﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:05,700
{\a6}ما وجب أن يحطّ رجل
على سطح القمر

2
00:00:05,700 --> 00:00:06,900
{\a6}تلك غلطة

3
00:00:07,100 --> 00:00:09,600
{\a6}الآن كل شيء يُقارن
بذلك الإنجاز

4
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
{\a6}يقول الجميع "لا أصدّق أن رجلاً
،حطّ على سطح القمر

5
00:00:12,700 --> 00:00:14,600
{\a6}"ويستطيع تذوّق قهوتي

6
00:00:14,700 --> 00:00:17,500
{\a6}كنا لنكون أسعد حالاً
إن لم يحطّ رجل على سطح القمر

7
00:00:17,600 --> 00:00:20,700
{\a6}كنا لنقول "لم يستطيعوا صنع قنينة
دواء تُفتح بسهولة؟

8
00:00:20,800 --> 00:00:25,900
{\a6}لا عجب أنه لا رجل حطّ على
"سطح القمر، هذا منطقي

9
00:00:26,200 --> 00:00:29,100
{\a6}:(وجب أن يقول (نيل آرمسترونغ
،تلك خطوة صغيرة للإنسان"

10
00:00:29,200 --> 00:00:33,400
{\a6}وقفزة هائلة لكل حقير بكّاء
"متذمّر على وجه الأرض

11
00:00:39,300 --> 00:00:42,100
هل تصدّق أني تلقّيت بطاقة
معايدة للعام الجديد اليوم؟

12
00:00:42,200 --> 00:00:43,600
هذا شهر فبراير

13
00:00:43,600 --> 00:00:46,400
ذات مرة تلقيت بطاقة معايدة
بالعام الجديد في مارس

14
00:00:46,500 --> 00:00:49,100
ذلك مقرف -
مثير للشفقة -

15
00:00:50,000 --> 00:00:51,900
هل الطقس بارد بالخارج؟ -
شديد البرودة -

16
00:00:52,000 --> 00:00:55,400
برودة مخيفة؟ -
ما هي البرودة المخيفة برأيك؟ -

17
00:00:56,200 --> 00:00:57,400
أهلاً

18
00:01:02,400 --> 00:01:04,200
هذا

19
00:01:04,900 --> 00:01:08,000
ما هذا؟

20
00:01:08,100 --> 00:01:10,000
ماذا؟ -
أنى لك بهذا؟ -

21
00:01:10,200 --> 00:01:13,600
هذا الأسبوع، إشتراه أبي بسعر
مناسب من صديقه

22
00:01:13,600 --> 00:01:15,500
(إنه (غور تكس

23
00:01:15,700 --> 00:01:17,200
هل تعرف (غور تكس)؟

24
00:01:17,600 --> 00:01:19,700
أنت تحب قول ذلك

25
00:01:19,800 --> 00:01:23,300
انظر إلى نفسك، لا يمكنك
الإستدارة بهذا الشيء

26
00:01:23,400 --> 00:01:24,800
انظروا إلى هذا

27
00:01:26,400 --> 00:01:28,600
جورج)، هل يمكنك الشعور بهذا؟)
--هل تستطيع

28
00:01:29,800 --> 00:01:32,500
!حسناً! توقّفا

29
00:01:32,700 --> 00:01:34,500
هيا بنا

30
00:01:34,500 --> 00:01:37,700
علينا التوقف في الطريق
وشراء قنينة نبيذ

31
00:01:37,800 --> 00:01:39,400
لماذا؟

32
00:01:39,500 --> 00:01:42,600
لقد قاموا بدعوتنا إلى العشاء
وعلينا أن نجلب شيئاً

33
00:01:42,900 --> 00:01:44,300
لماذا؟

34
00:01:44,800 --> 00:01:47,200
لأنه من الوقاحة
ألا نفعل ذلك

35
00:01:48,000 --> 00:01:50,300
أتعنين أن الذهاب بمفردي
...وأنا مدعو

36
00:01:50,400 --> 00:01:52,000
من الوقاحة؟... -
أجل -

37
00:01:52,100 --> 00:01:54,800
،أتقولين بأنهم بدلاً من سعادتهم برؤيتي

38
00:01:54,800 --> 00:01:57,400
سينزعجون من عدم جلبي لشيء

39
00:01:57,400 --> 00:01:58,600
هل تفهمني؟

40
00:01:58,800 --> 00:02:01,100
نسيج المجتمع معقد للغاية

41
00:02:02,000 --> 00:02:05,000
لست حتى أشرب النبيذ
(بل أشرب (بيبسي

42
00:02:05,600 --> 00:02:07,300
(لا يمكنك جلب (بيبسي

43
00:02:08,000 --> 00:02:09,200
لمَ لا؟

44
00:02:09,700 --> 00:02:10,900
لأننا بالغين

45
00:02:11,700 --> 00:02:14,600
أتقولين إن النبيذ أفضل من (بيبسي)؟

46
00:02:14,600 --> 00:02:17,400
لا مجال لأن يكون النبيذ
(أفضل من (بيبسي

47
00:02:17,500 --> 00:02:19,700
جورج)، لا أعتقد أننا نريد)
،أن ندخل

48
00:02:19,800 --> 00:02:23,200
ونضع دورق (بيبسي) كبير
بوسط المائدة

49
00:02:23,200 --> 00:02:26,100
لا أحب فكرة أنه كلما تلقيت
،دعوة للعشاء

50
00:02:26,200 --> 00:02:28,200
تصحبها تلك الأعمال الرتيبة

51
00:02:28,300 --> 00:02:31,000
أنت تصبح رتيباً بنفسك

52
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
حسناً، هيا بنا، من سيقود؟

