عليك أن تشجيعها على دفن
الاشتراكية في مقبرة التاريخ

297
00:13:21,114 --> 00:13:22,314
.افعلي ذلك

298
00:13:28,239 --> 00:13:30,466
أجل؟ -
"رفعت الطبيبة "هايلي فيشر -

299
00:13:30,490 --> 00:13:32,257
قضية لمسح الفيديو

300
00:13:32,281 --> 00:13:35,283
.وحظر انتشاره

301
00:13:36,573 --> 00:13:39,215
وثم؟ -
.وهذا سيء -

302
00:13:39,239 --> 00:13:40,883
.ليس بالنسبة لك، بل لي

303
00:13:40,907 --> 00:13:42,716
لا، إنه توقيف مسبق

304
00:13:42,740 --> 00:13:44,716
.لن يسمح به أي قاضٍ

305
00:13:44,740 --> 00:13:46,174
.لنضعه على الإنترنت، هيا

306
00:13:46,198 --> 00:13:50,898
"منح القاضي "مارغوفيسكي
.جلسة استماع طارئة اليوم

307
00:13:54,114 --> 00:13:57,466
أعرف أنك لست من معجبي جمعية
"مواطنون من أجل الطب الأخلاقي"

308
00:13:57,657 --> 00:13:59,049
لكن هذا الأمر لم يعد يتعلّق بالإجهاض

309
00:13:59,073 --> 00:14:01,124
.يتعلق هذا بالتعديل الأول

310
00:14:02,114 --> 00:14:06,257
والذي تستخدمه كسلاح لمهاجمة
.النساء والطب وحرية القرار

311
00:14:06,281 --> 00:14:09,883
يمكن لأي أحد الدفاع عن موكلة
.متعاطفة باستخدام اعتقاد سائد

312
00:14:09,907 --> 00:14:12,307
الاختبار الحقيقي
المتعلق بالتعديل الأول

313
00:14:12,573 --> 00:14:16,623
هو ما إذا كنا مستعدين لمساندة
.الناس والأفكار التي نكرهها

314
00:14:16,989 --> 00:14:20,674
حسناً ما قلته أكثر إقناعاً
.وصراحةً مما تقوله عادةً

315
00:14:20,698 --> 00:14:22,174
.كنت أقتبس كلامك

316
00:14:22,198 --> 00:14:24,633
."قلت هذا في خطاب للائحة "إيميلي

317
00:14:24,657 --> 00:14:27,132
قد لا تسعك الموافقة
على أشرطتنا أو عن كيفية صنعها

318
00:14:27,156 --> 00:14:30,357
.لكن التوقيف المسبق خاطئ

319
00:14:31,698 --> 00:14:33,048
.وأنت على علم بهذا

320
00:14:35,281 --> 00:14:38,082
لمَ عليّ أن أكون مقنعة لهذه الدرجة؟

321
00:14:41,156 --> 00:14:44,107
"الزوجة الجيدة"

322
00:14:55,931 --> 00:14:57,232
!يا للعجب

323
00:14:57,806 --> 00:15:02,505
.تذكري أنك ممثلة الدستور

324
00:15:03,782 --> 00:15:08,049
!دايان"، مرحباً، ليباركك الله"
.أنا "هايدي"، أنا من صور الفيديو

325
00:15:08,073 --> 00:15:09,175
.أنا موكّلتك

326
00:15:09,199 --> 00:15:11,425
.مرحباً -
.ابتعدوا عن رحمي -

327
00:15:11,449 --> 00:15:15,633
،لا نحتاج لرحمك القذر
.أعتذر "دايان" تجاهليها

328
00:15:15,657 --> 00:15:17,258
.لست من معارضي الإجهاض

329
00:15:17,282 --> 00:15:20,175
،أجل، أعرف هذا، عملياً
.لكنك هنا لإظهار الدعم

330
00:15:20,199 --> 00:15:22,175
.لا، لست هنا لأظهر أي شيء

331
00:15:22,199 --> 00:15:25,348
.توفقوا عن قتل النساء -
.توفقوا عن قتل الأطفال -

332
00:15:25,782 --> 00:15:29,049
إن هذا الفيديو السري تسبب
بأضرار غير قابلة للإصلاح

333
00:15:29,073 --> 00:15:31,799
للعمل المهم الذي تقوم به
.الطبيبة "فيشر"، حضرة القاضي

334
00:15:31,823 --> 00:15:33,224
."قفي، "هايلي

335
00:15:35,240 --> 00:15:38,340
.نعم، لا! أيها الناس

336
00:15:38,657 --> 00:15:41,924
،لنوضح الأمر
.أنتم ضيوف هنا، هذا كل شيء

337
00:15:41,948 --> 00:15:47,758
لا تلويح باللائحات...في الواقع
.جون"، لنجمع هذه اللافتات"

338
00:15:47,782 --> 00:15:48,841
.شكراً

339
00:15:48,865 --> 00:15:50,133
.تفضلي أيتها المستشارة

340
00:15:50,157 --> 00:15:51,924
"حيث نشأت في "برونكس

341
00:15:51,948 --> 00:15:54,049
.كان يتم إخباري بشيء واحد

342
00:15:54,073 --> 00:15:56,133
.لا يمكن مكافأة اللصوص لقيامهم بالسرقة

343
00:15:56,157 --> 00:15:58,383
حضرة القاضي، هذا لا يتعلق بالسرقة

344
00:15:58,407 --> 00:16:01,383
.هذه قضية تتعلق بالضبط السابق

345
00:16:01,407 --> 00:16:03,633
"إن كنا نعارض هذا في أوراق "البنتاغون

346
00:16:03,657 --> 00:16:04,717
.علينا معارضته هنا

347
00:16:04,741 --> 00:16:07,341
"لا، هذه إهانة لي، أعرف "داني إيلزبيرغ

348
00:16:07,365 --> 00:16:08,633
...وهذه المرأة ليست سوى

349
00:16:08,657 --> 00:16:11,258
إذاً ارفعي قضية ضد الواقعة
.إن كان هناك أذى برأيك

350
00:16:11,282 --> 00:16:13,258
.إن العلاج الملائم هو قضية تتعلق بالأضرار

351
00:16:13,282 --> 00:16:14,633
"ليست مخطئة، آنسة "ستيل

352
00:16:14,657 --> 00:16:17,091
.لا يحبذ القانون هذا النوع من الرقابة

353
00:16:17,115 --> 00:16:19,966
أجل، باستثناء أن هذا الشريط
.السري سُجل بشكل غير قانوني

354
00:16:19,990 --> 00:16:22,425
تطلب ولاية "إيلينوي" مجدداً
.موافقة من الجهتين

355
00:16:22,449 --> 00:16:24,175
هل وافقت على هذا الشريط، "هايلي"؟

356
00:16:24,199 --> 00:16:25,550
.لا لم أوافق -
.الطرف الأول -

357
00:16:25,574 --> 00:16:27,300
،ليست الموافقة ضرورية هنا
.حضرة القاضي

358
00:16:27,324 --> 00:16:29,717
تمت هذه المحادثة
في متجر مكتظ لبيع اللبن

359
00:16:29,741 --> 00:16:31,300
.لا يوجد توقع منطقي للخصوصية

360
00:16:31,324 --> 00:16:32,799
.بالطبع هناك توقع للخصوصية

361
00:16:32,823 --> 00:16:34,883
...حضرة القاضي هذا -
.لا، لا -

362
00:16:34,907 --> 00:16:39,300
لنشاهد هذا الشريط
.ونرى إن كان المتجر مكتظاً

363
00:16:39,324 --> 00:16:41,717
،في الواقع، حضرة القاضي
أظن أن السبب الرئيسي

364
00:16:41,741 --> 00:16:45,300
لهذه المحاكمة هي
منع عرض هذا الشريط

365
00:16:45,324 --> 00:16:46,341
.هذا الشريط السري

366
00:16:46,365 --> 00:16:47,425
هل تريدين إخلاء القاعة؟

367
00:16:47,449 --> 00:16:48,841
إلى أن تصدر القرار، حضرة القاضي

368
00:16:48,865 --> 00:16:51,117
.لا ينبغي أن يرى هذا الشريط ضوء النهار

369
00:16:52,240 --> 00:16:54,049
.جون"، هيا بنا"

