﻿1
00:00:03,070 --> 00:00:03,781
(نيل)

2
00:00:03,806 --> 00:00:06,214
عندما هرب والدي
إيلين) اعتنت بي)

3
00:00:06,239 --> 00:00:08,441
سام)؟)
هل يعلم والدي؟

4
00:00:08,508 --> 00:00:09,642
رجل صعب المقابلة معه

5
00:00:09,709 --> 00:00:10,843
من فعل هذا بكِ؟

6
00:00:10,911 --> 00:00:13,079
(ثق بـ(سام

7
00:00:13,146 --> 00:00:15,948
(ان وجدت اي معلومات تشير الى مكان (سام

8
00:00:16,016 --> 00:00:17,416
سأخبرك

9
00:00:17,484 --> 00:00:19,385
اخبره انك تريد ان تلتقيه دون شروط

10
00:00:49,404 --> 00:00:50,920
ادخل السيارة

11
00:01:02,679 --> 00:01:05,348
(لم اكن متأكد انني سأسمع منك يا (سام

12
00:01:06,967 --> 00:01:08,467
الى اين نذهب؟

13
00:01:08,535 --> 00:01:10,736
الى مكان اقل ازدحاماً

14
00:01:16,610 --> 00:01:19,040
اذا هل ادعوك (كافري) ام (بينيت)؟

15
00:01:19,065 --> 00:01:20,946
بينت) كان اسمي منذ زمن بعيد)

16
00:01:21,014 --> 00:01:22,381
ليس الان

17
00:01:22,985 --> 00:01:24,150
كنت اراقبك منذ

18
00:01:24,217 --> 00:01:25,417
(جنازة (إيلين

19
00:01:25,485 --> 00:01:26,305
اتذكر

20
00:01:26,330 --> 00:01:28,230
(اعرفها منذ كانت (كاثرين هيل

21
00:01:28,255 --> 00:01:31,099
إيلين) قبل دخولها لحماية الشهود؟)

22
00:01:31,124 --> 00:01:32,958
اخبرتني انك عملت متخفياً بالعاصمة

23
00:01:33,026 --> 00:01:34,226
قالت انك كنت قريباً

24
00:01:34,294 --> 00:01:35,594
بعد هروب والدك بسبب الجريمة

25
00:01:35,662 --> 00:01:38,015
لم يكن هناك كثيراً من الاشخاص في القسم اثق بهم

26
00:01:38,040 --> 00:01:40,132
اعرفتَ والدي؟

27
00:01:40,200 --> 00:01:42,902
برسالتك، قلت اننا سنلتقي وفقاً لشروطي

28
00:01:42,969 --> 00:01:44,703
هذه شروطي
انا اسئل السؤال

29
00:01:45,259 --> 00:01:46,479
ان لم تعجبني الاجابة

30
00:01:46,504 --> 00:01:47,773
سارجع للسيارة
وسأذهب

31
00:01:47,841 --> 00:01:48,941
مفهوم؟

32
00:01:49,340 --> 00:01:51,143
مفهوم

33
00:01:51,211 --> 00:01:52,745
ماذا تعمل في مكتب التحقيقيات؟

34
00:01:52,812 --> 00:01:55,181
انا مُخبر خاص

35
00:01:55,215 --> 00:01:57,049
انها صفقة لخروجي من السجن

36
00:01:57,101 --> 00:01:58,418
الرجل الذي كان معك
اهو من يراقبك؟

37
00:01:58,443 --> 00:02:00,410
(بيتر بورك)
يمكننا الوثوق به

38
00:02:00,435 --> 00:02:02,303
(يمكنه ان يساعدنا لإيجاد قاتل (إيلين

39
00:02:02,343 --> 00:02:04,709
ان كنت تظن هذا رجل واحد يمكنه حل هذا

40
00:02:04,734 --> 00:02:06,268
انت ساذج كوالدك

41
00:02:06,293 --> 00:02:08,060
الرجل الذي اوقعه بهذه المشكلة
(هو الرجل الذي قتل (إيلين

42
00:02:08,128 --> 00:02:09,762
كانوا شرطة فاسدين

43
00:02:09,829 --> 00:02:11,797
وهم بمرتبة مرتفعة في الحكومة والشرطة

44
00:02:11,865 --> 00:02:13,114
متأكد ان هناك اشخاص في مكتب التحقيقات الفيدرالي

45
00:02:13,139 --> 00:02:15,734
وسيفعلون ما يتطلب لحماية انفسهم

46
00:02:16,762 --> 00:02:19,071
اذا ماذا؟، طلبت منك مساعدتي لفضحهم

47
00:02:19,139 --> 00:02:20,639
عملك في مكتب التحقيقات
لم يكن جزء من الاتفاق

48
00:02:20,707 --> 00:02:21,941
بيتر) يمكنه مساعدتنا)

49
00:02:22,008 --> 00:02:23,475
كل ما يتطلب هو تقرير واحد

50
00:02:23,543 --> 00:02:25,840
كيف ظننت انه تم تسريب مكان (إيلين)؟

51
00:02:26,646 --> 00:02:29,982
(لا، ليس (بيتر

52
00:02:30,278 --> 00:02:33,152
حسناً، بإفتراض ان هذا بيننا فقط

53
00:02:33,220 --> 00:02:34,687
كيف سنمسك بهم؟

54
00:02:35,262 --> 00:02:36,689
ابدأ بالأدلة التي جمعتها (ايلين) عن الشرطة الفاسدين

55
00:02:36,756 --> 00:02:38,151
منذ 30 عاماً

56
00:02:38,176 --> 00:02:39,091
اين موجودة؟

57
00:02:39,159 --> 00:02:41,393
كانت تريد ان تعطيني ياها عندما اتت الى هنا

58
00:02:41,461 --> 00:02:42,661
اذا لا تعلم حتى اين هي؟

59
00:02:42,729 --> 00:02:44,230
اعطني فرصة
(اسف(كافري

60
00:02:44,297 --> 00:02:46,765
لقد تجاوزت عدد الاجابات التي لا تعجبني

61
00:02:51,363 --> 00:02:54,473
اذا هكذا ؟
ستغادر؟

62
00:02:56,376 --> 00:02:59,845
سام) اريد الحقيقة عن (إيلين) و أبي)

63
00:03:00,984 --> 00:03:03,285
سألتني ان كنت اعرفه

64
00:03:04,017 --> 00:03:05,651
نعم

65
00:03:12,592 --> 00:03:14,460
اذا، المفتاح انكسر في القفل؟
نعم

66
00:03:14,527 --> 00:03:16,929
امتأكد من انها مستأجرة؟

67
00:03:16,997 --> 00:03:21,467
موديل جديد، قطعت مسافة قصير
حلقة المفتاح

68
00:03:21,534 --> 00:03:22,801
سداسي الشكل

69
00:03:22,869 --> 00:03:25,298
(هذه اما من (ستريت فليت) او (زينث

70
00:03:25,323 --> 00:03:27,106
ساراقب طلبات اعمال الصيانة

71
00:03:27,173 --> 00:03:29,930
عن سيارة دفع رباعي فضية اللون
ومفتاح عالق في القفل

72
00:03:29,955 --> 00:03:30,854
حسناً

73
00:03:33,964 --> 00:03:36,582
لنقل اننا وجدنا (سام) مرة اخرى

74
00:03:36,650 --> 00:03:38,150
لقد اخبرك بشكل واضح
لا يثق بك

75
00:03:38,218 --> 00:03:40,119
حسناً، علي ان اقنعه انه يمكنه ذلك

76
00:03:40,186 --> 00:03:42,321
لعلمك، الثقة تأتي من الطرفين

77
00:03:42,389 --> 00:03:44,056
الا تظن انه علي الوثوق بـ(سام)؟

78
00:03:44,124 --> 00:03:46,825
انا ببساطة اقول انه عليك ان تكون حذراً

79
00:03:46,893 --> 00:03:51,363
و ذو البدلة يمكنه حمايتك

80
00:03:51,431 --> 00:03:54,633
اترى ان هناك خنازير تطير في مكان ما الان

81
00:03:54,701 --> 00:03:56,935
نعم، وهذا يدل على اليأس الكبير

82
00:03:57,003 --> 00:03:59,338
انظر، ان علم (بيتر) انك تخطط لشئ

83
00:03:59,406 --> 00:04:00,874
سيتبعك

84
00:04:00,899 --> 00:04:02,574
ربما احد سيخبره

85
00:04:02,642 --> 00:04:04,677
نعم، وهذا يضع التحقيقات مُسجلة

86
00:04:04,744 --> 00:04:05,978
يمكن ان تضعه بخطر

87
00:04:06,046 --> 00:04:08,880
يمكنك ان تسأله ان لا يخبر احد
لقد فعلها من قبل

88
00:04:08,905 --> 00:04:10,372
نعم، ولم يكن سعيداً

89
00:04:10,397 --> 00:04:11,530
ولكن فعلها من قبل

90
00:04:17,757 --> 00:04:21,493
في السادس من نوفمبر، زرت شقة المدعي عليه

91
00:04:21,561 --> 00:04:24,860
بصفتك مستثمر تريد خدماته لتطوير الشقق

92
00:04:24,885 --> 00:04:26,699
ما الدلائل التي التي وجدتها؟

93
00:04:26,766 --> 00:04:29,201
ديلينسي) اراني قنينة من البينزين)

94
00:04:29,269 --> 00:04:31,670
قال انه يسبب السرطان

95
00:04:31,738 --> 00:04:33,105
وخصوصاً مرض اللوكيميا

96
00:04:33,173 --> 00:04:36,442
هل قال ما يريد فعله بهذه القنينة؟

97
00:04:36,509 --> 00:04:38,010
قال انه يخطط لإستخدامها

98
00:04:38,078 --> 00:04:41,613
ليخلطها بعينات التربة
(المأخوذة من شركة (كابلين البيئية

99
00:04:41,681 --> 00:04:43,919
والنتائج كانت تقول انها مسممة

100
00:04:43,944 --> 00:04:46,011
سيقوم بطرد المستأجر من ملكيته

101
00:04:46,036 --> 00:04:47,370
ويخرب منازلهم

102
00:04:47,438 --> 00:04:49,205
وبالنهاية بدءه ببناء

103
00:04:49,273 --> 00:04:51,262
شققه الفخمة

104
00:04:51,287 --> 00:04:53,309
تماماً كما فعل من قبل

105
00:04:56,780 --> 00:04:59,148
بعد ان اراكَ (ديلينسي) القنينة

106
00:04:59,591 --> 00:05:01,918
بيتر) يعمل في محكمة (ديلنسي)؟)

107
00:05:01,985 --> 00:05:03,886
انه الشاهد الرئيسي

108
00:05:03,954 --> 00:05:05,721
والشئ الوحيد الذي يحبه اكثر من اعتقال المجرمين

109
00:05:05,789 --> 00:05:07,690
هو الشهادة ضدهم في المحكمة

110
00:05:07,758 --> 00:05:09,692
اتذكر
بشكل واضح

111
00:05:09,760 --> 00:05:13,062
تماماً، ثم اقول
"لا مزيد من الاسئلة"

112
00:05:13,130 --> 00:05:14,397
وان تم الامر بشكل جيد

113
00:05:14,465 --> 00:05:16,766
هيئة الحلفين ستجد ان (ديلينسي) مذنب
بغش بالرهن العقاري

114
00:05:16,834 --> 00:05:19,101
و 98 خرق للحقوق المدنية

115
00:05:19,169 --> 00:05:21,804
وبما ان مكتب التحقيقات لم يأخذ قنينة البينزين

116
00:05:21,872 --> 00:05:24,073
كل شئ سيكون على عاتق شهادتك

117
00:05:24,141 --> 00:05:27,009
وسؤالك المميز

118
00:05:27,469 --> 00:05:28,611
مثل صباح عيد الميلاد

119
00:05:28,679 --> 00:05:30,246
وهو يحكم على مُذنب

120
00:05:30,314 --> 00:05:32,048
"بدلاً من استخدام كلمة "مزج

121
00:05:32,115 --> 00:05:33,683
ساقول ان العينات كانت ملوثة

122
00:05:33,750 --> 00:05:35,618
ملوثة اكثر وضوحاً

123
00:05:35,686 --> 00:05:37,854
(نيل) انت تذكر (جوش برايسون)

