﻿1
00:00:03,285 --> 00:00:05,086
قبل 30 عاماً
إيلين)، طلبت من الحرّاس)

2
00:00:05,154 --> 00:00:07,321
ان يعطوني هذا ان لم نعد نرى بعضنا

3
00:00:07,389 --> 00:00:09,271
ماذا في الشريط؟

4
00:00:09,296 --> 00:00:11,659
فقط اسمي و تاريخ

5
00:00:11,727 --> 00:00:13,327
انا سعيد انك قررت مشاهدة هذا معنا

6
00:00:13,395 --> 00:00:14,762
عليك ان تختار من تثق به، اليس كذلك؟

7
00:00:18,226 --> 00:00:19,200
مهما كان هنا

8
00:00:19,268 --> 00:00:20,768
اعلم

9
00:00:25,908 --> 00:00:28,543
امستعد لمشاهدة ما ارادت (إيلين) ان تريك

10
00:00:28,610 --> 00:00:29,544
منذ ان كان عمرك 3 سنوات؟

11
00:00:30,751 --> 00:00:31,865
نعم

12
00:00:45,153 --> 00:00:47,195
تلك (إيلين) التي كبرت اعرفها

13
00:00:47,262 --> 00:00:49,063
كانت جميلة
(نيل)

14
00:00:49,131 --> 00:00:50,898
ربما ستمر فترة قبل ان ترى هذا

15
00:00:50,966 --> 00:00:52,500
لذلك فقط سأبدأ من البداية

16
00:00:52,568 --> 00:00:53,968
كنت شريكة والدك

17
00:00:54,036 --> 00:00:56,571
في قسم شرطة العاصمة

18
00:00:57,647 --> 00:01:02,443
مازلت احاول فهم ما حدث هذا الاسبوع

19
00:01:02,511 --> 00:01:04,078
بل هذا العام في الحقيقة

20
00:01:04,814 --> 00:01:07,750
انا اقوم بتسجيل هذا الشريط
على امل ان يجد طريقه إليك

21
00:01:07,775 --> 00:01:10,551
في حال لم تسنح لك الفرصة
لمقابلتي او مقابلة والدك مرة اخرى

22
00:01:11,606 --> 00:01:13,454
تلك اول مرى اقولها بصوت مرتفع

23
00:01:13,522 --> 00:01:15,957
في وقتك الحالي، افترض انك تعرف

24
00:01:16,024 --> 00:01:19,360
ان والدك قد اتهم بجريمة خطيرة

25
00:01:19,428 --> 00:01:22,430
اخبرني انه بريئ
وانا صدقته

26
00:01:22,498 --> 00:01:24,599
لقد عملت معه لوقت طويل

27
00:01:24,666 --> 00:01:27,073
(انه ليس قاتل يا (نيل

28
00:01:27,098 --> 00:01:29,604
الرجل الذي عرفته مستحيل ان يكون كذلك

29
00:01:29,671 --> 00:01:30,872
بعد ان تم اعتقاله

30
00:01:30,939 --> 00:01:32,840
والدك اخبرني ان قسمنا

31
00:01:32,908 --> 00:01:35,209
مليئ بالشرطة المخادعين
ولقد قاموا بالإيقاع به

32
00:01:35,277 --> 00:01:37,745
لذلك قضيت الاشهر القليلة الماضية
اقوم بتتبع الخيوط

33
00:01:37,813 --> 00:01:39,680
احاول ان اساند قصته

34
00:01:39,748 --> 00:01:41,682
وانه محق بشان شئ واحد

35
00:01:41,750 --> 00:01:44,585
انه هناك شرطة مخادعين
الكثير منهم

36
00:01:45,958 --> 00:01:47,677
ولكن هل هم اوقعوا به؟

37
00:01:47,702 --> 00:01:48,991
ظننت انه ربما فعلوا كذلك

38
00:01:49,124 --> 00:01:54,202
وامس، والدك اعترف بالجريمة

39
00:01:54,390 --> 00:01:55,396
حاولت التحدث له

40
00:01:55,464 --> 00:01:58,299
ولكن كل ما حصلت عليه من معلومات
انه قد سلم ادلة الولاية

41
00:01:58,367 --> 00:02:00,568
و انت و والدتك، وانا

42
00:02:00,636 --> 00:02:02,236
سيتم وضعنا تحت حماية قسم حماية الشهود

43
00:02:05,249 --> 00:02:06,207
كل المعلومات

44
00:02:06,275 --> 00:02:08,876
التي وجدتها
(منذ اعتقال (جيمس

45
00:02:09,706 --> 00:02:12,639
فقط انا و والدك، وشرطي اخر يعلم بامرها

46
00:02:12,664 --> 00:02:14,131
والشرطي الاخر

47
00:02:14,156 --> 00:02:16,191
لن اخبرك اسمه لسلامته

48
00:02:16,492 --> 00:02:19,828
انه يعمل متخفي
انه رجل طيب

49
00:02:20,527 --> 00:02:22,819
سابقي هذا الصندوق بأمان

50
00:02:22,844 --> 00:02:24,559
و (نيل)، ان احتجته

51
00:02:26,098 --> 00:02:28,329
المفتاح داخل القلادة
سيرشدك لمكانه

52
00:02:28,397 --> 00:02:30,097
هذا يعني ان حصلنا على المفتاح

53
00:02:30,827 --> 00:02:32,452
الحرّاس، سينقلوننا قريباً

54
00:02:32,477 --> 00:02:35,655
لقد طلبت ان يتم اعادة تعيني
في مكان قريب منك ووالدتك

55
00:02:35,971 --> 00:02:37,071
وقالوا ان هناك فرصة جيدة

56
00:02:37,139 --> 00:02:38,940
وفقاً للأوضاع

57
00:02:39,332 --> 00:02:40,675
اعلم هذا

58
00:02:40,742 --> 00:02:45,179
سأفعل كل شئ لإبقيك بأمان

59
00:02:51,876 --> 00:02:53,321
(وداعاً، (نيل

60
00:02:54,963 --> 00:02:57,124
حتى نلتقي مرة اخرى

61
00:03:08,143 --> 00:03:10,204
ساتحدث له

62
00:03:20,949 --> 00:03:22,216
انت بخير؟

63
00:03:22,284 --> 00:03:23,951
حسناً، لقد سلم ادلة الولاية لحماية نفسه

64
00:03:24,019 --> 00:03:26,185
وتركنا، ووضع عائلته تحت حماية الشهود

65
00:03:26,210 --> 00:03:28,723
ربما فعل هذا لحمايتكم

66
00:03:28,790 --> 00:03:30,858
لا تعلم كامل المعلومات بعد

67
00:03:33,524 --> 00:03:34,962
(نحتاج ذلك المفتاح في خزانة (إيلين

68
00:03:35,030 --> 00:03:36,197
سأتصل بالحرّاس

69
00:03:36,265 --> 00:03:37,632
لأرى ان ماكان مع اغراضها

70
00:03:37,699 --> 00:03:40,259
لا، لايمكننا طلب القلادة رسمياً

71
00:03:40,284 --> 00:03:41,780
ماذا تقترح؟

72
00:03:42,304 --> 00:03:45,273
(ساري هذا لـ(سام
واحصل على معلوماته

73
00:03:45,340 --> 00:03:47,505
حسناً
سنراه معاً

74
00:03:47,530 --> 00:03:49,877
بيتر)، تحدثنا بشأن هذا)
لا علاقة لمكتب التحقيقات

75
00:03:49,945 --> 00:03:51,479
(نيل)
الاخبار المتعلقة بشان القضية

76
00:03:51,546 --> 00:03:54,683
فساد منتظم
ادلة مفقودة

77
00:03:54,708 --> 00:03:56,639
(جريمة قتل (إيلين
...هذا

78
00:03:58,358 --> 00:04:01,756
لا يمكننا الاخفاق في هذا

79
00:04:01,823 --> 00:04:02,723
حسناً

80
00:04:02,791 --> 00:04:03,958
فقط اعطني الوقت الكافي

81
00:04:04,026 --> 00:04:05,516
لاعرف كيف سنعمل معاً

82
00:04:07,249 --> 00:04:08,896
حسناً

83
00:04:10,009 --> 00:04:12,099
ولكن في الوقت الحالي
سنعقد اتفاق

84
00:04:12,958 --> 00:04:15,970
كلانا لن يناقش هذا

85
00:04:16,038 --> 00:04:19,674
الشريط، المفتاح، القلادة
(مع اي شخص اخر، ولا حتى (سام

86
00:04:19,741 --> 00:04:21,142
(او (ديانا) او (جونز

87
00:04:26,290 --> 00:04:29,150
مصافحة؟
هذا رسمي

88
00:04:30,583 --> 00:04:32,171
هل تفضل اتفاق بالدم؟

89
00:04:32,196 --> 00:04:34,764
لست معجباً كثيرا
بالاتفاقات التي تطلب قص

90
00:04:37,626 --> 00:04:40,261
نيل)، يبدوا انه يتعامل مع الامر بشكل جيد)

91
00:04:40,329 --> 00:04:42,496
حسناً، من الواضح
انهم يكذبون على بعضهم

92
00:04:42,564 --> 00:04:44,899
يتفقون على شئ
كلاهما لا يمكنه الحفاظ عليه

93
00:04:49,271 --> 00:04:50,671
اعلم هذا

94
00:04:50,739 --> 00:04:54,909
سافعل كل ما يمكنني فعله
لإبقائك بأمان

95
00:04:54,977 --> 00:04:57,778
(وداعاً، (نيل
حتى نلتقي مجدداً

96
00:05:26,274 --> 00:05:28,409
(مرحباً، (سام)، انا (نيل

97
00:05:28,937 --> 00:05:31,972
يجب علينا ان نلتقي، اليوم

98
00:05:39,650 --> 00:05:40,821
(نيل)
مرحباً

99
00:05:40,889 --> 00:05:42,123
بيتر)، في غرفة الاعتراف؟)