370
00:16:54,073 --> 00:16:58,633
هيا جميعاً، أطلب منكم جمع
.أغراضكم والخروج من هنا

371
00:16:58,657 --> 00:17:02,257
.ليباركك الله، "دايان"، شكراً

372
00:17:03,449 --> 00:17:06,799
في أحد الأيام، كنت أحاول
وضع الملاقط في المكان الصحيح

373
00:17:06,823 --> 00:17:07,966
للحصول على قبضة جيدة

374
00:17:07,990 --> 00:17:11,491
.كنت حرفياً أتلوى من ألم معدتي

375
00:17:12,699 --> 00:17:14,883
،كما ترى، حضرة الحاكم
هذا واضح جداً

376
00:17:14,907 --> 00:17:16,383
.كان المتجر مكتظاً

377
00:17:16,407 --> 00:17:19,058
.وما من توقع للخصوصية -
.مهلاً -

378
00:17:19,240 --> 00:17:21,049
هل كان هذا كل ما احتجتم من الشريط؟

379
00:17:21,073 --> 00:17:23,633
.أجل، حضرة القاضي -
.جون"، أعدهم إلى الداخل" -

380
00:17:23,657 --> 00:17:25,258
.هيا، ليدخل الجميع

381
00:17:25,492 --> 00:17:26,718
.تفضلوا

382
00:17:26,743 --> 00:17:28,675
.لا وجود توقع للخصوصية، حضرة القاضي

383
00:17:28,699 --> 00:17:29,966
كانوا على بعد متراً
.واحد من الطاولة الأخرى

384
00:17:29,990 --> 00:17:31,883
.والتي كان يشغلها أطفال

385
00:17:31,907 --> 00:17:34,091
إذاً؟ -
كما اعتادت والدتي أن تقول -

386
00:17:34,115 --> 00:17:37,008
التزمي بالأمر الأساسي
.وتجنبي الأمور الجانبية

387
00:17:37,032 --> 00:17:38,049
ما معنى هذا؟

388
00:17:38,073 --> 00:17:41,300
هذا يعني أنه لا يمكن للأطفال
إضعاف شرط الخصوصية

389
00:17:41,324 --> 00:17:44,008
.لأنهم عاجزون عن فهم المعنى

390
00:17:44,032 --> 00:17:45,841
لكن جاءت والدتهم
وجلست معهم على الطاولة

391
00:17:45,865 --> 00:17:48,758
"واستمرت الطبيبة "فيشر
.في حديثها دون توقع بالخصوصية

392
00:17:48,782 --> 00:17:50,532
.هذا غير صحيح -
.لننظر إلى الفيديو إذاً -

393
00:17:52,616 --> 00:17:56,091
هل هذه مزحة؟
.أيها الشرطي علينا إخلاء القاعة

394
00:17:56,115 --> 00:17:58,215
.بالله عليكم

395
00:17:58,657 --> 00:18:00,550
.لا أذكر متى حصل على الطلاق

396
00:18:00,574 --> 00:18:03,049
ربما منذ سبع أو ثماني سنوات، لماذا؟

397
00:18:03,073 --> 00:18:05,224
.مجرد فضول

398
00:18:05,574 --> 00:18:08,799
،"لدى "إيلاي" ابنة، "ماريسا
وهو يحبها كثيراً

399
00:18:08,823 --> 00:18:10,216
.وكذلك أنا

400
00:18:10,240 --> 00:18:12,883
.إنه شاب طيب بالنسبة لحيوان سياسي

401
00:18:12,907 --> 00:18:15,258
أعرف أن "إيلاي" لا يفضل العلاوة

402
00:18:15,282 --> 00:18:17,883
لكن ما رأيك في ذلك قانونياً؟

403
00:18:17,907 --> 00:18:22,633
قد يشعر المساهمون أن هذا يقلل
.من قيمتهم، ويشعر العملاء بالإهانة

404
00:18:22,657 --> 00:18:25,675
هل سيرفعون قضية برأيك؟ -
.هذا محتمل -

405
00:18:25,699 --> 00:18:28,717
وربما سيشعر الموظفون الأقدم بالانزعاج

406
00:18:28,741 --> 00:18:32,541
لأن الموظفين الجدد سيحصلون
.على نفس الراتب منذ البداية

407
00:18:32,823 --> 00:18:36,049
ربما عليك تخفيض العرض

408
00:18:36,073 --> 00:18:40,258
حيث يحصل الموظفون
.القدامى على المبلغ الأكبر

409
00:18:40,282 --> 00:18:41,983
هل تعرفين الآية العشرين
من إنجيل "متى"؟

410
00:18:42,616 --> 00:18:45,258
.لا، أظن أن ابنتي تعرفها

411
00:18:45,282 --> 00:18:48,133
تتقاضى كل الأيدي العاملة الأجر نفسه

412
00:18:48,157 --> 00:18:52,133
.آخر الواصلين وأول من بدأ العمل في النهار

413
00:18:52,157 --> 00:18:53,258
لماذا؟

414
00:18:53,282 --> 00:18:57,008
لأن على الأخير أن يكون الأول
.والعكس صحيح

415
00:18:57,032 --> 00:19:00,258
لكنني أعرف أن قصص الإنجيل

416
00:19:00,282 --> 00:19:02,682
.ليست أفضل الخطط للأعمال عادة

417
00:19:02,865 --> 00:19:06,841
أجل، لكن هل تعرفين
ما هو السطر الأخير؟

418
00:19:06,865 --> 00:19:09,466
إنه مالك؟ -
.آمين -

419
00:19:10,073 --> 00:19:13,008
"لسنا "بلانديد بيرانتهود
."نحن عيادة "الشارع الثامن

420
00:19:13,032 --> 00:19:18,683
إن عدم إصابة الأنسجة
.يساعد على إبقاء العجيزة

421
00:19:19,032 --> 00:19:22,633
،هذه هي الأم، لا أطفال
.لا عروض جانبية، بالغين

422
00:19:22,657 --> 00:19:24,341
أجل، لكن كانت الطبيبة "فيشر" تهمس

423
00:19:24,365 --> 00:19:27,049
وهذا يدل على رغبتها
.في الإبقاء على خصوصية الحديث

424
00:19:27,073 --> 00:19:28,091
!بحقك

425
00:19:28,115 --> 00:19:31,049
ويدل على وعيها لوجودها في مكان عام

426
00:19:31,073 --> 00:19:32,133
.حيث من الممكن أن يتم سماعها

427
00:19:32,157 --> 00:19:33,257
!مهلاً

428
00:19:34,324 --> 00:19:36,966
أيها الشرطي، هل تعرف ماذا يفوتنا؟

429
00:19:36,990 --> 00:19:38,640
.نعم، حضرتك

430
00:19:40,157 --> 00:19:42,467
.تستطيعون الدخول والاستماع

431
00:19:42,491 --> 00:19:44,966
ماذا يعني الهمس؟

432
00:19:44,990 --> 00:19:47,300
"أظن أنه يعني أن الآنسة "لوكهارت
.على حق

433
00:19:47,324 --> 00:19:50,966
لم يؤمّن متجر اللبن
.توقعاً منطقياً بالخصوصية

434
00:19:50,990 --> 00:19:53,133
،المذكرة مرفوضة
هل من مذكرات أخرى؟

435
00:19:53,157 --> 00:19:57,707
أجل، حضرة القاضي، نطلب
.استراحة لتحضير حجة أخرى

436
00:19:59,782 --> 00:20:02,008
.بي"، لم أعرف أنه لدينا اجتماع"