124
00:05:37,921 --> 00:05:39,889
مساعد المدعي العام
(جوش)

125
00:05:39,957 --> 00:05:42,425
(سمعت انك تمسح الارض بمدعي (ديلينسي

126
00:05:42,493 --> 00:05:44,126
وبشهادة (بيتر) اليوم

127
00:05:44,194 --> 00:05:45,528
اخطط ان اريحهم من معاناتهم

128
00:05:45,596 --> 00:05:47,663
لا تنسى لقد عملت مع (بيتر) في القضية

129
00:05:47,731 --> 00:05:49,632
ديلينسي)  ،اراني قنينة البينزين ايضاً)

130
00:05:49,700 --> 00:05:52,001
(عندما كنت اعمل متخفياً في (كابلين البيئية

131
00:05:52,069 --> 00:05:53,970
وكمحلل كيميائي
...اذا اردت

132
00:05:54,037 --> 00:05:56,239
(شكراً لك يا (نيل
(ولكن يكفني (بيتر

133
00:05:56,306 --> 00:05:57,373
...و هو ليس

134
00:05:57,441 --> 00:05:58,836
كيف اشرح ذلك؟

135
00:05:58,861 --> 00:06:00,943
ليس لديه ماضي اسود كمحتال محترف

136
00:06:01,011 --> 00:06:03,446
وعلاقته المتقطعة مع الحقيقة؟

137
00:06:03,514 --> 00:06:05,147
...او حتى
...لقد فهمت، لذلك

138
00:06:05,215 --> 00:06:06,749
انت مرحب ان تجلس بالمدرج

139
00:06:06,817 --> 00:06:08,217
وتشاهدني اشهد

140
00:06:08,285 --> 00:06:10,186
احب ذلك
...ولكن ينبغي علي

141
00:06:10,254 --> 00:06:13,055
تعلم، ربما ابقى هنا وفقط اشخذ اقلام الرصاص

142
00:06:13,123 --> 00:06:14,991
(سأراك بعد ساعة يا (بيتر
(حسناً (جوش

143
00:06:15,016 --> 00:06:15,968
احظى بمحاكمة جيدة

144
00:06:15,993 --> 00:06:18,294
شكراً لك

145
00:06:19,547 --> 00:06:22,014
منذ متى تكون مهتماً بأن تشهد؟

146
00:06:22,039 --> 00:06:25,377
منذ ان عرفت ان ادلاء الشهادة هي احتيال

147
00:06:25,931 --> 00:06:27,236
ادلاء الشهادة ليست احتيال

148
00:06:27,304 --> 00:06:28,738
انها سرد حكاية

149
00:06:28,805 --> 00:06:30,506
وضعت لتكون لها التأثير الاقوى على هيئة المحلفين

150
00:06:30,574 --> 00:06:32,759
انت تقنع هيئة المحلفين
ان القصة هي حقيقة

151
00:06:32,784 --> 00:06:33,850
انها احتيال

152
00:06:33,875 --> 00:06:35,912
لا
الاحتيال يتطلب خداع

153
00:06:35,979 --> 00:06:38,514
كذبة الاغفال ليست خداع؟

154
00:06:38,582 --> 00:06:40,149
شهادتي ليست كذبة بالإغفال

155
00:06:40,217 --> 00:06:41,384
هل ستذكر الجزء

156
00:06:41,451 --> 00:06:43,019
المتعلق باننا لم نجد القنينة

157
00:06:43,086 --> 00:06:44,854
عندما ظهرت بمذكرة تفتيش لاحقاً؟

158
00:06:44,922 --> 00:06:47,223
برايسون) سيسأل ماذا وجدت وليس ما اخذته)

159
00:06:47,291 --> 00:06:48,524
فرق كبير

160
00:06:48,592 --> 00:06:50,860
اذا ادلاء الشهادة ليست متعلقة بالسؤال

161
00:06:50,928 --> 00:06:52,061
بل اكثر بالإجابة

162
00:06:52,129 --> 00:06:53,229
تماماً

163
00:06:53,297 --> 00:06:55,765
اذا انا مازلت محق

164
00:06:55,832 --> 00:06:57,533
الشهادة هي احتيال من قبل شخصين

165
00:06:58,674 --> 00:06:59,864
اذهب واشخذ الاقلام

166
00:06:59,889 --> 00:07:00,640
حسناً

167
00:07:06,322 --> 00:07:08,210
وذلك يسمح لهم بتخريب منازلهم

168
00:07:08,278 --> 00:07:09,445
ويبني شقق فخمة

169
00:07:16,053 --> 00:07:19,652
(وانت ظننت ان السيد (بورك
حاول القيام بهذا المخطط

170
00:07:19,677 --> 00:07:20,456
مرة اخرى؟

171
00:07:20,524 --> 00:07:21,991
(انت تقصد السيد (ديلنسي

172
00:07:23,048 --> 00:07:24,508
ساعيد

173
00:07:25,578 --> 00:07:29,699
وانت ظننت ان السيد (ديلنسي) سيقوم بهذا المخطط

174
00:07:29,766 --> 00:07:30,996
مرة ثانية
نعم

175
00:07:31,021 --> 00:07:34,390
كان يبحث عن ممول لشقة اخرى

176
00:07:34,415 --> 00:07:36,683
وكنت اعمل متخفياً بانني ذلك المستثمر

177
00:07:36,708 --> 00:07:38,935
والان، بشهادتك اما هيئة المحلفين

178
00:07:38,960 --> 00:07:41,762
قلت انك زرت منزل المدعي عليه

179
00:07:41,787 --> 00:07:43,387
في السادس من نوفمبر السنة الماضية

180
00:07:43,580 --> 00:07:45,081
في ذلك التاريخ

181
00:07:45,148 --> 00:07:49,185
ما الادلة التي استعدتها من جرائمه السابقة؟

182
00:07:49,768 --> 00:07:51,302
تقصد التي رأيتها؟

183
00:07:52,122 --> 00:07:54,290
صحيح، في ذلك التاريخ

184
00:07:54,358 --> 00:07:59,161
ما الادلة التي شاهدتها من الجرائم السابقة لـ(ديلينسي)؟

185
00:08:08,884 --> 00:08:12,842
في ذلك التاريخ
لم اجد اي دليل

186
00:08:12,909 --> 00:08:14,276
ولكن المدعي عليه
اراني

187
00:08:14,344 --> 00:08:16,112
اعتراض
لا تقبل الاجابة

188
00:08:16,179 --> 00:08:17,011
مقبول

189
00:08:17,882 --> 00:08:19,015
ساعيد

190
00:08:20,254 --> 00:08:25,541
ايها العميل (بورك) في ذلك التاريخ
ما الادلة التي رأيتها؟

191
00:08:30,127 --> 00:08:34,940
السيد (ديلنسي) اراني قنينة من البنزين

192
00:08:37,573 --> 00:08:38,493
مرحباً

193
00:08:38,518 --> 00:08:39,468
مرحباً

194
00:08:39,536 --> 00:08:41,804
فكرت ان اتي الى هنا بعد الغداء
وارى كيف جرت الامور

195
00:08:42,443 --> 00:08:44,106
من نظرتك  ،ليس جيداً

196
00:08:44,174 --> 00:08:45,741
برايسون) اخفق)

197
00:08:45,809 --> 00:08:47,877
كان متوتراً، قلقاً

198
00:08:48,327 --> 00:08:49,512
لقد اخفق بالسؤال المهم

199
00:08:49,579 --> 00:08:51,348
برايسون) لا يخفق بشئ)

200
00:08:51,373 --> 00:08:52,648
تماماً

201
00:08:53,199 --> 00:08:55,785
بيتر) انت لا تظن ان (ديلينسي) هو من جعله يفعل ذلك)

202
00:08:55,996 --> 00:08:59,057
ان فعل ذلك
رجل مذنب سيكون برئ

203
00:09:18,765 --> 00:09:20,299
مرحباً(جوش) تفضل

204
00:09:20,366 --> 00:09:21,867
هل احضر لك شئ؟
قهوة؟

205
00:09:21,934 --> 00:09:23,131
(شكراً لكِ (إليزابيث

206
00:09:23,156 --> 00:09:24,474
سعيد انك اتيت

207
00:09:24,637 --> 00:09:26,271
جوش) ماذا حدث بحق الجحيم؟)

208
00:09:28,781 --> 00:09:31,483
قبل المحكمة اليوم
وصلتني مكالمة

209
00:09:31,862 --> 00:09:35,847
طُلب مني ان اخفق بالقضية
او هذه ستُنشر

210
00:09:36,740 --> 00:09:38,007
(جوش)

211
00:09:40,110 --> 00:09:42,745
اظن ان هذه ليست مزورة؟

212
00:09:42,813 --> 00:09:45,648
المرأة التي في الصور
كانت في المحكمة اليوم

213
00:09:45,715 --> 00:09:47,550
(انها حبيبة (ديلينسي

214
00:09:47,617 --> 00:09:49,601
ممارسة الجنس مع حبيبة المدعي عليه

215
00:09:49,721 --> 00:09:51,122
هذه ستكون محاكمة فاسدة

216
00:09:51,190 --> 00:09:53,057
ليس ما تظن

217
00:09:53,125 --> 00:09:55,607
منذ عدة اسابيع
كنت في الحانة، اشرب بعد العمل

218
00:09:55,854 --> 00:09:58,689
مراة جذابة تقترب لي
وتبدأ بالدردشة معي

219
00:09:59,164 --> 00:10:01,265
ودعتني الى منزلها

220
00:10:01,333 --> 00:10:02,459
وصلتك الفكرة

221
00:10:02,484 --> 00:10:04,152
لا
نحن نرى الفكرة

222
00:10:04,177 --> 00:10:05,478
اقسم لك قبل هذا الصباح

223
00:10:05,503 --> 00:10:06,886
لم يكن لدي فكرة عن من تكون

224
00:10:07,139 --> 00:10:08,472
هل اخفقت اليوم عن قصد؟

225
00:10:08,540 --> 00:10:09,389
لا

226
00:10:09,414 --> 00:10:11,349
لقد توترت
لم اعرف ما افعل

227
00:10:11,469 --> 00:10:12,937
وان تنازلت

228
00:10:12,962 --> 00:10:14,813
هناك فرصة كبيرة ان يكون المذنب برئ

229
00:10:14,838 --> 00:10:16,797
ما هدف اعتقال هؤلاء السفلة

230
00:10:16,822 --> 00:10:17,956
ان لم تستطع محاكمتهم؟

231
00:10:18,584 --> 00:10:19,517
هل يمكنك مساعدتي؟

232
00:10:26,625 --> 00:10:29,071
(هذه الصور تستخدم لإبتزاز (برايسون

233
00:10:29,096 --> 00:10:30,555
تلك حبيبة (ديلينسي)؟

234
00:10:30,929 --> 00:10:32,430
انها تكرس نفسها لحبيبها

235
00:10:32,497 --> 00:10:33,671
و رشيقة

236
00:10:33,696 --> 00:10:35,363
وللاسف لا ترغب بالحديث

237
00:10:35,653 --> 00:10:38,070
لذلك علينا توجيه جهودنا
للشئ الافضل الاخر

238
00:10:38,095 --> 00:10:39,390
(لاندون شيبرد)

239
00:10:39,871 --> 00:10:42,422
كانت هي اول من اتصل بهم (ديلينسي) بعد اعتقاله

240
00:10:42,447 --> 00:10:44,081
وكانت بالمحكمة امس

241
00:10:44,106 --> 00:10:46,140
قالت انها مستشارة تنفيذية

242
00:10:46,165 --> 00:10:47,432
انها من تتصل به

243
00:10:47,457 --> 00:10:50,125
عندما مالك 500 شركة ثري

244
00:10:50,150 --> 00:10:51,484
يخبط سيارته البينتلي

245
00:10:51,509 --> 00:10:53,477
و رأس عشيقته ذو 18 عاماً في حضنه

246
00:10:53,502 --> 00:10:55,469
او عندما اوشك مكتب التحقيقات على الامساك بك

247
00:10:55,494 --> 00:10:57,495
ولديك قنينة من البينزين في درج مكتبه

248
00:10:57,520 --> 00:10:59,808
انها تقوم بتصليح الامور
انها ماهرة، و تعرف اشخاص مهمين