53
00:02:34,900 --> 00:02:37,800
أنت ستقود، لن أسمح بدخول
هذا الشيء في سيارتي

54
00:02:40,100 --> 00:02:42,600
أين التدفئة بهذه السيارة؟
ادفئيني

55
00:02:42,700 --> 00:02:45,200
الطقس بارد، ادفئنا -
ابتعد عني -

56
00:02:45,300 --> 00:02:48,500
ابتعد... ابتعد عني

57
00:02:49,200 --> 00:02:51,100
أنت مرتاح يا فتى الفقاعة

58
00:02:51,100 --> 00:02:54,400
أجل، تتمنى لو أن لديك
هذا المعطف

59
00:02:54,500 --> 00:02:56,800
...كنت أفكر بأننا لا نستطيع الدخول

60
00:02:56,900 --> 00:02:59,600
بمجرد قنينة نبيذ واحدة... -
ها نحن مجدداً -

61
00:02:59,700 --> 00:03:01,600
ماذا؟ -
لمَ لا نشتري لهم أريكة؟ -

62
00:03:01,700 --> 00:03:04,500
لمَ لا نستأجر لهم سيارة؟

63
00:03:04,600 --> 00:03:07,900
،علينا أن نجلب مخبوزات
هلا توقفت عند المخبز؟

64
00:03:07,900 --> 00:03:11,000
(اشتري بسكويت (رينغ دينغ
من متجر الخمور

65
00:03:11,100 --> 00:03:12,400
رينغ دينغ)؟)

66
00:03:12,600 --> 00:03:14,900
رينغ دينغ) أفضل من أي مخبوزات)

67
00:03:15,000 --> 00:03:16,400
(أحب (رينغ دينغ

68
00:03:16,600 --> 00:03:18,900
جورج)، لا يمكنك أن تزور)
...منزل أحد ما

69
00:03:18,900 --> 00:03:21,200
(وأنت تحمل (رينغ دينغ...
(و(بيبسي

70
00:03:21,300 --> 00:03:24,000
!أنت! أضواءك مشتعلة

71
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
هذا موكب جنائزي

72
00:03:29,200 --> 00:03:31,800
،عندي معلومة لك
،(أحمل معي البسكويت والـ(بيبسي

73
00:03:31,900 --> 00:03:33,300
وأسرق الأضواء من الجميع

74
00:03:33,300 --> 00:03:35,500
،ويقول لي الناس "بيني وبينك

75
00:03:35,500 --> 00:03:38,200
أتحمّس للغاية تجاه البسكويت
"(والـ(بيبسي

76
00:03:38,300 --> 00:03:41,800
(هل نحن أوربيون مع (بوجولاي
و(شاردوناي)؟

77
00:03:42,100 --> 00:03:44,600
،(هاك مخبزاً يا (كرايمر
توقف هنا

78
00:03:44,700 --> 00:03:46,200
حسناً -
حسناً، اخرجني -

79
00:03:46,300 --> 00:03:48,100
أنت، أياً كان إسمك -
(جيري) -

80
00:03:48,200 --> 00:03:49,600
أجل، (جيري)، تعال معي

81
00:03:49,700 --> 00:03:52,100
سنشتري النبيذ
ونعود إليكما هنا بعد 10 دقائق

82
00:03:52,200 --> 00:03:53,400
حسناً -
اتفقنا -

83
00:03:57,400 --> 00:03:59,000
أحب رائحة المخبوزات

84
00:03:59,100 --> 00:04:01,300
،(انظري (إلين
البسكويت الأبيض والأسود

85
00:04:01,300 --> 00:04:03,100
أحب الأبيض والأسود

86
00:04:03,500 --> 00:04:07,200
جنسان من النكهات يعيشان
جنباً إلى جنب

87
00:04:07,200 --> 00:04:09,400
هذا شيء رائع، أليس كذلك؟

88
00:04:09,500 --> 00:04:12,500
أحياناً أتساءل عما ستكون عليه
في شيخوختك

89
00:04:13,700 --> 00:04:17,200
أتطلع إلى ذلك -
أجل، سيكون تحوّلاً حلواً -

90
00:04:17,300 --> 00:04:18,600
شكراً

91
00:04:18,900 --> 00:04:20,300
حسناً، ماذا سنأخذ؟

92
00:04:20,700 --> 00:04:22,700
،كعكة الشوكولاتة
هذا تخصصهم

93
00:04:23,100 --> 00:04:25,700
أحب الكعكة -
أجل -

94
00:04:25,700 --> 00:04:28,000
،(ولكن اسمعي (إلين
،عندما نصل إلى الباب

95
00:04:28,100 --> 00:04:29,800
امسكي بصندوق الشوكولاتة

96
00:04:30,200 --> 00:04:31,500
لماذا؟ -
لست أدري -

97
00:04:31,600 --> 00:04:35,100
الوقوف هناك ممسكاً بعلبة
،بخيط رفيع

98
00:04:35,900 --> 00:04:39,500
أتظن أن ذلك ليس رجولياً؟ -
به بعض الأنوثة -

99
00:04:40,800 --> 00:04:42,900
نسينا أن نأخذ رقماً

100
00:04:43,000 --> 00:04:45,800
،هذا ليس عدلاً
جئنا قبل هؤلاء الناس

101
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
هل عليّ أن أسألها رقمها؟

