1
00:00:26,569 --> 00:00:29,356
(ستهرب للأبد يا (نيل

2
00:00:33,442 --> 00:00:35,477
هذه طريقة لتصحيح الامور

3
00:00:37,713 --> 00:00:38,913
سنعود للوطن

4
00:00:44,541 --> 00:00:45,946
سنعود للوطن

5
00:01:26,428 --> 00:01:28,198
اول يوم بالعمل، كيف شعورك؟

6
00:01:28,199 --> 00:01:29,043
شعور جيد جداً

7
00:01:29,044 --> 00:01:30,929
ارى ذلك، فالتعرج على وشك الإختفاء

8
00:01:30,930 --> 00:01:32,338
نعم و لكن ما زال هناك بعض التوتر

9
00:01:32,339 --> 00:01:33,843
ولكن ليس ذلك شئ يمنعني من المشي

10
00:01:33,844 --> 00:01:35,432
إخترت المكان المناسب لذلك

11
00:01:35,488 --> 00:01:37,155
النزهة هي الطريق الامثل

12
00:01:37,223 --> 00:01:38,757
لإستعادة تعودي على مدينة نيويورك

13
00:01:38,825 --> 00:01:40,588
لنتحدث لغة المدينة مرة اخرى

14
00:01:41,894 --> 00:01:43,593
ما قالت المدينة بهذا؟

15
00:01:43,594 --> 00:01:44,814
"مرحباً بعودتك"

16
00:01:45,731 --> 00:01:47,399
متى تقابل (هيوز)؟

17
00:01:47,466 --> 00:01:48,633
فور وصولنا

18
00:01:49,306 --> 00:01:50,536
لا اشعر بالإطمئنان

19
00:01:50,537 --> 00:01:51,430
لا تبدأ

20
00:01:51,431 --> 00:01:52,450
انا اعود للعمل

21
00:01:52,451 --> 00:01:54,739
وانت تصبح تحت المراقبة وتغير عملك

22
00:01:54,807 --> 00:01:56,308
متأكد ان ذلك مؤقتاً فقط

23
00:01:56,375 --> 00:01:57,475
انا من هربت

24
00:01:57,543 --> 00:01:58,944
وانا الذي لحقت بك

25
00:01:59,011 --> 00:02:01,146
بينما تم امري بشكل واضح بعدم القيام بذلك

26
00:02:01,214 --> 00:02:03,748
لا اعلم اين يرسلونني

27
00:02:03,816 --> 00:02:06,318
ربما الى قسم تنظيم الجرائم او جرائم الرذيلة او الصحة

28
00:02:06,679 --> 00:02:08,080
ربما لا يكون ذلك سئ جداً

29
00:02:08,105 --> 00:02:10,172
وانت موافق على ذلك

30
00:02:10,240 --> 00:02:12,475
حسناً، ربما التوقيت سئ سأعترف بذلك

31
00:02:12,542 --> 00:02:15,211
اعذرني ولكن هل كان هناك وقت جيد لذلك؟

32
00:02:15,278 --> 00:02:17,813
لا، ولكن كنت على نية لإعادة فتح قضية

33
00:02:17,881 --> 00:02:20,983
ولا اريد ان اترك شئ منها

34
00:02:21,051 --> 00:02:22,518
ربما انا سأبحث بالأمر

35
00:02:22,586 --> 00:02:25,588
انها معقدة، وخارج سلطتي

36
00:02:25,655 --> 00:02:26,922
خذ اليوم إجازة

37
00:02:26,990 --> 00:02:29,158
لا، لا هيا، هيا استمر بالمشي

38
00:02:32,596 --> 00:02:33,863
مهمتك الجديدة

39
00:02:39,402 --> 00:02:41,303
سترسلونني للكهف؟

40
00:02:41,304 --> 00:02:42,814
انه مستودع الادلة

41
00:02:42,815 --> 00:02:44,192
وهذا افضل ما يمكنني فعله

42
00:02:44,193 --> 00:02:46,509
قسم العدل لا يسمح لك ان تعمل بالقضايا

43
00:02:46,576 --> 00:02:47,694
حتى يتم حل الامر

44
00:02:48,493 --> 00:02:49,699
ماذا عن (نيل)؟

45
00:02:49,700 --> 00:02:51,085
فريقك سيهتم به

46
00:02:51,086 --> 00:02:52,222
وقضاياي؟

47
00:02:52,223 --> 00:02:53,650
جونز) و (بارغنز) سيهتمون بالامر)

48
00:02:53,651 --> 00:02:54,783
...انت تعلم ان هذا الاسبوع

49
00:02:54,784 --> 00:02:57,386
نعم، نعم اعلم انه مهم لك

50
00:02:59,987 --> 00:03:01,255
إسمع، شئ أخر

51
00:03:01,582 --> 00:03:04,593
واحد من كبار المسؤلين ربما يبحث عن عذر

52
00:03:04,661 --> 00:03:05,628
لطردك

53
00:03:05,695 --> 00:03:06,768
لا تعطيهم اي سبب لذلك

54
00:03:06,793 --> 00:03:09,664
جميعنا نريدك ان تعود بأسرع وقت

55
00:03:10,422 --> 00:03:11,795
لذلك إعمل بالكهف

56
00:03:11,796 --> 00:03:12,892
ولا تسبب اي مشاكل

57
00:03:13,869 --> 00:03:15,490
فهمت؟
نعم

58
00:03:17,076 --> 00:03:19,811
مستودع الادلة، كم سيكون ذلك سئ!؟

59
00:03:37,844 --> 00:03:39,184
(لابد انك (بورك

60
00:03:39,185 --> 00:03:40,695
(لابد انك العميل (باترسون

61
00:03:40,864 --> 00:03:42,231
(يمكنك ان تناديني (بيتر

62
00:03:43,394 --> 00:03:44,355
انت متأخر

63
00:03:44,868 --> 00:03:46,657
لقد حصلت على المهمة للتو

64
00:03:46,658 --> 00:03:48,498
حسناً، لنتوقف عن الاحاديث الغير مهمة
ونبدأ بالعمل

65
00:03:48,499 --> 00:03:49,958
بالإضافة للعمل في هذا المكان

66
00:03:49,959 --> 00:03:51,108
والان علي ان إجالسك

67
00:03:51,109 --> 00:03:53,322
وملف يومي  لتقارير المراجعات

68
00:03:53,323 --> 00:03:54,912
هل هذا ضروري؟

69
00:03:55,845 --> 00:03:58,247
مهامك ربما كان يمكن تاجيلها

70
00:03:58,315 --> 00:04:00,382
في قسم الياقات البيضاء، ولكن هنا عليك ان تعتاد على ذلك

71
00:04:00,450 --> 00:04:01,658
حسناً

72
00:04:05,422 --> 00:04:06,327
تسجل دخولك وخروجك

73
00:04:06,328 --> 00:04:08,224
تصل دقيقة متاخر
تغادر دقيقة متأخرة

74
00:04:08,291 --> 00:04:09,658
سأسألك سبب ذلك
ولا اعذار

75
00:04:09,726 --> 00:04:11,026
وأيضاً ان اعطيتك موعداً للتسليم

76
00:04:11,094 --> 00:04:12,836
عليك ان تتقيد به

77
00:04:12,861 --> 00:04:15,164
مخالفة واحد يتم تسجيلها

78
00:04:15,232 --> 00:04:16,932
مفهوم

79
00:04:25,567 --> 00:04:26,856
هذه مهمتي؟

80
00:04:26,857 --> 00:04:28,066
مجموعة من اجهزة الموبايلات

81
00:04:28,067 --> 00:04:30,235
اريدك ان تسجلهم وفقاً لرقم البطاقة

82
00:04:31,014 --> 00:04:32,450
لا مشكلة

83
00:04:32,451 --> 00:04:33,080
جيد

84
00:04:33,650 --> 00:04:36,476
أحضر الباقي

85
00:04:36,720 --> 00:04:37,820
نعم، سيدي

86
00:04:41,391 --> 00:04:43,447
موعد التسليم هو صباح الجمعة

87
00:04:48,280 --> 00:04:50,442
(مرحباً بالكهف يا (بورك

88
00:05:10,525 --> 00:05:11,983
هل اقاطع شئ؟

89
00:05:12,490 --> 00:05:14,096
مرحباً (نيل) ماالذي تفعله هنا؟

90
00:05:14,097 --> 00:05:15,864
جونز) و (ديانا) اعطوني اجازة طعام)

91
00:05:15,865 --> 00:05:17,393
افتكرت انه ربما انت تحتاج لذلك ايضأً

92
00:05:17,961 --> 00:05:20,628
ارغب بذلك ولكن علي الانتهاء من هذا

93
00:05:20,629 --> 00:05:21,427
حسناً

94
00:05:21,931 --> 00:05:25,267
كيف حالك هنا؟

95
00:05:25,335 --> 00:05:27,536
جيد، لدي 2000 جهاز هاتف لكي انتهي

96
00:05:27,604 --> 00:05:30,472
حسناً

97
00:05:30,540 --> 00:05:32,174
أمتأكد من انك لا تريد استراحة؟

98
00:05:32,242 --> 00:05:34,109
نعم، اريد استراحة

99
00:05:34,177 --> 00:05:36,745
اتعلم، لم اكن اظن انني سأقول
هذا بصوت عالي

100
00:05:36,813 --> 00:05:38,380
ولكن ممنوع دخول مجرم سابق
الى مستودع الادلة

101
00:05:38,448 --> 00:05:39,982
(عليك المغادرة يا (كافري

102
00:05:40,050 --> 00:05:41,350
أحضرت له طعام سنتناوله بالخارج يا سيدي

103
00:05:41,418 --> 00:05:42,851
حسناً لذلك اقترح ان تخرجوا

104
00:05:43,409 --> 00:05:44,030
أين؟

105
00:05:44,031 --> 00:05:45,358
منطقة النزهة

106
00:05:48,678 --> 00:05:49,737
يبدوا ذلك جيداً

107
00:05:49,959 --> 00:05:53,605
الشمس مشرقة، هواء منعش، اسلاك شائكة

108
00:05:53,606 --> 00:05:55,564
...ذلك يذكرني

109
00:05:55,632 --> 00:05:57,466
لا تقولها
الساحة

110
00:05:57,534 --> 00:05:59,168
هذه ليست ساحة سجن

111
00:05:59,235 --> 00:06:01,362
لا يمكنك ان تاكل طعام فرنسي في السجن

112
00:06:01,363 --> 00:06:02,774
تناولت بطة مشوية مرة

113
00:06:02,775 --> 00:06:04,203
ولكن ليس بالخارج

114
00:06:04,204 --> 00:06:05,808
كانت مسلوقة عذبة

115
00:06:06,102 --> 00:06:09,279
انا لست في السجن يا (نيل)، لقد تم اعادة تعيني

116
00:06:09,579 --> 00:06:10,813
لا اسبب اي مشاكل

117
00:06:10,880 --> 00:06:12,915
هذه اسرع طريقة للخروج من هنا

118
00:06:12,982 --> 00:06:14,350
...ذلك يذكرني

119
00:06:15,460 --> 00:06:17,419
هناك شئ اريد ان احدثك به

120
00:06:20,190 --> 00:06:23,392
قبل ان ادلي بكلمتي في اجتماع تعديل حكمك

121
00:06:23,460 --> 00:06:25,694
لقد وعدتني ان تخبرني كل شئ

122
00:06:25,762 --> 00:06:28,097
عندما قلت ذلك ظننت انني سأصبح حراً

123
00:06:28,164 --> 00:06:29,621
نعم، ولكن قلت ذلك

124
00:06:30,418 --> 00:06:31,785
لذلك ابدأ بالكلام

125
00:06:32,781 --> 00:06:34,225
انت تعلم مسبقاً بأمر والدي

126
00:06:34,404 --> 00:06:35,471
نعم، لقد كان شرطياً

127
00:06:36,186 --> 00:06:37,288
كان شرطياً سيئاً

128
00:06:40,276 --> 00:06:42,088
ايلين)، كانت شريكته)