249
00:10:59,833 --> 00:11:01,852
بعد عام، لم نستطع امساكها لشئ

250
00:11:01,877 --> 00:11:03,244
هل يمكننا جلب امر محكمة لأخذ سجلات هاتفها؟

251
00:11:03,269 --> 00:11:05,515
كل رسائلها الواردة تذهب الى بريد صوتي

252
00:11:05,540 --> 00:11:08,211
حتى الان، لم نستطع معرفة اي رقم يتصل بها

253
00:11:08,236 --> 00:11:09,703
انها تعبث بعقلك

254
00:11:09,728 --> 00:11:11,261
اقصد، لقد استجوبتها منذ عام
وفي 5 دقائق

255
00:11:11,286 --> 00:11:14,088
قالت اشياء عني، حتى امي لا تعرفها

256
00:11:15,107 --> 00:11:16,045
لم تكن صحيحة

257
00:11:16,070 --> 00:11:18,117
علينا ان نجد طريقة لجعلها تتحدث

258
00:11:18,721 --> 00:11:21,055
او يمكنها ان تأتي إلينا

259
00:11:27,187 --> 00:11:28,139
(ديانا)

260
00:11:29,655 --> 00:11:32,020
انسة (شيبرد) اسمي هو

261
00:11:32,190 --> 00:11:33,991
(العميل (بورك

262
00:11:34,059 --> 00:11:35,526
سمعت انك تسألك اسئلة عني

263
00:11:35,594 --> 00:11:36,398
دون علمي

264
00:11:36,423 --> 00:11:37,756
مرة اخرى

265
00:11:37,781 --> 00:11:39,615
فكرت ان اتي اليك
واوفر عنك العناء

266
00:11:39,640 --> 00:11:41,641
انا والعميلة (باريغن) نود التحدث إليك

267
00:11:42,034 --> 00:11:43,264
لا (كلينتن جونز) هذه المرة؟

268
00:11:43,523 --> 00:11:44,657
لا تخبرني

269
00:11:44,740 --> 00:11:46,207
انها يحاول نيل رضى والده

270
00:11:46,232 --> 00:11:47,333
من انجازاته

271
00:11:47,358 --> 00:11:48,971
لدي 15 دقيقة

272
00:11:48,996 --> 00:11:51,531
افترض ان غرفة الاستجواب من هنا

273
00:11:58,050 --> 00:12:01,252
ما يمكنك ان تخبرينا عن حبيبة (ديلينسي)؟

274
00:12:01,320 --> 00:12:03,320
يمكنني قول الكثير عن الكثير من الناس

275
00:12:03,345 --> 00:12:04,645
نريد شخص محدد

276
00:12:04,670 --> 00:12:08,072
حسناً، لنتحدث عنك
زوج وفي، عميل محترم

277
00:12:08,097 --> 00:12:09,806
وانت منيع

278
00:12:10,080 --> 00:12:13,042
(ولكن مساعد المدعي العام الذي يعمل على قضية (ديلينسي

279
00:12:13,432 --> 00:12:14,799
ليس منيع كثيراً كما سمعت

280
00:12:14,866 --> 00:12:17,155
اذا انتِ تعترفين ان (فيكتور ديلينسي) هو زبون؟

281
00:12:17,180 --> 00:12:19,348
عملائي يتوقعون ان يبقوا مجهولين
لذلك انا لا اعترف بشئ

282
00:12:20,238 --> 00:12:21,572
هذا لعبة لها

283
00:12:22,717 --> 00:12:24,308
كما اتوقع

284
00:12:24,376 --> 00:12:26,673
اظن انها تشعر بوجودي

285
00:12:27,697 --> 00:12:29,831
تدعين انك مستشارة تنفيذية

286
00:12:29,856 --> 00:12:30,620
وما يعني ذلك؟

287
00:12:30,676 --> 00:12:33,894
ازود العملاء بإمور يحتاجونها

288
00:12:33,919 --> 00:12:35,453
شئ اراه انه يمكنكِ ان تستفادين منه

289
00:12:35,520 --> 00:12:36,948
لا افهم عليكِ
حسناً، وشمك

290
00:12:36,973 --> 00:12:39,703
المربعات ترمز للثبات والاساس

291
00:12:39,849 --> 00:12:42,627
والخط الموصول بينها
ترمز للرفقة

292
00:12:42,861 --> 00:12:44,895
لابد انك كنت في حب كبير

293
00:12:45,301 --> 00:12:47,465
منذ 5 سنوات اظن
 من وضوح الوشم

294
00:12:47,844 --> 00:12:49,464
الوشوم للأبد

295
00:12:49,667 --> 00:12:51,768
الحب، اظن ليس كذلك

296
00:12:51,793 --> 00:12:53,226
اسمعي
بروية

297
00:12:55,131 --> 00:12:57,098
انها تتحكم بكامل المقابلة

298
00:12:57,123 --> 00:12:58,723
نعم، لان (بيتر) يسمح لها ذلك

299
00:12:58,748 --> 00:13:00,182
(انها يلعب بغرور (شيبرد

300
00:13:00,207 --> 00:13:01,550
لماذا؟
لا اعلم

301
00:13:01,575 --> 00:13:04,328
الاشاعات تقول انك تعرفين اشخاص مهمين

302
00:13:04,353 --> 00:13:07,018
حسناً، اعتمد على الاشخاص التي اعرفها
لاحصل على ما اريد

303
00:13:07,260 --> 00:13:10,516
من العمدة و حتى منظف النوافذ

304
00:13:10,822 --> 00:13:12,452
ذلك يجعلني اتمنى لو التقينا قبل

305
00:13:12,657 --> 00:13:15,493
لقد حصل معي مشكلة الشهر الفائت في المكتب هنا

306
00:13:15,560 --> 00:13:17,995
ذلك مؤسف، ربما كنت اخبرت احد ان يهتم بك

307
00:13:18,242 --> 00:13:18,945
من؟

308
00:13:18,970 --> 00:13:20,052
العمدة ما منظف النوافذ؟

309
00:13:20,077 --> 00:13:21,277
من تظن؟

310
00:13:21,732 --> 00:13:25,668
اظن ان موهبتك الحقيقية
هي الخداع الفارغ

311
00:13:25,971 --> 00:13:29,106
تقولين ادعاءات انت تعلمين تماماً لا يمكنك فعلها

312
00:13:37,282 --> 00:13:39,799
نعم، انا (لاندون شيبرد) اريد التحدث مع العمدة

313
00:13:40,261 --> 00:13:42,262
مرحباً سيدي
(ليندون شيبرد)

314
00:13:42,287 --> 00:13:44,922
بالطبع، مر وقت

315
00:13:45,290 --> 00:13:47,658
حسناً، يمكننا التأكيد
لديها هاتف

316
00:13:47,726 --> 00:13:48,835
(تلك لعبة (بيتر

317
00:13:48,860 --> 00:13:51,156
ان كان مسجل بإسمها الحقيقي
سنعلم بذلك

318
00:13:51,181 --> 00:13:53,039
لدعوة محكمة سنحتاج اما اسم مستعار

319
00:13:53,064 --> 00:13:54,698
او رقم هاتف

320
00:13:54,723 --> 00:13:57,825
قاعة المدينة، سجلات المكالمات يمكننا اخذه

321
00:13:57,960 --> 00:14:01,629
(عمل ليس بسئ يا (بيتر
عمل ليس بسئ ابداً

322
00:14:01,744 --> 00:14:03,245
هل اوصل له ترحيبك؟

323
00:14:03,270 --> 00:14:04,671
لا، شكراً لكِ

324
00:14:07,038 --> 00:14:09,439
هل وجدتوا شئ؟
حسناً، هناك اخبار جيدة

325
00:14:09,464 --> 00:14:12,165
لدينا سجلات مكالمات (شيبرد) منذ 9 سنوات
الاخبار السيئة؟

326
00:14:12,190 --> 00:14:14,027
لدينا سجلات هاتفها منذ 9 سنوات

327
00:14:14,052 --> 00:14:15,853
لا اسماء، وجميعها مكالمات صادرة

328
00:14:15,921 --> 00:14:18,016
اقصد، لابد ان هناك الاف هنا

329
00:14:18,041 --> 00:14:20,317
وبالمناسبة، كانت مخطئة عن ما قالته عن الوشم

330
00:14:20,342 --> 00:14:22,209
لقد وضعته منذ 4 سنوات وليس 5

331
00:14:22,958 --> 00:14:23,602
حسناً

332
00:14:23,627 --> 00:14:25,372
لنركز على المكالمات التي قامتها امس

333
00:14:25,397 --> 00:14:27,698
...ان توصلنا الى رابط بين (شيبرد) و

334
00:14:27,766 --> 00:14:29,066
تمهل
هل من شئ؟

335
00:14:29,134 --> 00:14:30,801
نعم، هذا الرقم

336
00:14:31,113 --> 00:14:32,536
ها هو مرة اخرى

337
00:14:32,782 --> 00:14:35,684
رقمها موجود كثيراً هنا

338
00:14:36,041 --> 00:14:37,041
اليس ذلك

339
00:14:37,108 --> 00:14:38,242
نعم

340
00:14:42,418 --> 00:14:44,586
ستيرلينغ بوش) يطلب مساعدة (شيبورد) منذ سنوات)

341
00:14:44,611 --> 00:14:45,644
لماذا؟

342
00:14:45,669 --> 00:14:47,036
نحن نعمل بإمور الاستعادة

343
00:14:47,061 --> 00:14:49,196
وان توقف شخص ما بيننا وبين شئ نريده

344
00:14:49,221 --> 00:14:51,388
لديها الاشخاص المناسبين الذي يمكنهم المساعدة

345
00:14:51,456 --> 00:14:53,365
وانها ماهرة بحل المشاكل

346
00:14:53,390 --> 00:14:55,558
مثل؟
ربما او ربما لم اطلب منها

347
00:14:55,583 --> 00:14:57,871
ان تعيد كعب حذائي المكسور
(من انابيب تهوية منزل (ايفانك ترامب

348
00:14:57,896 --> 00:14:59,029
لا تسأل

349
00:14:59,097 --> 00:15:00,467
اذا، انت على معرفة بأساليبها

350
00:15:00,492 --> 00:15:01,859
لديها قوانين صارمة

351
00:15:01,944 --> 00:15:04,279
اخبرها ما تريد
وهي ستنجزه

352
00:15:04,304 --> 00:15:07,040
ولكن ان سألت عن اساليبها
او من يكونون

353
00:15:07,065 --> 00:15:08,499
ستنهي الاتفاق

354
00:15:08,524 --> 00:15:10,558
لا تسأل كيف تنجز
ولن تخبرك

355
00:15:10,583 --> 00:15:12,484
بيتر) اعرف ان اساليب (شيبرد) ليست قانونية)

356
00:15:12,509 --> 00:15:15,371
ولكن لم يكن لدي فكرة انها تعمل
(لحثالة مثل (ديلينسي

357
00:15:15,396 --> 00:15:17,797
وليس انه يمكن ان تهدد مهنة
مدعي عام

358
00:15:17,822 --> 00:15:19,990
نعلم ان (شيبرد) بأساليب غير قانونية

359
00:15:20,015 --> 00:15:21,749
ماذا لو جعلناها تُجرم نفسها؟

360
00:15:21,774 --> 00:15:23,575
نستخدمها لنحصل على اعتراف
نعم

361
00:15:23,756 --> 00:15:27,070
(نجعلها تعترف انها تقوم بإبتزاز (برايسون

362
00:15:27,841 --> 00:15:29,059
(سارة)