102
00:04:48,500 --> 00:04:50,600
كلا، انسي الأمر -
كلا، هذا ظلم -

103
00:04:50,700 --> 00:04:53,900
مجرد حصولهم على رقم
لا يعني مجيئهم قبلنا

104
00:04:54,000 --> 00:04:56,200
لقد جئنا قبل هؤلاء وهؤلاء

105
00:04:56,300 --> 00:04:59,200
هيا، دعنا نسألهما، هيا بنا

106
00:05:00,100 --> 00:05:01,700
عذراً

107
00:05:02,500 --> 00:05:04,100
لن أجد مكاناً هنا

108
00:05:05,400 --> 00:05:06,700
ماذا تريد أن تفعل؟

109
00:05:06,700 --> 00:05:08,000
اركن صفّاً ثانياً -
كلا -

110
00:05:08,100 --> 00:05:10,000
لمَ لا؟ -
سأنال مخالفة -

111
00:05:10,100 --> 00:05:11,900
ماذا لو أراد أحد
الخروج من هنا؟

112
00:05:12,000 --> 00:05:14,700
من يحصل على مكان بهذا الجمال
لا يتخلّى عنه أبداً

113
00:05:14,800 --> 00:05:17,000
تلك مغالطة

114
00:05:17,100 --> 00:05:18,400
حسناً، سأخبرك بأمر

115
00:05:18,600 --> 00:05:20,900
لمَ لا تدخل المتجر
وأنا سأنتظر بالسيارة؟

116
00:05:21,000 --> 00:05:23,600
لمَ لا تدخل أنت المتجر
وأنتظر أنا بالسيارة؟

117
00:05:23,900 --> 00:05:25,700
لأن لديّ المعطف

118
00:05:25,700 --> 00:05:30,500
أستطيع البقاء في السيارة دون الإصابة بالبرد -
سأبقي تدفئة السيارة -

119
00:05:30,500 --> 00:05:33,800
هل تعمل تدفئة السيارة؟ -
كلا -

120
00:05:34,900 --> 00:05:38,300
،ثمة مكاناً أمام متجر الخمور
أرأيت؟ أرأيت؟

121
00:05:41,600 --> 00:05:44,499
ولكننا جئنا قبلك؟ -
كيف أعلم ذلك؟ -

122
00:05:44,500 --> 00:05:46,000
لقد رأيناك تدخلين

123
00:05:46,200 --> 00:05:49,000
يسهل عليك قول ذلك -
طبعاً -

124
00:05:49,000 --> 00:05:50,300
فأنا أفعل ذلك

125
00:05:50,500 --> 00:05:53,700
أختلق الحكايات للتقدّم على الناس
في المخابز

126
00:05:57,600 --> 00:05:59,800
مهلاً

127
00:05:59,900 --> 00:06:01,500
هل أنت (باربرا بنيديكت)؟

128
00:06:02,000 --> 00:06:03,600
أجل

129
00:06:04,000 --> 00:06:05,600
يا إلهي

130
00:06:05,700 --> 00:06:07,700
إني... أعرفك

131
00:06:07,700 --> 00:06:09,500
(أنا (إلين بينيس

132
00:06:09,700 --> 00:06:13,000
هل تذكرين؟ إلتقينا في إحتفال
ليندا فان غراك) بالحمل)

133
00:06:13,000 --> 00:06:14,800
أنا في طريقي إلى هناك الآن

134
00:06:14,900 --> 00:06:17,000
أجل، وأنا أيضاً

135
00:06:17,100 --> 00:06:20,800
أنت (جيري)، صحيح؟ -
(ديفيد) -

136
00:06:24,200 --> 00:06:26,100
،هذا أمر محرج بعض الشيء
أليس كذلك؟

137
00:06:26,500 --> 00:06:28,000
أجل، هذا صحيح

138
00:06:30,300 --> 00:06:33,000
لقد جئنا قبلكما

139
00:06:33,300 --> 00:06:36,599
لن تأخذي رقمي -
ما زلت لا تصدّقينا إذاً -

140
00:06:36,600 --> 00:06:39,000
47 -
هذا نحن -

141
00:06:39,100 --> 00:06:41,600
حسناً، تقدّما، ولكن اسمعا

142
00:06:41,700 --> 00:06:43,500
،حالما أصل إلى هناك

143
00:06:43,500 --> 00:06:46,700
سأخبر الجميع بمدى حماقتكما

144
00:06:46,700 --> 00:06:51,000
سأسبقكما وسأخبرهم بمدى حماقتكما

145
00:06:51,500 --> 00:06:54,000
سآخذ كعكة الشوكولاتة

146
00:06:55,300 --> 00:06:57,700
(أنت محظوظة يا سيدة (بنيديكت
فهذه آخر واحدة

147
00:07:02,400 --> 00:07:05,600
حسناً، ماذا سنأخذ؟
الطقس حار هنا

148
00:07:06,200 --> 00:07:09,200
ما رأيك في أن نشتري
موتون كاديه)؟)

149
00:07:09,300 --> 00:07:11,300
ما هذا؟ -
(نبيذ من (بوردو -

150
00:07:11,400 --> 00:07:14,600
،قوي، شديد، شديد الجفاف

151
00:07:14,700 --> 00:07:18,400
(مقابل للـ(بوجولاي
والذي هو أقوى وأطيب

152
00:07:19,900 --> 00:07:24,000
هاك واحدة، 12 دولار -
12دولار؟ -

153
00:07:24,100 --> 00:07:27,799
،وجب أن نذهب إلى المخبز
لن يشتريا كعكة بـ12 دولار

154
00:07:27,800 --> 00:07:30,100
،سأسددّ لك لاحقاً
لست أحمل محظفتي

155
00:07:38,100 --> 00:07:41,100
لمَ لا؟ -
لا أحب أن أحمل محفظتي -

156
00:07:41,100 --> 00:07:44,500
قال طبيبي إن ذلك يضرّ
بعمودي الفقري

157
00:07:44,500 --> 00:07:46,500
يرهق وركي

158
00:07:48,300 --> 00:07:50,900
"يرهق وركي"