437
00:20:02,032 --> 00:20:03,383
،ليس لدينا واحداً
.لكن علينا أن نتحدث

438
00:20:03,407 --> 00:20:05,049
."آنسة "ويلسون"، "إيثان كارفير

439
00:20:05,073 --> 00:20:07,883
تعرفت عليك خلال ظهورك
.في المجلس الوطني لحقوق المرأة

440
00:20:07,907 --> 00:20:10,133
وأنا أعرفك من جلسات الاستماع

441
00:20:10,157 --> 00:20:11,758
."في وقف تمويل "بلاند بارينتهوود

442
00:20:11,782 --> 00:20:12,966
لمَ لا تنتظرون في المكتب؟

443
00:20:12,990 --> 00:20:14,441
.أظن أنها فكرة جيدة

444
00:20:16,948 --> 00:20:17,966
كيف يمكنك فعل هذا؟

445
00:20:17,990 --> 00:20:19,717
بي"، إن كنت تتكلمين عن هذه القضية"

446
00:20:19,741 --> 00:20:21,717
،فالأمر لا يتعلق بالخيار
.بل بالتعديل الأول

447
00:20:21,741 --> 00:20:23,758
.هذا لطيف، تبرير أنيق

448
00:20:23,782 --> 00:20:25,799
موقف مناصرة الإجهاض ليس موقفاً ضعيفاً

449
00:20:25,823 --> 00:20:27,133
.بحيث لا يمكنها الصمود في سوق الأفكار

450
00:20:27,157 --> 00:20:29,799
.لا يتعلق هذا بالرقابة

451
00:20:29,823 --> 00:20:32,924
.يتعلق هذا بالحرب المنظمة ضد النساء

452
00:20:32,948 --> 00:20:37,799
بي"، سأدعمك في الاحتجاج"
ضد ظهور تلك الأشرطة

453
00:20:37,823 --> 00:20:39,008
.لكن بعد صدروها للعلن

454
00:20:39,032 --> 00:20:40,175
.لكن هذا جنون

455
00:20:40,199 --> 00:20:43,648
لن يكون علينا مواجهتهم
.في حال عدم ظهورها للعيان

456
00:20:47,199 --> 00:20:48,449
.المعذرة

457
00:20:49,199 --> 00:20:53,548
.أظنني أعرف ماذا سيقدم دفاعهم

458
00:20:53,948 --> 00:20:55,249
ماذا؟

459
00:20:55,657 --> 00:20:57,707
.اتفاق بعدم الإفشاء

460
00:20:58,574 --> 00:21:02,216
وقّعت جمعية "مواطنون من أجل
الطب الأخلاقي" اتفاقية عدم افصاح

461
00:21:02,240 --> 00:21:05,133
خلال الاجتماع
"قبل الجلوس مع الطبيبة "فيشر

462
00:21:05,157 --> 00:21:09,049
.والتي تحظر أي تسجيل أو إفشاء للمعلومات

463
00:21:09,073 --> 00:21:12,216
."فهمت، يبدو ذلك حازماً، "دايان

464
00:21:12,240 --> 00:21:14,383
.هذا عقد ملازمة، حضرة القاضي

465
00:21:14,407 --> 00:21:16,966
إنه اتفاق غير متماثل مُلفق

466
00:21:16,990 --> 00:21:18,216
.لشخص غير مُجهّز على ما توقعه

467
00:21:18,240 --> 00:21:19,508
غير مُجهّز؟ حقاً؟

468
00:21:19,532 --> 00:21:21,425
ثلاث أوراق من اتفاق قانوني غير اختياري

469
00:21:21,449 --> 00:21:23,966
هذا لا يختلف عن اتفاقية بنود الخصوصية

470
00:21:23,990 --> 00:21:25,133
.التي نضغط عليها موافق -
.هناك فرق كبير -

471
00:21:25,157 --> 00:21:27,133
الاتفاقات على الإنترنت لا تتيح لك المجال

472
00:21:27,157 --> 00:21:29,758
.للتغيير أو التعديل

473
00:21:30,073 --> 00:21:31,216
...وحضرة القاضي، إن السرقات

474
00:21:31,240 --> 00:21:34,049
.لا يمكن مكافأتها لكونها سرقة، أعرف هذا

475
00:21:34,073 --> 00:21:38,624
.وأوافقك، يتم تعليق هذا الاتفاق

476
00:21:41,407 --> 00:21:44,407
هل هناك أي حجج أخرى، "دايان"؟

477
00:21:47,865 --> 00:21:50,924
رفع زوج "كورتني" السابق دعوى
.ضدها لوجود ثغرة في حق الوكيل

478
00:21:50,948 --> 00:21:52,349
ماذا؟

479
00:21:52,865 --> 00:21:54,216
.لا يزال شريكاً في الشركة

480
00:21:54,240 --> 00:21:56,490
.ظننت أن محامّيتها تعرف هذا

481
00:21:58,823 --> 00:22:00,074
بمن تتصلين؟

482
00:22:01,907 --> 00:22:04,175
.لم يتم خداعها، كانت هي المخادعة

483
00:22:04,199 --> 00:22:07,592
حضرة القاضي، مجدداً
.هذه مداخلة مبالغ فيها

484
00:22:07,616 --> 00:22:10,216
باعتبار أنها لم تكن تنوي
الموافقة على شروط العقد

485
00:22:10,240 --> 00:22:12,049
.ليس لها دخل في خوض نقاش

486
00:22:12,073 --> 00:22:14,924
أليشيا"، هل وجدت موكّلاً جديداً؟"

487
00:22:14,948 --> 00:22:16,717
.أجل، ولا، أحال "إيلاي" أحد

488
00:22:16,741 --> 00:22:19,740
.ليس أحداً، بل أحد شديد الثراء والنفوذ

489
00:22:20,574 --> 00:22:22,924
.صه، وزوجها هو شريك في شركتها

490
00:22:22,948 --> 00:22:24,966
...أريد منك معلومات عنه

491
00:22:24,990 --> 00:22:26,290
."لاري أوليفر"

492
00:22:27,115 --> 00:22:28,799
هل سمعت؟

493
00:22:28,823 --> 00:22:30,133
أجل، ما الذي أبحث عنه؟

494
00:22:30,157 --> 00:22:31,883
أي نقاط ضعف، أي حساسيات

495
00:22:31,907 --> 00:22:33,091
.ربما يساعدك معرفة أنهما مطلقان

496
00:22:33,115 --> 00:22:36,924
جايسون"، هل لديك دقيقة؟"
.أحتاج للإجابة الآن

497
00:22:36,948 --> 00:22:37,966
هل عليك الذهاب؟

498
00:22:37,990 --> 00:22:39,841
أجل، هل يمكنني معاودة الاتصال بك؟

499
00:22:39,865 --> 00:22:41,116
.بالتأكيد

500
00:22:41,907 --> 00:22:45,091
ما الخطب؟ -
.لا شيء -

501
00:22:45,115 --> 00:22:48,916
أجل، أنا من المكتب القانوني
"فلوريك، كوين"

502
00:22:49,741 --> 00:22:51,591
.المكاتب في الغرب الأوسط

503
00:22:52,073 --> 00:22:55,673
وأود الاجتماع لمناقشة
.ما يمكن لشركتنا أن تفعل من أجلكم

504
00:22:57,532 --> 00:22:59,232
.بالتأكيد، شكراً

505
00:23:11,407 --> 00:23:15,425
".أصوات مكتب"

506
00:23:15,449 --> 00:23:21,199
".المكتب البيئي"

507
00:23:31,616 --> 00:23:33,666
".أصوات مكتب"

508
00:23:34,282 --> 00:23:35,482
".المكتب البيئي"

509
00:23:53,449 --> 00:23:56,598
".أصوات مكتب مكتظ"

510
00:24:11,032 --> 00:24:14,133
مساء الخير، أنا من المكاتب القانونية
"في الغرب الأوسط "فلوريك، كوين

511
00:24:14,157 --> 00:24:17,557
أود تحديد اجتماع لمناقشة
.ما يمكن لشركتنا أن تقدمه لكم