129
00:06:42,089 --> 00:06:45,141
نعم، وايضاً إعتقلته

130
00:06:45,415 --> 00:06:46,858
لماذا؟

131
00:06:47,050 --> 00:06:49,320
لا اعلم كل شئ

132
00:06:49,321 --> 00:06:50,303
(بورك)

133
00:06:51,788 --> 00:06:54,690
شخص قد سكب علبتين مليئة بالحبر

134
00:06:54,758 --> 00:06:56,525
اريدك ان تدخل وتنظفها

135
00:06:56,593 --> 00:06:58,200
اخبرتني انه لدي ساعة

136
00:06:58,201 --> 00:07:00,399
حسناً، لقد تأخرت نصف ساعة هذا الصباح

137
00:07:00,400 --> 00:07:01,448
ستعوض عن ذلك

138
00:07:03,441 --> 00:07:06,121
سنكمل لاحقاً، نور الشمس بحاجتي

139
00:07:07,270 --> 00:07:09,138
حظاً سعيدة معه
ياله من ساحر

140
00:07:25,498 --> 00:07:26,344
مرحباً يا شباب

141
00:07:28,558 --> 00:07:29,433
ماهناك يا (كافري)؟

142
00:07:29,434 --> 00:07:30,475
هذا الصباح (بيتر) اخبرني

143
00:07:30,476 --> 00:07:32,995
انه يخطط لفتح قضية قديمة

144
00:07:33,200 --> 00:07:34,112
ارغب برؤيه الملف

145
00:07:34,113 --> 00:07:35,597
لقد تم اعطائك قضيتين

146
00:07:35,665 --> 00:07:37,666
نعم، سرقة بطاقة الائتمان
انه استيلاء على الحساب

147
00:07:37,734 --> 00:07:39,334
شخص يبدل البريد الالكتروني للضحية

148
00:07:39,402 --> 00:07:42,171
على الهاتف، ومن ثم يطلب بطاقات بديلة

149
00:07:42,238 --> 00:07:43,839
والاخر؟
احتيال بالإفلاس

150
00:07:43,907 --> 00:07:45,340
المشتبه الرئيسي يخبئ الاصول

151
00:07:45,408 --> 00:07:48,177
من خلال شيكات بالإسم الثاني لقريبه

152
00:07:48,244 --> 00:07:49,912
(اسمعوا، بسببي تم تغير عمل (بيتر

153
00:07:49,979 --> 00:07:51,213
اعلم ذلك

154
00:07:51,281 --> 00:07:53,081
اقل ما يمكنني فعله هو
ان احاول حل شئ

155
00:07:53,149 --> 00:07:54,383
يهمه

156
00:07:56,010 --> 00:07:57,386
متأكد من انك تريد المشاركة؟

157
00:07:57,454 --> 00:07:58,287
نعم، لنرى الملف

158
00:08:00,590 --> 00:08:02,171
حسناً

159
00:08:06,463 --> 00:08:07,903
خفيف

160
00:08:09,432 --> 00:08:11,600
حسناً

161
00:08:11,668 --> 00:08:12,935
واحد اخر

162
00:08:15,805 --> 00:08:19,508
هذه قضية واحدة؟

163
00:08:19,576 --> 00:08:20,382
نعم، ومازالت بدون حل

164
00:08:20,383 --> 00:08:21,221
منذ متى؟

165
00:08:21,444 --> 00:08:22,568
عشرون عاماً

166
00:08:24,881 --> 00:08:27,226
اظن انه علي البدء

167
00:08:54,662 --> 00:08:57,410
المكتب يلاحق هذا السارق المجهول منذ عقدين

168
00:08:57,411 --> 00:08:58,606
هل تمكنت من قراءة الملف؟

169
00:08:58,607 --> 00:09:01,776
حسناً، سرقته الاولى
سرقة اوراق ضمانات في بوشويك

170
00:09:01,777 --> 00:09:04,574
حصل على 3 ملاين دولار
تلك كانت عملية من قبل رجل واحد

171
00:09:04,599 --> 00:09:05,799
وبعد 5 سنين

172
00:09:05,824 --> 00:09:08,392
كان هدفه بنك تمويل في برونكس

173
00:09:08,468 --> 00:09:10,069
سرق منه 5.6 مليون

174
00:09:10,137 --> 00:09:11,669
وبعد 5 سنين اخرى

175
00:09:11,670 --> 00:09:13,189
سرقة شاحنة نقل

176
00:09:13,190 --> 00:09:15,832
حصل على 4 ملاين دولار على شكل سندات

177
00:09:15,857 --> 00:09:17,339
وليس لدينا اي مشتبه به

178
00:09:17,340 --> 00:09:18,545
مع ذلك نعلم امرين

179
00:09:18,546 --> 00:09:21,419
اولاً، يظهر كل خمس سنوات

180
00:09:21,420 --> 00:09:22,581
ان استمر بهذا النهج

181
00:09:22,582 --> 00:09:24,649
هذا يعني انه سيظهر هذا الاسبوع

182
00:09:24,650 --> 00:09:26,428
لهذا (بيتر) مهتم جداً

183
00:09:26,429 --> 00:09:27,276
لدينا فرصة صغيرة

184
00:09:27,277 --> 00:09:29,590
حتى يختفي هذا الرجل لـ5 سنوات

185
00:09:30,188 --> 00:09:31,274
خمس سنوات

186
00:09:32,457 --> 00:09:34,605
انه ينتظر انتهاء مدة انتهاء القضية

187
00:09:34,606 --> 00:09:36,253
لانه يعلم ان تم الامساك به

188
00:09:36,254 --> 00:09:37,605
سيتم محاكمته بجريمة واحدة فقط

189
00:09:37,606 --> 00:09:38,956
لا مضاعفات للحكم

190
00:09:38,957 --> 00:09:40,371
وما الشئ الاخر الذي تعلمه؟

191
00:09:40,372 --> 00:09:42,996
وفي كل مسرح جريمة، هناك بقاية تبغ محدد

192
00:09:42,997 --> 00:09:46,008
لا بصمات، لا الياف، لاشئ الا تلك البقايا

193
00:09:46,396 --> 00:09:48,353
"تركش هارموني"
ثمين

194
00:09:48,354 --> 00:09:49,600
بيتر) وجد ذلك)