159
00:07:51,400 --> 00:07:54,400
أين مالك إذاً؟ -
لا أحمله أبداً -

160
00:07:54,500 --> 00:07:57,200
ماذا تفعل إذاً؟ -
أجتاز الأمر -

161
00:07:59,900 --> 00:08:01,100
إلى اللقاء

162
00:08:01,200 --> 00:08:03,400
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

163
00:08:03,500 --> 00:08:05,700
،تلك آخر كعكة
أخذا آخر كعكة

164
00:08:05,800 --> 00:08:08,300
أعلم، ذهبا قبلنا
وأخذا آخر كعكة

165
00:08:08,400 --> 00:08:10,200
تلك كانت كعكتنا -
لا أفضل من الكعكة -

166
00:08:10,300 --> 00:08:12,100
كانت لنا تلك الكعكة

167
00:08:12,200 --> 00:08:13,700
سيكونان كالأبطال

168
00:08:13,800 --> 00:08:17,000
ما العمل الآن؟
لا فائدة من ذهابنا بدون كعكة

169
00:08:17,100 --> 00:08:20,000
ماذا عن كعكة الجزر؟ -
كعكة الجزر؟ -

170
00:08:20,100 --> 00:08:24,100
لماذا تعتبر كعكة؟
لا يمكن وضع الجزر داخل الكعك، آسف

171
00:08:24,600 --> 00:08:27,200
الغابة الحالكة"؟" -
الغابة الحالكة"؟ مخيف للغاية" -

172
00:08:27,300 --> 00:08:29,000
أنت في الغابة

173
00:08:30,800 --> 00:08:33,100
ماذا عن (نابليون)؟ -
نابليون)؟) -

174
00:08:33,200 --> 00:08:36,400
من هو لتحمل كعكة إسمه؟
كان مجرماً شريراً

175
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
(يجدر بنا شراء (مانغلا

176
00:08:40,100 --> 00:08:42,700
،تلك الكعكة كانت خاصتنا
كانت لنا

177
00:08:42,800 --> 00:08:45,500
ما هذه؟ -
هذه كعكة القرفة -

178
00:08:46,700 --> 00:08:48,900
كعكة أخرى؟

179
00:08:50,100 --> 00:08:52,800
هناك شوكولاتة وهناك قرفة

180
00:08:52,900 --> 00:08:54,300
علينا شراء القرفة

181
00:08:54,400 --> 00:08:58,300
ولكنهما أخذا الشوكولاتة
سنأخذ كعكة أقل جودةً

182
00:08:58,300 --> 00:08:59,800
أستميحك عذراً

183
00:08:59,900 --> 00:09:02,900
لا كعكة تعلو على القرفة

184
00:09:03,300 --> 00:09:06,900
الناس يحبونها، يجب أن يقدّمونها
في المطاعم مع الملح والفلفل

185
00:09:07,000 --> 00:09:09,200
يقول أحد ما
"هذا رائع، ماذا فيه؟"

186
00:09:09,300 --> 00:09:13,400
"فيكون الجواب "القرفة، القرفة
مراراً وتكراراً

187
00:09:13,400 --> 00:09:16,700
كعكة أقل جودة؟
لا أعتقد ذلك

188
00:09:17,600 --> 00:09:19,500
تسعة وأربعون

189
00:09:21,100 --> 00:09:22,600
سآخذ كعكة القرفة

190
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
وبسكويت أبيض وأسود لي

191
00:09:25,000 --> 00:09:26,600
سلام

192
00:09:29,600 --> 00:09:31,000
الحساب 13.05 دولار

193
00:09:31,900 --> 00:09:33,100
حسناً، تفضّل

194
00:09:33,300 --> 00:09:36,000
مائة، ليست معي فكة لذلك

195
00:09:36,000 --> 00:09:40,000
لا تستطيع؟ هيا بنا إذاً -
مهلاً -

196
00:09:40,100 --> 00:09:41,300
أستطيع الحصول على فكة

197
00:09:45,300 --> 00:09:47,400
هل يحمل أحدكم فكّة مائة؟

198
00:09:47,500 --> 00:09:49,200
هل جننت؟
ماذا تفعل؟

199
00:09:49,300 --> 00:09:50,900
ستتسبب في مقتلنا -
ماذا؟ -

200
00:09:51,000 --> 00:09:54,100
،لا تصرخ للجميع بأن لديك مائة دولار
سيهجم الناس عليك

201
00:09:54,100 --> 00:09:56,100
دعنا نشتري شيئاً
وسنحصل على الفكة

202
00:09:56,200 --> 00:09:58,600
لن أشتري شيئاً
لمجرد الحصول على فكّة

203
00:09:58,700 --> 00:10:01,800
،جورج)، ثمة كشك هناك)
هيا بنا

204
00:10:06,600 --> 00:10:10,300
ماذا نفعل؟ -
اشتري بعض العلكة أو ما شابه -

205
00:10:13,200 --> 00:10:15,100
علبة علكة، تفضل

206
00:10:15,600 --> 00:10:18,000
أهذه مائة؟
لا أحمل فكّة ذلك

207
00:10:18,300 --> 00:10:20,900
لمَ لا؟ -
عليك شراء المزيد -

208
00:10:21,700 --> 00:10:23,400
خذ جريدة

209
00:10:23,500 --> 00:10:25,400
جريدة -
لا يكفي -

210
00:10:27,000 --> 00:10:28,700
(شوكولاتة (كلارك

211
00:10:31,500 --> 00:10:34,100
(شوكولاتة (كلارك -
تابع -

212
00:10:34,300 --> 00:10:36,200
إشتريت بقيمة 2 دولار -
خذ -

213
00:10:36,300 --> 00:10:40,500
(جورج)، اشترِ مجلة (بينتهوس) -
(لن أشتري مجلة (بينتهوس -

214
00:10:40,500 --> 00:10:42,800
كلا، ذلك سيوفر لك حديثاً رائعاً
على العشاء

215
00:10:43,100 --> 00:10:45,100
سنقرأ الرسائل على مائدة العشاء

216
00:10:45,200 --> 00:10:47,700
هذا لطيف -
أما سبق وقرأت إحداها؟ -

217
00:10:47,700 --> 00:10:49,600
،إنها ليست حقيقية
كلها مختلقة

218
00:10:49,700 --> 00:10:51,400
بل إنها حقيقية

219
00:10:51,800 --> 00:10:54,800
إذاً فهنالك عدداً هائلاً من الناس
...يمارسون الجنس

220
00:10:54,900 --> 00:10:57,200
مع مبتوري الأعضاء...