100
00:05:42,190 --> 00:05:44,625
(نعم، اسمع، شركة (روسماير العالمية

101
00:05:44,693 --> 00:05:45,826
تقوم بإخفاء بعض المخالفات

102
00:05:45,894 --> 00:05:47,194
في مكتبها في وسط المدينة

103
00:05:47,262 --> 00:05:48,996
حقاً؟
كيف عرفتم؟

104
00:05:49,064 --> 00:05:50,297
لقد سلمت معاونته امس

105
00:05:50,365 --> 00:05:52,366
جميل
تريدينني ان اقتحم المكان؟

106
00:05:52,434 --> 00:05:54,835
لا حاجة، (إيساك) يراجع اوراق العمل الان

107
00:05:54,903 --> 00:05:56,003
سأقود العملية

108
00:05:56,071 --> 00:05:57,271
حسناً، متى الهجوم؟

109
00:05:57,339 --> 00:05:58,439
كل شئ سيتم بسهولة
غداً صباحاً

110
00:05:58,507 --> 00:06:00,041
ممتاز

111
00:06:00,108 --> 00:06:01,175
مرحبأً
مرحباً

112
00:06:01,243 --> 00:06:03,511
كيف تشعر اليوم؟
ممتاز

113
00:06:03,578 --> 00:06:05,212
جيد، هل فكرت بشأن

114
00:06:05,280 --> 00:06:06,414
محادثتنا امس؟

115
00:06:06,481 --> 00:06:10,317
نعم، فعلت، شكراً

116
00:06:12,733 --> 00:06:13,670
اسمع، هناك الكثير
...مازلت

117
00:06:13,722 --> 00:06:15,389
يجب ان
بالطبع، بالطبع، خذ وقتك

118
00:06:15,457 --> 00:06:17,124
ما القضية الجديدة؟

119
00:06:17,192 --> 00:06:20,428
هيئة الاوراق المالية، طلبت
منا البحث في شئ يعتقدونه

120
00:06:20,495 --> 00:06:22,696
انها خلية تجارة داخلية

121
00:06:22,764 --> 00:06:25,800
نعم، ولكن هذه الخلية لا تترك شئ ليتم الامساك بها

122
00:06:25,867 --> 00:06:28,102
لدينا لائحة بـ30 مشتبه بهم

123
00:06:28,170 --> 00:06:29,737
بينهم مجموعة من التجار المعروفين

124
00:06:29,805 --> 00:06:32,573
خلال السنة الماضية
لقد قاموا بتجارات ضخمة

125
00:06:32,641 --> 00:06:35,309
خلال ساعات الاسهم ارتفعت

126
00:06:35,377 --> 00:06:38,179
وحصلوا على ارباح بإكثر من 100 مليون دولار، ليس سيئاً

127
00:06:38,246 --> 00:06:40,981
افضل ما يمكن عمله من قبل هيئة الاوراق المالية
انها حددت هذا الرجل

128
00:06:41,049 --> 00:06:43,043
بأنه محتمل ان يكون قائد الخلية

129
00:06:43,068 --> 00:06:45,030
عملنا ان نثبت ذلك

130
00:06:45,733 --> 00:06:48,857
(إيريك دانم)
(رئيس شركة (إيريك دانم الكبرى

131
00:06:48,882 --> 00:06:49,723
اتعرفه؟

132
00:06:49,791 --> 00:06:51,725
نعم، لقد تعاملنا معاً عدة مرات

133
00:06:51,793 --> 00:06:54,228
(عندما كنت رئيس اعمال (فينسنت ادلر

134
00:06:54,296 --> 00:06:56,130
بالطبع، عندها
كان اسمي

135
00:06:56,198 --> 00:06:58,099
(نيك هولدن)
نعم

136
00:06:58,166 --> 00:07:01,936
(مرحباً بعودتك، (نيك
مكتب التحقيقات يحتاج لخدماتك

137
00:07:02,003 --> 00:07:04,071
تريد ان تعرف ان امكن (نيك) ان يعود للعمل؟

138
00:07:04,139 --> 00:07:06,574
حسناً، لقد عملت لصالح اكبر نصاب في وول ستريت

139
00:07:06,641 --> 00:07:07,942
ربما سيكون ذلك لصالحك

140
00:07:08,009 --> 00:07:09,577
هل لديك فكرة عن كيف سندخل؟

141
00:07:10,784 --> 00:07:13,822
نعم
اخرج متأرجحاً

142
00:07:27,826 --> 00:07:30,431
مازلت تعامل خصمك بسهولة يا (إيريك)؟

143
00:07:32,281 --> 00:07:36,036
(نيك هولدن)
ظننت انك ميت

144
00:07:36,779 --> 00:07:38,315
(ذلك (ادلر

145
00:07:38,340 --> 00:07:40,050
وانت قد اختفيت لنفس المدة، ماذا حدث لك؟

146
00:07:40,075 --> 00:07:42,610
لا يهم
المهم انني عدت

147
00:07:44,148 --> 00:07:46,018
ليس مهماً بالنسبة لي

148
00:07:46,043 --> 00:07:47,448
لقد كسبنا الكثير من المال معاً

149
00:07:47,516 --> 00:07:49,724
يمكننا ان نكسب مرة اخرى

150
00:07:50,685 --> 00:07:52,253
انا مستعد للدخول للخلية

151
00:07:56,858 --> 00:07:58,926
لديك دقيقتين لإقناعي

152
00:08:24,761 --> 00:08:26,490
(لقد قضيت وقتي يا (إيريك

153
00:08:26,515 --> 00:08:28,545
دعني اريك ما يمكنني القيام به

154
00:08:28,570 --> 00:08:30,904
كم كان لديك من معلومات عن مخطط (أدلر) للسرقة؟

155
00:08:30,972 --> 00:08:32,339
معلومات تكفي لأعلم متى انسحب

156
00:08:32,407 --> 00:08:33,607
حسناً، لقد كان مخادعاً

157
00:08:33,675 --> 00:08:34,975
والناس الذين خدعهم كانوا أغبياء

158
00:08:35,043 --> 00:08:36,510
انظر، عد لـ(هونكونغ)، اتفقنا؟

159
00:08:36,578 --> 00:08:38,312
(بل افضل اذهب الى (كوبرتينو) في (روسيا

160
00:08:38,379 --> 00:08:41,281
حيث الناس اغنياء ويريدون شخص جذاب

161
00:08:41,349 --> 00:08:42,516
الجاذبية لها غاياتها

162
00:08:42,584 --> 00:08:44,017
طريقة جيدة لجمع المعلومات

163
00:08:49,090 --> 00:08:50,724
اخبرني شئ لا اعرفه

164
00:08:52,583 --> 00:08:55,116
هل تعرف (روسماير العالمية)؟

165
00:08:55,141 --> 00:08:57,051
هل هو على وشك اخبار تاجر مشارك

166
00:08:57,076 --> 00:08:58,432
عن تحقيق فعال؟

167
00:08:58,499 --> 00:08:59,967
(كافري)
لا تفعل هذا

168
00:09:00,034 --> 00:09:01,151
افصله
لماذا؟

169
00:09:01,176 --> 00:09:03,711
روسماير)، على وشك القيام بغوص ضخم)

170
00:09:03,736 --> 00:09:05,564
اخرج، بسرعة

171
00:09:08,221 --> 00:09:09,508
سنبقى على اتصال

172
00:09:09,533 --> 00:09:11,878
اريد مراقبة هاتف (دانم) الان

173
00:09:15,249 --> 00:09:17,684
انت تخاطر بتحقيق فيدرالي استمر لعامين

174
00:09:17,752 --> 00:09:20,195
وتسمح لـ(دانم) بكسب الملاين من ذلك

175
00:09:20,220 --> 00:09:21,788
لا، تقنياً
امر واحد فقط من الاثنين

176
00:09:21,856 --> 00:09:23,023
ان كسب الملايين

177
00:09:23,091 --> 00:09:24,291
انه لن يعرض التحقيق للخطر

178
00:09:24,359 --> 00:09:26,259
انه يعمل مع ثلاثين تاجر على الأقل

179
00:09:26,327 --> 00:09:27,628
اذا أشاع الخبر

180
00:09:27,695 --> 00:09:29,396
لن يفعل
ولماذا؟

181
00:09:29,464 --> 00:09:30,831
لانه محترف

182
00:09:30,898 --> 00:09:33,166
انه ليس تاجر صغير يتصل بمضارب الأسهم خاصته

183
00:09:33,234 --> 00:09:35,168
بسبب اشاعة سمعها في محطة المترو

184
00:09:35,236 --> 00:09:36,236
سوف يتابع أخبار روزماير العالمية

185
00:09:36,304 --> 00:09:37,638
ليرى ما يحدث

186
00:09:38,657 --> 00:09:41,417
اريد أن نعمل سوياً وبدون اسرار

187
00:09:41,442 --> 00:09:42,409
لقد فهمتك

188
00:09:43,845 --> 00:09:45,145
دوري

189
00:09:45,213 --> 00:09:46,313
جونز يريدها

190
00:09:46,381 --> 00:09:47,614
ماذا؟
لم أكن موجوداً حتى

191
00:09:47,682 --> 00:09:49,349
لقد طلبها
لم أكن موجوداً حتى

192
00:09:49,417 --> 00:09:50,651
لا يمكنه أن يطلبهاحتى انتهي منها

193
00:09:50,718 --> 00:09:52,519
نعم يمكنه أن يطلبها
يمكنه

194
00:09:58,076 --> 00:09:59,960
حسناً
ها نحن

195
00:10:05,667 --> 00:10:07,834
يبدو أن أمورك جيدة
حسناً، يوجد أماكن اقامة أسوء