363
00:15:29,127 --> 00:15:31,829
كم (شيبرد) وفية لـ(ستيرلينغ بوش)؟

364
00:15:31,897 --> 00:15:33,998
كثيراً، لماذا؟

365
00:15:34,065 --> 00:15:37,368
اظن انني اعرف طريقة يمكننا استخدام حيلها ضدها

366
00:15:37,435 --> 00:15:39,036
هل ترغبين بالمساعدة؟

367
00:15:39,104 --> 00:15:40,738
...لك

368
00:15:40,805 --> 00:15:42,006
ماذا افعل؟

369
00:15:48,494 --> 00:15:49,602
انسة (شيبرد) مرحباً

370
00:15:49,627 --> 00:15:50,951
شكراً لإعادة اتصالك لي

371
00:15:51,288 --> 00:15:53,523
سارة) كيف يمكنني مساعدتك؟)

372
00:15:53,589 --> 00:15:56,157
حسناً، لدي وظيفة عمل لك

373
00:15:56,225 --> 00:15:57,325
عمل حساس

374
00:15:57,392 --> 00:15:58,559
حسناً، انا هنا للمساعدة

375
00:15:58,627 --> 00:16:01,028
حبيبي السابق
(ستيف تابرناكل)

376
00:16:01,096 --> 00:16:03,714
لديه صور لي مع رجل اخر

377
00:16:03,739 --> 00:16:05,773
يُهدد بفضحها

378
00:16:05,798 --> 00:16:07,699
لم استطع اقناعه بتخريبها

379
00:16:07,767 --> 00:16:09,434
لذلك كنت امل ان يمكنكِ انتِ

380
00:16:09,502 --> 00:16:11,536
حسناً، هذا السيد (تابيرناكل) يبدوا مزعج كثيراً

381
00:16:11,604 --> 00:16:14,026
مزعج ذلك قليل لوصفه

382
00:16:14,051 --> 00:16:19,053
انه مخادع مالي
ومحتال سابق، وسارق، وكاذب

383
00:16:19,078 --> 00:16:20,300
وصلتك الصورة

384
00:16:20,325 --> 00:16:21,947
هل هناك شئ اخر
ينبغي علي معرفته؟

385
00:16:22,014 --> 00:16:23,481
نعم، معظم ايام الاربعاء

386
00:16:23,549 --> 00:16:27,285
يلعب بمقامرة عالية الخطورة
على متن باخرة مع مجموعة من المجرمين السابقين

387
00:16:27,353 --> 00:16:29,287
وهذا انتهاك لإطلاق سراحه المشروط

388
00:16:29,355 --> 00:16:30,789
ربما يمكنك الاستفادة من ذلك

389
00:16:30,856 --> 00:16:33,024
لا شئ يكرهه الذين تحت حكم اطلاق السراح المشروط
اكثر من السجن

390
00:16:33,092 --> 00:16:35,126
اذا بهذا الوقت غداً
اريد ضمانات

391
00:16:35,194 --> 00:16:37,035
ان تلك الصور لن تُنشر

392
00:16:37,060 --> 00:16:39,929
لواحدة من عملائي المفضلين
اعتبري ذلك منتهي

393
00:16:39,954 --> 00:16:41,803
(شكراً لك كثيراً انسة (شيبورد

394
00:16:42,017 --> 00:16:43,881
إنه لمن دواعي سروري
التعامل معك

395
00:16:44,136 --> 00:16:47,072
اذا حالما نمسك بها وهي مُجرّمة
تحاول ابتزازي

396
00:16:47,139 --> 00:16:49,397
نجعلها تنقلب على (ديلينسي) و نجبرها على اعتراف

397
00:16:49,422 --> 00:16:50,308
لعلمك

398
00:16:50,376 --> 00:16:53,000
انا لست من النوع الذي يُجرّم بالصور

399
00:16:53,088 --> 00:16:55,390
...حسناً، كان هناك
نيل) ظننت انني اكبس زر اعادة الاتصال)

400
00:16:55,415 --> 00:16:56,715
صحيح
حسناً

401
00:16:56,782 --> 00:16:58,783
(ما يهم هو قصة (ستيف تابرناكل

402
00:16:58,851 --> 00:17:01,353
انه تحت اطلاق السراح المشروط

403
00:17:01,420 --> 00:17:02,554
يمكن لـ(شيبرد) ان تقوم بالبحث

404
00:17:02,621 --> 00:17:04,489
ولكن لن تجد علاقة (نيل) بمكتب التحقيقات

405
00:17:04,557 --> 00:17:06,257
(ونحتال على (ستيف

406
00:17:06,325 --> 00:17:10,061
سارة) شكراً على المخاطرة)
(بالانسة المُصلحة لدي (ستيرلنغ بوش

407
00:17:10,129 --> 00:17:11,763
كأي يوم عادي في قسم الياقات البيضاء

408
00:17:18,537 --> 00:17:20,238
لم يصلك رد (سام)؟

409
00:17:20,306 --> 00:17:21,806
لا اعرف مكانه

410
00:17:21,874 --> 00:17:24,109
ديانا) تعرف شخص في العاصمة)

411
00:17:24,176 --> 00:17:26,511
عرض ان يجري بحث عن (سام) في ادارة شرطة العاصمة

412
00:17:26,579 --> 00:17:28,346
حتى 30 عاماً

413
00:17:28,414 --> 00:17:30,849
لن يكون سهلاً دون
شكراً لك يا (بيتر) ولكن عندما يكون (سام) جاهز للحديث معي

414
00:17:30,916 --> 00:17:33,084
يعرف اين يجدني

415
00:17:33,620 --> 00:17:35,286
ماذا يحصل؟
ما تقصد؟

416
00:17:35,354 --> 00:17:37,622
(لقد عرضت عليك طريقة جيدة لإيجاد (سام

417
00:17:37,690 --> 00:17:38,957
وانت تقول لا

418
00:17:39,555 --> 00:17:42,260
(كنت افكر بتوقيت موت (إيلين

419
00:17:42,328 --> 00:17:42,844
وما به؟

420
00:17:42,869 --> 00:17:45,663
انها في حماية الشهود
لحوالي 3 عقود

421
00:17:45,731 --> 00:17:48,800
وبعد عدة اسابيع بعد ان ظهر اسمها في تقرير مخبر التحقيقات

422
00:17:48,868 --> 00:17:50,502
اتظن ان من قتلها لديه صلاحيات دخول؟

423
00:17:50,569 --> 00:17:51,736
لا يمكننا استبعاد ذلك

424
00:17:53,406 --> 00:17:55,073
(ان بدءنا بالعمل انا و (سام

425
00:17:55,141 --> 00:17:56,775
اريدك ان تساعد
تعرف ذلك

426
00:17:56,842 --> 00:17:58,877
الا ان ابقيت الامر غير مسجل قانونياً

427
00:17:58,944 --> 00:18:00,311
لم اقل ذلك

428
00:18:00,379 --> 00:18:01,946
لم يكن عليك
وهل ستفعل؟

429
00:18:02,014 --> 00:18:04,816
نيل) اعلم انك تريد اجابات)
واريد مساعدتك

430
00:18:04,884 --> 00:18:07,152
ولكن الان
انا في مرحلة حرجة

431
00:18:07,177 --> 00:18:09,015
لاختراق غواصة

432
00:18:09,040 --> 00:18:11,065
اشك ان لذلك علاقة بغواصة
حقاً؟

433
00:18:11,090 --> 00:18:12,223
ربما له علاقة بمنطاد

434
00:18:12,617 --> 00:18:14,325
حسناً

435
00:18:15,103 --> 00:18:16,066
اتفهم

436
00:18:17,002 --> 00:18:19,204
(اريدك ان تركز على (شيبرد

437
00:18:19,229 --> 00:18:21,697
شخص ليس لديه مشكلة بالعمل خارج القوانين

438
00:18:22,405 --> 00:18:23,902
اعلمني ان اتصلت بك

439
00:18:23,969 --> 00:18:25,370
سأفعل

440
00:18:25,735 --> 00:18:26,871
(ليلة سعيدة(بيتر

441
00:18:26,939 --> 00:18:28,406
(ليلة سعيدة (نيل

442
00:18:49,595 --> 00:18:51,796
(ارى انه حصلت على "منزل نظيف" في لعبة (باي غاو

443
00:18:51,864 --> 00:18:53,398
ارى ان لديك طفل مزيف

444
00:18:53,466 --> 00:18:54,999
(وخيط لمعرفة كيف نجد (سام

445
00:18:55,067 --> 00:18:58,136
سيارة الدفع الرباعي الرمادية وجدتها
(في (زينث) لإيجار السيارات في (فيرك

446
00:18:58,204 --> 00:19:00,998
هذه اخبار عظيمة
ولكن مع ذلك لا تفسر سبب الطفل

447
00:19:01,023 --> 00:19:03,857
باثلومي) ساعدني للدخول لكمبيوترهم المركزي)

448
00:19:04,143 --> 00:19:06,144
بشهادته التي حاصل عليها في علوم الكمبيوتر؟

449
00:19:06,212 --> 00:19:07,759
اعتبره مثل السكينة الروسية

450
00:19:07,947 --> 00:19:09,581
وعادة يلوث نفسه

451
00:19:12,731 --> 00:19:14,486
سجلات تصليح سيارة الدفع الرباعي

452
00:19:14,553 --> 00:19:17,021
(بطاقة الائتمانية لـ(سامويل فيلبس

453
00:19:17,089 --> 00:19:19,257
موزي) هذا شئ عظيم)
شكراً لك

454
00:19:19,325 --> 00:19:20,425
ولان، هل اعلمت ذو البدلة؟

455
00:19:20,493 --> 00:19:21,586
نعم
و؟

456
00:19:21,615 --> 00:19:24,638
وفي اخر مرة قام بفعل شئ مخالف للقانون من اجلي
كان على وشك فقط عمله

457
00:19:24,663 --> 00:19:26,030
حتى اعرف المزيد

458
00:19:26,098 --> 00:19:29,100
هكذا امن على الجميع
ان ابقي (بيتر) خارج هذا

459
00:19:33,103 --> 00:19:34,038
مرحباً؟

460
00:19:34,106 --> 00:19:35,373
سيد (تابرناكل)؟

461
00:19:35,853 --> 00:19:37,108
من معي؟

462
00:19:37,176 --> 00:19:39,544
لم نلتقي من قبل، ولكن نشارك بعض الاهتمامات

463
00:19:39,612 --> 00:19:41,746
سارة إيليس) صور، مقامرة)