221
00:11:03,200 --> 00:11:05,000
(مجلة (بينتهوس

222
00:11:05,100 --> 00:11:08,100
الجريدة، العلكة، الشوكولاتة

223
00:11:11,900 --> 00:11:13,100
6.75

224
00:11:13,300 --> 00:11:16,800
عظيم، مع ثمن النبيذ
سأصرف أكثر من 20 دولار

225
00:11:19,300 --> 00:11:21,800
!معطف كبير، معطف كبير -
أجل -

226
00:11:21,900 --> 00:11:24,400
آسف، إنه معطف جديد

227
00:11:25,400 --> 00:11:27,600
(إنه (غور تكس

228
00:11:28,800 --> 00:11:31,400
عليك الحذر مع هذا الشيء

229
00:11:31,600 --> 00:11:33,600
ستنشب حرباً

230
00:11:35,100 --> 00:11:37,400
انظري، المفتاح لتناول بسكويت
،الأبيض والأسود

231
00:11:37,500 --> 00:11:40,300
هو أن تتناولي بعض السواد
وبعض البياض مع كل قضمة

232
00:11:40,300 --> 00:11:43,300
ما من خليط أفضل من الفانيلا والشوكولاتة

233
00:11:43,700 --> 00:11:47,300
ومع ذلك ما زلنا نضل المساواة العرقية

234
00:11:47,900 --> 00:11:50,200
،لو نظر الناس إلى البسكويت وحسب

235
00:11:50,200 --> 00:11:51,900
لحُلت كافة مشاكلنا

236
00:11:52,500 --> 00:11:55,800
آراءك حول العلاقات العرقية مذهلة

237
00:11:55,900 --> 00:11:59,300
عليك أن تكتب لدى مجلة
(ذا تايمز)

238
00:11:59,300 --> 00:12:01,300
(انظري إلى البسكويت (إلين

239
00:12:01,300 --> 00:12:02,800
انظري إلى البسكويت

240
00:12:04,700 --> 00:12:06,900
ما هذا؟

241
00:12:06,900 --> 00:12:08,400
ماذا؟

242
00:12:08,500 --> 00:12:09,800
هذه شعيرة

243
00:12:11,300 --> 00:12:12,600
اعيديها واشتري أخرى

244
00:12:12,600 --> 00:12:15,900
كلا، لقد تأخرنا، سأزيلها -
اشتري واحدة أخرى، سنستغرق ثانية -

245
00:12:16,000 --> 00:12:17,600
حسناً

246
00:12:18,700 --> 00:12:20,100
عذراً -
أنت -

247
00:12:20,200 --> 00:12:23,400
إني في الطابور هنا -
كلا، إشترينا هذه للتو -

248
00:12:23,400 --> 00:12:25,900
بعت لنا كعكة بها شعيرة

249
00:12:26,000 --> 00:12:27,400
عليك أن تأخذي رقماً

250
00:12:27,900 --> 00:12:30,500
إنتظرنا 15 دقيقة لذلك

251
00:12:30,700 --> 00:12:33,899
،تبيعين لي كعكة بها شعيرة

252
00:12:33,900 --> 00:12:36,000
ثم تريدين منّي الإنتظار؟

253
00:12:36,100 --> 00:12:38,000
ماذا ستفعل؟
أستنتظر الآن؟

254
00:12:38,200 --> 00:12:40,300
لن آكل كعكة بها شعيرة

255
00:12:40,300 --> 00:12:42,000
كانت شعيرة صغيرة
وقد أزلتها

256
00:12:42,000 --> 00:12:44,200
شعيرة صغيرة؟
أتظنين أن هذا يهوّن من الأمر؟

257
00:12:44,300 --> 00:12:47,000
ماذا لو كانت من شعرك؟ -
ماذا لو كانت من شعرك أنت؟ -

258
00:12:47,000 --> 00:12:50,600
ما الخطب في شعري؟
لا أحد يعتني بشعره أكثر منّي

259
00:12:50,600 --> 00:12:52,500
يمكنك تقديم العشاء على شعري

260
00:12:52,500 --> 00:12:56,400
تستعملين ذلك العشب المائي الغريب
الذي يبيعونه في متاجر الإعتناء بالصحة

261
00:12:56,500 --> 00:12:59,300
،(أما أنا فأستعمل (بريل
المادة الصعبة

262
00:12:59,400 --> 00:13:02,100
مائة دليل، يصل إلى الجذور

263
00:13:02,500 --> 00:13:05,800
حسناً، فلننتظر حتى تنادي الرقم

264
00:13:06,400 --> 00:13:08,000
ربما يمكنك نسيان أمر الكعكة

265
00:13:08,100 --> 00:13:10,200
كلا، سأشتري كعكة

266
00:13:12,800 --> 00:13:17,100
،حسناً، معنا النبيذ
ألسنا محظوظين؟ معنا النبيذ

267
00:13:18,000 --> 00:13:21,100
،تخيل لو أننا لم نجلب النبيذ
لنبذنا المجتمع

268
00:13:21,100 --> 00:13:24,200
،المنبوذون
"!أين النبيذ؟ اخرجوا من هنا"