196
00:10:07,902 --> 00:10:10,003
لمجرم مدان

197
00:10:10,071 --> 00:10:11,371
هل أحضر لك شيء بيرا أو شراب؟

198
00:10:11,439 --> 00:10:12,492
ويسكي؟

199
00:10:13,979 --> 00:10:15,883
لا
ماء فقط

200
00:10:17,291 --> 00:10:19,079
اعتبر المنزل منزلك

201
00:10:25,944 --> 00:10:26,977
شكراً

202
00:10:30,992 --> 00:10:33,894
أيلين) قالت أن والدي عقد اتفاقاً قبل أن يذهب إلى)
قسم حماية الشهود

203
00:10:33,961 --> 00:10:36,797
لنعود إلى القواعد الرئيسية
أنا أسأل الاسئلة

204
00:10:36,864 --> 00:10:39,433
كلا ليس بعد الآن

205
00:10:41,069 --> 00:10:42,703
أريد أن أسأل أنا أيضاً

206
00:10:42,770 --> 00:10:44,171
هل لديك شيء لي؟

207
00:10:44,238 --> 00:10:45,305
ربما

208
00:10:47,608 --> 00:10:49,609
كنت أعمل متخفياً ضمن منظمة فلين

209
00:10:49,677 --> 00:10:51,211
في بداية الثمانينيات

210
00:10:51,279 --> 00:10:55,048
كانت عائلة محلية تمارس الجريمة مع بعض رجال الشرطة

211
00:10:55,116 --> 00:10:56,516
والدي من بينهم؟

212
00:10:56,584 --> 00:10:57,617
والدك كان بينهم

213
00:10:59,320 --> 00:11:00,721
هل انقلب ضد الشرطة؟

214
00:11:00,788 --> 00:11:02,956
لقد سلم عائلة (فلين) إلى الشرطة

215
00:11:03,024 --> 00:11:05,492
شهادته أدت إلى القضاء على المنظمة بكاملها تقريباً

216
00:11:05,560 --> 00:11:06,993
أين هو الآن؟

217
00:11:07,061 --> 00:11:09,696
سوف أكون صادقاً معك
أنا لا أبحث عنه

218
00:11:09,764 --> 00:11:10,697
هل تبحث أنت عنه؟

219
00:11:10,765 --> 00:11:14,101
كلا

220
00:11:14,168 --> 00:11:16,303
هل يمكنك أن تخبرني أي شيء عنه؟

221
00:11:16,370 --> 00:11:19,106
لقد أخبرتك للتو
لقد لعب لعبة السهام

222
00:11:21,743 --> 00:11:25,245
حسناً لقد كنا في الصف نفسه في كلية الشرطة

223
00:11:25,313 --> 00:11:29,583
لذالك أنا أعرفه كأي شخص آخر في الصف

224
00:11:29,650 --> 00:11:33,920
أستطيع أن أخبرك أنه لم يتوقف عن الحديث عنك

225
00:11:33,988 --> 00:11:37,023
حتى تعتقد أنه الشخص الوحيد في العالم الذي أصبح أباً

226
00:11:37,834 --> 00:11:39,101
الطريقة التي كان يحملك بها

227
00:11:39,126 --> 00:11:41,261
في أحد الأيام أحضرك معه إلى القسم

228
00:11:41,329 --> 00:11:43,864
وقام بتعريفك على أنك محقق مبتدأ

229
00:11:43,931 --> 00:11:45,932
لكل الشرطة في المكان

230
00:11:46,000 --> 00:11:48,535
أعني
أنك أحببت ذلك

231
00:11:48,603 --> 00:11:51,805
ثم أنا أذكر أنك تهت في المركز

232
00:11:51,873 --> 00:11:53,740
لقد شعر  برعب شديد

233
00:11:53,808 --> 00:11:55,942
لقد جعل 10 محققيق يقومون بالبحث عنك

234
00:11:56,010 --> 00:11:58,111
وجدناك أخيراً في مكتب رئيس الشرطة

235
00:11:58,179 --> 00:11:59,638
وكنت تضع قبعته

236
00:12:00,105 --> 00:12:02,072
أعتقد أنك مولعاً دائماً بالقبعات

237
00:12:04,116 --> 00:12:05,986
لا أذكر ذلك

238
00:12:06,916 --> 00:12:08,789
حسناً كنت صغيراً

239
00:12:11,826 --> 00:12:13,860
أريدك أن تقابل بيتر

240
00:12:13,928 --> 00:12:15,762
المسئول عنك؟
ذلك لن يحدث

241
00:12:15,830 --> 00:12:17,230
انه صديق
انه ليس

242
00:12:17,298 --> 00:12:20,734
لقد وعدتني لا تدخل مكتب التحقيقات وإلا سوف أذهب

243
00:12:20,802 --> 00:12:22,135
حسناً

244
00:12:22,203 --> 00:12:23,703
اسمع
باستخدام مهاراتك

245
00:12:23,771 --> 00:12:26,039
تستطيع أن تساعدني
أوجد قاتل ألين

246
00:12:26,107 --> 00:12:29,042
وسوف أعقد اتفاقاً معك
عندما نفعل ذلك

247
00:12:29,110 --> 00:12:31,007
سوف أخبرك كل شيء أعرفه عن والدك

248
00:12:31,032 --> 00:12:32,633
هذا ليس ما أسألك عنه

249
00:12:32,658 --> 00:12:34,093
بلى أنه ما تسأل عنه

250
00:12:35,817 --> 00:12:37,876
أنت تريد أن تعرف ما حصل له

251
00:12:37,901 --> 00:12:41,070
لماذا لم يتصل بك
وأين هو الآن

252
00:12:41,247 --> 00:12:45,283
لكن أنت أحضرتني هنا اليوم لسبب ما

253
00:12:45,860 --> 00:12:49,429
حسناً هل لديك شيء تريد أن تشاركني به؟

254
00:12:57,732 --> 00:12:59,006
هل تنتظر أحداً؟

255
00:12:59,031 --> 00:12:59,931
كلا

256
00:13:02,433 --> 00:13:04,444
حسناً
اختبئ هناك

257
00:13:07,744 --> 00:13:09,449
(الزابيث)
مرحباً ما هذا؟

258
00:13:09,517 --> 00:13:11,836
مقبلات، مصنوعة بالمنزل

259
00:13:11,861 --> 00:13:14,521
شكراً لك
حسناً تفضلي

260
00:13:14,589 --> 00:13:16,122
ما الذي فعلته لكي أستحقها

261
00:13:16,190 --> 00:13:17,493
بيستاشيو جيلاتو؟

262
00:13:17,978 --> 00:13:19,993
أعلم أنه لديك الكثير من المشاكل في الوقت الحالي

263
00:13:20,061 --> 00:13:21,461
الين ترسل اليك الشريط

264
00:13:21,529 --> 00:13:24,064
نعم، أعرف
خطير أليس كذلك

265
00:13:24,631 --> 00:13:30,170
نعم أنظر اعتقدت أنك ربما تحتاج إلى صديق

266
00:13:30,738 --> 00:13:32,038
أعلم في بعض الأحيان

267
00:13:32,106 --> 00:13:34,274
(يمكن أن يصبح الحديث صعباً إلى (بيتر

268
00:13:34,342 --> 00:13:35,342
كلا

269
00:13:35,409 --> 00:13:37,782
نعم
وهو يدرك ذلك

270
00:13:37,983 --> 00:13:39,546
لذلك
أعتقد هو ممتن

271
00:13:39,614 --> 00:13:43,350
أنك أخترته لتشارك الشريط معه

272
00:13:45,186 --> 00:13:47,254
حتى قبل أن تعرف ماذا يوجد فيه

273
00:13:53,560 --> 00:13:55,428
نحن سنكون دائماً معك

274
00:13:56,345 --> 00:13:57,998
هل طلب منك بيتر القيام بذلك؟

275
00:13:58,309 --> 00:13:59,065
كلا

276
00:13:59,574 --> 00:14:00,800
لكنني أعلم بشأن الاتفاق

277
00:14:00,868 --> 00:14:02,936
والذي عنيت كل كلمة منه

278
00:14:03,504 --> 00:14:05,405
سوف يجد قاتلها إذا سمحت له

279
00:14:05,473 --> 00:14:06,719
أعلم

280
00:14:07,507 --> 00:14:11,243
على كل حال، شكراً لك مرة أخرى على كل شيء

281
00:14:15,425 --> 00:14:18,585
اسمعي
شكراً لك مجدداً

282
00:14:18,653 --> 00:14:20,211
تعلمين
أنا احب بيستاشيو

283
00:14:50,136 --> 00:14:52,604
مرحباً عزيزتي
سوف آتي للمنزل قريباً

284
00:14:52,629 --> 00:14:53,863
حسناً، أنا لن أفعل

285
00:14:53,888 --> 00:14:56,414
لقد توقفت مجدداً أمام منزل نيل

286
00:14:56,439 --> 00:14:57,439
هل هو في المنزل؟

287
00:14:57,491 --> 00:14:59,659
نعم
لقد أوصلت الجيلاتو للتو

288
00:14:59,727 --> 00:15:01,661
اللعنة
تلك لم تكن لي؟

289
00:15:01,729 --> 00:15:04,698
لقد صنعت الكثير
جيد. كيف حاله؟

290
00:15:04,765 --> 00:15:07,000
حسنناً
أنا أجلس هنا

291
00:15:07,358 --> 00:15:09,736
ولم أكن أخطط للتجسس

292
00:15:09,804 --> 00:15:10,593
لكن

293
00:15:10,618 --> 00:15:13,039
أعتقد أنه مع شخص ما
استعجلني أن أخرج

294
00:15:13,107 --> 00:15:15,041
رأيت أن هناك كأسيين من الماء المثلج

295
00:15:15,109 --> 00:15:16,543
واحد في المغسلة
والآخر على الطاولة

296
00:15:16,610 --> 00:15:17,711
أعتقدت أنه اذا كان لديه موعد

297
00:15:17,778 --> 00:15:19,479
سيكون هناك أحمر شفاه على أحدهما

298
00:15:19,547 --> 00:15:21,081
ولكان سيقدم الشراب بدلاً من الماء

299
00:15:21,148 --> 00:15:22,649
هذا تجسس جيد

300
00:15:22,717 --> 00:15:24,150
بدون شراب
يمكن استبعاد موزي

301
00:15:24,218 --> 00:15:25,518
نعم

302
00:15:26,280 --> 00:15:27,487
انتظر

303
00:15:27,555 --> 00:15:29,689
هناك شخص يخرج
سوف التقط صورة له

304
00:15:31,692 --> 00:15:33,226
اذاً، أنت توصلين البوظة؟

305
00:15:33,294 --> 00:15:34,928
جيلاتو
أنا أرسل الصورة الآن

306
00:15:40,219 --> 00:15:41,754
هل وصلتك الصورة

307
00:15:41,779 --> 00:15:42,936
نعم
(انه (سام

308
00:15:43,004 --> 00:15:44,504
ما الذي يعنيه هذا؟

309
00:15:44,572 --> 00:15:45,772
كان على الاتفاق معه بالدم

310
00:15:47,808 --> 00:15:50,944
نيل) خرق اتفاقنا)