512
00:24:18,339 --> 00:24:19,689
هل يمكنك الانتظار دقيقة؟

513
00:24:19,714 --> 00:24:21,064
.سأغلق الباب

514
00:24:22,865 --> 00:24:24,883
،هذا أفضل بكثير
هل يمكنك تحويلي للشخص

515
00:24:24,907 --> 00:24:26,958
الذي يتولى الأمور الخارجية؟

516
00:24:28,699 --> 00:24:31,548
حقاً؟ هل تبحثون عن شركة جديدة؟

517
00:24:32,245 --> 00:24:33,946
.هذه أخبار رائعة

518
00:24:34,775 --> 00:24:39,875
هل لديك مانع في تحويلي للشّخص
الذي عليّ التحدث معه؟

519
00:24:39,941 --> 00:24:41,242
.أشكرك

520
00:24:43,025 --> 00:24:45,876
"هذه "بي ويلسون
.من المكتب القومي لحقوق المرأة

521
00:24:45,900 --> 00:24:47,250
مع من أتحدث؟

522
00:24:48,317 --> 00:24:51,917
"غرايس فلوريك"
."من مؤسسة "فلوريك، كوين

523
00:24:52,191 --> 00:24:56,835
كنت أتمنى أن نتناقش
في احتمال تمثيلنا لمؤسستكم

524
00:24:56,859 --> 00:25:02,001
.والعناية بشؤونكم القانونية وما شابه

525
00:25:02,025 --> 00:25:03,875
.أجل، أود هذا

526
00:25:04,317 --> 00:25:08,585
.نحن نفكر في نقل أعمالنا القانونية

527
00:25:08,609 --> 00:25:11,259
متى يمكنكم التنسيق معنا؟

528
00:25:11,358 --> 00:25:15,251
التنسيق معكم؟
أي أن نصبح شركتكم القانونية؟

529
00:25:15,275 --> 00:25:20,209
"أجل، هذه "فلوريك، كوين
أي "أليشيا فلوريك"، نعم؟

530
00:25:20,233 --> 00:25:21,668
.أجل

531
00:25:21,692 --> 00:25:26,392
،عملنا معها سابقاً
متى يمكننا الشروع بعملية النقل؟

532
00:25:28,025 --> 00:25:29,251
.متى أردتم

533
00:25:29,275 --> 00:25:34,675
،جيد، من فضلك اتصلي بنا غداً
.وسنرسل لكم الأوراق اللازمة

534
00:25:48,993 --> 00:25:50,885
سيدة "لوكهارت"، إن أردت أي مساعدة

535
00:25:50,910 --> 00:25:53,053
."أنا أحد الموظفين الجدد، "بريان

536
00:25:53,077 --> 00:25:54,511
."آنسة "لوكهارت

537
00:25:54,535 --> 00:25:56,511
.هذا صحيح، آسف

538
00:25:56,535 --> 00:25:57,636
.يمكنك الاستعانة بي في أي أمر تريدينه

539
00:25:57,660 --> 00:26:00,611
.حمل الصناديق، قتل العناكب

540
00:26:01,286 --> 00:26:02,845
بريان"، هل يمكنك منحنا دقيقة؟"

541
00:26:02,869 --> 00:26:05,468
.بالتأكيد، يمكنني التنحي جانباً

542
00:26:06,743 --> 00:26:09,544
.توظيف جيد، إنهم أذكياء

543
00:26:10,994 --> 00:26:15,693
"هذان كانا "مايك" و"جينجر
.من مركز العدالة، إنهما يغادران

544
00:26:16,535 --> 00:26:17,928
.هذه قضية التعديل الأول

545
00:26:17,952 --> 00:26:19,594
،أعرف هذا، وكذلك أنت
.لكنهما يجهلان هذا

546
00:26:19,618 --> 00:26:20,678
.إذاً ليتحدثا معي

547
00:26:20,702 --> 00:26:22,303
لا يرغبان في أن يتم اقناعهما
.بالعدول عن رأيهما

548
00:26:22,327 --> 00:26:24,053
.لا يوجد الحياد بخصوص الإجهاض

549
00:26:24,077 --> 00:26:25,427
.بخصوص الخطاب الحر

550
00:26:26,952 --> 00:26:28,678
حضرة القاضي، سنضع شروطاً

551
00:26:28,702 --> 00:26:32,309
فحواها أن اتفاقية
.عدم الافصاح تعتمد على المكان

552
00:26:32,334 --> 00:26:34,143
.لكن الحديث لم يحصل هناك

553
00:26:34,167 --> 00:26:37,851
تقابلا في المؤتمر
.وكانا في استراحة رسمية

554
00:26:37,875 --> 00:26:39,643
.خارج مكان المؤتمر -
تقولون إن المحادثة -

555
00:26:39,667 --> 00:26:42,310
غير محمية بموجب اتفاقية عدم الافصاح

556
00:26:42,334 --> 00:26:43,809
لأنها حدثت في مكان آخر؟ -
.أجل -

557
00:26:43,833 --> 00:26:46,310
حضرة القاضي، يمكننا إثبات أن متجر اللبن

558
00:26:46,334 --> 00:26:48,185
.هو امتداد لقاعة الاجتماعات

559
00:26:48,209 --> 00:26:50,909
.لكن علينا مشاهدة الفيديو مجدداً

560
00:26:51,833 --> 00:26:56,477
".كانينغ) وشركائه)"

561
00:26:56,501 --> 00:27:00,051
.لوكا"، سأراك الآن"

562
00:27:00,334 --> 00:27:03,833
لا تنظري الآن، لكن الشاب
.الذي طردته من مكتبك مر للتو

563
00:27:04,125 --> 00:27:05,185
لماذا فعلت ذلك؟

564
00:27:05,209 --> 00:27:06,310
أين ستعملين؟

565
00:27:06,334 --> 00:27:07,934
مكتب مشترك؟ في منزلك؟

566
00:27:07,958 --> 00:27:11,185
.لم أقبل بالوظيفة ولم تحقق غايتك

567
00:27:11,209 --> 00:27:12,310
إذا كنت ترغب حقاً في وجودي هنا

568
00:27:12,334 --> 00:27:13,934
.علينا أن نعقد اتفاق

569
00:27:14,376 --> 00:27:19,326
ولكن إن وافقت، يمكنك الحصول
.على ما وراء الأبواب الثلاثة

570
00:27:20,708 --> 00:27:22,352
."ممتلكات "مونتيغو، بورتمور

571
00:27:22,376 --> 00:27:26,893
ثاني أكبر سلسلة استضافة
.في "جامايكا" وعميلنا القادم

572
00:27:26,917 --> 00:27:29,767
والدك من أصل جامايكيّ
.وسيعجبهم هذا

573
00:27:31,542 --> 00:27:33,393
.آرثر بيدل" وأبناؤه"

574
00:27:33,417 --> 00:27:34,518
المتجر المتعدد الطوابق؟

575
00:27:34,542 --> 00:27:35,976
.يواجه أحد الأبناء مشكلة

576
00:27:36,000 --> 00:27:38,851
،يتردد على السجن كثيراً
عملك كمحامية ذات أجر زهيد

577
00:27:38,875 --> 00:27:40,643
."سيتماشى مع "آرثر

578
00:27:40,667 --> 00:27:41,934
.وهذا مميز

579
00:27:41,958 --> 00:27:43,226
إينر هارت هوب"؟"

580
00:27:43,250 --> 00:27:47,684
إنهم يقيمون بعمليات جراحية
بأجر زهيد في دول العالم الثالث

581
00:27:47,708 --> 00:27:50,010
.ويحتاجون لشخص مثلك

582
00:27:50,584 --> 00:27:54,809
."أريدك أنت "لوكا"، لا "أليشيا

583
00:27:54,833 --> 00:27:58,893
فكري بالأمر، لكنني أحتاج
.إلى جواب في غضون 24 ساعة