195
00:09:49,601 --> 00:09:51,751
لقد تم تعينيه في قضية سرقة بنك منذ 10 سنين

196
00:09:51,752 --> 00:09:52,809
وجد التبغ

197
00:09:52,810 --> 00:09:55,112
ثم قام ببحث عن الماركة

198
00:09:55,113 --> 00:09:57,047
هكذا وجدنا هذا التماثل في الجرائم السابقة

199
00:09:57,115 --> 00:09:57,952
وبعد بعض البحث

200
00:09:57,953 --> 00:10:00,040
بدء يعتقد ان العملية كانت من الداخل

201
00:10:00,041 --> 00:10:02,093
مكتوب هنا ان (بيتر) عمل متخفي بالبنك

202
00:10:02,094 --> 00:10:03,831
لعدة اسابيع بعد السرقة

203
00:10:03,939 --> 00:10:06,292
(كان اسمه (بيتر موريس

204
00:10:06,591 --> 00:10:07,727
هل وجد شئ؟

205
00:10:08,259 --> 00:10:09,866
حسناً، هو الخبير، عليك ان تسأله

206
00:10:18,759 --> 00:10:20,121
الى اين تظن نفسك ذاهباً؟

207
00:10:20,792 --> 00:10:22,571
المنزل، انتهى يومي

208
00:10:24,090 --> 00:10:25,783
الساعة تقول انه تبقي دقيقة

209
00:10:27,386 --> 00:10:29,020
حقاً؟، لانه تبعاً لساعتي

210
00:10:29,088 --> 00:10:30,519
ستكون قد غادرت باكراً

211
00:10:30,873 --> 00:10:33,066
وذلك سيُسجل في التقرير اليومي

212
00:10:33,091 --> 00:10:34,672
لهيئة المراقبة

213
00:10:46,339 --> 00:10:48,383
والان يمكنك الذهاب
ليلة سعيدة

214
00:10:50,013 --> 00:10:51,340
يوم مثير؟

215
00:10:51,475 --> 00:10:52,677
انها قصة مثيرة

216
00:10:52,745 --> 00:10:55,013
لرجل ينازع من متلازمة النفق الرسغي

217
00:10:55,081 --> 00:10:56,815
اكره ان ابعدك عن ذلك

218
00:10:56,882 --> 00:10:58,183
ولكنني بحاجة لخبراتك

219
00:10:58,753 --> 00:11:00,052
لديك قضية جديدة؟

220
00:11:00,479 --> 00:11:03,083
قضية لـ(بيتر موريس) بالحقيقة

221
00:11:03,108 --> 00:11:04,612
ذلك كان غطاء خادع

222
00:11:05,157 --> 00:11:08,377
لقد عملت بمثابة صهر مدير القسم

223
00:11:08,547 --> 00:11:10,363
لاجعل الامر يبدو وكانه عمل بالواسطة

224
00:11:10,601 --> 00:11:12,709
جعلت نفسي لا ابدو خبيراً

225
00:11:12,710 --> 00:11:14,077
حركة ذكية

226
00:11:14,078 --> 00:11:16,334
وتتحدث عن تاريخك المتغير

227
00:11:16,402 --> 00:11:18,069
لجذب شخص مثلك

228
00:11:18,137 --> 00:11:20,505
نعم، ولم اجد اي احد
او اي مشتبه به

229
00:11:20,573 --> 00:11:22,207
المعلومات قليلة

230
00:11:22,274 --> 00:11:23,575
كضيق طريق عارضات الازياء

231
00:11:23,643 --> 00:11:27,014
ولكن ربما يمكننا ان نضع لها طعماً

232
00:11:27,313 --> 00:11:28,446
ألديك خيط؟
نعم

233
00:11:28,514 --> 00:11:30,215
لقد قمنا بالبحث بقاعدة بيانات العالمية

234
00:11:30,282 --> 00:11:31,750
"عن "تركيش هارموني

235
00:11:31,817 --> 00:11:33,184
وحصلت على شئ

236
00:11:33,252 --> 00:11:36,688
"منذ يومين، سيارة لتسليم الماء سُرقت من "جيرزي

237
00:11:36,756 --> 00:11:38,023
عندما قامت الشرطة المحلية بالبحث

238
00:11:38,090 --> 00:11:39,958
عن حمض نووي، وعينات ألياف

239
00:11:40,026 --> 00:11:41,557
لقد وجدوا

240
00:11:41,558 --> 00:11:43,231
بعض من التبغ على الارض

241
00:11:43,232 --> 00:11:44,462
سيارة تسليم الماء؟

242
00:11:44,530 --> 00:11:46,364
اعلم، ذلك غريب، أليس كذلك؟
نعم

243
00:11:46,675 --> 00:11:47,594
هل من أفكار؟

244
00:11:48,434 --> 00:11:49,801
نعم، تفقد الشاحنة

245
00:11:49,869 --> 00:11:51,636
"ولكن ذلك صعب لانها في "جيرزي

246
00:11:51,704 --> 00:11:53,772
وإن كنت لم تلاحظ انا اعمل في مستودع الادلة

247
00:11:53,839 --> 00:11:55,373
وانت لديك نطاق محدد ايضاً

248
00:11:55,441 --> 00:11:57,409
نعم، صحيح، لايمكننا الذهاب للشاحنة

249
00:11:57,476 --> 00:12:00,688
لذلك، (ديانا) اتصلت

250
00:12:04,651 --> 00:12:06,514
وقامت بتسليم الشاحنة لنا

251
00:12:09,786 --> 00:12:10,965
انت بمستودع الادلة الان

252
00:12:10,966 --> 00:12:12,657
لن يؤذينا ان القينا نظرة، اليس كذلك؟

253
00:12:14,391 --> 00:12:15,483
هيا

254
00:12:20,733 --> 00:12:22,133
تبعاً للتقرير

255
00:12:22,201 --> 00:12:24,369
تم حجز الشاحنة فور ايجادها

256
00:12:24,437 --> 00:12:25,937
هذا يعني ان اخر شخص قد قادها

257
00:12:26,005 --> 00:12:27,472
كان الشخص الذي سرقها

258
00:12:27,540 --> 00:12:29,474
حسناً، اذ تمكنا من النظر بالداخل
ربما سنستطيع

259
00:12:29,542 --> 00:12:31,076
تحديد بعض الخصائص الفيزيائية للمشتبه به

260
00:12:31,143 --> 00:12:32,477
الطول على الاقل

261
00:12:32,545 --> 00:12:34,245
نعم، ان حصلنا على ذلك
يمكننا البحث

262
00:12:34,313 --> 00:12:35,647
عن تقاطع مع عمال البنك

263
00:12:35,715 --> 00:12:36,848
من عمليتك المتخقية

264
00:12:36,916 --> 00:12:40,518
نعم، ولكن مشكلة وحيدة
الشاحنة مغلقة

265
00:12:40,586 --> 00:12:42,220
ليس لدينا مفاتيح دخول

266
00:12:42,288 --> 00:12:43,931
ومنذ متى احتاج لمفاتيح؟

267
00:12:43,932 --> 00:12:44,820
لا تحتاج

268
00:13:06,812 --> 00:13:08,012
حسناً ثبتها هناك

269
00:13:08,080 --> 00:13:09,214
لا تسحبها كثيراً

270
00:13:09,281 --> 00:13:10,615
كن حذراً، مازالت السيارة في قسم الادلة

271
00:13:10,683 --> 00:13:12,784
ازحها قليلاً

272
00:13:17,189 --> 00:13:18,419
وصلت

273
00:13:25,098 --> 00:13:26,111
ماالقصة؟

274
00:13:27,575 --> 00:13:30,118
انا بطول 6.2 وهذا الكرسي

275
00:13:30,119 --> 00:13:32,243
قريباً جداً لدولاب القيادة

276
00:13:32,244 --> 00:13:36,396
لذلك اظن ان المشتبه به اقل من 6

277
00:13:36,397 --> 00:13:39,201
ربما 5.10 او 5.09
 على الاكثر

278
00:13:46,810 --> 00:13:47,896
مالديك؟

279
00:13:48,020 --> 00:13:49,320
حسناً، تبعاً للتقرير

280
00:13:49,388 --> 00:13:50,889
هناك ثلاث عبوات ماء مفقودة

281
00:13:50,956 --> 00:13:52,557
نعم، لقد اوصلها لمكان ما

282
00:13:52,625 --> 00:13:53,841
ربما

283
00:13:55,165 --> 00:13:57,416
انا مهتم أكثر بكيف تم نقلها

284
00:14:02,040 --> 00:14:03,461
بإستخدام عربة الشاحنة

285
00:14:03,462 --> 00:14:04,928
والتي اعادها

286
00:14:04,929 --> 00:14:06,491
للشاحنة بنفسه

287
00:14:06,705 --> 00:14:08,668
وربطها

288
00:14:10,424 --> 00:14:11,803
اليسار على اليمين

289
00:14:11,804 --> 00:14:14,078
اليسار على اليمين
المشتبه به يستخدم يده اليسار

290
00:14:14,146 --> 00:14:15,613
حسناً

291
00:14:15,681 --> 00:14:18,983
اذا نحن نبحث عن رجل طوله 5.9 يستخد اليسار

292
00:14:19,051 --> 00:14:21,087
والذي يستمتع بالتدخين

293
00:14:21,447 --> 00:14:22,554
انها بداية

294
00:14:26,963 --> 00:14:29,760
لا اعلم لكم من الوقت يمكنني العمل بقسم الادلة

295
00:14:31,230 --> 00:14:34,566
فقط اسجل الهواتف واغلف الادلة

296
00:14:34,633 --> 00:14:36,901
واعبئ طلبات اوراق غير منتهية

297
00:14:36,969 --> 00:14:38,728
هل يعلمون كم مجرم

298
00:14:38,729 --> 00:14:40,369
قد ابعدت من الشارع؟

299
00:14:40,370 --> 00:14:42,300
اظن انه الامر بسبب كم مجرم مازال موجود بالشارع

300
00:14:42,301 --> 00:14:43,239
هذه المشكلة

301
00:14:49,686 --> 00:14:51,140
أمهليني لحظة

302
00:14:57,285 --> 00:14:58,651
بالحديث عن الشيطان

303
00:14:59,206 --> 00:15:00,780
نيل)، الوقت متأخر)

304
00:15:02,054 --> 00:15:03,291
بالطبع، تفضل

305
00:15:03,292 --> 00:15:04,262
لقد وجدناه

306
00:15:04,440 --> 00:15:05,065
ماذا؟

307
00:15:05,066 --> 00:15:06,097
(مرحباً (اليزابيت

308
00:15:06,165 --> 00:15:07,452
مرحباً، كفى حديث

309
00:15:07,453 --> 00:15:08,382
من هو؟

310
00:15:08,383 --> 00:15:08,907
حسناً

311
00:15:08,908 --> 00:15:10,956
سجلات قسم الشاحنات تبين انه هناك سبعة

312
00:15:10,957 --> 00:15:12,237
من عمال البنك السابقين

313
00:15:12,238 --> 00:15:16,802
هم بين 5.10 و 6
ولكن واحد منهم يستخدم يده اليسار

314
00:15:17,033 --> 00:15:18,810
كيف عرف؟
قسم الشاحنات لا يسأل عن ذلك

315
00:15:18,878 --> 00:15:19,958
التوقيع

316
00:15:20,679 --> 00:15:21,694
عندما يوقع الناس الذين يستخدمون يدهم اليسار

317
00:15:21,695 --> 00:15:23,603
يدهم تلطخ بالحبر

318
00:15:23,604 --> 00:15:25,150
(ديفيد كوك)

319
00:15:26,474 --> 00:15:29,454
بعد 10 سنين الان لدي مشتبه به
نعم

320
00:15:29,521 --> 00:15:30,239
والان لدينا اقل من اسبوع

321
00:15:30,240 --> 00:15:32,283
لمعرفة اين سيقوم بعملية السرقة القادمة

322
00:15:41,319 --> 00:15:42,362
هل تميزه؟

323
00:15:42,387 --> 00:15:45,763
ديفيد كوك)، كان يعمل بصرف الامول بالبنك)
التقيت به اثناء التخفي

324
00:15:46,186 --> 00:15:47,538
لم يعجبني

325
00:15:47,563 --> 00:15:48,685
هل من سبب محدد؟

326
00:15:48,710 --> 00:15:49,578
"كان من مشجعي فريق "الميتس

327
00:15:49,603 --> 00:15:51,926
"وانا من مشجعي فريق "اليانكي

328
00:15:52,377 --> 00:15:54,131
ذهبنا لمشاهدة المباريات بعض المرات

329
00:15:54,246 --> 00:15:55,989
رجل من النوع الطموح والمنظم؟

330
00:15:55,990 --> 00:15:56,929
نعم

331
00:15:58,221 --> 00:16:00,670
ماالذي يريده بشاحنة تسليم الماء؟

332
00:16:02,920 --> 00:16:04,259
المكتب سيكتشف ذلك

333
00:16:04,260 --> 00:16:05,875
لا، لا،لا،لا،وصلنا لهذا الحد

334
00:16:05,876 --> 00:16:06,696
(بسببك يا (بيتر

335
00:16:06,697 --> 00:16:09,722
نعم، وان اردت اي نصيحة سأقدمها

336
00:16:09,723 --> 00:16:11,342
عظيم، اريد بعض النصائح

337
00:16:11,977 --> 00:16:13,545
كيف نمسك (كوك)؟

338
00:16:16,329 --> 00:16:17,996
المنافسة كما قلنا

339
00:16:18,064 --> 00:16:20,098
لم يفوض احد بأي من اعماله في البنك

340
00:16:20,166 --> 00:16:22,000
كان يحب القيام بها لوحده

341
00:16:22,068 --> 00:16:22,855
شخص يحب ان يكون متحكماً

342
00:16:22,856 --> 00:16:24,407
لم يذكر ان لديه عائلة

343
00:16:24,904 --> 00:16:27,005
ربما يتجنب الكلام العاطفي

344
00:16:27,073 --> 00:16:27,973
هذا يجعل الامر صعب للنيل منه

345
00:16:30,376 --> 00:16:32,092
كوك) يحب الروتين)