311
00:16:01,294 --> 00:16:02,343
صباح الخير

312
00:16:02,368 --> 00:16:03,379
صباح الخير

313
00:16:03,404 --> 00:16:04,838
كيف كانت ليلتك؟

314
00:16:04,863 --> 00:16:07,197
جميلة
شكراً على الجيلاتو

315
00:16:07,351 --> 00:16:09,619
كان ذلك من صنع اليزابيث

316
00:16:09,687 --> 00:16:10,820
بيستاشيو
ما زال المفضل لديك؟

317
00:16:10,888 --> 00:16:12,255
للحقيقة

318
00:16:12,323 --> 00:16:13,990
أنا أميل إلى المشروبات في الفترة الأخيرة

319
00:16:14,058 --> 00:16:17,293
من الجيد أن أعلم
وشكراً لصراحتك

320
00:16:17,361 --> 00:16:18,828
دائماً السياسة الأفضل

321
00:16:18,896 --> 00:16:20,630
هل هناك شيء آخر تود مشاركته؟

322
00:16:20,698 --> 00:16:23,299
جواربي تسبب لي الحكة

323
00:16:23,367 --> 00:16:24,701
حسناً

324
00:16:24,768 --> 00:16:26,703
الآن انتهينا من الاتطلاع على أحوالك

325
00:16:26,770 --> 00:16:29,105
ديانا تنتقل إلى روزماير العالمية في هذا الوقت

326
00:16:29,173 --> 00:16:31,040
أخبار يجب أن تكون أولاً

327
00:16:31,108 --> 00:16:32,242
حسناً
دونام يتحرك بسرعة

328
00:16:32,309 --> 00:16:33,576
سوف يجعلني أعمل لديه بحلول الغداء

329
00:16:33,644 --> 00:16:36,579
خذ سوف نستمع

330
00:16:36,647 --> 00:16:39,115
عمل جيد نيل
خطة جيدة بالأمس

331
00:16:39,183 --> 00:16:41,451
أنت محق تماماً
وأنا مهتم بالكامل

332
00:16:41,519 --> 00:16:43,853
سوف نرى

333
00:16:49,260 --> 00:16:51,160
سوف يتوضح كل شيء بحلول الظهيرة

334
00:16:51,228 --> 00:16:52,462
ممتاز

335
00:16:52,530 --> 00:16:54,397
كنت أعلم أنك تستطيع التعامل مع روزماير العالمية

336
00:16:54,465 --> 00:16:56,599
شكراً
سامويل فيلبس

337
00:16:56,667 --> 00:16:57,934
صديق نيل المراوغ

338
00:16:58,002 --> 00:16:59,736
هل اكتشفت أي شيء آخر حوله

339
00:16:59,803 --> 00:17:00,870
لا يوجد الكثير لاكتشافه

340
00:17:00,938 --> 00:17:01,938
بدون طلب رسمي

341
00:17:02,006 --> 00:17:02,939
لماذا؟

342
00:17:03,007 --> 00:17:04,541
نيل التقى به ثانية

343
00:17:04,608 --> 00:17:07,110
بدون مشاركتي بهذه المعلومات

344
00:17:07,177 --> 00:17:08,945
يمكنني أن أضعه من أجل تقصي أموره السابقة

345
00:17:09,013 --> 00:17:10,413
لكنني سوف أثير بعض الضجة

346
00:17:10,481 --> 00:17:13,383
سام أقنع نيل انه يمكنهم ان يجروا تحقيقاً غير رسمياً

347
00:17:13,450 --> 00:17:15,952
لذلك سوف يقوم بذلك بطريقته
وأنا سوف أقوم بذلك بطريقتي

348
00:17:16,020 --> 00:17:18,855
وكلانا سوف نتظاهر أنه كلانا لا يفعل ذلك

349
00:17:18,923 --> 00:17:20,557
لقد فهمت ذلك زعيم

350
00:17:20,624 --> 00:17:22,725
شكراً

351
00:17:22,793 --> 00:17:24,794
(بالطبع لم اترك شركة (روسماير العالمية

352
00:17:24,862 --> 00:17:26,362
حسناً كان يجب عليك

353
00:17:26,430 --> 00:17:29,032
لم اكن أعلم أن معلوماتك جيدة
الآن أعلم

354
00:17:29,099 --> 00:17:31,167
اذاً لقد تم تعيني
في هذه الشركة البقاء للأقوى

355
00:17:31,235 --> 00:17:32,602
راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب

356
00:17:32,670 --> 00:17:35,204
ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة

357
00:17:35,272 --> 00:17:37,774
نأكل مما نصطاد
لقد فهمت
(تفضلي (كيلي

358
00:17:37,841 --> 00:17:40,143
شكراً

359
00:17:40,210 --> 00:17:41,911
وفر الورق
ارسل ايميل

360
00:17:41,979 --> 00:17:42,912
ليس لديك فرصة معها بالمناسبة

361
00:17:44,915 --> 00:17:46,282
باي

362
00:17:46,350 --> 00:17:48,918
كل ثلاثاء بعد
اغلاق السوق نذهب إلى النادي

363
00:17:48,986 --> 00:17:51,421
انت تعرف ملاكمة للفوز بالمال؟

364
00:17:51,488 --> 00:17:52,622
معركة متاجرين وول ستريت

365
00:17:52,690 --> 00:17:54,624
هذا ليس نادي قتال للأطفال

366
00:17:54,692 --> 00:17:57,560
انه لأشخاص مثلك الذين يدركون قيمة المعلومات

367
00:17:57,628 --> 00:18:00,029
المعلومات ليست رخيصة

368
00:18:00,097 --> 00:18:02,732
كلا
25000 عند الباب

369
00:18:02,800 --> 00:18:06,069
سوف تكتشف البقية إذا قررت الانضمام

370
00:18:16,947 --> 00:18:20,083
نعم؟
سوف أفعل ذلك

371
00:18:30,494 --> 00:18:32,095
أنا ذاهب إلى الغذاء

372
00:18:42,439 --> 00:18:44,240
كيف حال محفظتي؟

373
00:18:44,308 --> 00:18:46,309
جيدة جيدة
كنت تستمع للأخبار؟

374
00:18:46,377 --> 00:18:47,477
كل كلمة

375
00:18:47,544 --> 00:18:50,113
هل تريدني أن أعطيك تصريح لل25000

376
00:18:50,180 --> 00:18:52,515
لتستطيع أن ترى شباب يلبسون
البذلات ويضربون بعضهم البعض؟

377
00:18:52,583 --> 00:18:54,183
سوف يجدي ذلك نفعاً

378
00:18:54,251 --> 00:18:55,518
اسمع
نحن نحتاج شيئين

379
00:18:55,586 --> 00:18:57,453
لكي نعتقل دونام من أجل المتاجرة الغير نظامية

380
00:18:57,521 --> 00:18:58,855
أنا استمع

381
00:18:58,922 --> 00:19:01,357
يجب عليك أن تسجل لدونام وهو يفصح عن هذه المعلومات

382
00:19:01,425 --> 00:19:03,559
سمعت هذا أو ذاك لا تكفي لاعتقاله

383
00:19:03,627 --> 00:19:05,328
سوف أفعل هذا لأجلك.