584
00:27:58,917 --> 00:28:00,166
إذاً؟

585
00:28:01,167 --> 00:28:04,684
هل سمعت النكتة عن الرجل
الإيرلندي الذي يسعى للاعتراف؟

586
00:28:04,708 --> 00:28:05,934
.لا يمكنني قول إني سمعتها

587
00:28:05,958 --> 00:28:07,726
قال إنه ارتكب الزنا

588
00:28:07,750 --> 00:28:10,726
،وسأله الكاهن
هل ارتكبتها مع السيدة "أوليري"؟

589
00:28:10,750 --> 00:28:11,934
."أجاب الشاب "لا

590
00:28:11,958 --> 00:28:14,726
.السيدة أوغرايدي"؟ لا"

591
00:28:14,750 --> 00:28:16,934
.السيدة أودونيل"؟ قال لا مجدداً"

592
00:28:16,958 --> 00:28:22,609
خرج الشاب من الاعتراف وقال
.أضفت ثلاث أخريات إلى قائمتي

593
00:28:22,626 --> 00:28:23,726
هل أعطاك "كانينغ" أسماءً؟

594
00:28:23,750 --> 00:28:28,393
،"عقارات "مونتيغو بارتمور
."و"آرثر بيدل"، و"إينر هارت هوب

595
00:28:28,417 --> 00:28:30,667
.ويضيفون عشرة ملايين دولارات

596
00:28:31,917 --> 00:28:32,934
اتصلت بهم في طريقي

597
00:28:32,958 --> 00:28:34,759
.يمكننا النيل منهم غداً

598
00:28:35,708 --> 00:28:37,809
.ليس هنا، سيبدو الأمر كهواية

599
00:28:38,376 --> 00:28:40,560
.أمي، لدي عميل

600
00:28:40,584 --> 00:28:45,234
،هذا رائع، عزيزتي
.أحسنت، سنعود في الحال

601
00:28:55,292 --> 00:28:56,743
."ضجيج المكتب، الطابق الرابع"

602
00:28:57,958 --> 00:28:59,018
"مرحباً، "فلوريك، كوين وشركاء

603
00:28:59,042 --> 00:29:00,602
هذه "غرايس"، كيف يمكنني مساعدتك؟

604
00:29:00,626 --> 00:29:03,643
"مرحباً هذه "جينجر غايل
.من مكتب العدالة

605
00:29:03,667 --> 00:29:06,018
أعطتني "بي ويلسون" من مكتب
حقوق المرأة رقم الهاتف

606
00:29:06,042 --> 00:29:08,060
.وقالت إنكم مستعدون لاستقبال عملاء جدد

607
00:29:08,084 --> 00:29:11,018
أجل، ما هو عملك مجدداً سيدتي؟

608
00:29:11,042 --> 00:29:12,560
.مركز العدالة

609
00:29:12,584 --> 00:29:14,518
أعرف أننا لسنا بضخامة
مؤسسة حقوق المرأة

610
00:29:14,542 --> 00:29:17,768
.لكن لدينا وارد بمليوني دولار ويزداد

611
00:29:17,792 --> 00:29:20,477
نحن سنترك شركة
."لوكهارت، آغوس، لي"

612
00:29:20,501 --> 00:29:21,934
أجل، أعني أننا مشغولون قليلاً

613
00:29:21,958 --> 00:29:24,860
.لكننا لسنا مشغولين بما يكفي عنكم

614
00:29:27,125 --> 00:29:28,851
.لدي بضع دقائق، نتحدث أثناء السير

615
00:29:28,875 --> 00:29:30,375
.رائع

616
00:29:32,167 --> 00:29:36,143
كما شاهدتم، يبدأ الحديث
في المؤتمر في الفندق

617
00:29:36,167 --> 00:29:39,352
ويستمر فيما تمشيان
.عبر الشارع إلى المتجر

618
00:29:39,376 --> 00:29:42,477
،الآنسة "ستيل" محقة
كانا يكملان الحديث

619
00:29:42,501 --> 00:29:45,602
.مما يجعل هذا الاجتماع امتداداً للمؤتمر

620
00:29:45,626 --> 00:29:48,143
والذي تحميه اتفاقية عدم الافصاح

621
00:29:48,167 --> 00:29:50,602
.ونشر الفيديو مفروض

622
00:29:50,626 --> 00:29:54,602
حضرة القاضي، نطالب باستراحة
.لتحضير حجة جديدة

623
00:29:54,626 --> 00:29:55,826
.دعك من الأمر

624
00:29:58,125 --> 00:30:00,976
.تمت الموافقة، استراحة للغداء

625
00:30:02,459 --> 00:30:03,518
آنسة "لوكهارت" هل لديك دقيقة؟

626
00:30:03,542 --> 00:30:04,643
.لا، ليس لدي

627
00:30:04,667 --> 00:30:05,809
.لا تزال هناك طريقة لمواجهة هذا

628
00:30:05,833 --> 00:30:08,393
."ربما يمكننا الحديث بوقت آخر، "كاري

629
00:30:08,417 --> 00:30:12,118
.إنها واشية، لنجرب قانون الواشية

630
00:30:13,708 --> 00:30:15,768
يمكنك الاقتباس من الإنجيل كيفما أردت

631
00:30:15,792 --> 00:30:18,477
لكن ستكون هذه محاولة
.للعبث فيما يخصني

632
00:30:18,501 --> 00:30:20,477
لا "لاري"، أحاول أن أصنع فارقاً

633
00:30:20,501 --> 00:30:23,352
.وهذا شيء ليس لديك علم به

634
00:30:23,376 --> 00:30:27,393
زرت "كمبوديا" و"سيرلانكا" وكل هذا
."لأصور لقطات لصالح "سيتيزن نونينو

635
00:30:27,417 --> 00:30:28,477
ماذا يدعى هذا برأيك؟

636
00:30:28,501 --> 00:30:31,226
تبديد مالي على أفلام تجريبية

637
00:30:31,250 --> 00:30:33,851
.لم ولن يشاهدها أحد

638
00:30:33,875 --> 00:30:37,518
،إن كان بإمكاني عرض الحل
ما رأيك عوضاً عن العلاوة

639
00:30:37,542 --> 00:30:41,093
،التي سيتلقاها موظفيك
.عطلات وإجازات مرض غير محدودة

640
00:30:41,667 --> 00:30:42,967
أليشيا"؟"

641
00:30:43,542 --> 00:30:47,093
.أجل، يمكننا تجربة هذا

642
00:30:48,209 --> 00:30:52,259
هل استأجرت غرفة الاجتماعات؟

643
00:30:52,292 --> 00:30:55,226
حضرة القاضي، هذه المرة سنتجه

644
00:30:55,250 --> 00:30:56,477
"لقانون "إيلينوي
.المتعلق بالادعاءات الكاذبة

645
00:30:56,501 --> 00:30:57,518
تشريع المبلِغين؟

646
00:30:57,542 --> 00:31:00,435
،مع كامل الاحترام سيدي
.لكن هذا ما كانت والدتي لتتوقّعه

647
00:31:00,459 --> 00:31:01,958
من هو مبلِغك؟

648
00:31:02,292 --> 00:31:03,352
.هي

649
00:31:03,376 --> 00:31:06,185
.دايان"، أنت مذهلة، تعجبينني جداً"

650
00:31:06,209 --> 00:31:07,477
حضرة القاضي، كما كان يقول والدي

651
00:31:07,501 --> 00:31:10,602
يبدو هذا كوضع لجام
."على نموذج "تي فورد

652
00:31:10,626 --> 00:31:13,018
.حسناً، لم أفهم هذه

653
00:31:13,042 --> 00:31:16,934
تتلقى عيادة الشارع الثامن تمويل
من الولاية للعمليات التي يقومون بها