464
00:19:41,814 --> 00:19:44,559
وان كنت ذكياً، ستقابلني شخصياً لمناقشتهم

465
00:19:44,584 --> 00:19:46,752
مارايك بالساعة 10 صباحاً غداً؟

466
00:19:53,408 --> 00:19:55,326
(اريد ان تجعل (شيبرد

467
00:19:55,394 --> 00:19:57,095
وبشكل واضح ان تخبرك

468
00:19:57,163 --> 00:19:58,329
ان تدمر الصور

469
00:19:58,397 --> 00:19:59,731
او ستفضح الامور السيئة التي لديها عني

470
00:19:59,798 --> 00:20:01,916
اعرف شئ او اثنين عن تجنب الإبتزاز

471
00:20:01,941 --> 00:20:03,168
تقصد إثبات الابتزاز

472
00:20:03,235 --> 00:20:04,736
هذا ليس ما قلته؟

473
00:20:04,803 --> 00:20:07,205
تذكر، سؤالك ممكن ان يُرشد اجابتها

474
00:20:07,273 --> 00:20:09,307
مثل الإحتيال
مثل الإدلاء بالشهادة

475
00:20:09,375 --> 00:20:11,042
(رأيت (شيبرد

476
00:20:11,462 --> 00:20:12,810
بدأنا

477
00:20:12,878 --> 00:20:14,979
نعم

478
00:20:22,354 --> 00:20:24,255
(سيد (تابرناكل

479
00:20:24,323 --> 00:20:25,590
ماذا تريدين؟

480
00:20:25,821 --> 00:20:28,656
لديك صور عن (سارة ايليس) تريد ان تمزقها

481
00:20:28,681 --> 00:20:30,812
اريدك ان تفعل ذلك

482
00:20:30,837 --> 00:20:32,096
وان لم افعل؟

483
00:20:32,164 --> 00:20:34,065
لقد عرفت كم تخاطر

484
00:20:34,133 --> 00:20:35,633
بالامور المتعلقة بالإصدقاء

485
00:20:35,701 --> 00:20:36,901
ما غايتها؟

486
00:20:36,969 --> 00:20:38,136
ليلة امس

487
00:20:38,204 --> 00:20:40,638
(واحد من اصحاب (ستيف تابرناكل

488
00:20:40,706 --> 00:20:44,375
فعل الكثير للحصول على هذه

489
00:20:45,911 --> 00:20:47,212
هل تستطيع مشاهدة ما هي؟

490
00:20:47,279 --> 00:20:49,681
تبدو مثل فاتورة

491
00:20:49,748 --> 00:20:51,115
هذه ليست لكِ

492
00:20:51,183 --> 00:20:52,817
وليست ملك ذلك الشخص المضحك الاصلع

493
00:20:52,885 --> 00:20:55,553
الذي تجاوز 15 قانوناً للحصول على هذه

494
00:20:55,621 --> 00:20:56,104
3منها

495
00:20:56,194 --> 00:21:00,327
تتعلق بما اتمنى لو كان طفل مزيف

496
00:21:00,726 --> 00:21:02,360
تباً، لم تكن تلحق (نيل) ليلة امس

497
00:21:02,428 --> 00:21:03,761
(كانت تلحق (موزي

498
00:21:03,829 --> 00:21:06,598
والان، لماذا شخص قد يفعل كل هذا

499
00:21:06,665 --> 00:21:08,614
لشئ بسيط

500
00:21:09,335 --> 00:21:11,369
لقد قمت ببعض البحث
...تبين

501
00:21:11,437 --> 00:21:12,895
سأمزق الصور

502
00:21:13,357 --> 00:21:15,258
لن يتم نشرهم

503
00:21:16,317 --> 00:21:18,176
اعدك

504
00:21:18,606 --> 00:21:19,811
ماذا قال للتو؟

505
00:21:19,878 --> 00:21:21,946
لقد افشلها
كلها

506
00:21:22,014 --> 00:21:23,848
شيبرد) تذهب)
ونحن لم نحصل على شئ

507
00:21:24,503 --> 00:21:26,517
الهوية تأتي من العائلة

508
00:21:26,585 --> 00:21:29,821
والاشخاص الذين ليسوا لديهم عائلة
يقدرون صداقاتهم

509
00:21:29,888 --> 00:21:31,322
خيارك

510
00:21:31,864 --> 00:21:34,172
ساحتفظ بهذه

511
00:21:34,197 --> 00:21:36,160
للضمان

512
00:21:36,228 --> 00:21:38,129
كان ذالك من دواعي سروري

513
00:21:49,709 --> 00:21:51,276
(لقد افشلتها يا (نيل

514
00:21:51,343 --> 00:21:54,045
والمحاكمة و مهنة الرجل على المحك
وانت افشلتها

515
00:21:58,450 --> 00:22:02,041
ان انتهى المطاف بإسم (موزي) على
سجلات مكتب التحقيقات لن يُمحى

516
00:22:02,066 --> 00:22:04,122
كان يمكنني استبعاد اسمه من التقرير الرسمي

517
00:22:04,189 --> 00:22:05,798
تعلم ذلك
حقاً؟

518
00:22:05,990 --> 00:22:07,692
هذا يجعلك تخرج عن القوانين

519
00:22:07,760 --> 00:22:10,597
هل هذا هو السبب؟
نيل) ماذا يحدث؟)

520
00:22:10,622 --> 00:22:11,855
ماذا كان على تلك الورقة؟

521
00:22:11,880 --> 00:22:13,913
شئ لما كان يرغب (موزي) بفضحه

522
00:22:13,938 --> 00:22:14,904
هذا كل ما يمكنني اخبارك به
(نيل)

523
00:22:14,929 --> 00:22:17,421
لم يكن لدي خيار

524
00:22:19,314 --> 00:22:21,005
اخرج من هنا
سأراك غداً

525
00:22:31,876 --> 00:22:33,818
بالطبع ذلك سيجعل ذو البدلة ينتابه الشك

526
00:22:33,886 --> 00:22:36,779
وتلك السيدة قد امسكت بي
لا يمكنني التصديق انها امسكت بي

527
00:22:36,804 --> 00:22:38,489
(ليس خطأك يا (موز
انها ماهرة

528
00:22:38,557 --> 00:22:40,158
لا احد بتلك المهارة

529
00:22:40,225 --> 00:22:42,293
اتعلم ما هذا؟
كثير من الوقت على الجزيرة

530
00:22:42,361 --> 00:22:44,228
لقد اصبحت ناعماً
لا تكن سخيفاً، اتفقنا؟

531
00:22:44,296 --> 00:22:45,430
راقب

532
00:22:45,853 --> 00:22:48,918
في يوم من الايام قتلت رجل بهذه الحيلة

533
00:22:49,735 --> 00:22:51,302
لم تقتل رجل ابداً بفعل ذلك

534
00:22:51,370 --> 00:22:53,304
كان يمكنني، في وقت مضى

535
00:22:53,576 --> 00:22:54,706
فاض صبري

536
00:22:54,773 --> 00:22:57,408
سأذهب الى جزيرة (اورووبا) واستعيد نفسي

537
00:22:57,476 --> 00:22:59,544
(قبل ان تذهب لإغتيال التفاح في جزيرة (اورووبا

538
00:22:59,611 --> 00:23:01,895
مارايك ان تساعدني لإيجاد طريقة لإيقاف (شيبرد)؟

539
00:23:01,920 --> 00:23:05,592
ذلك مازال يمكنني مساعدتك به
ماهي نقاط ضعفها؟

540
00:23:05,617 --> 00:23:07,418
حسناً، انها تحب التحكم

541
00:23:07,486 --> 00:23:10,188
تكرة ان يسألها عملائها عن اساليبها

542
00:23:10,255 --> 00:23:11,522
ونقاط قوتها؟

543
00:23:11,590 --> 00:23:12,990
حسناً، تعرف اشخاص مهمين

544
00:23:13,058 --> 00:23:14,726
جيدة بقراءة الناس

545
00:23:15,883 --> 00:23:20,023
لديها عملاء منذ زمن طويل
(ومرتفعي المستوى في (ستيرلينغ بوش

546
00:23:21,533 --> 00:23:23,234
متباهي

547
00:23:23,302 --> 00:23:26,070
هل من طريقة لإستخدام قواتها ضدها؟

548
00:23:28,073 --> 00:23:31,476
(اعرف كيف يمكننا ابعاد صور ابتزاز (برايسون

549
00:23:31,543 --> 00:23:32,510
انا مستمع

550
00:23:33,238 --> 00:23:33,945
ما رايك

551
00:23:34,012 --> 00:23:35,780
ان مارستَ الجنس مع (سارة إيليس)؟

552
00:23:43,457 --> 00:23:45,039
هل لديكِ فكرة عن سبب هذا؟

553
00:23:45,064 --> 00:23:46,965
لا، انت؟
ابداً

554
00:23:48,067 --> 00:23:50,783
لماذا وافقت على هذا؟
هذه فكرة سيئة

555
00:23:50,851 --> 00:23:52,952
ان كان لديك فكرة افضل
ساستمع

556
00:23:53,889 --> 00:23:55,553
جسناً
ولكن انت ستخبرهم

557
00:23:55,578 --> 00:23:56,945
انها فكرتك العبقرية

558
00:23:56,970 --> 00:23:58,003
انها زوجتك

559
00:23:58,028 --> 00:23:59,395
انها حبيبتك السابقة

560
00:23:59,617 --> 00:24:01,818
اذا تريدني تولي سرد القصة؟

561
00:24:02,183 --> 00:24:03,811
لنخبرهم معاً
عظيم

562
00:24:03,836 --> 00:24:05,771
عظيم، حسناً
لنذهب

563
00:24:05,796 --> 00:24:07,364
عمل جماعي صحيح؟
نعم، جماعي

564
00:24:07,389 --> 00:24:09,357
حسناً؟، انت وانا
نعم

565
00:24:11,724 --> 00:24:14,481
اريد ان ابدأ بقول
(هذه فكرة (نيل

566
00:24:15,318 --> 00:24:17,109
(بمساندة 100% من (بيتر

567
00:24:17,134 --> 00:24:19,423
حسناً، هل يمكن لاحدكم فقط التحدث؟

568
00:24:19,630 --> 00:24:21,464
(حسناً ،خطر على بال (نيل

569
00:24:21,489 --> 00:24:22,756
بالنا
بالنا

570
00:24:22,937 --> 00:24:26,006
(انه ان لم يعد (ديلينسي) عميل لـ(شيبرد

571
00:24:26,031 --> 00:24:29,251
مخطط ابتزاز (ديلينسي) سيصبح باطلاً

572
00:24:29,276 --> 00:24:32,278
(و (شيبرد) مازالت معها صور (جوش

573
00:24:32,346 --> 00:24:34,347
ولكن لن يكون لها محفذ لإستخدامهم

574
00:24:34,415 --> 00:24:35,392
تماماً

575
00:24:35,417 --> 00:24:37,351
اذا كيف نجعل (ديلينسي) ليس احد عملاء (شيبرد)؟

576
00:24:37,376 --> 00:24:38,676
(بإقناع (ديلينسي

577
00:24:38,701 --> 00:24:41,002
انني مازلت اشكل تهديداً لحريته

578
00:24:41,027 --> 00:24:43,028
نيل) يعمل متخفياً لحل هذا)

579
00:24:43,064 --> 00:24:44,731
بإستخدام شخصية (كابلن) المستعارة

580
00:24:44,756 --> 00:24:47,391
ساعطي (ديلينسي) فضائح عن (بيتر) مُغرية جداً

581
00:24:47,745 --> 00:24:49,278
سيصر على (شيبرد) ان تستخدمها

582
00:24:49,303 --> 00:24:50,503
شيبرد) سترفض)

583
00:24:50,528 --> 00:24:52,462
ديلينسي) لن يقبل بالرفض)

584
00:24:52,487 --> 00:24:55,222
وهي تكره ان يسألها احد عن اساليبها
لذلك سيتجادلون

585
00:24:55,247 --> 00:24:58,983
(ديلينسي)  ،لن يعد احد عملاء (شيبرد)
وهكذا

586
00:24:59,008 --> 00:25:02,337
(حيّدنا الإبتزاز عن (براسيون

587
00:25:04,187 --> 00:25:06,692
ولماذا لن تستخدم الفضائح تلك ضدك؟

588
00:25:06,768 --> 00:25:09,713
بسبب ولائها لافضل عملائها

589
00:25:10,091 --> 00:25:12,059
من هي افضل عملائها؟

590
00:25:14,109 --> 00:25:15,880
محققة التامين

591
00:25:15,997 --> 00:25:17,998
التي تمارس الجنس مع زوجك

592
00:25:21,166 --> 00:25:22,800
(سارة) اخبرت (شيبرد)