384
00:19:05,396 --> 00:19:06,863
ثانياً
عليك أن تكتشف

385
00:19:06,930 --> 00:19:08,865
من أين يحصل دونام على هذه المعلومات

386
00:19:08,932 --> 00:19:10,366
فهمتك بشكل جيد

387
00:19:10,434 --> 00:19:13,202
ما يذكرني
علينا أن نحذر إل

388
00:19:13,270 --> 00:19:14,671
الورد الذي تم شراؤه ببطاقتك

389
00:19:14,738 --> 00:19:16,539
ليس من أجل امرأة أخرى في حياتك
انه من أجل شيء أقوم أنا به

390
00:19:16,607 --> 00:19:19,142
يجب أن تثق بي في ذلك

391
00:20:02,352 --> 00:20:05,955
لقد أرسل نيل للتو هذه الصور لتقرير وولفسون

392
00:20:06,023 --> 00:20:09,092
كتاب وول ستريت المقدس أسهم دمج الأسواق

393
00:20:09,159 --> 00:20:11,160
لقد قام دونام بتوصيلها باليد

394
00:20:11,228 --> 00:20:13,629
وقام بحفظها في مكتبه

395
00:20:13,697 --> 00:20:17,600
هذا التقرير الذي حصل عليه دونام سوف يصدر للعلن غداً

396
00:20:17,668 --> 00:20:19,235
مع ذلك وصله اليوم

397
00:20:19,303 --> 00:20:20,870
لا بد أنه ييدفع لشخص ما

398
00:20:20,938 --> 00:20:22,472
ليرسل له نسخة مسبقة

399
00:20:22,539 --> 00:20:24,107
لان سعر اي اسهم شركة

400
00:20:24,174 --> 00:20:25,508
"تطلق سعار الاسهم "مرة واحدة
ستؤدي لإرتفاع كبير

401
00:20:25,576 --> 00:20:28,845
لقد اتصلت بـ(ولفسون) لنبدأ بالتحقيق

402
00:20:28,912 --> 00:20:31,180
(ولكن الجائزة الصيد الاكبر هو (دانام

403
00:20:31,248 --> 00:20:34,350
انه يدفع لعماله 25 الف اسبوعياً

404
00:20:34,418 --> 00:20:35,885
لهذه المعلومات

405
00:20:35,953 --> 00:20:38,354
نيل)، سيجلس بجانبه في المبارة اليوم)

406
00:20:38,422 --> 00:20:41,557
فور اعطاءه المعلومات
(سنمسك بـ(دونام

407
00:21:06,617 --> 00:21:09,485
ذلك الرجل الذي يلبس لون احمر
ما قصته؟

408
00:21:09,553 --> 00:21:11,921
ليثم)، نعم انه صلب جداً)

409
00:21:11,989 --> 00:21:14,423
هل تختار الخصم؟

410
00:21:14,491 --> 00:21:15,424
نعم

411
00:21:17,528 --> 00:21:19,162
خمس مباريات بالليلة

412
00:21:19,229 --> 00:21:20,429
ان دخلت المباراة

413
00:21:20,497 --> 00:21:21,664
سأحرص على ان تكون المباراة عادلة

414
00:21:21,732 --> 00:21:25,735
اذا ما تشتري به 25 الف دولار بالنسبة لي؟

415
00:21:25,803 --> 00:21:27,303
ليلة من التسلية يا صديقي

416
00:21:27,371 --> 00:21:29,572
كنت اتوقع

417
00:21:29,640 --> 00:21:32,475
ان تعطيني معلومات عن التجارة

418
00:21:32,543 --> 00:21:34,343
لا، ليس هكذا تعمل الامور

419
00:21:34,411 --> 00:21:37,446
ولكن ان دخلت الحلبة
وفزت بمباراة عادلة

420
00:21:38,649 --> 00:21:42,018
3، 2، 1

421
00:21:42,085 --> 00:21:44,120
انهض
انتهت

422
00:21:44,188 --> 00:21:45,488
لقد انتهت

423
00:21:48,392 --> 00:21:51,727
اذا للحصول على المعلومة
علي الدخول بمباراة؟

424
00:21:51,795 --> 00:21:55,064
لا، عليك ان تفوز

425
00:21:55,132 --> 00:21:57,633
وحتى وقتها
انت خارجاً

426
00:21:57,701 --> 00:21:59,635
عذراً

427
00:22:02,674 --> 00:22:04,807
حسناً، سيداتي، اجتمعوا

428
00:22:04,875 --> 00:22:07,109
يا رجال، لدينا مشكلة كبيرة

429
00:22:07,177 --> 00:22:09,412
ماذا؟، سأحصل على المعلومة الاسبوع المقبل

430
00:22:09,479 --> 00:22:11,113
(فقط ان اصلحنا تقرير (ويلفسون

431
00:22:11,181 --> 00:22:14,350
لقد قاموا بتنقيح المعلومات
بعد ان اخبرتهم انه لديهم تسريب

432
00:22:15,718 --> 00:22:18,221
اذا غداً، عندما تأتي المعلومات الجديدة

433
00:22:18,288 --> 00:22:19,622
(انها مختلفة عن التي مع (دونام

434
00:22:19,690 --> 00:22:20,975
سيعلم ان مصدره قد تم كشفه

435
00:22:21,000 --> 00:22:24,088
(علينا ان نقنع (دونام

436
00:22:24,113 --> 00:22:26,833
ان التقرير صحيح

437
00:22:27,519 --> 00:22:30,266
دونام)، ليس الوحيد الذي لديه مصدر بالداخل)

438
00:22:31,161 --> 00:22:33,855
تريد ان تعطيه معلومة تعارض معلومات (ويلفسون)؟

439
00:22:33,880 --> 00:22:34,630
نعم

440
00:22:34,655 --> 00:22:37,732
اذا تعطي (دونام) معلومات داخلية

441
00:22:37,757 --> 00:22:40,474
ونجعل (دونام) يفترض ان (ويلفسون) سمع نفس المعلومات

442
00:22:40,499 --> 00:22:41,638
ويتراجع عن اختياره

443
00:22:41,732 --> 00:22:43,066
ولكن ذلك سيبدوا مناسباً جداً

444
00:22:43,133 --> 00:22:44,834
انه لديك معلومات على نفس الشركة

445
00:22:44,902 --> 00:22:46,269
(في تقرير (ويلفسون

446
00:22:46,337 --> 00:22:48,905
ليس ان قمت بإضافتها لقائمة من معلومات مفاجئة

447
00:22:48,973 --> 00:22:50,873
اذا ماذا، تأتي ومعك بعض المعلومات

448
00:22:50,941 --> 00:22:52,308
وبعدها تخبره معلومة

449
00:22:52,376 --> 00:22:54,043
ان فضيحة ستخرج على (قهوة كاليروس)؟

450
00:22:54,626 --> 00:22:56,927
حسناً، اعترف انها تحتاج لبعض المهارة

451
00:22:56,952 --> 00:22:59,353
هل من احد لديه فكرة افضل؟

452
00:23:01,685 --> 00:23:03,620
حسناً، لنبدأ بالقائمة

453
00:23:03,687 --> 00:23:05,588
لدينا فقط عدة ساعات قبل ان تفتح الاسواق

454
00:23:25,787 --> 00:23:27,685
(مرحباً، (إيريك

455
00:23:27,716 --> 00:23:29,316
مرحباً يا رجل، كنت افكر بك

456
00:23:29,603 --> 00:23:31,404
اريد الدخول للحلبة
اريد ان الاكم

457
00:23:31,599 --> 00:23:32,766
هذا عظيم

458
00:23:32,944 --> 00:23:34,745
اتريد ان تعقد مؤتمر صحفي؟

459
00:23:35,040 --> 00:23:36,607
ارجوك اخبرني ان ذلك ليس السبب الوحيد
لإيقافك لي

460
00:23:36,632 --> 00:23:37,435
لا

461
00:23:37,460 --> 00:23:42,732
اردت ان اريك الارقام المنقحة
(عن شركة (ذرة المستقبل

462
00:23:44,065 --> 00:23:45,499
هل من شئ اخر؟

463
00:23:45,567 --> 00:23:49,808
(واخبارك بمعلومات سمعتها عن شركة (إيثر

464
00:23:51,606 --> 00:23:53,681
هذه
(قهوة كاليروس)

465
00:23:53,706 --> 00:23:57,020
ولكن من الواضح ان المؤسس
متورط

466
00:23:57,045 --> 00:23:58,979
بفضيحة من نوع ما
يحاولون ابقاء ذلك سراً

467
00:24:01,349 --> 00:24:03,617
حسناً، وكيف انت تعرف عن الفضيحة السرية؟

468
00:24:03,685 --> 00:24:06,352
(وعن الاجتماع الطارئ في (باغوتا) في (كولومبيا

469
00:24:06,377 --> 00:24:08,507
من الافضل ان لا اخبرك
هذا غير كافي

470
00:24:08,532 --> 00:24:10,329
حسناً، يتوجب ذلك

471
00:24:10,354 --> 00:24:11,655
انا لا احتاجك

472
00:24:11,818 --> 00:24:14,003
شئ من هذين الامرين سيحدث هنا

473
00:24:14,028 --> 00:24:16,303
اما ان تخبرني من هو مصدرك

474
00:24:16,328 --> 00:24:17,495
او ستعود زاحفاً

475
00:24:17,563 --> 00:24:19,130
الى الحفرة التي زحفت للخروج منها

476
00:24:19,197 --> 00:24:20,598
ولا يُسمع منك شئ اخر ابداً

477
00:24:22,264 --> 00:24:24,435
حسناً، سبب حفاظي عن مصدري

478
00:24:24,503 --> 00:24:27,071
لانها اخذها مباشرة من مكتب التحقيقات

479
00:24:27,529 --> 00:24:28,773
وها هنا من جديد

480
00:24:28,840 --> 00:24:32,190
عميل سابق في مكتب التحقيقات الفيدرالية
قسم الياقات البيضاء

481
00:24:32,215 --> 00:24:33,177
من؟

482
00:24:33,245 --> 00:24:35,680
بيتر سلاسن)، لديه شركة صغيرة)