654
00:31:16,958 --> 00:31:19,310
.والتي يخطئون استعمالها

655
00:31:19,334 --> 00:31:21,435
إن الأشرطة هي خير دليل على الاحتيال

656
00:31:21,459 --> 00:31:23,226
.ولذلك لا يمكن خضوعها للرقابة

657
00:31:23,250 --> 00:31:25,226
."إنه ادعاء مبتكر، آنسة "لوكهارت

658
00:31:25,250 --> 00:31:26,450
.الرجاء الاقتراب من المنصة

659
00:31:30,875 --> 00:31:32,643
.علينا التحدث

660
00:31:32,667 --> 00:31:35,477
،هذا ليس من طرف واحد
.لكن علينا أن نتحدث

661
00:31:35,501 --> 00:31:36,893
.متى أردت، حضرة القاضي

662
00:31:36,917 --> 00:31:38,268
!الآن

663
00:31:38,292 --> 00:31:40,042
دايان"، ما الذي تفعلينه هنا؟"

664
00:31:40,501 --> 00:31:42,726
حضرة القاضي؟ -
.رجاءً -

665
00:31:42,750 --> 00:31:46,726
،"توقفي عن قول "حضرة القاضي
."ولنلتزم بـ"بين

666
00:31:46,750 --> 00:31:49,226
هل تظنين أن موكّلتك واشية؟

667
00:31:49,250 --> 00:31:50,560
.كانت تبلّغ عن احتيال عام

668
00:31:50,584 --> 00:31:51,684
لصالح من؟

669
00:31:51,708 --> 00:31:53,934
.لم تُخبر المحكمة بهذا

670
00:31:53,958 --> 00:31:57,934
هل قامت بإعلام وكالة الأمن القومي؟
النيابة العامة؟ مكتب التحقيقات الفيدرالية؟

671
00:31:57,958 --> 00:31:59,643
.لا -
إذاً، بناءً على التشريع -

672
00:31:59,667 --> 00:32:01,976
.لم تُقدّم الإشعار اللازم

673
00:32:02,000 --> 00:32:04,310
.بين"، نشرت الفيديو على الإنترنت"

674
00:32:04,334 --> 00:32:06,477
هل تعني أن هذا لا يرضي

675
00:32:06,501 --> 00:32:08,726
روح الإشعار المطلوبة؟

676
00:32:08,750 --> 00:32:11,643
.أقول لك إن هذا انتشار واسع جداً

677
00:32:11,667 --> 00:32:12,768
وغير ذلك

678
00:32:12,792 --> 00:32:16,726
.لا أفهم إصرارك على هذا

679
00:32:16,750 --> 00:32:20,450
دايان"، أنا أعرفك منذ زمن طويل"

680
00:32:21,626 --> 00:32:23,893
.وهذه ليست قضيتك

681
00:32:23,917 --> 00:32:30,435
هل تعني أنه عليّ عدم استلام
القضية بسبب سياساتي؟

682
00:32:30,459 --> 00:32:34,310
أقول إنه ليس عليك استلامها
.لأنها لا تعبّر عنك

683
00:32:34,334 --> 00:32:36,560
،هذا يتعلق بالخطاب الحر
.وأنت على علم بهذا

684
00:32:36,584 --> 00:32:37,643
.لا، لا أعرف هذا

685
00:32:37,667 --> 00:32:39,768
هذا الشريط المخفي مقزّز

686
00:32:39,792 --> 00:32:41,768
."وكأنه "جايمس أوكيف" مع "آكورن

687
00:32:41,792 --> 00:32:43,851
كالجمهوريين ذوي الاتجاه اليميني

688
00:32:43,875 --> 00:32:45,893
.يلعبون بطريقة غير عادلة

689
00:32:45,917 --> 00:32:47,166
...هذا

690
00:32:49,626 --> 00:32:50,934
.لا يمكنك قول هذا لي

691
00:32:50,958 --> 00:32:52,393
.لكنني أفعل

692
00:32:52,417 --> 00:32:55,417
أريد منك التوقف
.عن محاولة إنجاح الأمر

693
00:32:55,667 --> 00:32:58,643
لنعد إلى هناك، وننهي الأمر

694
00:32:58,667 --> 00:33:02,466
.ونحرص ألا ترى تلك الأشرطة ضوء النهار

695
00:33:05,250 --> 00:33:06,551
ماذا حصل؟

696
00:33:08,626 --> 00:33:12,310
المدّعية التي خضعت لعملية
."الإجهاض، "ستايسي غروم

697
00:33:12,334 --> 00:33:13,684
التي مزقتها إرباً؟

698
00:33:13,708 --> 00:33:14,959
.أجل

699
00:33:17,626 --> 00:33:19,726
.سنستدعيها إلى المنصة

700
00:33:25,432 --> 00:33:26,533
.أشكرك على قدومك

701
00:33:26,557 --> 00:33:27,699
.نعرف مدى انشغالك

702
00:33:27,723 --> 00:33:28,782
...أجل، لكن

703
00:33:28,806 --> 00:33:31,707
...ندرك أنك لست -
.كما كان والدي ليقول، يا للعجب -

704
00:33:34,140 --> 00:33:36,699
نود إخبارك عن شركتنا

705
00:33:36,723 --> 00:33:39,408
"ليست كبيرة كشركة "كانينغ
.لكن نجد هذا إيجابياً

706
00:33:39,432 --> 00:33:41,699
هل تسافران؟ -
.هل أفعل هذا؟ أجل، أحبه -

707
00:33:41,723 --> 00:33:43,741
نقوم بافتتاح الفنادق
.حول المحيط الكاريبي

708
00:33:43,765 --> 00:33:45,616
.نحتاج للعتاد

709
00:33:45,640 --> 00:33:46,782
كم شريكاً لديكما؟

710
00:33:46,806 --> 00:33:49,206
.اثنان -
.ستة، حالياً -

711
00:33:49,557 --> 00:33:52,491
،لكن هناك نقص في الأرقام
.ونحاول تعويض هذا بالهجوم

712
00:33:52,515 --> 00:33:57,450
"والخبرة، سيد "بيدل
."في شركة مثل "فلوريك، آغوس

713
00:33:57,474 --> 00:33:59,223
."كوين" -
ماذا؟ -

714
00:33:59,223 --> 00:34:00,907
.المعذرة

715
00:34:00,931 --> 00:34:04,241
"في شركة مثل "فلوريك، كوين

716
00:34:04,265 --> 00:34:06,866
.نشعر بالفخر تجاه عملنا المشترك

717
00:34:07,931 --> 00:34:11,482
.أعتذر، ليس المشترك، بل الخيري

718
00:34:11,515 --> 00:34:15,166
.نحن نتطلع لسماع جواب منك

719
00:34:17,515 --> 00:34:19,450
.لم يجري هذا بشكل جيد

720
00:34:19,474 --> 00:34:20,533
!لا

721
00:34:20,557 --> 00:34:21,616
فلوريك، آغوس"؟"

722
00:34:21,640 --> 00:34:23,533
دعوى إجراميّة؟ -
.ابنه -

723
00:34:23,557 --> 00:34:26,491
،لا، لا يرغب في تذكر هذا
وستة شركاء؟

724
00:34:26,515 --> 00:34:27,616
.كنت أفكر تفكيراً مستقبلياً

725
00:34:27,640 --> 00:34:28,616
لوكا"؟"

726
00:34:28,640 --> 00:34:29,949
"ضجيج مكتب، الطابق الرابع"

727
00:34:29,973 --> 00:34:31,491
.لا، ما من شك

728
00:34:31,515 --> 00:34:33,616
إن "دايان لوكهارت" محامية بارعة

729
00:34:33,640 --> 00:34:38,290
."لكننا نملك الخبرة، لحظة، "جوجو

730
00:34:38,515 --> 00:34:40,315
".مشترك"

731
00:34:43,681 --> 00:34:48,032
أعتذر، "جوجو"، يتعامل
.أحد محامينا مع الخيول

732
00:34:48,223 --> 00:34:51,124
.أعرف، ليكن الله في عوننا هذه الأيام

733
00:34:51,557 --> 00:34:55,033
.أجل، أظن أنه يمكننا الاجتماع غداً

734
00:34:55,057 --> 00:34:58,657
آنسة "غروم"، هل أجرت عيادة
الشارع الثامن عملية إجهاض لك؟