346
00:16:32,490 --> 00:16:35,959
يذهب الى النادي كل يوم
كان يأتي للعمل بالوقت المحدد

347
00:16:36,588 --> 00:16:38,661
ويتناول طعامه في نفس الوقت

348
00:16:38,662 --> 00:16:40,472
اذا شخص يحب العادة
نعم

349
00:16:40,473 --> 00:16:42,257
لذلك ابحث عن عادته الاخيرة

350
00:16:42,258 --> 00:16:44,918
اسئل (هيوز) ان يقوم بوضع مراقبة عليه

351
00:16:46,826 --> 00:16:48,684
سنمسك ذلك الرجل

352
00:16:49,114 --> 00:16:50,526
ابقني على اطلاع

353
00:16:51,540 --> 00:16:52,762
تعلم اين تجدني

354
00:16:52,763 --> 00:16:53,762
حسناً

355
00:17:03,476 --> 00:17:05,177
مرحباً

356
00:17:05,245 --> 00:17:05,882
اخبار جيدة

357
00:17:05,883 --> 00:17:08,641
(هيوز) وافق على فكرة مراقبة (كوك)

358
00:17:08,642 --> 00:17:10,282
نراقبه من الان

359
00:17:10,283 --> 00:17:13,300
يذهب الى ملعب السكواش اسبوعيا
في نادي "سوهو" للصحة

360
00:17:13,301 --> 00:17:14,814
لم اعتقد انه من الرجال الذين يحبون لعب السكواش

361
00:17:14,815 --> 00:17:16,622
لم تره منذ 10 سنين

362
00:17:16,689 --> 00:17:17,990
"من الواضح بدل حبه لل"ميتس

363
00:17:18,057 --> 00:17:19,258
بلعبة أكثر رقياً

364
00:17:19,325 --> 00:17:21,059
يعجبني أقل الان حتى

365
00:17:21,127 --> 00:17:22,285
لا احد يبدل لعبة البيسبول

366
00:17:22,286 --> 00:17:23,667
هل هذه مكالمة خاصة يا (بورك)؟

367
00:17:23,668 --> 00:17:24,997
سأنتهي بعد ثانية

368
00:17:25,064 --> 00:17:26,265
انتهت الثانية

369
00:17:26,332 --> 00:17:27,566
الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك

370
00:17:27,634 --> 00:17:29,634
هو الذي تخرج البطاقة منه
فهمتني؟

371
00:17:32,908 --> 00:17:33,936
علي الذهاب

372
00:17:37,222 --> 00:17:38,599
سأبقيك على اتطلاع

373
00:17:39,455 --> 00:17:40,935
شكراً لك

374
00:17:50,488 --> 00:17:51,600
ماالذي تفعله؟

375
00:17:51,601 --> 00:17:54,197
لاشئ
هذه المشكلة

376
00:17:54,198 --> 00:17:56,194
اذا ماالذي تنتظرة ها؟

377
00:17:56,262 --> 00:17:57,362
اخرج

378
00:17:59,201 --> 00:18:00,866
حسناً، يبدو هذا جميلاً

379
00:18:00,933 --> 00:18:03,135
ولكنني تحت اوامر محددة الان

380
00:18:03,202 --> 00:18:05,937
انت بعيد عن الخدمة
ولكن مازلت تمتلك شارة

381
00:18:06,005 --> 00:18:07,773
 تقنياً نعم

382
00:18:07,840 --> 00:18:10,108
وما القاعدة التي ستكون تخالفها؟

383
00:18:10,176 --> 00:18:12,778
ولا واحدة بعد
ولكن هذه القضية

384
00:18:12,845 --> 00:18:14,546
عزيزي، اعلم كم هذا مهم لك

385
00:18:14,614 --> 00:18:16,381
لذلك اذهب وكن جزء من ذلك

386
00:18:16,449 --> 00:18:17,883
ارغب بذلك

387
00:18:17,950 --> 00:18:21,086
اعلم، لذلك قم بذلك

388
00:18:21,154 --> 00:18:23,388
(انت عميل فيديرالي يا (بيتر بورك

389
00:18:24,744 --> 00:18:26,137
عليك ان تستعيد وظيفتك

390
00:18:35,501 --> 00:18:36,706
حسناً، نحن على الهواء

391
00:18:36,707 --> 00:18:38,624
كوك) ينبغي ان يكون بالداخل بأي دقيقة الان)

392
00:18:39,203 --> 00:18:40,105
من تراسل؟

393
00:18:40,173 --> 00:18:41,907
بيتر)، ابقيه على اتطلاع)

394
00:18:42,897 --> 00:18:44,124
شكراً على التحديث

395
00:18:44,729 --> 00:18:45,858
ماالذي تفعله هنا؟

396
00:18:45,859 --> 00:18:48,639
كنت اتمشى فرأيت سيارة فان مثيرة للإنتباه

397
00:18:48,640 --> 00:18:49,861
رغبت ان اعلم ان كان هناك

398
00:18:49,862 --> 00:18:51,450
اي نشاط غير قانوني يُفعل بالداخل

399
00:18:51,888 --> 00:18:54,234
فقط رجل مُدان وعميلة فدرالية يشاهدون التلفاز

400
00:18:54,235 --> 00:18:55,251
ادخل

401
00:18:56,923 --> 00:18:58,394
هل من شئ؟

402
00:18:58,395 --> 00:19:00,786
لقد اتصلنا بكاميرات النادي

403
00:19:00,787 --> 00:19:02,783
فقط النقط العمياء هي مكان الخزائن

404
00:19:02,784 --> 00:19:03,806
هذا هو

405
00:19:07,987 --> 00:19:08,991
هل لاحظت ذلك؟

406
00:19:08,992 --> 00:19:10,714
يقوم بحماية الحقيبة

407
00:19:10,715 --> 00:19:12,483
فضولي لمعرفة ما بداخلها؟

408
00:19:12,484 --> 00:19:14,371
سأكذب ان قلت لا

409
00:19:14,574 --> 00:19:16,135
مارأيك ان نعرف؟

410
00:19:17,143 --> 00:19:18,059
الن يكون ذلك لطيفاً

411
00:19:18,060 --> 00:19:20,583
ان قابل (كوك) صديقه القديم (بيتر موريس)؟

412
00:19:20,584 --> 00:19:21,794
لا

413
00:19:21,795 --> 00:19:23,376
ماذا؟، لقد تم امساكك بسبب السرقة

414
00:19:23,377 --> 00:19:24,637
ونحن على وشك ان نمسكه بسبب السرقة

415
00:19:24,638 --> 00:19:26,118
انتم الاثنين لديكم الكثير للتحدث عنه

416
00:19:27,580 --> 00:19:29,025
وماالذي سأقوله له؟

417
00:19:29,026 --> 00:19:30,080
يمكنك ان تسأله ان سرق

418
00:19:30,081 --> 00:19:31,561
اي شاحنات تسليم ماء مؤخراً

419
00:19:31,562 --> 00:19:32,820
جيد، دهاء

420
00:19:33,973 --> 00:19:36,125
مارأيك بلعبة؟

421
00:19:38,264 --> 00:19:40,359
لقد مر وقت طويل منذ ان لعبت سكواش

422
00:19:40,360 --> 00:19:41,957
حسناً، سمعت انها مثل قيادة الدراجة

423
00:19:41,958 --> 00:19:43,151
من من؟

424
00:19:43,771 --> 00:19:46,104
متأكد ان احداً قال ذلك سابقاً

425
00:19:46,172 --> 00:19:47,139
نعم، متأكد

426
00:19:48,841 --> 00:19:50,634
احتاج لبعض الادوات

427
00:19:50,635 --> 00:19:51,860
لن يكون ذلك مشكلة

428
00:19:52,820 --> 00:19:54,279
هذا الشورت يسبب الحكة

429
00:19:54,280 --> 00:19:55,616
هذا كل ما كان لدى المتجر

430
00:19:55,617 --> 00:19:57,965
في المرة القادمة التي ادفع فيها 90
دولار لزوجين من البنطال الضيقة

431
00:19:57,966 --> 00:19:59,923
من الافضل ان احصل معها على تلفاز مجاني

432
00:20:00,228 --> 00:20:01,853
هذا المكان جميل

433
00:20:02,021 --> 00:20:03,783
في الحقيقة افكر بالإنضمام

434
00:20:03,905 --> 00:20:05,485
لديك الكثير من التدريبات

435
00:20:05,486 --> 00:20:06,865
لديها فائدتها

436
00:20:07,460 --> 00:20:09,836
نعم، كذلك الهرب من الملاحقة القانونية

437
00:20:09,837 --> 00:20:10,928
قلب جيد

438
00:20:12,570 --> 00:20:15,384
اضرب
نعم

439
00:20:17,503 --> 00:20:20,450
انه لا يمزح

440
00:20:20,989 --> 00:20:22,705
لا، اخبرتك، (كوك) تنافسي

441
00:20:22,975 --> 00:20:26,223
جيد، استخدم ذلك لتبقيه مشغولاً

442
00:20:26,224 --> 00:20:27,946
عندما تتكلم معه اسئلة عن حاله

443
00:20:28,014 --> 00:20:29,214
ومهما قال

444
00:20:29,282 --> 00:20:30,916
دائماً اخبره انك افضل منه

445
00:20:30,983 --> 00:20:32,751
ان كان يحصل على اموال كثير
انت تحصل على اكثر بقليل

446
00:20:32,819 --> 00:20:34,453
"ان كان يقود "بيمر
"انت تقود "فيراري

447
00:20:34,520 --> 00:20:35,737
تريدني ان انافسه

448
00:20:35,738 --> 00:20:36,930
نعم، سيحاول الفوز عليك

449
00:20:36,931 --> 00:20:38,454
لن يستطيع تمالك نفسه

450
00:20:38,455 --> 00:20:40,189
ستكون في ذلك الملعب فوراً

451
00:20:40,190 --> 00:20:41,087
بعدها ماذا؟

452
00:20:42,000 --> 00:20:44,361
حاول ان لا تخسر فجأة، حظاً موفق

453
00:21:03,716 --> 00:21:05,851
انا اخبرك عليك ان تتدرب على ضربات يدك الخلفية

454
00:21:05,918 --> 00:21:09,020
انت سريع ولكن الضربات الارضية يا حبيبي

455
00:21:09,245 --> 00:21:10,852
حظ اوفر المرة القادمة يا صديق

456
00:21:12,164 --> 00:21:14,783
ديف)؟، (ديف كوك)؟)