593
00:25:22,825 --> 00:25:24,292
ان هناك صور عنها

594
00:25:24,317 --> 00:25:25,517
مع رجل اخر

595
00:25:25,542 --> 00:25:27,042
لم تذكري من هو ذلك الرجل

596
00:25:27,067 --> 00:25:30,336
وهذا يعطينا رخصة ابداعية
لجعل تلك الصور حقيقة

597
00:25:30,361 --> 00:25:31,227
ماذا؟

598
00:25:31,252 --> 00:25:32,134
لا، اقصد

599
00:25:32,159 --> 00:25:34,977
ليس حقيقية، تبدوا حقيقية
حقيقية الشكل

600
00:25:35,062 --> 00:25:36,596
ويمكنك ان تكون هناك

601
00:25:36,621 --> 00:25:38,021
في الصور؟

602
00:25:38,046 --> 00:25:39,954
لا، لا، فقط للمراقبة

603
00:25:40,214 --> 00:25:42,215
لان ذلك لن يكون غريباً

604
00:25:44,264 --> 00:25:45,755
حسناً

605
00:25:46,885 --> 00:25:50,254
اكره ان اقول هذا
ولكن اظن انها ستنجح

606
00:25:50,658 --> 00:25:53,593
نعم، طالما كانت الصور مُقنعة

607
00:25:53,661 --> 00:25:54,435
حسناً

608
00:25:54,460 --> 00:25:56,561
عندما تقول "مُقنعة" تقصد

609
00:25:56,586 --> 00:25:59,387
اتحدث عن اظهار بعض الجلد
خلع ملابس بسيط

610
00:26:00,825 --> 00:26:02,802
اين تفعلون هذا؟

611
00:26:08,242 --> 00:26:09,383
عزيزتي، متأكدة انك تريدين البقاء هنا؟

612
00:26:09,408 --> 00:26:11,042
ان كنت متأكد انك ستفعل هذا

613
00:26:11,067 --> 00:26:12,434
انا متأكدة انني اريد البقاء هنا

614
00:26:12,669 --> 00:26:13,268
احبك

615
00:26:13,731 --> 00:26:15,198
نيل) كيف تريد هذا؟)

616
00:26:15,562 --> 00:26:17,796
مثل، مثل ألغيتم العشاء

617
00:26:17,821 --> 00:26:18,921
وانتم ثملين قليلاً

618
00:26:18,946 --> 00:26:20,655
ولكن الاهم

619
00:26:21,555 --> 00:26:23,222
انتم تحترقون بالرغبة

620
00:26:23,290 --> 00:26:25,358
يا إلهي، هذا ما احصل عليه لسؤالي

621
00:26:25,426 --> 00:26:26,997
ماذا نفعل؟
هل نسرع؟

622
00:26:27,022 --> 00:26:28,022
تسرعون

623
00:26:28,047 --> 00:26:30,115
نعم
لنسرع

624
00:26:30,140 --> 00:26:31,461
نعم
بسرعة

625
00:26:31,486 --> 00:26:33,120
حسناً
حسناً

626
00:26:34,401 --> 00:26:36,035
حسناً

627
00:26:42,276 --> 00:26:43,776
حقاً؟

628
00:26:43,844 --> 00:26:46,043
حسناً، انا اسفة
علي ايقافكم

629
00:26:46,068 --> 00:26:48,799
اشعر انني سائق ليموزين
في حفلة التخرج الثانوية

630
00:26:48,824 --> 00:26:49,642
تريدين ان تغادري؟

631
00:26:49,667 --> 00:26:51,601
لا، عزيزي، اريد ان تشعر بما تفعله

632
00:26:51,626 --> 00:26:54,141
هيا
انت رجل مثير وجذاب

633
00:26:54,166 --> 00:26:56,300
ارها ما لديك
هيا

634
00:26:56,727 --> 00:26:58,884
حسناً
حسناً

635
00:27:00,094 --> 00:27:01,527
نعم (سارة) فقط ربما

636
00:27:01,595 --> 00:27:03,129
اتعلم، ربما تسترخين قليلاً

637
00:27:03,197 --> 00:27:04,230
انا اسفة، ماذا؟

638
00:27:04,298 --> 00:27:05,116
اريدك ان تكوني متحمسة

639
00:27:05,141 --> 00:27:06,675
ماذا، هل هذا افضل؟

640
00:27:07,267 --> 00:27:09,402
نعم، نعم، نعم ذلك جيد
حسناً

641
00:27:09,470 --> 00:27:11,390
حسناً

642
00:27:12,640 --> 00:27:13,773
هذا غريب

643
00:27:19,610 --> 00:27:22,612
عزيزي، ضع يدك اليسرى ابعد، ابعد، اسفل؟

644
00:27:22,637 --> 00:27:24,071
نعم، هذا جيد

645
00:27:24,096 --> 00:27:26,163
سارة) افعلي ما ذلك برجلك)
نيل) يمكنني ذلك)

646
00:27:26,567 --> 00:27:28,468
سارة) ربما تبعدين راسك للخف)

647
00:27:28,493 --> 00:27:29,860
للخف؟، حسناً
نعم، تماماً

648
00:27:30,290 --> 00:27:32,125
هيا
حسناً ،ذلك جيد

649
00:27:32,192 --> 00:27:32,942
ذلك مثير

650
00:27:32,967 --> 00:27:34,768
غلاف رواية رومانسية

651
00:27:34,793 --> 00:27:36,160
اهمسي في اذنه

652
00:27:36,185 --> 00:27:38,220
(مرحباً(بيتر
نعم، ذلك جيد

653
00:27:38,408 --> 00:27:40,676
ارفعها ن ارفعها

654
00:27:40,701 --> 00:27:42,491
نعم، تماماً
ذلك جيد

655
00:27:43,548 --> 00:27:45,004
احذروا

656
00:27:46,696 --> 00:27:47,696
حسناً

657
00:27:48,106 --> 00:27:49,807
اظن اننا حصلنا على ما نريد

658
00:27:49,977 --> 00:27:51,110
تم الانتهاء من هذا

659
00:27:57,676 --> 00:27:59,986
هذا عالِمي

660
00:28:00,054 --> 00:28:02,767
سعيد لرؤية ان اجبارك على البقاء في المنزل
(لم يزعج نمط حياتك يا (ديلينسي

661
00:28:02,803 --> 00:28:04,303
(الكات)

662
00:28:04,825 --> 00:28:06,392
سمعت اشاعة

663
00:28:06,460 --> 00:28:08,467
ان (بورك) قد عاملك بقسوة ليلة امس

664
00:28:08,492 --> 00:28:09,692
نعم، ذلك السافل حاول تسليمي

665
00:28:09,717 --> 00:28:12,118
قال انه يعرف انني عرضت ان اتجاهل ذلك

666
00:28:12,143 --> 00:28:13,243
لكي تلوث العينات

667
00:28:13,268 --> 00:28:14,690
انه يبحث عن البينزين الضائع

668
00:28:14,849 --> 00:28:16,283
تباً

669
00:28:16,308 --> 00:28:18,675
نعم
حسناً، لحسن حظنا

670
00:28:19,258 --> 00:28:21,025
انه ليس ملاكاً

671
00:28:21,571 --> 00:28:22,638
لقد امسكت به

672
00:28:22,663 --> 00:28:24,255
اعجبتني

673
00:28:24,280 --> 00:28:25,580
انظر ،انا ساعدتك

674
00:28:25,605 --> 00:28:26,972
كنت اتمنى لو تساعدني انت ايضاً

675
00:28:26,997 --> 00:28:28,564
لدي شخص يمكنه الاهتمام بهذا

676
00:28:28,919 --> 00:28:30,654
هل انت منأكد؟
لانه لا يمكنني خسارة عملي

677
00:28:30,679 --> 00:28:31,813
لا، لا، لا
سأتولى ذلك

678
00:28:32,562 --> 00:28:33,920
عزيزتي؟
نعم، حبيبي

679
00:28:33,945 --> 00:28:35,579
شيبرد) هنا)
اتريدني ان ادخلها؟

680
00:28:35,604 --> 00:28:36,737
بالطبع

681
00:28:37,683 --> 00:28:39,592
بالحديث عن الشيطان
ابقى هنا

682
00:28:39,910 --> 00:28:41,160
ساعرفك عليها

683
00:28:41,228 --> 00:28:42,862
اتعلم، ارغب بذلك، ولكن انا متأخر على موعد

684
00:28:42,930 --> 00:28:45,064
ساراك لاحقاً
حسناً

685
00:28:49,266 --> 00:28:50,870
انه في الخلف

686
00:29:00,470 --> 00:29:02,671
لم تعجبني عصبية كلامك على
الرسالة الصوتية ليلة امس

687
00:29:02,739 --> 00:29:04,484
اخبرتك، اخترت الهدف الخاطئ

688
00:29:04,509 --> 00:29:07,325
انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر
شكراً لي

689
00:29:07,392 --> 00:29:09,327
هذا ان لم يفعل (بورك) شئ

690
00:29:09,394 --> 00:29:11,524
ظننت انك قلت انه ليس عليه اي فضائح

691
00:29:13,923 --> 00:29:14,610
من اين لك هذه؟

692
00:29:14,665 --> 00:29:16,232
(صديق لي في (كابلين البيئية

693
00:29:16,532 --> 00:29:17,999
اريد ان تهدديه بهم

694
00:29:18,067 --> 00:29:20,811
هذه الصور لن تنشر
لما لا؟

695
00:29:20,836 --> 00:29:22,086
هذا لا يهمك

696
00:29:22,111 --> 00:29:23,277
انت تعملين لصالحي

697
00:29:23,302 --> 00:29:25,070
اخبري (بيتر) ان يتوقف عن البحث

698
00:29:25,095 --> 00:29:26,496
او هذه ستُنشر

699
00:29:26,521 --> 00:29:28,189
لا احد يخبرني كيف اقوم بعملي

700
00:29:28,214 --> 00:29:30,848
قومي بذلك، او انا سافعل
اتسمعينني؟

701
00:29:31,987 --> 00:29:33,281
(وداعاً(ديلينسي
لقد انتهت علاقة عملنا

702
00:29:33,306 --> 00:29:34,507
انت لوحدك

703
00:29:34,921 --> 00:29:37,356
ماذا؟
لدينا اتفاق، صحيح؟

704
00:29:37,424 --> 00:29:38,316
انا اضع القواعد

705
00:29:38,436 --> 00:29:40,430
وانت لا تتحكم بها
كان ذلك الاتفاق

706
00:29:40,455 --> 00:29:42,670
وساخذ هذه معي
لا، لن تأخذيها

707
00:29:42,835 --> 00:29:44,774
ان لمستني او هذه لمست الصور

708
00:29:44,799 --> 00:29:47,516
سأتأكد من ان يجد (بورك) تلك القنينة

709
00:29:52,023 --> 00:29:53,101
(مرحباً (بيتر

710
00:29:53,126 --> 00:29:54,315
اخبرت (جوش) الاخبار الجيدة؟

711
00:29:54,340 --> 00:29:56,541
نعم، صور الابتزاز قد ذهبت

712
00:29:56,566 --> 00:29:57,733
ولكن ربما ذلك متأخر

713
00:29:57,879 --> 00:29:58,771
لماذا؟، ماذا حدث؟

714
00:29:58,796 --> 00:30:00,208
المرافعة انتهت منذ ساعة

715
00:30:00,450 --> 00:30:02,084
(قد ابطلوا شهادة (بيتر

716
00:30:02,109 --> 00:30:03,810
بدون دليل قوي
ان البينزين موجود

717
00:30:03,835 --> 00:30:05,603
لن نحصل على حكم بأنه مذنب

718
00:30:05,628 --> 00:30:06,951
ماذا لو كان لدينا دليل؟

719
00:30:07,019 --> 00:30:08,253
عن ما تتحدث؟

720
00:30:08,321 --> 00:30:10,865
شيبرد) لم تتخلص من قنينة البينزين)

721
00:30:10,890 --> 00:30:12,647
(انها تهدد بها (ديلينسي
لماذا؟

722
00:30:12,689 --> 00:30:15,436
(الدليل الذي ضد (موزي) الصور عنك و (سارة

723
00:30:15,461 --> 00:30:16,828
انها تحتفظ بكل شئ

724
00:30:16,896 --> 00:30:18,869
انها الطريقة الوحيدة
التي تستطيع التحكم بعملائها

725
00:30:18,894 --> 00:30:20,562
وهذا يعني ان القنينة
مفيدة لها

726
00:30:20,587 --> 00:30:23,189
(ان كانت محفوظة جيداً، مع بصمة (ديلينسي

727
00:30:23,214 --> 00:30:25,377
لابد ان تسلم في وقت المحكمة الساعة 3

728
00:30:25,402 --> 00:30:26,814
هذا اقل من ساعتين

729
00:30:26,839 --> 00:30:28,421
علينا ايجاد طريقة لإيجادها

730
00:30:28,446 --> 00:30:29,701
كيف يمكنك المماطلة؟

731
00:30:29,726 --> 00:30:32,815
حسناً، المدعي يقول ان القنينة غير موجودة

732
00:30:32,840 --> 00:30:35,313
ولكن ماذا لو دعوت شاهد اخر اضافي

733
00:30:35,381 --> 00:30:37,115
ويعلم انها موجودة؟

734
00:30:37,183 --> 00:30:39,584
الشخص الاخر الوحيد الذي راى القنينة

735
00:30:39,652 --> 00:30:42,415
نيل كافري) مارايك ان تدلي بشهادتك؟)