483
00:24:35,747 --> 00:24:37,081
لم اسمع به ابداً

484
00:24:37,149 --> 00:24:38,967
نعم، اقصد، هذا تماماً ما يرغب به

485
00:24:38,992 --> 00:24:41,716
(اعرفه فقط لانني كنت اعمل لـ(ادلير

486
00:24:42,147 --> 00:24:43,748
اريد ان التقيه

487
00:24:44,433 --> 00:24:46,591
حسناً، انه ليس رجلاً لطيفاً تماماً

488
00:24:46,658 --> 00:24:48,159
ولا يريد ان يصنع صداقات جديدة

489
00:24:48,226 --> 00:24:51,747
لا يهمني، اريد ان التقيه
سنذهب لمكتبه

490
00:24:53,128 --> 00:24:54,130
حسناً

491
00:24:55,133 --> 00:24:57,001
انه في وسط المدينة
(في شارع (47 و بارك

492
00:24:57,069 --> 00:24:59,470
بسرعة، شركة (روسماير العالمية)، اهي فارغة؟

493
00:24:59,538 --> 00:25:00,307
نعم

494
00:25:00,332 --> 00:25:02,649
حسناً، احضر الفريق الى هناك

495
00:25:02,674 --> 00:25:04,175
علينا ان نجعلها تبدوا وكانها شركتنا

496
00:25:10,282 --> 00:25:12,016
(مرحباً، (بيتر) انا (نيك هولدن

497
00:25:12,084 --> 00:25:13,484
اعلم ان هذا غير ملائم

498
00:25:13,552 --> 00:25:16,457
ولكن زميل لي يريد ملاقاتك، اليوم

499
00:25:16,482 --> 00:25:18,089
نحن سنكون قريبين منك

500
00:25:18,156 --> 00:25:20,057
وهذا الاجتماع مهم جداً

501
00:25:20,125 --> 00:25:23,127
ويمكن ان يكون مربحاً جداً، ما رايك عند الـ11؟

502
00:25:23,195 --> 00:25:25,596
لا اظن ذلك
مارايكم بعد الغداء

503
00:25:25,664 --> 00:25:28,036
ممتاز
اراك عند الساعة 11

504
00:25:28,683 --> 00:25:29,834
لا تدخل

505
00:25:29,901 --> 00:25:32,003
ساكون عند الباب

506
00:25:34,473 --> 00:25:36,345
انهم على بعد مبنى واحد

507
00:25:36,370 --> 00:25:37,108
(حسناً، (ديانا

508
00:25:37,175 --> 00:25:39,076
هل تتأكدي ان كان هناك مال في الحساب؟

509
00:25:39,144 --> 00:25:41,078
نعم
لدي فكرة

510
00:25:41,521 --> 00:25:43,522
لقلب هذا الاجتماع لصالحنا

511
00:25:47,886 --> 00:25:49,520
لن يكون سعيداً تجاه هذا

512
00:25:49,588 --> 00:25:50,821
انا فقط اخبرك فوراً

513
00:26:00,599 --> 00:26:04,489
(سيد (سلاسون
(هذا (ايريك دانم

514
00:26:04,514 --> 00:26:06,315
ايرك دونم العالمية
صحيح

515
00:26:06,340 --> 00:26:07,881
انتم تعملون معاً

516
00:26:07,906 --> 00:26:09,373
نيك)، لا يفترض بك ان تكون هنا)

517
00:26:09,441 --> 00:26:10,941
نعم، اسمع
لقد اتخذت استثناء لانه

518
00:26:11,009 --> 00:26:12,276
حسناً، في الحقيقة، انا اصريت

519
00:26:12,841 --> 00:26:15,546
وصلتني معلومات انك على علاقة مع مكتب التحقيقات

520
00:26:15,943 --> 00:26:18,308
قسم الياقات البيضاء
لماذا؟

521
00:26:18,333 --> 00:26:20,394
حسناً
نيك، هنا يتحدث عنك

522
00:26:20,485 --> 00:26:22,119
وقدرتك للحصول على معلومات

523
00:26:23,120 --> 00:26:25,322
الناس لا تستطيع ان تبقي سراً مني

524
00:26:26,151 --> 00:26:28,659
مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له

525
00:26:29,539 --> 00:26:32,566
(نعم، من هنا وطول المسافة لـ(باغوتا) في (كولومبيا

526
00:26:32,591 --> 00:26:35,366
نعم هذا صحيح
"قهوة كالروس"

527
00:26:35,975 --> 00:26:37,735
لديك علاقة بتلك اللعبة؟

528
00:26:37,803 --> 00:26:39,031
انت من محبي الرياضة؟

529
00:26:39,056 --> 00:26:42,177
التي تبدأ بحرف البي
بيسبول، كرة سلة، الملاكمة

530
00:26:49,381 --> 00:26:51,782
نادي ملاكمة للمال

531
00:26:51,850 --> 00:26:53,951
25الف تدخلك للنادي

532
00:26:54,019 --> 00:26:57,254
ولكن عليك المقاتلة لتحصل على الجائزة الاكبر، صحيح؟

533
00:26:57,322 --> 00:26:59,423
يتطلب انماط اشخاص محدد
للإنضمامي للنادي الخاص بي

534
00:26:59,491 --> 00:27:01,092
جيد

535
00:27:04,858 --> 00:27:06,665
اريد الدخول للخلية

536
00:27:06,690 --> 00:27:08,177
لا اعلم ان كانت هذه فكرة جيدة

537
00:27:08,202 --> 00:27:09,100
ما هو مستوى مهارتك؟

538
00:27:09,167 --> 00:27:10,534
(مثل مهارة (نيك

539
00:27:10,602 --> 00:27:12,470
لدي حيوية

540
00:27:12,537 --> 00:27:14,105
لدي خبرة، ووصول اكبر

541
00:27:17,723 --> 00:27:19,510
حسناً، يبدوا اننا سنرى مقاتلة

542
00:27:19,578 --> 00:27:20,478
جيد

543
00:27:25,317 --> 00:27:26,350
ما كان ذلك؟

544
00:27:26,418 --> 00:27:27,785
اردت الدخول بمقاتلة

545
00:27:27,853 --> 00:27:29,019
لا
فهمت ذلك

546
00:27:29,087 --> 00:27:30,755
اذا واحد منا على مضمون ان يربح

547
00:27:30,822 --> 00:27:32,189
وهنا (دونام) يعطي نصيحته

548
00:27:32,257 --> 00:27:33,624
تلك خطة تغلب فرصة 50/50

549
00:27:33,692 --> 00:27:36,560
لكي لا يغلبك مقاتل في وول ستريت

550
00:27:36,628 --> 00:27:39,230
لا، ماذا ايضاً كنت تحاول ان تعنيه؟

551
00:27:39,297 --> 00:27:41,031
"الناس لا تستطيع ابقاء اسرار مني"

552
00:27:41,099 --> 00:27:43,601
"مكتب التحقيقات لديه وصول لا حدود له"

553
00:27:43,668 --> 00:27:45,069
انت اخبرني

554
00:27:46,805 --> 00:27:48,806
(هذا بشان (سام

555
00:27:48,874 --> 00:27:50,141
بيتر)، ليس هناك شئ لإخبرك به)

556
00:27:50,208 --> 00:27:52,676
حسناً

557
00:27:55,982 --> 00:27:57,148
هل هناك شئ تريد مشاركته معي

558
00:27:57,215 --> 00:27:59,049
عن وصول مكتب التحقيقات الغير محدود؟

559
00:27:59,117 --> 00:28:00,918
(لا، (نيل
ليس هناك شئ لإخبارك به

560
00:28:00,986 --> 00:28:02,186
حسناً
حسناً

561
00:28:02,254 --> 00:28:03,621
عظيم
عظيم

562
00:28:03,688 --> 00:28:04,989
لنتحدث عن المقاتلة
لنتحدث عن القضية

563
00:28:05,056 --> 00:28:07,324
سأكون انا فتاة الحلبة

564
00:28:07,392 --> 00:28:09,760
ان كان ذلك ما يتطلبه الامر
لمشاهدتكم وانتم تتقاتلون

565
00:28:09,828 --> 00:28:11,028
(نعم، اموالي على فوز (بيتر

566
00:28:11,096 --> 00:28:12,396
ولان، لماذا عسى ان تقولي هذا؟

567
00:28:12,464 --> 00:28:14,331
(لان الخطة ليفوز (بيتر

568
00:28:14,399 --> 00:28:16,400
ولكن، يمكنك تصميم الخطة لكي انا افوز

569
00:28:16,468 --> 00:28:19,270
ولكن لن نفعل ذلك
لانه افضل ان اعطى (دونام) معلوماته

570
00:28:19,337 --> 00:28:20,704
مباشرة لعميل في مكتب التحقيقات

571
00:28:20,772 --> 00:28:22,940
انا فقط ظننت انه سيبدوا اكثر
واقعية ان فزت انا

572
00:28:23,008 --> 00:28:24,942
حسناً، لنصوت

573
00:28:25,010 --> 00:28:26,377
من يظن انه انا من عليه ان يفوز؟

574
00:28:26,444 --> 00:28:27,678
طبعاً الرئيس

575
00:28:28,847 --> 00:28:30,047
الكل لك
نعم

576
00:28:30,115 --> 00:28:31,182
ولكنهم يعملون لحسابك

577
00:28:31,249 --> 00:28:32,716
وانت ايضاً

578
00:28:32,784 --> 00:28:34,285
لنبدأ بتنفيذ الخطة

579
00:28:34,352 --> 00:28:35,452
يبدوا هذا جيداً

580
00:29:18,864 --> 00:29:21,599
سام) انا العميل (بيتر بورك) من مكتب التحقيقات)

581
00:29:21,666 --> 00:29:23,334
انا صديق (نيل) والمسؤول عنه

582
00:29:33,784 --> 00:29:35,384
(لابد انك (سام

583
00:29:35,866 --> 00:29:37,214
تفضل

584
00:29:48,712 --> 00:29:51,298
سام)، من الصعب إيجادك)