735
00:34:58,681 --> 00:35:00,949
إعتراض، ما صلة هذا بالشاهدة؟

736
00:35:00,973 --> 00:35:02,366
.كنت أسأل نفسي السؤال نفسه

737
00:35:02,390 --> 00:35:05,450
إن الآنسة "غروم" هي مواطنة خاصة
وتعتقد أنها تعرضت للاحتيال

738
00:35:05,474 --> 00:35:09,224
والآن يتم إعلام المحكمة بهذا

739
00:35:09,557 --> 00:35:11,106
.إنها مبلِغتنا

740
00:35:12,557 --> 00:35:16,506
.تم رفض الاعتراض، الرجاء الإكمال

741
00:35:17,515 --> 00:35:20,616
هل أجرت لك عيادة الشارع الثامن
عملية إجهاض، آنسة "غروم"؟

742
00:35:20,640 --> 00:35:21,907
.أجل، منذ عشرة أشهر

743
00:35:21,931 --> 00:35:24,657
"وهل أجرت الطبيبة "هايلي فيشر
عملية الإجهاض؟

744
00:35:24,681 --> 00:35:26,283
المرأة في الشريط؟ -
.أجل -

745
00:35:26,307 --> 00:35:29,366
وهل أطلعتك على الإجراءات بشكل دقيق؟

746
00:35:29,390 --> 00:35:32,325
.لا، بل خدعتني للتبرع بأنسجة الجنين

747
00:35:32,349 --> 00:35:33,866
.ولم تخبرني أنه سيتم بيعها أبداً

748
00:35:33,890 --> 00:35:37,366
حتى أنها وضعت الجنين
في المرحلة المتأخرة

749
00:35:37,390 --> 00:35:39,199
.للحفاظ على سلامة الأعضاء

750
00:35:39,223 --> 00:35:42,366
،اعتراض، دليل مُضلل
.ما من شهادة على هذه الحادثة

751
00:35:42,390 --> 00:35:45,116
وهل تنكرين أن عملية إجهاض
الآنسة "غروم" تخلّلت تأخيراً؟

752
00:35:45,140 --> 00:35:47,199
لا، كل ما أقوله هو
.أنه لا دليل على ذلك

753
00:35:47,223 --> 00:35:49,623
.أجل، بسبب رفضك لذاك الدليل

754
00:35:50,390 --> 00:35:53,866
نحتاج لجلسة اجتماع للحصول
.على السجلات الطبية للعيادة

755
00:35:53,890 --> 00:35:55,575
.تم القبول الاعتراض

756
00:35:55,599 --> 00:35:59,598
هل لديك مزيد من الأسئلة
للشاهدة، آنسة "لوكهارت"؟

757
00:36:00,890 --> 00:36:02,090
!لا

758
00:36:04,223 --> 00:36:07,124
،"آنسة "غروم
بالنسبة للأعراض التي ذكرتها

759
00:36:07,390 --> 00:36:09,450
هل أبلغتِ الطبيب بها؟

760
00:36:09,474 --> 00:36:11,575
أجل، وتم تشخيصي
.باضطراب ما بعد الصدمة

761
00:36:11,599 --> 00:36:13,616
حقاً؟ ومتى كان هذا؟ -
.البارحة -

762
00:36:13,640 --> 00:36:16,699
.البارحة؟ عظيم، أي قبل شهادتك هنا

763
00:36:16,723 --> 00:36:18,241
.اعتراض، حضرة القاضي -
.مرفوض -

764
00:36:18,265 --> 00:36:21,699
"قلت إن الطبيبة "فيشر
.احتالت عليك لتتبرعي بالأنسجة

765
00:36:21,723 --> 00:36:22,741
كيف فعلت هذا؟

766
00:36:22,765 --> 00:36:24,782
قالت إن التبرع
يعود لأغراض تتعلق بالأبحاث

767
00:36:24,806 --> 00:36:26,991
.ولن تتأثر صحتي بذلك

768
00:36:27,015 --> 00:36:28,491
ولم يحدث هذا، صحيح؟

769
00:36:28,515 --> 00:36:32,415
قالت في الشريط، أنه يتم تغيير
.الأطفال في وضعية متأخرة

770
00:36:34,890 --> 00:36:37,907
آنسة "غروم"، متى انتسبت للكنيسة؟

771
00:36:37,931 --> 00:36:39,741
.اعتراض، حضرة القاضي -
.يعود هذا للحالة العقلية -

772
00:36:39,765 --> 00:36:43,491
لا، إنه اتهام لمعتقدات
.هذه المرأة وهذا مبالغ فيه

773
00:36:43,515 --> 00:36:44,991
ماذا حصل للحريات الدستورية؟ -
.كانت مناصرة للإجهاض -

774
00:36:45,015 --> 00:36:47,014
.لها خيارها الخاص وحريتها الخاصة

775
00:36:48,307 --> 00:36:49,507
.أجل

776
00:36:49,973 --> 00:36:51,524
.أجل

777
00:36:52,931 --> 00:36:54,682
.تماماً

778
00:36:59,640 --> 00:37:00,889
.بالتأكيد

779
00:37:04,681 --> 00:37:05,982
متى؟

780
00:37:07,015 --> 00:37:08,215
.حسناً

781
00:37:11,015 --> 00:37:12,657
.يوم غد

782
00:37:12,681 --> 00:37:13,782
.شكراً

783
00:37:13,806 --> 00:37:15,857
.إلى اللقاء

784
00:37:16,806 --> 00:37:18,857
.صورة جميلة مع البابا

785
00:37:19,432 --> 00:37:20,782
.شكراً

786
00:37:21,057 --> 00:37:25,057
...هل قررت ما تودين فعله بـ

787
00:37:25,098 --> 00:37:27,116
الإجازة ذات الأيام المفتوحة؟

788
00:37:27,140 --> 00:37:29,741
إيلاي"، ما الذي تفعله هنا؟"