457
00:21:17,252 --> 00:21:19,432
(بيتر موريس)
لقد عملنا معاً

458
00:21:19,433 --> 00:21:22,789
بنك "ريجون فاينانشل"، مر وقت طويل

459
00:21:22,790 --> 00:21:24,349
نعم، نعم، كيف حال؟

460
00:21:24,350 --> 00:21:26,583
جيد، وانت؟

461
00:21:26,584 --> 00:21:29,407
جيد، في الحقيقة، افضل من جيد

462
00:21:31,420 --> 00:21:32,446
لم اكن اعلم انك تلعب

463
00:21:32,447 --> 00:21:34,047
نعم، عندما اتمكن من اللعب

464
00:21:34,251 --> 00:21:35,791
مازلت امتلك الملعب

465
00:21:37,353 --> 00:21:38,460
ممتاز

466
00:21:54,353 --> 00:21:55,837
مر وقت طويل منذ ان غادرت البنك

467
00:21:55,838 --> 00:21:57,293
ماالذي كنت تفعله بدلاً؟

468
00:21:57,409 --> 00:21:59,084
كنت على وشك سؤالك ذلك

469
00:21:59,189 --> 00:22:00,845
بدأت بعملي الصغير الخاص

470
00:22:00,846 --> 00:22:02,738
تجارة استيراد وتصدير

471
00:22:04,871 --> 00:22:06,031
ذلك مربح

472
00:22:06,671 --> 00:22:09,681
مضحك، وانا ايضاً بدءت عملي الخاص

473
00:22:09,706 --> 00:22:11,162
شركة تمويل صغيرة

474
00:22:11,163 --> 00:22:12,674
شركة تمويل؟

475
00:22:13,110 --> 00:22:15,805
اخر مرة رأيتك، كنت تمسح الاراضي

476
00:22:17,125 --> 00:22:18,845
من الصعب الحصول على وظيفة وانت مُدان

477
00:22:18,846 --> 00:22:20,382
يالها من مبادرة

478
00:22:32,165 --> 00:22:36,340
يمكنك القول انني حظيت بوقت لتعليم نفسي

479
00:22:37,178 --> 00:22:40,101
ساخبرك شئ، بما ان كلانا لديه عمل جيد

480
00:22:40,167 --> 00:22:41,570
مارأيك برهان صديق؟

481
00:22:41,571 --> 00:22:42,571
حسناً

482
00:22:42,705 --> 00:22:44,754
الفائز ياخذ الف دولار من الخاسر؟

483
00:22:47,002 --> 00:22:48,086
ألف دولار؟

484
00:22:49,352 --> 00:22:50,542
هل ذلك مشكلة؟

485
00:22:50,626 --> 00:22:53,147
لا، لا لنجعلها الفان

486
00:22:53,148 --> 00:22:54,166
الفان؟

487
00:22:54,862 --> 00:22:56,002
لا 3 ؟

488
00:22:58,848 --> 00:23:01,593
انت محق، لنجعلها 5 الاف

489
00:23:01,594 --> 00:23:02,617
موافق

490
00:23:02,618 --> 00:23:03,644
حسناً

491
00:23:25,520 --> 00:23:26,912
كاميرا مخفية؟

492
00:23:29,074 --> 00:23:30,984
براد الماء يتحدث

493
00:23:39,590 --> 00:23:40,438
هل انت بخير؟

494
00:23:40,439 --> 00:23:41,726
نعم، بخير

495
00:23:43,156 --> 00:23:44,856
هيا، تحرك

496
00:23:44,857 --> 00:23:46,458
كتفي يؤلمني

497
00:23:46,776 --> 00:23:48,806
لدي حقيبة ثلج في خزانتي

498
00:23:50,992 --> 00:23:53,157
هل لديك مشكلة بالعضلات؟

499
00:23:53,158 --> 00:23:56,122
نعم،حدث ذلك معي من قبل، لا مشكلة

500
00:23:56,123 --> 00:23:58,419
عليك ان تكون حذراً
أكثر حذراً

501
00:24:09,941 --> 00:24:10,673
اين خزانتك؟

502
00:24:10,674 --> 00:24:12,372
انها هنا، هيا

503
00:24:19,172 --> 00:24:20,286
امتاكد انك لا تريدني ان احضر لك احداً

504
00:24:20,287 --> 00:24:21,861
ليلقي نظرة على كتفك؟

505
00:24:21,862 --> 00:24:23,701
ماذا اخبرتك!؟
ليست مشكلة

506
00:24:25,196 --> 00:24:27,024
من المؤسف اننا لم ننتهي

507
00:24:27,665 --> 00:24:29,021
نعم، نعم، بالفعل

508
00:24:29,022 --> 00:24:31,086
اتعلم، انا دائماً مستعد للجولة الثانية

509
00:24:31,087 --> 00:24:32,837
لم ننتهي الجول الاولى بعد

510
00:24:37,613 --> 00:24:38,974
لا تستطيع ايجاد حقيبة الثلج؟

511
00:24:38,975 --> 00:24:40,716
اظن انها في الحقيبة

512
00:24:47,105 --> 00:24:48,351
لا تريد ان تفعل ذلك

513
00:24:49,848 --> 00:24:50,593
لقد تذكرت للتو

514
00:24:50,594 --> 00:24:53,591
عليك ان تضع عليها شئ حار
ليس بارداً

515
00:24:53,592 --> 00:24:56,097
نعم، قرأت ذلك في مكان ما، الحرارة، الحرارة

516
00:24:57,688 --> 00:24:59,024
حسناً، ولكن ليس معي حقيبة ساخنة

517
00:24:59,025 --> 00:25:00,261
حسناً، لابأس

518
00:25:00,262 --> 00:25:01,803
يوجد منها في محل الادوات

519
00:25:01,804 --> 00:25:03,473
يمكنك ان تحصل على واحدة اثناء مغادرتك

520
00:25:03,540 --> 00:25:04,509
حرارة

521
00:25:06,139 --> 00:25:08,642
لديك نقط خضراء في خزانتك

522
00:25:08,643 --> 00:25:10,662
هل يمكنني استعارة واحدة؟
دائماً ينقصني منها

523
00:25:17,680 --> 00:25:18,651
احتفظ بها

524
00:25:19,680 --> 00:25:20,231
شكراً لك

525
00:25:20,232 --> 00:25:22,734
هذا تذكير انه بيننا عمل غير منتهي

526
00:25:22,735 --> 00:25:24,543
انا مستعد للعب مجددا في اي وقت تريد

527
00:25:24,544 --> 00:25:25,993
نعم، من الافضل ان تكون مستعداً

528
00:25:25,994 --> 00:25:27,871
صدقني، عندما ابدأ بشئ

529
00:25:27,918 --> 00:25:29,387
دائماً ارغب ان اراه ينتهي

530
00:25:30,807 --> 00:25:32,124
ماالذي كان مثيراً للإنتباه

531
00:25:32,125 --> 00:25:34,628
لكي تضطرني ان اخوض لعبة البطاطا الساخنة؟

532
00:25:34,669 --> 00:25:36,983
كوك)، لديه كاميرا مراقبة على هاتفه)

533
00:25:36,984 --> 00:25:39,479
كاميرا صغير تمتلك مُرسل صغير

534
00:25:39,697 --> 00:25:41,024
إحذر اين مخبئة؟

535
00:25:41,025 --> 00:25:42,490
داخل مبرد الماء

536
00:25:43,171 --> 00:25:45,138
هذا يفسر سرقة الشاحنة

537
00:25:45,341 --> 00:25:47,415
اخذها لإنتحال شخصية رجل توصيل

538
00:25:47,416 --> 00:25:48,796
وزرع الكاميرا في مكان ما

539
00:25:48,797 --> 00:25:49,442
نعم، ذلك ذكي

540
00:25:49,443 --> 00:25:52,285
هذا البث المباشر يسمح له دراسة هدفه بوقت حي

541
00:25:52,286 --> 00:25:53,364
ماالذي رأيته؟

542
00:25:53,389 --> 00:25:55,296
محل بيع الماس، لم احصل على الاسم

543
00:25:55,475 --> 00:25:57,524
ولكن تمكنت من رؤية ارضية  المكان بشكل جيد

544
00:25:57,525 --> 00:25:59,396
ساذهب للمكتب وارسم لوحة عن ذلك

545
00:25:59,397 --> 00:26:01,519
بيتر) و انا سنحاول تقليص الهدف)

546
00:26:01,520 --> 00:26:03,551
يمكن ان تنسق معي من المكتب

547
00:26:05,689 --> 00:26:07,540
ستة محلات الماس في منهاتن

548
00:26:07,541 --> 00:26:09,034
"التي تم توصيل لها مبردات ماء من شركة "رام

549
00:26:09,035 --> 00:26:11,098
من الممكن لـ(كوك) يسرق اي منها في اوقت

550
00:26:11,099 --> 00:26:12,574
ومن ثم يختفي مجدداً

551
00:26:12,575 --> 00:26:15,651
نيل)، هل ارسلت الرسم؟)
نعم، تم الارسال

552
00:26:15,652 --> 00:26:16,730
هل تحرز اي تقدم؟

553
00:26:16,731 --> 00:26:18,677
نعم، شكراً عزيزتي

554
00:26:18,678 --> 00:26:21,531
لا تخبرني ذلك
هذا لا يبدوا جيداً

555
00:26:21,532 --> 00:26:22,301
جونز)، ما هناك؟)

556
00:26:22,302 --> 00:26:23,736
حسناً، استمر بالبحث

557
00:26:23,968 --> 00:26:25,568
كوك)، قد اختفى عن المراقبة)

558
00:26:25,569 --> 00:26:27,788
الفريق الاول فقده
في النفق منذ 15 دقيقة

559
00:26:27,789 --> 00:26:30,095
ولكنهم قالوا انه كان يحاول الاختفاء

560
00:26:30,822 --> 00:26:32,134
انه يبدأ العملية

561
00:26:32,135 --> 00:26:33,510
هذا سيحدث الليلة

562
00:26:33,511 --> 00:26:35,741
حسناً، علينا حل الامر الان

563
00:26:35,742 --> 00:26:37,056
هل تملكون اللائحة؟

564
00:26:37,057 --> 00:26:38,014
نعم، معنا

565
00:26:38,015 --> 00:26:39,775
"حسناً، يمكن ان نستبعد "توباك

566
00:26:39,776 --> 00:26:41,241
انا و (كريستي) ذهبنا لشراء خاتم من هناك

567
00:26:41,242 --> 00:26:42,499
ولا يبدوا المكان كهذا

568
00:26:42,500 --> 00:26:44,504
بالإضافة الى ان نظام الحماية عالي الكفائة

569
00:26:44,505 --> 00:26:45,818
لقد لاحظت نظام الحماية؟

570
00:26:45,819 --> 00:26:47,257
شراء الخواتم ليست من هواياتي

571
00:26:47,258 --> 00:26:49,034
"حسناً، ويمكن ايضاً ان تستبعدوا "ديفس

572
00:26:49,035 --> 00:26:50,987
"سميث بروزرز" و "سولاتير وسنز"