736
00:30:51,845 --> 00:30:52,883
مرحبأً

737
00:30:52,908 --> 00:30:54,459
ستبدأ الساعة 3

738
00:30:54,547 --> 00:30:57,416
المدعي عليه سيفترض ان
شهادتك ستؤذني اكثر من ان تنفعني

739
00:30:57,441 --> 00:30:58,923
جيد، توقعات قليلة

740
00:30:58,948 --> 00:31:01,783
نعم، ولكن ان لم نجد ذلك البينزين
ربما سيكونون محقين

741
00:31:01,929 --> 00:31:03,229
هل من شئ عن (بيتر)؟

742
00:31:03,297 --> 00:31:05,031
لديه كل سجلات البنك

743
00:31:05,099 --> 00:31:08,255
ومنشأات التخزين، والمستودعات
(من سجلات مكالمات (شيبرد

744
00:31:08,280 --> 00:31:09,335
لا شئ بعد

745
00:31:09,403 --> 00:31:11,671
مازال هناك بعض المئات من الارقام الخاصة يبحث فيها

746
00:31:11,739 --> 00:31:12,872
بعض المئات؟

747
00:31:12,940 --> 00:31:14,707
حسناً، احضرنا مساعدة اضافية

748
00:31:15,136 --> 00:31:16,743
خدمة ليموزين، خدمة ليموزين

749
00:31:16,810 --> 00:31:18,811
مراقب
(مراقب(جيلياني مساعد النائب العام

750
00:31:18,879 --> 00:31:22,431
بالمناسبة(جيلياني) لا يرد على اتصالاتي ابداً هذه الايام

751
00:31:22,883 --> 00:31:24,684
(مطعم (موموفوكو) (موموفوكو

752
00:31:24,752 --> 00:31:25,921
من اين اتيت؟

753
00:31:26,320 --> 00:31:30,890
منذ 45 عاماً،  اللغز اعطى التوهم عناقاً خاصاً

754
00:31:30,958 --> 00:31:32,625
انتظر دقيقة

755
00:31:32,693 --> 00:31:35,223
شيبرد) اتصلت بهذا الرقم في الثاني من كل شهر)

756
00:31:35,248 --> 00:31:35,895
ما هو؟

757
00:31:35,963 --> 00:31:37,897
منشأة تخزين في وسط المدينة

758
00:31:37,965 --> 00:31:40,032
غير معلن، للعملاء فقط
انت عميل؟

759
00:31:40,100 --> 00:31:42,335
غير معلن، للعملاء فقط

760
00:31:42,699 --> 00:31:44,837
اظن اننا وجدنا البينزين

761
00:31:44,905 --> 00:31:47,006
نيل) سيقوم بإدلاء الشهادة بعد اقل من ساعة)

762
00:31:47,074 --> 00:31:49,384
ليس وقت كافي للحصول على مذكرة تفتيش

763
00:31:50,444 --> 00:31:53,472
(ايضاً، ان امكننا اقناع (شيبرد

764
00:31:53,497 --> 00:31:55,314
ان تحضر القنينة من المخزن

765
00:31:55,382 --> 00:31:57,083
يمكنك امساكها وهي ملطخة ايديها

766
00:31:57,151 --> 00:31:59,285
تعجبني فكرتك

767
00:31:59,353 --> 00:32:01,287
ماذا عرفت انك تفعل تلك الليلة؟

768
00:32:01,355 --> 00:32:02,789
لا علاقة لذلك بالموضوع

769
00:32:02,856 --> 00:32:05,124
تريد ان تنتقم، أليس كذلك؟
هل تريد مساعدتي ام لا؟

770
00:32:05,192 --> 00:32:05,962
اريد

771
00:32:05,987 --> 00:32:09,028
ولكن لا شئ غير شرعي
ويبقي كل شئ سليم

772
00:32:09,096 --> 00:32:11,133
ماذا لو خططت ان يكون كل شئ بالنسبة لك شرعي؟

773
00:32:11,158 --> 00:32:12,064
انكار ظاهري؟

774
00:32:12,132 --> 00:32:13,933
نجح ذلك من قبل

775
00:32:14,001 --> 00:32:15,701
لنقم بذلك

776
00:32:21,276 --> 00:32:23,448
نحن هنا
ماذا بعدها؟

777
00:32:23,473 --> 00:32:24,314
حسناً

778
00:32:24,339 --> 00:32:25,250
خذ

779
00:32:25,646 --> 00:32:29,282
مذكراتي حول حياتي في باريس عام 1983

780
00:32:29,349 --> 00:32:30,683
اعلى صوت

781
00:32:30,751 --> 00:32:32,661
حسناً، وجهك للغرب

782
00:32:32,906 --> 00:32:35,241
لا، اقصد الشرق

783
00:32:40,349 --> 00:32:42,428
غرباء ظهروا في شقتي مرة اخرى

784
00:32:42,496 --> 00:32:44,497
يحدث ذلك اغلب الليالي في هذه الايام

785
00:32:44,565 --> 00:32:46,299
اول مرة، فتحت الباب
لكي افهم

786
00:32:46,366 --> 00:32:48,367
ولكن الان قد تجاوزوا البوابة

787
00:32:48,435 --> 00:32:51,354
(انسة (شيبرد) انا (ليني) من منشاة تخزين (رايلين

788
00:32:51,379 --> 00:32:54,373
هناك حالة انابيب متفجرة نواجهها هنا

789
00:32:54,441 --> 00:32:57,856
ونحن نتصل بعملائنا لكي يأخذوا ممتلكاتهم

790
00:32:57,881 --> 00:32:59,111
قبل ان تتضرر

791
00:32:59,179 --> 00:33:00,246
دائماً يتوجب علي ان يكون معي
زجاجة من اللون الاحمر

792
00:33:00,314 --> 00:33:02,548
و زجاجة من اللون الابيض

793
00:33:02,616 --> 00:33:04,116
بعض الاحيان يريدون ان يلعبوا الورق

794
00:33:04,184 --> 00:33:07,498
انظري، اوه
جيفيري) لا)

795
00:33:08,219 --> 00:33:10,289
انت، هكذا قلت، انت جار الاسباني

796
00:33:10,357 --> 00:33:11,824
ان تحدثت (نيوجيرزي) الاسبانية

797
00:33:11,892 --> 00:33:13,392
ربما بعدها امكنني تعلم بعض الكلمات

798
00:33:13,460 --> 00:33:15,228
يمكنك استعارته في اي وقت لسماع البقية

799
00:33:15,295 --> 00:33:16,629
ماذا بعد؟

800
00:33:16,697 --> 00:33:18,931
(حسناً، اريد ان تذهب لمطعم (لوكو جيري

801
00:33:18,999 --> 00:33:20,967
وتطلب فطيرة
"سن كيسو"

802
00:33:21,413 --> 00:33:22,779
ثم انتظر في السيارة

803
00:33:22,804 --> 00:33:24,704
لا تأكلها

804
00:33:24,771 --> 00:33:26,739
ومهما رأيت او سمعت

805
00:33:26,807 --> 00:33:30,076
لا تخرج حتى تكون (شيبرد) في المبنى

806
00:33:30,143 --> 00:33:31,744
او فقط ابقى هنا وشاهدنا ونحن نعمل

807
00:33:31,812 --> 00:33:33,754
ساحضر الفطيرة

808
00:33:34,018 --> 00:33:35,848
(لقد اغلقنا المحكمة سيد (برايسون

809
00:33:35,916 --> 00:33:38,243
هل انت جاهز ام لا لإستدعاء الشاهد؟

810
00:33:38,268 --> 00:33:41,165
حضرتك، رافع الدعوة يريد ان يطلب

811
00:33:41,190 --> 00:33:43,089
السيد (نيل كافري) للإدلاء بشهادته

812
00:33:43,156 --> 00:33:45,534
لقد راى قنينة البينزين بعينه

813
00:33:45,559 --> 00:33:47,861
التي يدعي المدعي عليه
انه لا وجود لها

814
00:33:54,293 --> 00:33:55,360
ماذا؟

815
00:34:01,354 --> 00:34:02,481
(هيا(موزي

816
00:34:02,506 --> 00:34:04,841
انجز ما تفعله

817
00:34:13,034 --> 00:34:15,154
(جونز) (ديانا)
تجهزوا للتحرك

818
00:34:15,903 --> 00:34:18,024
هل تذكر اسمك الكامل وما تعمله للمحكمة؟

819
00:34:18,091 --> 00:34:21,559
(نيل جورج كافري)
شاهد متعاون

820
00:34:21,584 --> 00:34:24,262
و مخبر خاص لمكتب التحقيقات

821
00:34:24,287 --> 00:34:26,121
مكتب التحقيقات؟

822
00:34:39,513 --> 00:34:42,987
سيد (كافري) لما كنت تعمل متخفياً؟

823
00:34:43,012 --> 00:34:46,808
حسناً، انها قصة طويلة

824
00:34:46,833 --> 00:34:49,001
لدينا وقت

825
00:35:02,490 --> 00:35:04,891
ماذا تفعلين (شيبرد)؟

826
00:35:06,206 --> 00:35:07,940
(العميل (بورك

827
00:35:08,008 --> 00:35:11,145
لم اعتدك شخص ينتهك ممتلكات خاصة

828
00:35:11,244 --> 00:35:14,146
ظننت انك لم تكن لتخون على زوجتك

829
00:35:14,214 --> 00:35:17,116
مثير للإهتمام ان ترى شخص يختار ان يرسم الخط

830
00:35:21,722 --> 00:35:23,055
ان كنت تعلمين ان هذه الصور مزيفة

831
00:35:23,123 --> 00:35:24,323
لماذا اكملت؟

832
00:35:24,391 --> 00:35:26,058
لان (ديلينسي) غبي متقلب المزاج

833
00:35:26,126 --> 00:35:27,193
(وانا احترم (سارة ايليس

834
00:35:27,260 --> 00:35:28,794
تريد ان تسجنك

835
00:35:28,862 --> 00:35:30,629
لا، لا تريد

836
00:35:30,697 --> 00:35:32,631
ولكن انت اجبرتها على اختيار جانب

837
00:35:32,699 --> 00:35:34,600
الومك على ذلك ولا الومها

838
00:35:35,073 --> 00:35:36,840
وقت الإنتقام

839
00:35:42,017 --> 00:35:43,985
احفر، حبيبي، احفر

840
00:35:45,815 --> 00:35:47,582
القنينة في الصندوق

841
00:35:47,744 --> 00:35:49,181
اعتقلني ايها العميل

842
00:35:49,249 --> 00:35:51,050
دواعي سروري

843
00:35:51,800 --> 00:35:53,652
انا فضولية

844
00:35:53,720 --> 00:35:57,223
كيف لرجل يدعم القانون، يمكن ان يفسر ما جرى؟

845
00:36:00,099 --> 00:36:02,628
ما حدث هنا؟

846
00:36:03,385 --> 00:36:04,885
قصة طويلة

847
00:36:04,910 --> 00:36:07,356
راقبها
سأتفقد الصندوق

848
00:36:07,554 --> 00:36:09,471
يبدوا ان تعويذتك قد انكسرت

849
00:36:09,496 --> 00:36:10,863
ساعرض عليك عرضاً

850
00:36:11,022 --> 00:36:12,538
اثبتي مالك القنينة

851
00:36:12,606 --> 00:36:14,473
وربما سنعاملك بسهولة

852
00:36:14,541 --> 00:36:15,808
يمكنني قبول ذلك

853
00:36:24,843 --> 00:36:26,552
هل كل شئ بخير(بيتر)؟

854
00:36:26,958 --> 00:36:30,256
نعم
حصل جميعنا على ما يريده

855
00:36:30,679 --> 00:36:32,958
علي اخذ هذه للمحكمة

856
00:36:33,916 --> 00:36:37,997
حسناً، يا (بارتي) يبدوا اننا استعدنا صلابتنا

857
00:36:38,312 --> 00:36:41,600
و (جيلياني) لديه سبب للرد على اتصالاتي

858
00:36:43,563 --> 00:36:47,773
سيد كافري) القنينة التي اراك ايها المدعي عليه)