789
00:37:30,474 --> 00:37:34,575
.ما الذي؟ ظننتك أردتني البقاء

790
00:37:34,599 --> 00:37:37,116
واهتمامك يعود للحاكم "فلوريك"؟

791
00:37:37,140 --> 00:37:38,790
أجل، ما قصدك؟

792
00:37:40,140 --> 00:37:44,940
من المهم فهم الدوافع، ألا تظن هذا؟

793
00:37:46,599 --> 00:37:47,657
.دائماً

794
00:37:47,681 --> 00:37:49,741
.الإجازات المفتوحة هي خدعة

795
00:37:49,765 --> 00:37:54,158
إنه تمويه ساخر كأمر خيّر
.وأنت تعرف ذلك

796
00:37:54,182 --> 00:37:57,199
أعرف؟ كيف لي أن أعرف هذا؟

797
00:37:57,223 --> 00:37:58,782
.إعفني من هذا

798
00:37:58,806 --> 00:38:03,241
حين تعرض الشركات إجازات مفتوحة

799
00:38:03,265 --> 00:38:05,866
.يستهلك الموظفون إجازات أقل

800
00:38:05,890 --> 00:38:08,616
يرتابون بشأن جرجرة أنفسهم

801
00:38:08,640 --> 00:38:10,616
.فلا يأخذون الأسبوعين المعتادين كإجازة

802
00:38:10,640 --> 00:38:12,657
.لم تكن هذه نيتي

803
00:38:13,017 --> 00:38:16,767
ما كانت نيتك؟

804
00:38:18,681 --> 00:38:20,983
عمّا نتحدث الآن؟

805
00:38:21,432 --> 00:38:25,182
.أنت في مكتبي، والباب مغلق

806
00:38:26,349 --> 00:38:29,398
.لا زلت تحاول مساعدتي

807
00:38:31,723 --> 00:38:33,366
.لا أجيد هذا

808
00:38:33,390 --> 00:38:35,190
ما هو هذا؟

809
00:38:37,223 --> 00:38:38,574
.أنت بغاية الجمال

810
00:38:40,432 --> 00:38:45,133
لدي بعض اللحظات التي ألمع بها

811
00:38:46,182 --> 00:38:47,866
لكن مكتبي بحجم حمامك

812
00:38:47,890 --> 00:38:53,890
.ولا أملك المال الذي تملكينه

813
00:38:59,557 --> 00:39:00,808
.تعال إلى هنا

814
00:39:05,182 --> 00:39:06,431
!حسناً

815
00:39:23,390 --> 00:39:26,741
.أشعر بالأسف لأننا لن نعمل سوياً

816
00:39:26,765 --> 00:39:28,766
.أجل، أشكرك على وقتك

817
00:39:30,223 --> 00:39:31,575
.كانت تلك الأخيرة

818
00:39:31,599 --> 00:39:35,049
ظننت أنه من الأسهل
."سحب عملاء "كانينغ

819
00:39:35,140 --> 00:39:36,199
ماذا سنفعل؟

820
00:39:36,223 --> 00:39:37,283
أمي؟

821
00:39:37,307 --> 00:39:39,575
.أجل، "غرايس"، أمهليني دقيقة

822
00:39:39,599 --> 00:39:42,450
لا، في الواقع أظن أنك سترغبين
.في سماع هذا، لدينا أربع عملاء جدد

823
00:39:42,474 --> 00:39:44,741
.هذا رائع، عزيزتي، سأعود خلال دقائق

824
00:39:44,765 --> 00:39:49,565
،إن سي دبليو"، ومركز العدالة"
."و"بريزيرفايشن باسين"، وشركة "جوجو لي

825
00:39:52,806 --> 00:39:54,207
المعذرة؟

826
00:40:01,027 --> 00:40:02,461
المعذرة؟

827
00:40:02,485 --> 00:40:07,635
،إن سي دبليو"، ومركز العدالة"
."و"بريزيرفايشن باسين"، وشركة "جوجو لي

828
00:40:08,193 --> 00:40:12,628
أنت تحدثت معهم؟

829
00:40:12,652 --> 00:40:13,670
.أجل

830
00:40:13,694 --> 00:40:17,744
إن سي دبليو"؟ مع من تكلمت هناك؟"

831
00:40:18,360 --> 00:40:19,711
."بي ويلسون"

832
00:40:19,735 --> 00:40:23,211
بي ويلسون"؟ هل تقصدين "بي ويلسون"؟"

833
00:40:23,235 --> 00:40:25,211
أي بي ويلسون"؟"

834
00:40:25,235 --> 00:40:27,003
كيف حصلت على كل تلك الشركات؟

835
00:40:27,027 --> 00:40:29,528
من الواضح أنهم غير سعداء
."مع "دايان لوكهارت

836
00:40:30,027 --> 00:40:32,127
هل يمكنك تدبر الوقت لمقابلتهم؟

837
00:40:33,735 --> 00:40:35,503
.أجل

838
00:40:35,527 --> 00:40:39,806
سبب عدم حصولنا
على السجلات الطبية لدعم حجتنا

839
00:40:39,831 --> 00:40:43,045
.يعود لرفضنا ملاحظات الإجراءات الدقيقة

840
00:40:43,069 --> 00:40:44,586
.ليس لديك أي أساس للاستكشاف

841
00:40:44,610 --> 00:40:46,253
.إنه البند 22، حضرة القاضي

842
00:40:46,277 --> 00:40:49,045
أحتاج للدليل الذي معهم
.للحصول على الدليل

843
00:40:49,069 --> 00:40:52,868
."هذه مشكلة بالنسبة لك، آنسة "لوكهارت

844
00:40:53,235 --> 00:40:55,795
.يمكنك إصلاحه بإصدار قانون أدلة

845
00:40:55,819 --> 00:40:59,769
.لأفكر في هذا، لا

846
00:41:03,735 --> 00:41:10,419
"حضرة القاضي، حسب قانون "إيلينوي
رقم 735، فقرة خمسة على إثنين

847
00:41:10,443 --> 00:41:13,045
.أود التقدم بطلب لاستبدال القاضي

848
00:41:13,069 --> 00:41:15,711
هل تطلبين مني استبدال
نفسي في هذه القضية؟

849
00:41:15,735 --> 00:41:16,753
.أجل -
استناداً لأي أساس؟ -

850
00:41:16,777 --> 00:41:18,461
.انحياز سياسي -
.تم رفض الطلب -

851
00:41:18,485 --> 00:41:21,920
ليس هناك في السجل
ما يثبت أي انحياز من طرفي

852
00:41:21,944 --> 00:41:23,087
.سواء أكان سياسي أو غير ذلك

853
00:41:23,111 --> 00:41:25,837
لا وجود لشيء في السجل
لأنك سحبتني إلى غرفتك

854
00:41:25,861 --> 00:41:28,461
.من أجل حديث غير لائق -
.عليك التوقف عند هذا الحد -

855
00:41:28,485 --> 00:41:31,753
.مما يظهر انحيازك ضدي وضد موكلتي

856
00:41:31,777 --> 00:41:34,169
،تم الرفض مجدداً
هل تودين الاستمرار في الهزيمة؟

857
00:41:34,193 --> 00:41:36,837
.ليس من العدل أن تحكم بأمر تنحاز إليه

858
00:41:36,861 --> 00:41:38,795
.إنه عدل، وأنت تجاوزت الحدود

859
00:41:38,819 --> 00:41:43,518
...حضرة القاضي. أنا أطلب -
.آنسة "لوكهارت"، أصدرت حكمي -

860
00:41:43,902 --> 00:41:46,461
يمكنك الاستمرار بقضيتك

861
00:41:46,485 --> 00:41:51,886
وأؤكد لك أنني سأوليها
.الاهتمام الذي تستحقه

862
00:41:56,694 --> 00:41:57,920
.أعتذر

863
00:41:57,944 --> 00:42:01,043
.بذلت كل ما بوسعي، لكن تمت إعاقتي

864
00:42:01,111 --> 00:42:04,460
.وانسحابي يصب في مصلحة موكليك

865
00:42:07,027 --> 00:42:08,377
.لعبة جيدة

866
00:42:09,027 --> 00:42:11,378
.وجدت طريقة دون التنازل لأي أحد

867
00:42:11,402 --> 00:42:12,461
.إنه المجد

868
00:42:12,485 --> 00:42:14,885
.ليس لدي فكرة عما تتحدث

869
00:42:15,360 --> 00:42:18,128
.حسناً، لكن آن الأوان لاستعادة عملائنا

870
00:42:18,152 --> 00:42:19,419
.سأعمل على هذا

871
00:42:19,443 --> 00:42:23,837
.ها نحن ذا، نجحنا، أحسنت

872
00:42:23,861 --> 00:42:25,660
.جايسون"، أتيت في الوقت المناسب"

873
00:42:26,027 --> 00:42:27,878
لماذا؟ -
.للاحتفال -

874
00:42:27,902 --> 00:42:31,045
،أعمال جديدة، حياة جديدة
."وندين بهذا لـ"غرايس

875
00:42:31,069 --> 00:42:32,768
.تهانيّ

876
00:42:33,527 --> 00:42:34,837
أمي، هل لديك دقيقة؟

877
00:42:34,861 --> 00:42:37,795
بالتأكيد، أشكرك
."لمساعدتك، "غرايس

878
00:42:37,819 --> 00:42:44,211
لا مشكلة، هذا يعني
.35 ألفاً و800 دولاراً في السنة

879
00:42:44,235 --> 00:42:45,545
ما هذا؟

880
00:42:45,569 --> 00:42:48,045
.نسبة نصف بالمئة من ساعات العمل

881
00:42:48,069 --> 00:42:49,418
.هذا ما تدينين لي به

882
00:42:50,819 --> 00:42:52,268
.لا أمانع إن كان الدفع شيكاً أو نقداً