269
00:13:26,100 --> 00:13:28,800
،أعلم أن هذا سيبدو كحلم مجنون"

270
00:13:28,800 --> 00:13:32,100
ولكن هذه الحكاية صحيحة تماماً

271
00:13:32,100 --> 00:13:34,600
...قبل أسابيع، ذكرت لي صديقتي

272
00:13:34,600 --> 00:13:37,300
(عن مدى جمال جارتنا (ليندا...
"في نظرها

273
00:13:37,400 --> 00:13:39,100
انظر إلى هذا

274
00:13:39,400 --> 00:13:42,400
أحد ما ركن صفاً ثانياً وحبسنا

275
00:13:42,800 --> 00:13:45,400
أيعلم أحدكم من يكون صاحب
هذه السيارة؟

276
00:13:46,100 --> 00:13:49,100
!ربما ثمة ملاحظة عليها، يا للهول

277
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
كلا، ما من ملاحظة

278
00:13:50,900 --> 00:13:53,400
هل تصدق هذا؟ -
،طبعاً لاحظتها أيضاً" -

279
00:13:53,500 --> 00:13:55,800
بنهديها الممتلئين وشفتيها العبوستين

280
00:13:56,000 --> 00:13:58,900
"لا داعي لذكر أنها كانت قاتلة

281
00:14:02,000 --> 00:14:04,900
لا أتخيل مدى غباء الناس أحياناً

282
00:14:04,900 --> 00:14:07,800
هل تتخيل ذلك؟ -
كلا، لا أتخيل ذلك -

283
00:14:07,800 --> 00:14:11,100
يمكن أن يحطّ رجل على سطح القمر
ولكن ما زلنا أغبياء للغاية

284
00:14:11,300 --> 00:14:14,199
قد يكون صاحب هذه السيارة
هو من بنى الصاروخ

285
00:14:14,200 --> 00:14:16,700
هل تفهمني؟ -
أنه لربما قد بنى الصاروخ -

286
00:14:16,700 --> 00:14:19,600
ولكن ما زال غبياً لكي يركن صفاً
ثانياً ويحبس طريق أحد ما

287
00:14:19,600 --> 00:14:22,800
هل تفهم وجهة نظري حيال
بناء الصواريخ والركن صفاً ثانياً؟

288
00:14:22,900 --> 00:14:26,700
،من ناحية، هو ذكي لكي يبني صاروخاً
ومن أخرى، هو غبي في صفّ السيارة

289
00:14:26,700 --> 00:14:28,200
الطقس بارد هنا

290
00:14:28,300 --> 00:14:31,200
ربما ذلك ليس غباءاً
...وإنما مجرد إهمال شديد

291
00:14:31,300 --> 00:14:32,900
لأبسط أساسيات المجتمع...

292
00:14:33,000 --> 00:14:34,900
هكذا يبدأ الديكتاتوريون

293
00:14:35,000 --> 00:14:37,699
أتظن أن (موسوليني) كان ليغلق حياً بأكمله
لركن سيارته؟

294
00:14:37,700 --> 00:14:39,100
وماذا عن (عايدي أمين)؟

295
00:14:39,300 --> 00:14:42,699
،إن كنت أترشّح للرئاسة
لطالبت بإعدام راكني الصف الثاني

296
00:14:42,700 --> 00:14:45,000
إن لم تكن هناك وقفة لذلك
فهذا ليس مجتمعاً

297
00:14:45,100 --> 00:14:46,500
!وإنما فوضى

298
00:14:46,700 --> 00:14:49,000
هل هذا الحذاء مريح؟ -
كلا، ليس مريحاً -

299
00:14:49,000 --> 00:14:52,600
يبدو مريحاً -
لهذا إشتريته، ولكنه ليس مريحاً -

300
00:14:55,100 --> 00:14:57,000
لمَ لم يسعنا نزع الشعيرة والذهاب؟

301
00:14:57,100 --> 00:14:59,600
كلا، ذلك أمر مرفوض -
لماذا؟ -

302
00:14:59,700 --> 00:15:03,800
لأني مررت بتجربة سيئة مع شعيرة
في صباي

303
00:15:04,900 --> 00:15:07,700
ماذا حدث؟ -
أفضّل عدم الحديث عن ذلك -

304
00:15:08,500 --> 00:15:10,800
ألا يمكنك إخباري؟ -
حسناً -

305
00:15:12,800 --> 00:15:16,100
ذات مرة وجدت شعيرة في الطحين وهلعت

306
00:15:16,700 --> 00:15:19,400
وجدت شعيرة في الطحين؟

307
00:15:19,400 --> 00:15:20,700
أجل

308
00:15:20,700 --> 00:15:22,000
ماذا حدث؟ -
:صرخت -

309
00:15:22,100 --> 00:15:24,800
!ثمة شعيرة في الطحين"
"!ثمة شعيرة في الطحين

310
00:15:24,800 --> 00:15:27,000
هربت من المنزل وأخذت أركض

311
00:15:27,100 --> 00:15:29,000
كنت صغيراً ولكن سريعاً

312
00:15:29,100 --> 00:15:31,000
،واصلت الركض

313
00:15:31,200 --> 00:15:34,900
عثروا عليّ بعد ثلاث ساعات
منهاراً في موقع بناء

314
00:15:37,200 --> 00:15:39,600
من صاحب الشعيرة؟ -
أمي -

315
00:15:40,100 --> 00:15:41,600
58 -
هذا نحن -

316
00:15:41,700 --> 00:15:42,900
جيد

317
00:15:46,400 --> 00:15:49,500
بعت لنا شعيرة وحولها كعكة

318
00:15:50,200 --> 00:15:52,100
نريد واحدة أخرى

319
00:15:53,700 --> 00:15:58,300
،هذا جميل
هذا ما أردت رؤيته

320
00:15:59,100 --> 00:16:02,200
أجل، أردت مبادلة الشعيرة
ببعض البلغم

321
00:16:03,200 --> 00:16:06,200
،تربحين الجائزة الكبرى على تلك المقايضة
شعيرة مقابل بلغم