573
00:26:50,988 --> 00:26:52,326
كنت للاحظت الداخلية

574
00:26:52,327 --> 00:26:53,775
لانك فتشتهم؟

575
00:26:53,776 --> 00:26:54,944
شراء الخواتم ليست من هواياتي

576
00:26:54,945 --> 00:26:56,220
حسناً، هذا يترك لنا

577
00:26:56,221 --> 00:26:59,276
"مد تاون جوري ابريزر"
"كراودر دايمنز"

578
00:26:59,277 --> 00:27:00,873
"ذلك "كراودر دايمنز

579
00:27:01,022 --> 00:27:02,786
اخذت زبون الى متجر
مد تاون جوري" الشهر الفائت"

580
00:27:02,787 --> 00:27:04,754
لديهم خزانتين من البضائع

581
00:27:04,755 --> 00:27:07,357
ليس هناك خزينة بالداخل
بالتأكيد ليس كهذه

582
00:27:07,405 --> 00:27:08,677
...عزيزتي، علي ان

583
00:27:08,678 --> 00:27:10,168
عليك الذهاب، حظاً موفق

584
00:27:10,169 --> 00:27:11,225
ساخبر الفريق بالهدف

585
00:27:11,226 --> 00:27:12,399
على امل ان نعترض العملية

586
00:27:12,400 --> 00:27:13,789
نعم، نحن بطريقنا

587
00:27:13,854 --> 00:27:16,150
اركبي بسيارة اخرى وانا سألحقك

588
00:27:17,023 --> 00:27:18,723
انا فقط مُراقب

589
00:27:22,335 --> 00:27:25,160
فقط اتصل بي ان حدث شئ، اتفقنا؟

590
00:27:32,031 --> 00:27:33,033
ماالذي حدث؟

591
00:27:33,957 --> 00:27:35,933
تم سرقة المكان منذ 20 دقيقة

592
00:27:36,596 --> 00:27:37,540
لا اثر لـ(كوك)؟

593
00:27:37,541 --> 00:27:40,852
البحث الاولي يقول ان المكان لا وجود لاي اثر فيه

594
00:27:43,176 --> 00:27:44,570
وسيبقي ليس هناك اثر

595
00:27:44,932 --> 00:27:47,292
حسناً، ابقى هنا

596
00:27:47,293 --> 00:27:48,550
ابقني على اطلاع
(بيتر)

597
00:27:48,551 --> 00:27:49,763
لا يمكنني البقاء

598
00:27:51,268 --> 00:27:53,288
لم يكن علي المجئ في بادء الامر

599
00:28:14,694 --> 00:28:15,510
نعم

600
00:28:15,511 --> 00:28:17,720
السبب هو الاستراتيجية يا اصدقائي

601
00:28:20,827 --> 00:28:21,997
سأتوقف هذه الجولة

602
00:28:21,998 --> 00:28:24,254
"لندع شخص اخر يربح الـ"توغركز

603
00:28:29,921 --> 00:28:31,200
عدت مبكراً

604
00:28:31,249 --> 00:28:33,136
حسناً، لا يبقى رجل لوحده على الجزيرة

605
00:28:33,137 --> 00:28:34,238
وقد حلقت

606
00:28:34,239 --> 00:28:36,198
لقد تقاعدت من التقاعد

607
00:28:36,199 --> 00:28:38,188
يمكنني المجئ والمغادرة متى اشاء

608
00:28:38,364 --> 00:28:40,397
بالإضافة، بصفتي رجل يحب الإختباء

609
00:28:40,398 --> 00:28:42,035
...ارى نفسي

610
00:28:42,066 --> 00:28:45,990
انني افتقد لرجل المقدمة

611
00:28:47,092 --> 00:28:48,664
اذا انت تقول انني رجلك الاول؟

612
00:28:49,228 --> 00:28:51,609
الشراكة الجيدة صعب إيجادها

613
00:28:53,266 --> 00:28:54,179
ومن اصدقائك؟

614
00:28:54,180 --> 00:28:55,904
فقط بعض المسافرين

615
00:28:55,905 --> 00:28:57,845
في هذه المغامرة التي ندعوها الحياة

616
00:28:57,846 --> 00:28:59,521
نعم، يعجبهم شرابي البارد

617
00:28:59,522 --> 00:29:02,056
حسناً، فهم اتوا من مناخ بارد

618
00:29:02,209 --> 00:29:03,199
مااللعبة؟

619
00:29:03,523 --> 00:29:06,407
ليس لدي فكرة، ولكنني ماهر جداً بها

620
00:29:07,737 --> 00:29:09,143
ادخلوني

621
00:29:11,836 --> 00:29:12,845
والكنز؟

622
00:29:13,604 --> 00:29:16,254
انه بامان، كيف حال (بيتر)؟

623
00:29:17,309 --> 00:29:20,019
افترض انه رجع من المناخ الاستوائي

624
00:29:20,020 --> 00:29:21,823
الى مناخ قاسي اكثر؟

625
00:29:21,824 --> 00:29:24,737
لقد تم تعينه في مستودع المكتب الفيدرالي للأدلة؟

626
00:29:25,140 --> 00:29:28,327
اقفاص ممتلئة بالأشياء المهربة؟

627
00:29:28,328 --> 00:29:29,855
ليس جميلاً كما تعتقد

628
00:29:29,856 --> 00:29:33,136
انه عالق بتنظيم صناديق لهواتف مسروقة

629
00:29:33,137 --> 00:29:34,329
بسببي هو بذلك الموقف

630
00:29:34,330 --> 00:29:35,819
علي اخراجه من هناك

631
00:29:35,908 --> 00:29:37,863
وحل القضية الاخير سيساعد على ذلك

632
00:29:37,864 --> 00:29:40,918
وبما تتعلق ؟ بألماسات مسروقة

633
00:29:40,996 --> 00:29:43,479
لدينا مشتبه به
وقد اختفى

634
00:29:43,480 --> 00:29:44,809
هل باع ما لديه؟

635
00:29:44,810 --> 00:29:46,950
في الوقت الذي يستغرقة المكتب
لكي يجد من سيبيع السلع

636
00:29:46,951 --> 00:29:48,840
تلك الأحجار الكريمة ستختفي

637
00:29:49,207 --> 00:29:52,485
حسناً، من سيقع بالمشاكل وانا معه؟

638
00:29:55,742 --> 00:29:57,181
من الجيد عودتك

639
00:30:07,233 --> 00:30:08,777
نيل)، ماالذي يحدث؟)

640
00:30:09,828 --> 00:30:11,544
(الامر متعلق بـ(كوك
افتكرت ذلك

641
00:30:11,545 --> 00:30:12,802
لقد بحثت بجميع الادلة

642
00:30:12,803 --> 00:30:14,809
احاول ايجاد شئ لم نلاحظه

643
00:30:14,810 --> 00:30:16,224
هذا ليس ضرورياً

644
00:30:16,337 --> 00:30:17,805
لدي فكرة ستساعد على الامساك به

645
00:30:17,806 --> 00:30:19,311
تقصد مساعدة المكتب على الامساك به

646
00:30:19,312 --> 00:30:21,464
لا، يجب ان يكون انت، انت فقط

647
00:30:21,465 --> 00:30:23,322
انه السبيل الوحيد لنجاح خطتي

648
00:30:24,432 --> 00:30:26,070
هذه ليست مهمتي بعد الان

649
00:30:26,071 --> 00:30:27,622
لايمكنني مخالفة القوانين

650
00:30:27,623 --> 00:30:29,893
حسناً، هذا الجزء الافضل
لا يتوجب عليك ذلك

651
00:30:30,481 --> 00:30:33,209
اسمع، (بيتر) يمكن ان ننتظر 5 سنوات اخرى
للإمساك بهذا الرجل

652
00:30:33,210 --> 00:30:34,809
او يمكن ان نمسكه غداً

653
00:30:34,810 --> 00:30:35,966
الأمر عائد لك

654
00:30:40,186 --> 00:30:41,220
ماالخطة؟

655
00:30:41,221 --> 00:30:43,580
(هذه التي ستشتري من (كوك) اسمها (رينا اوكس

656
00:30:43,581 --> 00:30:46,433
لقد تمكنت من معرفتها عن طريق
شخص على اتصال مع اناس بالشارع

657
00:30:46,434 --> 00:30:49,690
هل اعلم شئ عن هذا الشخص ؟

658
00:30:49,691 --> 00:30:51,260
ربما لن تفضل ذلك

659
00:30:51,530 --> 00:30:52,485
متاكد

660
00:30:52,486 --> 00:30:54,560
كوك) شخص تنافسي)

661
00:30:54,586 --> 00:30:55,985
ماذا ان اعطيناه قليل من المنافسات

662
00:30:55,986 --> 00:30:58,194
هذا يضعه مباشرة داخل رؤيتنا

663
00:30:59,163 --> 00:31:00,145
انا استمع

664
00:31:00,146 --> 00:31:02,837
غطائك (بيتر موريس) غطاء مثالي

665
00:31:02,838 --> 00:31:04,626
هو يعلم انك مجرم مٌدان

666
00:31:04,627 --> 00:31:06,223
ماذا ان اكتشفت

667
00:31:06,224 --> 00:31:07,794
أحد معارفه المخفيين؟

668
00:31:07,795 --> 00:31:08,694
شخص مثل (رينا)؟

669
00:31:08,695 --> 00:31:09,778
(ان تمكنا من اقناع (كوك

670
00:31:09,779 --> 00:31:12,166
انك وجدت (رينا) وانت تحاول  اعطائها عرض افضل

671
00:31:12,167 --> 00:31:12,815
سنخرجه من مخبئه

672
00:31:12,816 --> 00:31:13,573
تماماً

673
00:31:13,574 --> 00:31:15,712
يدخل علينا ونحن نقوم بالصفة

674
00:31:15,713 --> 00:31:17,783
ونحن لدينا اناس يمكنهم القبض عليهم

675
00:31:17,784 --> 00:31:18,934
المكتب يكسب شخصين

676
00:31:18,935 --> 00:31:21,036
وانت تلقى رضاهم

677
00:31:22,350 --> 00:31:23,434
انها فكرة جميلة

678
00:31:23,435 --> 00:31:26,503
ولكن لدي تقرير لمستودع الادلة في الساعة 9 صباحاً غداً