585
00:29:51,323 --> 00:29:53,992
زميلك السابق يمدح بك كثيراً

586
00:29:55,203 --> 00:29:56,169
انت تتحراني؟

587
00:29:56,477 --> 00:29:59,180
(اتحرى اي شخص يدخل حياة (نيل

588
00:29:59,890 --> 00:30:02,458
وخصوصاً، عندما يتعلق الامر بجريمة قتل ومؤامرة

589
00:30:02,526 --> 00:30:03,860
هل هو ارسلك؟

590
00:30:03,885 --> 00:30:05,552
لا، لا يعلم انني هنا

591
00:30:05,734 --> 00:30:08,602
انت تقوم بالعمل دون علمه

592
00:30:08,627 --> 00:30:10,228
امتأكد من ان هذا لمصلحته؟

593
00:30:10,253 --> 00:30:12,221
لا يريد ان يخلف كلمته معك

594
00:30:12,757 --> 00:30:13,857
ويتدخل مكتب التحقيقات

595
00:30:13,882 --> 00:30:15,449
(ولسبب جيد ايها العميل (بورك

596
00:30:18,876 --> 00:30:20,710
من من أنت خائف؟
سام؟

597
00:30:20,778 --> 00:30:22,469
لا اعلم

598
00:30:22,602 --> 00:30:23,769
(مازالت لا اعرف من قتل (إيلين

599
00:30:23,794 --> 00:30:25,071
اذا لنعرف من هو

600
00:30:25,096 --> 00:30:26,055
ماذا تريد

601
00:30:26,080 --> 00:30:28,250
ان اخبر (نيل) اننا نحن الثلاثة ينبغي ان نعمل معاً؟

602
00:30:28,275 --> 00:30:29,477
نعم، هذا ما اريده

603
00:30:29,502 --> 00:30:31,603
وبعدها ماذا؟
نقوم بضم المصادر

604
00:30:31,628 --> 00:30:33,062
لماذا لا تخبره انت؟
لقد اخبرته الفكرة

605
00:30:33,297 --> 00:30:35,064
عليك انت ان تطرح الفكرة

606
00:30:35,089 --> 00:30:36,493
ولما ذلك؟

607
00:30:36,563 --> 00:30:39,571
تعرف علاقة العميل مع المخبر الخاص

608
00:30:39,612 --> 00:30:41,780
ليس متأكداً من انني احاول حمايته

609
00:30:44,948 --> 00:30:46,935
علي التفكير بالأمر
هذا ليس ما خططت له

610
00:30:46,960 --> 00:30:48,427
ان اطلب منك

611
00:30:48,495 --> 00:30:50,896
من شخص يعمل للدولة ولشخص اخر

612
00:30:52,903 --> 00:30:54,604
اتفهم

613
00:30:55,258 --> 00:30:57,326
انت تهتم له

614
00:30:58,222 --> 00:31:00,230
نعم، هذا جزء من الاتفاق

615
00:31:14,587 --> 00:31:17,089
اظن ان (بيتر) اخبر مكتب التحقيقات عن الشريط

616
00:31:17,157 --> 00:31:18,857
وماذا توقعت؟

617
00:31:19,274 --> 00:31:20,359
ان يثق بي

618
00:31:20,427 --> 00:31:24,029
نعم، الشخص الذي لا يثق بأحد
لا ينبغي ان يُثق به

619
00:31:24,097 --> 00:31:26,832
اسمع، لقد حافظت على اتفاقنا

620
00:31:26,900 --> 00:31:29,268
نيل)، هذا انا)
موزي)، كاشف كذب البشر)

621
00:31:29,336 --> 00:31:31,103
واخرج عن المخطط

622
00:31:32,014 --> 00:31:34,816
التقيت بـ(سام) ولكن لم اريه الشريط

623
00:31:38,611 --> 00:31:40,813
(مرحباً، بكم في (غلاسون

624
00:31:40,880 --> 00:31:42,081
ماذا يفعل هنا؟

625
00:31:42,719 --> 00:31:44,717
موزي)، لديه خبرة كرجل زاوية)

626
00:31:44,784 --> 00:31:47,353
ويوم سعيد لك ايضاً يا سيدي

627
00:31:47,420 --> 00:31:50,222
خبرة حقيقية، او فقط تصلح القتال

628
00:31:50,290 --> 00:31:54,022
ماذا؟، مباراة ملاكمة؟
قل غير ذلك

629
00:31:54,047 --> 00:31:55,686
حونز)، هنا لديه الخبرة الحقيقية)

630
00:31:55,719 --> 00:31:57,229
سيكون مساندي

631
00:31:57,297 --> 00:31:59,164
وسيضع السماعات في جوانب الحلبة

632
00:31:59,232 --> 00:32:01,033
لنسجل كلام (دانام) بعد المقاتلة

633
00:32:01,101 --> 00:32:03,235
حسناً
ينبغي ان تكون ملحمية

634
00:32:03,303 --> 00:32:07,239
هذه المعركة، ينبغي ان تكون اسطورية

635
00:32:07,307 --> 00:32:09,632
حسناً، لنجعلها كلاسيكية

636
00:32:09,657 --> 00:32:12,444
مارأيكم بمبارة للوزن الثقيل كمباراة (علي) مقابل (فورمن)؟

637
00:32:12,512 --> 00:32:14,580
الدمدمة في الغابة
تعجبني الفكرة

638
00:32:14,647 --> 00:32:16,448
لنبدأ
حسناً

639
00:32:16,516 --> 00:32:17,783
اذا، (نيل) ستبدأ بالتأرجح

640
00:32:17,851 --> 00:32:19,651
بيتر)، ستحين فرصتك)

641
00:32:19,719 --> 00:32:20,853
تجاوز بعض اللكمات

642
00:32:20,920 --> 00:32:22,621
انتظر للحظة المناسبة للهجوم

643
00:32:22,689 --> 00:32:25,657
(اسمع، (نيل)، يجب ان يكون (محمد علي

644
00:32:25,725 --> 00:32:28,660
حسناً، تاريخياً، (علي) هو الفائز
وعلى (نيل) ان يخسر

645
00:32:28,728 --> 00:32:30,396
لا مشكلة
(سأكون (جورج فورمن

646
00:32:30,463 --> 00:32:32,031
يقوم بتضعيف الخصم جيداً

647
00:32:32,098 --> 00:32:35,100
بروية ايها الملك
هل نتدرب على بعض الاشياء؟

648
00:32:35,168 --> 00:32:36,335
ان اتيت وانا اتأرجح

649
00:32:36,403 --> 00:32:37,403
سأقوم ببعض الضربات الخفيفة

650
00:32:37,470 --> 00:32:39,071
فقط انت قم بصدها

651
00:32:39,139 --> 00:32:40,906
نعم
حسناً، هذا جيد

652
00:32:40,974 --> 00:32:42,041
هذا جيد

653
00:32:42,108 --> 00:32:43,442
فوراً للجسم

654
00:32:43,510 --> 00:32:45,177
يسار الجسم

655
00:32:45,245 --> 00:32:46,412
حسناً
فوق يساراً، تجاوزها

656
00:32:46,479 --> 00:32:48,480
تأرجح واضربني

657
00:32:48,548 --> 00:32:50,682
ضربة قاضية، اليس كذكل؟

658
00:32:54,621 --> 00:32:56,955
هذا جيد

659
00:32:57,023 --> 00:32:58,524
انت بخير؟

660
00:32:58,591 --> 00:33:02,127
(بيتر)
خدعتك

661
00:33:02,195 --> 00:33:03,662
اريد ان اقتلك
انت مجنون

662
00:33:03,730 --> 00:33:05,831
نعم، نعم، نعم
وانا صلب وقوي

663
00:33:07,267 --> 00:33:09,635
نريد اشارة ما، عند حدوث الضربة القاضية
حسناً

664
00:33:09,702 --> 00:33:10,969
لتكن الاشارة الضرب بالقفازين

665
00:33:11,037 --> 00:33:12,538
حسناً

666
00:33:12,605 --> 00:33:14,239
حسناً
سالاحظ ذلك

667
00:33:14,307 --> 00:33:15,841
ننظر بأعين بعض
وبعدها، (بيتر)، يرسل الاشارة

668
00:33:15,909 --> 00:33:17,409
ولاحظتها، بعدها ستضع يديك فوق
ضربة باليسار

669
00:33:17,477 --> 00:33:18,710
احجبها

670
00:33:18,778 --> 00:33:20,946
ستضربه باليمين للجسم

671
00:33:20,971 --> 00:33:23,194
وبعدها ستنهي بضربة راس باليسار

672
00:33:23,324 --> 00:33:24,825
حسناً

673
00:33:24,850 --> 00:33:26,694
حسناً، الان، التوقيت يجب ان يكون صحيحاً للضربة

674
00:33:27,336 --> 00:33:28,620
او؟

675
00:33:28,688 --> 00:33:30,756
ستكسر فكه

676
00:33:30,824 --> 00:33:32,658
حسناً
نعم

677
00:33:33,934 --> 00:33:36,297
اضربوا القفازات
ولنعيد مرة احرى

678
00:33:44,971 --> 00:33:46,538
ما حال طبيب اسنانك؟

679
00:33:46,606 --> 00:33:48,507
وفقاً لنظام السجن الفيدرالي

680
00:33:48,575 --> 00:33:50,342
لنعيد الخطة مرة اخرى

681
00:33:53,813 --> 00:33:56,181
(سام)
سام)؟)

682
00:33:56,249 --> 00:33:58,083
اسمع، (نيل) لم يعد المكان امن لي هنا

683
00:33:58,151 --> 00:33:59,218
ما المشكلة؟

684
00:33:59,285 --> 00:34:00,586
لا اعرف ان كان من يلاحقه

685
00:34:00,653 --> 00:34:03,055
او تحققه مني، قد لاحظه احد

686
00:34:03,123 --> 00:34:04,656
ولكن تم كشف مكاني هنا

687
00:34:04,724 --> 00:34:06,758
هناك شخص يلاحقني
من يتحراك؟

688
00:34:06,826 --> 00:34:08,127
بيتر)، من مكتب التحقيقات)