859
00:36:48,443 --> 00:36:49,675
ما حجمها قلت؟

860
00:36:49,743 --> 00:36:50,876
اعتراض

861
00:36:50,944 --> 00:36:52,578
حضرتك، قد سئل واجاب

862
00:36:52,646 --> 00:36:55,742
مقبول، سيد (برايسون) لقد غطيت المعلومات الاساسية المطلوبة

863
00:36:55,767 --> 00:36:58,892
اما ان تسمح للمدعي عليه ان يسأل الشاهد

864
00:36:58,917 --> 00:37:01,118
الى اين تظن نفسك ذاهب؟

865
00:37:01,812 --> 00:37:06,685
سيد كافري) هل هذه هي القنينة التي اراك ايها (فيكتور ديلينسي)؟)

866
00:37:06,805 --> 00:37:08,748
في الاول من نوفمر السنة الماضية؟

867
00:37:10,342 --> 00:37:12,216
نعم

868
00:37:19,973 --> 00:37:22,492
سيد (كافري) لإسبوعين عملت

869
00:37:22,612 --> 00:37:25,533
كمحلل لمواد كيميائية ناجح

870
00:37:25,601 --> 00:37:26,539
(في (كابلين البيئية

871
00:37:26,659 --> 00:37:27,463
اعتراض

872
00:37:27,583 --> 00:37:28,994
كيف يمكن ان تكون عالماً مزيفاً

873
00:37:29,114 --> 00:37:31,706
يؤهل هذا الرجل ان يميز البينزين؟

874
00:37:31,774 --> 00:37:33,625
وانا اريد اجابة على ذلك فعلاً

875
00:37:33,745 --> 00:37:36,277
حضرتك، لقد ادُنت لتزوير مستندات

876
00:37:36,345 --> 00:37:38,599
التزوير علم كما هو الفن

877
00:37:38,719 --> 00:37:41,349
وهل الحكومة تعتبرك خبير في التزوير؟

878
00:37:41,417 --> 00:37:42,784
لكل الانواع

879
00:37:42,852 --> 00:37:45,153
الفنون، السندات، الشيكات

880
00:37:45,221 --> 00:37:48,079
هل يمكن ان تشرح للمحكمة كيف طريقة غسل الشيك؟

881
00:37:48,199 --> 00:37:49,924
غسل الشيك هي عملية

882
00:37:49,992 --> 00:37:51,693
حل الحبر من الشيك

883
00:37:51,761 --> 00:37:53,795
والسماح لإعادة كتابة كمية المال

884
00:37:53,863 --> 00:37:55,296
وكيف يتم ذلك؟

885
00:37:55,364 --> 00:37:57,832
حسناً، نضع الشيك في البينزين

886
00:37:58,298 --> 00:38:01,835
ليس فقط البينزين ملوث سام

887
00:38:01,860 --> 00:38:03,938
وهو ايضاً مادة كيميائية يستخدمها المجرمون

888
00:38:04,006 --> 00:38:05,227
لمحي الحبر من الشيكات الشخصية؟

889
00:38:05,252 --> 00:38:06,552
هذا صحيح

890
00:38:06,577 --> 00:38:08,645
سيد كافري) انت معروف انك)

891
00:38:08,670 --> 00:38:11,126
رجل محتال وكاذب

892
00:38:11,151 --> 00:38:12,965
لماذا نصدق اي كلمة من هذه؟

893
00:38:12,990 --> 00:38:15,641
لا ينبغي عليك
الناس تكذب

894
00:38:16,118 --> 00:38:18,053
ولكن العلم لا يكذب

895
00:38:18,120 --> 00:38:19,788
انه ليس عالماً

896
00:38:19,855 --> 00:38:23,224
سيداتي وسادتي، اعرض عليكم العرض
a64

897
00:38:23,292 --> 00:38:25,393
(كما اثبت العميل (بورك) والسيد (كافري

898
00:38:25,461 --> 00:38:27,289
وتم تأكيد ذلك عبر سلسة من الملكية

899
00:38:27,314 --> 00:38:30,753
نحن نعلم الان ان هذه القنينة
(اخذت من مكتب (ديلينسي

900
00:38:30,966 --> 00:38:32,600
في 16 نوفمبر السنة الفائتة

901
00:38:33,936 --> 00:38:35,543
هل تشرح للمحكمة

902
00:38:35,805 --> 00:38:38,406
كيف ان العلم يثبت ان هذه القنينة تحوي بينزين؟

903
00:38:38,474 --> 00:38:40,078
بالتأكيد

904
00:38:40,103 --> 00:38:42,538
حضرتك، اريد قلمك من فضلك

905
00:38:42,568 --> 00:38:45,970
وكأس ماء المدعي عليه

906
00:38:52,054 --> 00:38:53,521
شكراً لك سيدي

907
00:39:04,733 --> 00:39:06,101
اظن انني كنت عطش

908
00:39:07,903 --> 00:39:11,272
ليذكر في التقرير انني اكتب شيك

909
00:39:11,340 --> 00:39:14,709
لـ(جورج الكوت) رجل عظيم، وذكي

910
00:39:14,777 --> 00:39:16,845
بقيمة 100 دولار

911
00:39:18,504 --> 00:39:23,241
والان ان كان السائل في القنينة هو البينزين

912
00:39:23,868 --> 00:39:27,889
الحبر من الشيك
سيختفي تماماً

913
00:39:27,957 --> 00:39:30,350
خلال 5 ثواني من الملامسة

914
00:39:30,826 --> 00:39:32,494
عذراً على الأدخنة

915
00:39:40,875 --> 00:39:42,403
حسناً

916
00:39:42,471 --> 00:39:43,738
بدء

917
00:39:48,803 --> 00:39:54,944
4، 3، 2

918
00:40:03,743 --> 00:40:06,828
خمس ثواني
اكثر او اقل من الواضح

919
00:40:06,896 --> 00:40:08,186
ليظهر التقرير

920
00:40:08,211 --> 00:40:12,173
ان الشيك المغمور قد اختفى حبره تماماً

921
00:40:15,380 --> 00:40:17,114
قد قمنا بعملية جمع حقائق

922
00:40:17,139 --> 00:40:19,774
اريد ان اشكر من جمع هذه الحقائق

923
00:40:19,842 --> 00:40:21,342
وايضاً هيئة المحلفين لتيقيمها لهم

924
00:40:21,410 --> 00:40:22,944
والوصول للنهاية الصحيحة

925
00:40:23,012 --> 00:40:24,445
سعيد ان ارى درس العلم

926
00:40:24,513 --> 00:40:26,681
الذي قمت به قد اثر ايجابياً على هيئة المحلفين

927
00:40:26,749 --> 00:40:29,350
برايسون) ذكر ان محكمة (ودز) ستبدأ قريباً)

928
00:40:29,418 --> 00:40:30,518
يحب ان يضمك

929
00:40:30,586 --> 00:40:31,519
اظن انني سأرفض

930
00:40:31,587 --> 00:40:33,054
ادلاء الشهادة ممتع

931
00:40:33,122 --> 00:40:34,474
ولكن ليس احتيالاً كثيراً كما ظننت

932
00:40:34,499 --> 00:40:36,800
اخبار الحقيقة الكاملة ليس من عادتك؟

933
00:40:36,825 --> 00:40:38,193
انا مصدوم

934
00:40:39,009 --> 00:40:40,662
اسمع، لدي شئ علي القيام به
هل تمانع ان

935
00:40:40,729 --> 00:40:42,897
اذهب، ساراك غداً
اراك لاحقاً

936
00:40:46,435 --> 00:40:47,902
 مخبر خاص

937
00:40:47,970 --> 00:40:49,170
كان علي معرفة ذلك

938
00:40:49,238 --> 00:40:50,949
شيبرد) كيف خرجتِ؟)

939
00:40:50,974 --> 00:40:52,908
القاضي اطلق سراحي بقرار إلزامي

940
00:40:53,195 --> 00:40:55,462
رائع كم ان معرفة الناس الصحيحة يمكن ان يقدم لك

941
00:40:55,487 --> 00:40:56,754
نعم، اكيد

942
00:40:56,779 --> 00:40:58,683
واقد مدحي على لعبتك التي لعبتها

943
00:40:58,856 --> 00:41:01,227
الابتزاز لعبة بالنسبة لكِ؟
بالطبع

944
00:41:01,252 --> 00:41:03,661
واستراتيجيتك
بالبقاء وفق للقانون

945
00:41:03,686 --> 00:41:05,053
بينما الناس الذين حولك يخالفوه

946
00:41:05,492 --> 00:41:06,688
انها عبقرية

947
00:41:06,755 --> 00:41:08,923
حسناً، بعض الاحيان علينا القيام بأشياء لا تعجبنا

948
00:41:08,991 --> 00:41:10,132
لحماية الناس التي نهتم لهم

949
00:41:10,355 --> 00:41:13,224
هل تتحدث عن (برايسون) ام فتاك (كافري)؟

950
00:41:13,596 --> 00:41:14,387
انه يقع بأخطاء

951
00:41:14,412 --> 00:41:16,497
وايضاً الخط بين الخطأ والصح

952
00:41:16,565 --> 00:41:18,282
وعندما تتابعة خلال ذلك

953
00:41:18,307 --> 00:41:20,575
سيكلفك كل شئ

954
00:41:20,903 --> 00:41:23,204
اتمنى ان اكون مخطئة

955
00:41:23,272 --> 00:41:26,010
ولكن ان لم اكن مخطئة
اتصل بي

956
00:41:26,342 --> 00:41:28,409
انا هنا للمساعدة

957
00:41:38,220 --> 00:41:41,522
ان كنت تظن انه يمكنك ايجاد دلائل (إيلين) بدوني

958
00:41:41,590 --> 00:41:43,324
انت مخطئ

959
00:41:43,814 --> 00:41:45,024
لما ذلك؟

960
00:41:45,049 --> 00:41:45,982
لانني واقف هنا اتحدث لرجل

961
00:41:46,007 --> 00:41:47,341
لا يريد ان يتم إيجاده

962
00:41:47,630 --> 00:41:51,132
سام) لا احد يرغب مثلي ان يمسك هؤلاء الاشخاص)

963
00:41:51,200 --> 00:41:53,801
لقد قضيت اخر عقد من حياتي اختبئ من الحقيقة

964
00:41:53,869 --> 00:41:55,169
انا اخيراً جاهز لمواجتها

965
00:41:55,237 --> 00:41:57,005
وسأكون ملعوناً ان غيرت رأي الان

966
00:41:57,072 --> 00:41:58,373
لانك تظن انه يمكنني مساعدتك

967
00:42:02,077 --> 00:42:03,311
بدون تدخل مكتب التحقيقات؟

968
00:42:03,379 --> 00:42:04,545
دون تدخل مكتب التحقيقات

969
00:42:06,915 --> 00:42:09,417
انا و والدك اعتدنا ان نلعب لعبة رشق السهام
بين الحين والاخر

970
00:42:09,485 --> 00:42:11,286
كان يكره ان يخسر كثيراً

971
00:42:11,353 --> 00:42:13,054
يبدوا الابن مثل ابيه

972
00:42:13,122 --> 00:42:15,446
رشق السهام

973
00:42:16,649 --> 00:42:17,792
اذا ماذا الان؟

974
00:42:17,860 --> 00:42:20,374
نبقى على اتصال

975
00:42:20,399 --> 00:42:21,963
نتبادل معلومات

976
00:42:22,031 --> 00:42:25,333
ونفعل ما نتضطر لفعله للإمساك بهم

977
00:42:31,595 --> 00:42:33,946
نيل) ماذا تفعل؟)