679
00:31:26,504 --> 00:31:28,811
جيد اذا انني اخذت موعد
لك مع (رينا) الساعة 8

680
00:31:29,956 --> 00:31:31,729
حسناً، نحتاج الى الماسات حقيقة

681
00:31:31,730 --> 00:31:35,342
لإقناع (رينا) انني منافس حقيقي

682
00:31:39,247 --> 00:31:41,254
(لم اسرقها، انها من فضل (جون

683
00:31:41,481 --> 00:31:42,968
الكناري ثمنه نصف مليون

684
00:31:42,969 --> 00:31:45,967
الازرق الملكي يساوي نصف مليون اخر

685
00:31:46,028 --> 00:31:48,486
والوردي يساوي 700 الف دولار

686
00:31:48,487 --> 00:31:50,010
...(لم يكن لدي فكرة ان (جون

687
00:31:50,011 --> 00:31:50,989
نعم، انها ثرية

688
00:31:50,990 --> 00:31:54,420
هذين الاثنين ثمنهم 1.2 مليون

689
00:31:54,579 --> 00:31:56,716
ولكن (كوك) لديه اكثر من 4 ملايين

690
00:31:56,717 --> 00:32:00,535
(حسناً، هذه سيجذبها اكثر من احجار (كوك

691
00:32:07,416 --> 00:32:08,855
لا يستطيعوا كسر الزجاج

692
00:32:09,149 --> 00:32:10,497
مزيفة؟

693
00:32:10,516 --> 00:32:13,120
عندما تراهم (رينا) ستعلم فوراً انهم مزيفون

694
00:32:13,121 --> 00:32:14,391
لن تصل إليهم

695
00:32:14,392 --> 00:32:15,763
كل ماعليك فعله هو شراء الوقت

696
00:32:15,764 --> 00:32:18,561
لتضمن أن يدخل (كوك) ويصل للمكان

697
00:32:18,562 --> 00:32:20,325
بينما انت تجعل (رينا) تتفحص

698
00:32:20,326 --> 00:32:22,151
الألماسات الحقيقية

699
00:32:22,538 --> 00:32:23,505
كيف؟

700
00:32:24,334 --> 00:32:27,112
أختر واحدة من هذه، اي واحدة

701
00:32:34,474 --> 00:32:35,519
والان إقلبها

702
00:32:48,134 --> 00:32:49,102
كيف فعلت ذلك؟

703
00:32:49,103 --> 00:32:50,411
منذ لحظة دخولك

704
00:32:50,412 --> 00:32:51,838
كنت احاول ان اقود عقلك

705
00:32:51,839 --> 00:32:53,514
ليركز على الالماسة الزرقاء الملكية

706
00:32:53,515 --> 00:32:55,366
لا، اخبرني كيف قمت بذلك

707
00:32:55,367 --> 00:32:57,310
لا، لا،كل شئ بدوره

708
00:32:58,188 --> 00:32:59,308
هل موافق؟

709
00:33:00,892 --> 00:33:01,898
موافق

710
00:33:01,978 --> 00:33:03,847
ما اقترحه هي خطة من ثلاث اقسام

711
00:33:03,848 --> 00:33:05,150
لنبدأ بالقسم الاول

712
00:33:05,151 --> 00:33:08,082
(اول شئ علينا القيام به هو ان نخرج (كوك

713
00:33:08,083 --> 00:33:11,019
(وذلك يبدأ لحظة الدخول من باب (رينا

714
00:33:21,450 --> 00:33:22,209
(بيتر موريس)

715
00:33:22,210 --> 00:33:23,690
نعم، وصلتني رسالتك

716
00:33:23,691 --> 00:33:24,884
رينا)، لن تثق بك بالبداية)

717
00:33:24,885 --> 00:33:26,506
ستسألك عن من عرفّك عليها

718
00:33:26,507 --> 00:33:28,830
لذلك تخبرها انك تريد الاتصال بصديق مشترك

719
00:33:29,058 --> 00:33:31,395
ديفيد كوك)، يستطيع ان يكفلني)

720
00:33:31,760 --> 00:33:34,186
رينا)، لن نلتقي حتى الغد)

721
00:33:35,080 --> 00:33:35,749
من؟

722
00:33:35,750 --> 00:33:38,508
بيتر موريس)، يقول انه يعرفك؟)

723
00:33:39,488 --> 00:33:40,859
ماالذي يفعله هناك بحق الجحيم؟

724
00:33:40,860 --> 00:33:42,540
يقدم لي عرض

725
00:33:42,541 --> 00:33:44,127
لا، لا، لا، لا

726
00:33:44,128 --> 00:33:46,326
لا، أتعلمين امراً
ابقي بعيدة عنه

727
00:33:46,327 --> 00:33:47,966
ابقيه بعيد عن أموالي

728
00:33:47,967 --> 00:33:50,653
تقصد أموالي، ظننت انه لدينا إتفاق؟

729
00:33:50,871 --> 00:33:52,074
أسمع ما تقول

730
00:33:52,075 --> 00:33:53,451
لا، لا اعتقد انك تسمع

731
00:33:53,452 --> 00:33:54,823
موريس)، كاذب وسارق معروف)

732
00:33:54,824 --> 00:33:55,979
لا تثقي به

733
00:33:55,980 --> 00:33:58,279
(بيوتنا من زجاج سيد (كوك

734
00:33:58,670 --> 00:34:01,514
تفهم انه لدي الكثير من الاموال

735
00:34:01,777 --> 00:34:03,450
وذلك الرمز لتقوم بتقديم عرض أقوى

736
00:34:03,451 --> 00:34:05,339
كوك)، لن يكون سعيداً لسماع اسمي)

737
00:34:05,340 --> 00:34:06,837
حسناً، تلك الفكرة كلها

738
00:34:07,364 --> 00:34:09,662
سعتقد انك تنافسه
ذلك سيزعجه

739
00:34:09,663 --> 00:34:11,155
و(رينا) ذكية كفاية

740
00:34:11,156 --> 00:34:13,192
لكي تعلم المنافسة الفائزة عندما تراها

741
00:34:13,193 --> 00:34:14,883
انتظري انا في طريقي اليك

742
00:34:15,881 --> 00:34:17,393
والان ننتقل للقسم الثاني

743
00:34:17,394 --> 00:34:19,611
(قم بتشتيت (رينا) حتى يصل (كوك

744
00:34:19,612 --> 00:34:22,285
سنكسب الوقت بجعل (رينا) تقّيم الأحجار

745
00:34:22,286 --> 00:34:23,179
الحقيقة

746
00:34:23,180 --> 00:34:24,225
هنا تخبرني كيف

747
00:34:24,226 --> 00:34:26,136
جعلتني اختار الحجر الازرق

748
00:34:26,137 --> 00:34:29,025
أفضل من ذلك، هنا اعلّمك كيف تقوم بذلك بنفسك

749
00:34:29,125 --> 00:34:30,967
بدأت بدفعك لإختيار الحجر الازرق

750
00:34:30,968 --> 00:34:33,915
بإرتدائي لربطة عنق زرقاء
والتي ستلبسها انت أيضاً

751
00:34:33,916 --> 00:34:35,657
ثم بدأت بمحاولة

752
00:34:35,658 --> 00:34:37,683
ترتيب ربطة العنق

753
00:34:37,684 --> 00:34:39,222
اجذُب إهتمامك للون

754
00:34:39,223 --> 00:34:40,368
يمكنني القيام بذلك

755
00:34:43,117 --> 00:34:45,909
ثم ارتب منديل الجيب
والذي ايضاً لونه ازرق

756
00:34:45,910 --> 00:34:48,492
مثير للإعجاب، وكيف حصلت عليها؟

757
00:34:48,493 --> 00:34:51,403
هذا ليس نقاشنا
هل نبدأ؟

758
00:34:59,810 --> 00:35:00,993
تكتيك ذكي

759
00:35:00,994 --> 00:35:02,883
وعند انتهائها من النظر للألماسة الزرقاء

760
00:35:02,884 --> 00:35:06,060
ستقودها بإتجاه الكاناري
بإستخدام مُحفذ مماثل

761
00:35:06,061 --> 00:35:07,376
عندما كنت اصف حجارنا

762
00:35:07,377 --> 00:35:09,497
هل لاحظت كيف اشرتُ الى الازرق الملكي؟

763
00:35:13,082 --> 00:35:14,196
بإصبع الإبهام

764
00:35:14,197 --> 00:35:16,795
تماماً، كنت اشير انه حجر جيد

765
00:35:16,796 --> 00:35:18,148
شئ تُريده

766
00:35:19,429 --> 00:35:20,701
راضية؟

767
00:35:21,074 --> 00:35:22,245
بهذه نعم

768
00:35:23,153 --> 00:35:26,704
هذا يتركنا مع 5 او 6 قيراط صافي

769
00:35:27,565 --> 00:35:30,129
الكاناري او الوردي

770
00:35:35,195 --> 00:35:36,669
ولان جعلها تختار الحجر الأخير

771
00:35:36,670 --> 00:35:38,113
سيكون الأصعب

772
00:35:38,114 --> 00:35:39,314
بينما هي ترفع الكاناري

773
00:35:39,315 --> 00:35:41,347
ستبدأ بإستخدام كلمات خفية

774
00:35:41,348 --> 00:35:42,218
عندما كنا نتحدث سوياً

775
00:35:42,219 --> 00:35:44,237
"استخدمت الكثير من الكلمات التي تنسجم مع "ازرق

776
00:35:44,238 --> 00:35:45,464
1.2

777
00:35:45,465 --> 00:35:47,147
أزرق، صحيح

778
00:35:47,148 --> 00:35:49,519
بينما انت تقودها الى اخر ألماسة

779
00:35:49,520 --> 00:35:51,485
ستبدأ بقول اي شئ على نفس القافية

780
00:35:51,486 --> 00:35:52,554
وردي

781
00:35:53,415 --> 00:35:54,798
ما رأيكِ؟

782
00:35:55,643 --> 00:35:57,060
حتى الان، جيدة جداً

783
00:35:57,061 --> 00:35:58,774
سعيد اننا على توافق

784
00:36:02,259 --> 00:36:03,867
عندما تنتهي هذه الإتفاقية

785
00:36:05,972 --> 00:36:08,242
علينا الذهاب للإحتفال

786
00:36:08,480 --> 00:36:09,879
نشرب شراباً

787
00:36:10,631 --> 00:36:12,402
لدي يوم ممتلئ

788
00:36:16,141 --> 00:36:17,282
المرة المقبلة

789
00:36:17,640 --> 00:36:20,037
في تلك اللحظة، سيكون قد مر وقت كافي

790
00:36:20,377 --> 00:36:22,735
ليقوم (كوك) بدخوله الكبير

791
00:36:27,126 --> 00:36:28,779
ماالذي تعتقد انك تفعله؟

792
00:36:28,850 --> 00:36:30,347
ننهي لعبتنا

793
00:36:31,233 --> 00:36:32,224
لا اعلم كيف قمت بهذا

794
00:36:32,225 --> 00:36:33,487
كيف عرفت ما اقوم به

795
00:36:33,488 --> 00:36:35,046
(ولكن سأقوم بكشفك لهذا يا (موريس

796
00:36:35,047 --> 00:36:37,056
يبدوا انك متأخر الان

797
00:36:37,099 --> 00:36:38,981
يكون حضور اللاعبين قد إكتمل

798
00:36:38,982 --> 00:36:41,120
وهنا نبدأ المرحلة الثالثة

799
00:36:41,262 --> 00:36:42,695
الإعتقال
الإعتقال

800
00:36:43,949 --> 00:36:45,059
كوك)، بداخل المتجر)