689
00:34:10,094 --> 00:34:11,678
اسمع
كانت خطة جيدة

690
00:34:11,703 --> 00:34:13,232
اظن انه لكان نجح عملنا معاً

691
00:34:13,299 --> 00:34:15,667
ولكن حذرتك من هذا
لا تدخل لمكتب التحقيقات

692
00:34:15,735 --> 00:34:18,578
لا، (سام)، لم اقل شئ له، اتفهمني؟
...عليك ان

693
00:34:18,603 --> 00:34:20,004
(انا اسف (نيل
(سام)

694
00:34:22,909 --> 00:34:24,910
ماذا قال لك؟

695
00:34:24,978 --> 00:34:26,445
اهدأ

696
00:34:28,961 --> 00:34:30,162
حسناً

697
00:34:31,885 --> 00:34:33,986
حسناً، ثلاث جولات كل واحدة دقيقتين

698
00:34:34,053 --> 00:34:36,088
لا، ضربات في الاسفل
لا ضربات بعد الجرس

699
00:34:36,156 --> 00:34:38,257
والمبارة تتوقف بعد ان يقول الحكم

700
00:34:38,691 --> 00:34:40,158
الفائز يحصل على كل شئ

701
00:34:44,964 --> 00:34:47,232
(اسمع، لا اعلم ما قاله لك (سان
ولكن ستكون الامور بخير

702
00:34:48,245 --> 00:34:52,515
لا تقلق حيال ذلك، اتفقنا؟
التزم بالخطة

703
00:34:56,360 --> 00:34:57,809
ايها المقاتلين

704
00:35:00,046 --> 00:35:01,313
في حال اغمي عليك

705
00:35:01,381 --> 00:35:03,048
سيتم وضعكم في زاوية الحياد

706
00:35:03,586 --> 00:35:06,185
احمي نفسك طيلة الوقت
التزم بأوامري

707
00:35:06,252 --> 00:35:07,452
المسوا القفازات

708
00:35:07,520 --> 00:35:09,721
عند صوت الجرس
ابدأ بالقتال

709
00:35:49,454 --> 00:35:51,088
(لقد ذهبت لمقابلة (سام
ماذا؟

710
00:35:51,113 --> 00:35:52,774
لا تكذب علي
(لقد ذهبت لمقابلة (سام

711
00:35:52,799 --> 00:35:54,462
لم تترك لي خيار اخر

712
00:35:57,992 --> 00:35:59,493
قاتلوا

713
00:36:06,980 --> 00:36:08,480
لا، مبكر جداً

714
00:36:08,548 --> 00:36:09,982
سننهي هذا الان

715
00:36:16,956 --> 00:36:18,624
الزاوية المحايدة

716
00:36:20,469 --> 00:36:22,227
الزاوية المحايدة

717
00:36:22,790 --> 00:36:25,800
3، 2، 1

718
00:36:25,898 --> 00:36:28,100
انهض

719
00:36:28,167 --> 00:36:29,835
6، 5، 4
انهض

720
00:36:33,906 --> 00:36:35,007
انت بخير؟
نعم

721
00:36:35,074 --> 00:36:37,042
كم اصبع اريك؟
ثلاثة

722
00:36:37,110 --> 00:36:40,245
حسناً، جيد
قاتلوا

723
00:36:42,282 --> 00:36:44,816
لنبدأ، قاتل

724
00:36:57,545 --> 00:36:59,679
انفصلوا

725
00:37:00,638 --> 00:37:02,606
للزاوية

726
00:37:12,382 --> 00:37:15,284
هذه المبارة بعيدة عن النهاية

727
00:37:31,764 --> 00:37:34,999
التزم بالخطة
انتظر للإشارة

728
00:37:35,067 --> 00:37:36,501
(لقد ذهب لمقابلة (سام
(لقد رحل (سام

729
00:37:36,568 --> 00:37:37,869
اسمع، اعرف الاجابة

730
00:37:37,936 --> 00:37:39,737
ان لا تهين عميل فيدرالي

731
00:37:39,805 --> 00:37:41,339
والذي ايضاً صديقك المقرب الثاني

732
00:37:41,407 --> 00:37:43,351
والان عد للمبارة
حسناً

733
00:37:43,376 --> 00:37:44,843
هل من نصحية؟

734
00:37:45,707 --> 00:37:47,441
لقنه درساً

735
00:37:50,174 --> 00:37:51,574
قاتلوا

736
00:38:09,268 --> 00:38:10,902
انفصلوا

737
00:38:10,969 --> 00:38:13,237
هيا، انا احاول حمايتك

738
00:38:18,818 --> 00:38:20,390
لنبدا ايها المقاتلين

739
00:38:21,503 --> 00:38:22,670
قاتلوا

740
00:38:57,188 --> 00:38:59,623
انتهت
لقد انتهت

741
00:38:59,648 --> 00:39:02,484
لدينا فائز

742
00:39:10,230 --> 00:39:14,149
حسناً، ايها السادة، لدينا فائز
(بيتر سلاسون)

743
00:39:14,174 --> 00:39:15,975
مبارك لك

744
00:39:16,708 --> 00:39:18,446
(مرحباً، (هيلدن
عمل جيد هناك

745
00:39:18,471 --> 00:39:19,838
ربما المرة القادمة؟

746
00:39:21,329 --> 00:39:22,696
ايها السادة اسمعوا

747
00:39:22,721 --> 00:39:25,556
اريد من كل الفائزين من مباراة اليوم هنا

748
00:39:25,581 --> 00:39:28,316
والباقي، وداعاً

749
00:39:32,235 --> 00:39:34,036
عمل جيد، عمل جيد

750
00:39:34,853 --> 00:39:35,711
مبارة جميلة

751
00:39:35,736 --> 00:39:37,103
شكراً لك

752
00:39:41,751 --> 00:39:43,628
القوة لم تكن كافية
لإدخالك الى هنا اليوم

753
00:39:43,653 --> 00:39:46,613
تطلب الامر سرعة
قدرة على التحمل

754
00:39:46,638 --> 00:39:49,840
لقد فعلت ما يمكنك
للفوز

755
00:39:49,865 --> 00:39:52,333
لقد استغليت نقاط ضعف خصمك

756
00:39:52,628 --> 00:39:54,529
الان، هم رحلوا

757
00:39:54,597 --> 00:39:59,601
يلعقون جراحهم، بينما انت
يا صديقي، عليك العمل

758
00:40:03,906 --> 00:40:06,000
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

759
00:40:07,057 --> 00:40:08,743
سيلوستار للتكنولوجيا الحيوية

760
00:40:08,811 --> 00:40:10,907
حدد تجارتك لنصف مليون

761
00:40:10,932 --> 00:40:13,982
وان شارك احد منكم هذه المعلومة من احد

762
00:40:14,049 --> 00:40:15,316
ستذهب للسجن

763
00:40:15,384 --> 00:40:16,313
عذراً؟

764
00:40:16,338 --> 00:40:18,887
لا، حقاً
انت ستذهب للسجن

765
00:40:25,953 --> 00:40:27,962
مكتب التحقيقات، كبله

766
00:40:31,333 --> 00:40:32,467
اين (نيل)؟

767
00:40:34,036 --> 00:40:36,137
لدي فكرة عن مكانه

768
00:40:45,341 --> 00:40:47,303
مرحباً، توقف

769
00:40:47,328 --> 00:40:49,083
ماذا فعلت، بحثت عنه في قاعدة البيانات؟

770
00:40:49,151 --> 00:40:50,785
نيل)، توقف)

771
00:40:50,853 --> 00:40:52,821
وبعدها التقيت به
الشئ الوحيد الذي لم يرد منا فعله

772
00:40:52,888 --> 00:40:54,222
امنحني فرصة

773
00:40:54,290 --> 00:40:55,256
كل اتفاق قد الغي
عندما اريته الشريط

774
00:40:55,324 --> 00:40:56,691
لم اريه الشريط

775
00:40:57,891 --> 00:40:59,994
المهم انك قلت انك لن تلتقي معه

776
00:41:00,019 --> 00:41:02,353
لا، لا، قلت انني لن اريه الشريط

777
00:41:02,933 --> 00:41:04,333
لقد التقيت به

778
00:41:04,358 --> 00:41:07,244
لانه الشخص الوحيد
(الذي كان على علاقة مع (إيلين

779
00:41:07,269 --> 00:41:09,404
لقد عرفها
عرف والدي

780
00:41:09,914 --> 00:41:11,506
كان عليك ان تخبرني

781
00:41:11,574 --> 00:41:13,541
لا يجب علي تبليغك لكل شئ اقوم به

782
00:41:13,609 --> 00:41:15,643
نعم، عليك ذلك
لا، يحق لي حياة شخصية

783
00:41:15,711 --> 00:41:18,580
ليس بهذا
لا يحق لك

784
00:41:18,647 --> 00:41:20,860
حسناً، هذه هي قلب مشكلتنا، أليس كذلك؟

785
00:41:20,885 --> 00:41:22,493
انت لا تثق بي

786
00:41:22,518 --> 00:41:23,852
مازالت لا تثق بي

787
00:41:27,836 --> 00:41:30,291
الباب مفتوح
ابقى هنا

788
00:41:47,443 --> 00:41:49,043
(لقد ذهب يا (بيتر

789
00:41:53,563 --> 00:41:55,817
ساقوم بالإبلاغ

790
00:41:58,220 --> 00:41:59,754
(سنجد (سام

791
00:41:59,822 --> 00:42:02,857
هذا تماماً سبب طلب (سام) ان لا تتحرى اسمه

792
00:42:03,633 --> 00:42:05,994
لقد وجدوه بسببك

793
00:42:06,061 --> 00:42:08,360
لقد وجدوا (إيلين) بسببك

794
00:42:08,385 --> 00:42:10,541
(نيل)
ربما انا اعمل للولاية

795
00:42:10,566 --> 00:42:13,305
وسأقوم بعملي بمكتب التحقيقات

796
00:42:13,330 --> 00:42:17,533
ولكن، طيلة حياتي الشخصية
انتهت علاقتنا