322
00:16:06,300 --> 00:16:07,500
تفضّلا

323
00:16:07,600 --> 00:16:10,600
حسناً، معنا الكعكة الآن

324
00:16:10,700 --> 00:16:12,800
أين (جورج) و(كرايمر)؟

325
00:16:15,100 --> 00:16:17,100
!يا راكن صفاً ثانياً

326
00:16:17,900 --> 00:16:19,200
!اظهر نفسك

327
00:16:19,300 --> 00:16:22,000
!اخرج، إني أتجمّد

328
00:16:22,900 --> 00:16:24,300
لقد تأخرنا كثيراً الآن

329
00:16:24,300 --> 00:16:26,800
نحن في مشكلة كبيرة -
لماذا؟ -

330
00:16:26,900 --> 00:16:28,500
(أنت تعرف (إلين

331
00:16:28,500 --> 00:16:30,500
ماذا عنها؟

332
00:16:31,100 --> 00:16:33,100
إني أخشاها قليلاً

333
00:16:33,600 --> 00:16:35,600
تخشى (إلين)؟ -
أجل -

334
00:16:35,700 --> 00:16:36,900
لماذا؟

335
00:16:37,000 --> 00:16:38,800
هل رأيتها يوماً
وهي تفقد أعصابها؟

336
00:16:38,900 --> 00:16:40,900
تأخرت ذات مرة
(لأني كنت أشتري قبعة (باناما

337
00:16:41,000 --> 00:16:44,200
نزعتها بقوة
حتى خرج رأسي من خلالها

338
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
،دعنا ندخل متجر الخمور
إني أتجمّد

339
00:16:46,500 --> 00:16:50,700
لمَ لا ترتدي معطفاً أثقل؟ -
أريد أن أبدو أنيقاً بالحفل -

340
00:16:52,000 --> 00:16:54,800
هذا رائع، هذا عظيم

341
00:16:54,900 --> 00:16:56,800
ننتظركم منذ عشرين دقيقة

342
00:16:56,800 --> 00:17:01,900
أتحسب نفسك (موسوليني)؟ -
تراجع أيها البدين، هذه ليست سيارتي؟ -

343
00:17:04,100 --> 00:17:06,000
لم أكن أخاطبك

344
00:17:06,100 --> 00:17:07,700
إني داخل

345
00:17:09,800 --> 00:17:12,700
انتظر حتى أمسك بـ(جورج) ذاك

346
00:17:12,800 --> 00:17:17,600
،سأضع الغطاء على رأسه

347
00:17:17,900 --> 00:17:19,600
،واربطه بإحكام

348
00:17:19,700 --> 00:17:22,000
وأخنقه

349
00:17:22,700 --> 00:17:25,000
هل تذكر قبعة (باناما) تلك؟

350
00:17:25,400 --> 00:17:27,400
ذلك لم يكن شيئاً

351
00:17:28,100 --> 00:17:29,200
ماذا؟

352
00:17:29,700 --> 00:17:33,000
ماذا دهاك؟ -
لست أدري، لا أشعر بخير -

353
00:17:33,100 --> 00:17:34,400
ما الخطب؟

354
00:17:34,500 --> 00:17:36,400
معدتي

355
00:17:36,900 --> 00:17:39,100
أعتقد أن هذا بسبب البسكويت

356
00:17:39,800 --> 00:17:41,800
الأبيض والأسود؟ -
أجل -

357
00:17:42,100 --> 00:17:43,900
ألم يُهضم جيداً؟

358
00:17:46,300 --> 00:17:49,600
(أعتقد أني بلعت (ديفيد دوك
(و(فرخان

359
00:17:50,400 --> 00:17:52,600
إن لم نستطع النظر إلى البسكويت
فأين ننظر؟

360
00:17:52,700 --> 00:17:54,700
معدتي، أشعر بأني سأتقياً

361
00:17:55,200 --> 00:17:57,400
مهلاً، وماذا عن رقمك القياسي؟ -
ماذا؟ -

362
00:17:57,500 --> 00:18:00,800
لم أتقيأ منذ 29 يونيو 1980

363
00:18:07,100 --> 00:18:09,400
عذراً -
عذراً؟ -

364
00:18:09,500 --> 00:18:11,300
كدت تخلع إصبعي

365
00:18:11,400 --> 00:18:13,900
انتبه لطريقك أيها المعتوه

366
00:18:16,500 --> 00:18:19,600
جيري)، أظنه كسر إصبعي)

367
00:18:19,600 --> 00:18:21,300
اين تذهب؟

368
00:18:22,000 --> 00:18:24,500
أربعة عشر عاماً هباء

369
00:18:24,800 --> 00:18:26,900
أتظن أن للدجاج شخصيات مستقلة؟

370
00:18:27,000 --> 00:18:28,400
لست أدري

371
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
،هل يمكنك تمييز خمس دجاجات