801
00:36:45,060 --> 00:36:45,980
حسناً، هل يمكننا التحرك؟

802
00:36:45,981 --> 00:36:47,617
حين نرى الألماسات

803
00:36:47,618 --> 00:36:50,000
علمت ان قصة شركة التمويل هي قصة خيالية

804
00:36:50,001 --> 00:36:52,764
ربما، ولكن عندما ابدأ بشئ

805
00:36:52,765 --> 00:36:54,315
احب ان انهيه

806
00:36:54,412 --> 00:36:55,897
هذه نهاية اللعبة

807
00:36:56,126 --> 00:36:57,449
كم يعرض عليكِ؟

808
00:36:57,450 --> 00:37:00,935
يبدوا 28 قيراط بسعر 4 ملايين

809
00:37:00,936 --> 00:37:02,421
ساعرض عليكِ افضل

810
00:37:03,676 --> 00:37:05,504
لدي 31 قيراط

811
00:37:06,338 --> 00:37:08,291
لـ3.8 مليون

812
00:37:08,997 --> 00:37:11,379
نرى الألماسات
هذه اشارة البدء

813
00:37:11,380 --> 00:37:13,618
(مرحباً بعودتك لقسم "الياقات البيضاء" ايها العميل (بورك

814
00:37:13,821 --> 00:37:15,853
اليس هناك مكان اخر عليك الذهاب إليه؟

815
00:37:20,688 --> 00:37:21,842
اتعلم أمراً؟

816
00:37:22,134 --> 00:37:24,875
النصر لم يكن لي بعد كل شئ

817
00:37:25,166 --> 00:37:26,976
اخبرتك ان هذه الألماسات المهمة
الشرطة

818
00:37:26,977 --> 00:37:28,077
لا تتحركوا

819
00:37:28,661 --> 00:37:30,032
دفيد كوك)، انت قيد الإعتقال)

820
00:37:30,033 --> 00:37:32,163
لإستحواذ ممتلكات مسروقة

821
00:37:32,233 --> 00:37:35,008
شكراً لك، أمّن الأدلة

822
00:37:40,961 --> 00:37:41,977
أين (بيتر)؟

823
00:37:41,978 --> 00:37:43,088
سؤال جيد

824
00:37:58,687 --> 00:38:00,089
أنت متأخر دقيقتين

825
00:38:01,339 --> 00:38:02,636
كان علي الإهتمام بشئ

826
00:38:02,637 --> 00:38:04,921
كان يٌفترض عليك أن تهتم بهواتفي

827
00:38:05,452 --> 00:38:06,309
أعلم

828
00:38:06,310 --> 00:38:07,848
أعطيتني موعد تسليم هذا الصباح

829
00:38:07,849 --> 00:38:10,496
لهذا انا مُنبهر انك انهيتهم ليلة البارحة

830
00:38:20,542 --> 00:38:21,779
عمل جيد

831
00:38:22,227 --> 00:38:23,031
شكراً

832
00:38:23,032 --> 00:38:25,290
اذا ربما ليس علي ان اذكر انك تأخرت

833
00:38:25,291 --> 00:38:27,286
في تقريري لهيئة المراجعة

834
00:38:28,581 --> 00:38:29,637
هذه المرة

835
00:38:48,038 --> 00:38:50,216
هذا جيد

836
00:38:50,217 --> 00:38:52,717
كوك)،اخبرني انك خرجت قبل ان نصل)

837
00:38:52,718 --> 00:38:53,641
نعم

838
00:38:53,858 --> 00:38:55,695
أتريد ان تخبرني لمَ لم تبقى؟

839
00:38:55,934 --> 00:38:57,311
علي عمل للقيام به

840
00:38:57,312 --> 00:38:59,133
(كان ذلك فوزك يا (بيتر

841
00:38:59,138 --> 00:39:02,276
نعم، هذه القضية كانت تزعجني منذ 10 سنوات

842
00:39:02,277 --> 00:39:03,945
حصلت على شئ أفضل من الفوز

843
00:39:03,946 --> 00:39:06,089
وما ذلك؟
الخاتمة

844
00:39:06,753 --> 00:39:08,961
حسناً، كان ينبغي ان تستعيد عملك

845
00:39:08,966 --> 00:39:10,938
لا يمكنك ان تكسب من الجهتين

846
00:39:11,628 --> 00:39:13,871
نعم، ولكن على الأقل لديك هذه الساحة

847
00:39:14,017 --> 00:39:15,753
نعم، ندعوها منطقة التنزه

848
00:39:15,754 --> 00:39:17,054
خطأي

849
00:39:18,277 --> 00:39:20,694
اتعلم، لم تنهي تلك القصة

850
00:39:20,732 --> 00:39:21,717
أي قصة؟

851
00:39:23,074 --> 00:39:25,355
(تلك التي عن والدك، عن (إيلين

852
00:39:25,817 --> 00:39:27,285
من كانت بالنسبة لك؟

853
00:39:30,600 --> 00:39:33,443
عندما غادر والدي
امي قد يأست

854
00:39:33,572 --> 00:39:36,199
اقصد، كانت موجودة ولكن ليس بروحها

855
00:39:36,200 --> 00:39:38,080
لذلك، (إيلين) إعتنت بي

856
00:39:38,808 --> 00:39:41,694
...كيف إستطاعت ان تعتني بك وهي كان في حماية الـ

857
00:39:46,352 --> 00:39:48,438
لقد ترعرعت تحت حماية قسم حماية الشهود

858
00:39:48,743 --> 00:39:50,845
كان عمري 3 سنوات عندما تم نقلنا

859
00:39:51,773 --> 00:39:53,633
ماذا فعل والدك؟

860
00:39:56,915 --> 00:39:58,930
أقر انه كان قاتلاً

861
00:40:04,055 --> 00:40:05,281
...هل تعلم من قـ

862
00:40:05,282 --> 00:40:07,106
لا، لا لم يخبرني أحد

863
00:40:08,490 --> 00:40:09,600
اين ذهبتم؟

864
00:40:09,835 --> 00:40:11,615
اخذنا الحراس الحكومين الى سانت لويس

865
00:40:12,079 --> 00:40:13,523
(كنا انا وامي و(ألين

866
00:40:13,524 --> 00:40:15,920
(وغيروا اسمي الى (داني بروكس

867
00:40:16,707 --> 00:40:19,051
امي اخبرتني ان أبي مات كبطل

868
00:40:20,680 --> 00:40:23,743
كبرت وانا أحسد ذلك الرجل الذي لم اكن أعرفه حتى

869
00:40:25,701 --> 00:40:27,593
أردت ان اتبع خطوات حياته

870
00:40:29,672 --> 00:40:30,898
نوعاً ما فعلت

871
00:40:30,899 --> 00:40:32,251
لا، لم تفعل، انت لست قاتل

872
00:40:32,252 --> 00:40:34,589
لا، لا، ولكنني مجرم

873
00:40:40,594 --> 00:40:42,223
عندما بلغت الـ18 (إيلين) أخبرتني الحقيقة

874
00:40:42,224 --> 00:40:43,575
(اخبرتني ان اسمي الحقيقي هو (نيل

875
00:40:43,576 --> 00:40:45,452
(والاسم المتوسط لوالدتك كان (كافري

876
00:40:45,453 --> 00:40:47,222
لم أستطع اخذ إسمه

877
00:40:47,507 --> 00:40:48,947
ليس بعد ان عرفت

878
00:40:50,536 --> 00:40:52,355
(حينها وُلد (نيل كافري

879
00:40:52,356 --> 00:40:55,631
بعد ان اخبرتني كل شئ
هربت ولم أعد

880
00:40:57,547 --> 00:40:59,727
ولكن الان اريد ان اعرف
اريد ان اعرف من كان

881
00:40:59,728 --> 00:41:00,999
...اريد ان اعرف

882
00:41:03,059 --> 00:41:04,554
اريد ان اعرف إن فعل ذلك

883
00:41:05,080 --> 00:41:07,849
حسناً، (إيلين) هنا الان

884
00:41:09,067 --> 00:41:10,376
إذهب لتعرف

885
00:41:21,746 --> 00:41:24,760
نيل)، إن اخبرتك بهذا)

886
00:41:25,517 --> 00:41:27,499
ربما سيفتح أبواب

887
00:41:27,773 --> 00:41:30,151
صدقاً أعتقد انه من الأفضل ان تبقى مغلقة

888
00:41:30,152 --> 00:41:32,545
أنتِ إعتقلته، ماذا حدث؟

889
00:41:35,537 --> 00:41:38,248
في ليلة تلقيت مكالمة من شرطي

890
00:41:38,291 --> 00:41:41,290
قال ان (جيمس) طلب إجتماع غير نظامي

891
00:41:41,489 --> 00:41:43,771
أراد مساندة
بعدها ماذا؟

892
00:41:44,902 --> 00:41:47,406
بالوقت الذي وصلت لهناك
الشرطي كان ميتاً

893
00:41:48,917 --> 00:41:52,633
وجدت المسدس، بصماته كانت عليه

894
00:41:54,571 --> 00:41:55,748
قتل شرطياً؟

895
00:41:55,749 --> 00:41:58,288
قال أنه كان برئ
هل صدقته؟

896
00:41:59,361 --> 00:42:01,273
جيمس)، كان الكثير من الأشياء)

897
00:42:02,215 --> 00:42:05,318
ولكن ظننت ان هناك خطوط لن يتخطاها

898
00:42:05,319 --> 00:42:06,463
لقد قُمت بالتحقيق

899
00:42:06,464 --> 00:42:08,318
كنت على وشك معرفة شئ كبير

900
00:42:09,786 --> 00:42:11,434
ولكن حينها إعترف

901
00:42:13,792 --> 00:42:15,144
هل فعلها؟

902
00:42:16,471 --> 00:42:18,166
كان ذلك منذ وقت طويل

903
00:42:18,756 --> 00:42:20,954
إيلين)، احتاج لمعرفة من كان)

904
00:42:25,144 --> 00:42:27,055
انت قلت ان هناك خطوط لن يتخطاها والدي

905
00:42:27,056 --> 00:42:28,468
ولكن فعل

906
00:42:31,368 --> 00:42:32,668
اريد ان اعرف من أنا