372
00:18:30,500 --> 00:18:34,100
من تصرفاتها؟
:أم أنها ستفعل الآتي

373
00:18:34,900 --> 00:18:38,600
،لو لديها شخصيات مستقلة
فلا أعتقد أننا سنأكلها

374
00:18:39,200 --> 00:18:41,100
ماذا دهاك؟

375
00:18:41,300 --> 00:18:43,500
هل أستطيع مساعدتكما؟

376
00:18:43,900 --> 00:18:45,700
كلا، إشترينا النبيذ من هنا سابقاً

377
00:18:45,800 --> 00:18:48,000
لقد حبستنا سيارة قد ركنت
صفّاً ثانياً

378
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
ننتظر خروج الرجل

379
00:18:49,900 --> 00:18:52,600
،انتظرا بالخارج
هذا ليس ملهاً

380
00:18:53,000 --> 00:18:56,300
ولكن صديقي مصاب بالهيبوثيميا -
هيبوثيميا -

381
00:18:56,300 --> 00:18:57,900
حسناً يا رجال

382
00:18:57,900 --> 00:18:59,900
اخرجا

383
00:19:07,400 --> 00:19:08,900
ستدفعان ثمن هذا

384
00:19:15,900 --> 00:19:18,900
كيف كان الأمر؟ -
أفضل ما يكون -

385
00:19:19,500 --> 00:19:21,200
(ذلك المعطف كان (غور تكس

386
00:19:21,300 --> 00:19:24,000
قيمته أعلى بكثير
من تلك الخمور الرخيصة

387
00:19:24,100 --> 00:19:27,300
أتعلم أني أتجمّد؟
أتجمّد تماماً

388
00:19:27,400 --> 00:19:28,800
لا أستطيع التوقف عن الإرتعاد

389
00:19:28,800 --> 00:19:31,200
،إني أشعر بالبرد أيضاً
أقله أنك تلبس معطفاً

390
00:19:31,200 --> 00:19:33,100
دعنا ندخل السيارة

391
00:19:37,700 --> 00:19:40,400
،(يا إلهي، هذا (صدام حسين
الدكتاتور

392
00:19:40,500 --> 00:19:42,600
أخبرتك، أخبرتك

393
00:19:43,400 --> 00:19:45,300
لما خرجت بدون معطف

394
00:19:45,400 --> 00:19:47,700
ستموتان برداً، وداعاً

395
00:19:49,500 --> 00:19:51,000
هل أحضر لك أي شيء آخر؟

396
00:19:51,400 --> 00:19:54,800
لا، شكراً -
لمَ لا تنصرفا الآن؟ -

397
00:20:00,200 --> 00:20:02,200
،ركن أحد ما صفّاً ثانياً
لم تكن بيدنا حيلة

398
00:20:02,300 --> 00:20:04,300
،(قد يكون (صدام حسين
لسنا متأكدين

399
00:20:04,600 --> 00:20:07,499
كان يتكلم بلكنة بريطانية

400
00:20:07,500 --> 00:20:09,200
ماذا حدث لك؟

401
00:20:09,900 --> 00:20:13,000
،أحد ما دهس قدمي بعصا

402
00:20:13,600 --> 00:20:15,900
--مثل التي سأدسها في

403
00:20:16,000 --> 00:20:17,800
ماذا حدث لمعطفك؟

404
00:20:17,900 --> 00:20:20,900
وما هذه الرائحة؟
هل أنت ثمل؟

405
00:20:21,100 --> 00:20:24,100
أضطررت لإعطائه إلى بائع الخمور -
لماذا؟ -

406
00:20:24,100 --> 00:20:26,300
سكبت بعض الخمور

407
00:20:26,700 --> 00:20:28,800
ماذا أحضرتما؟

408
00:20:29,200 --> 00:20:32,000
كعكة القرفة -
القرفة؟ -

409
00:20:32,000 --> 00:20:34,300
لمَ لم تشتريا الشوكولاتة؟ -
(جورج) -

410
00:20:34,300 --> 00:20:36,100
ماذا؟ ماذا؟

411
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
خذا كعكتكما

412
00:20:47,800 --> 00:20:49,000
ونبيذكما

413
00:20:49,200 --> 00:20:51,300
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

414
00:21:01,900 --> 00:21:03,400
{\a6}سمعت رجل الأرصاد الجوية
...يقول

415
00:21:03,600 --> 00:21:06,600
{\a6}...إن 75% من حرارة جسدك...

416
00:21:06,600 --> 00:21:09,000
{\a6}تُحرق من خلال رأسك...

417
00:21:09,100 --> 00:21:12,500
{\a6}ما يهيّئ لك أنك تستطيع التزحلق
عارياً إن وضعت قبعة مناسبة

418
00:21:15,100 --> 00:21:18,700
{\a6}لكن لا شيء أفضل من القبعة
ذات الشرائط الخلفية

419
00:21:18,700 --> 00:21:21,000
{\a6}...فتلك القبعة

420
00:21:21,100 --> 00:21:25,000
{\a6}لها تأثير مغاير...
لأي قبعة أخرى

421
00:21:25,000 --> 00:21:27,400
{\a6}:تلك القبعة تقول للعالم

422
00:21:27,500 --> 00:21:29,700
{\a6}،أفضّل أن تصل الطاقة إلى جمجمتي"

423
00:21:29,800 --> 00:21:33,100
{\a6}"عن أي شيء قد يعرضه عليّ المجتمع

424
00:21:33,700 --> 00:21:36,200
{\a6}بالواقع إن كنت تخضع لمحاكمة
،عن جريمة عظيمة

425
00:21:36,200 --> 00:21:38,700
{\a6}...ويلجأ محاميك إلى الادعاء بالجنون

426
00:21:38,800 --> 00:21:40,900
{\a6}فهذه هي القبعة المناسبة...

427
00:21:41,000 --> 00:21:43,500
{\a6}،على محاميك أن يصرّ
:عليه أن يقول

428
00:21:43,500 --> 00:21:47,299
{\a6}"سيادة القاضي، ينتهي الدفاع"

429
00:21:47,300 --> 00:21:57,700
{\a6}. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر