1
00:00:00,984 --> 00:00:03,006
...سابقاً في الياقات البيضاء

2
00:00:03,031 --> 00:00:04,832
نحن ذاهبان إلى واشنطن

3
00:00:06,168 --> 00:00:07,418
!جيد! ها هو ذا

4
00:00:08,837 --> 00:00:09,971
...(مخطوطات (ماسكوني

5
00:00:10,038 --> 00:00:11,255
،إذا كان هذا الكتاب أحجية

6
00:00:11,340 --> 00:00:12,590
لعلّ هذه هي القطع

7
00:00:12,674 --> 00:00:14,008
ألقي نظرة على الصفحات

8
00:00:14,059 --> 00:00:15,343
احفظها جيداً-
لك ذلك-

9
00:00:15,394 --> 00:00:17,061
"إنه تمثال "سيتا

10
00:00:17,145 --> 00:00:19,013
عينا هذا التمثال مصنوعتان من الجوهر النادر

11
00:00:19,064 --> 00:00:21,265
جوهرة الأمل... نحن نبحث عن ناظرتها

12
00:00:21,350 --> 00:00:24,602
هذه شقة (ريبيكا). من تكون يا (نيل)؟

13
00:00:24,686 --> 00:00:26,821
(اسمها (رايشل تورنر

14
00:00:26,888 --> 00:00:28,823
MI-5...
لقد كانت إحدى عملائهم

15
00:00:28,890 --> 00:00:30,358
...المشتبه بها في جريمة قتل

16
00:00:30,409 --> 00:00:32,577
(كورتس هايغن) والعميل (دايفد سيغل)

17
00:00:32,661 --> 00:00:34,528
لدينا شريط فيديو لشقتها

18
00:00:34,580 --> 00:00:38,833
نيل) إنها واقعةٌ في غرامك)

19
00:00:38,900 --> 00:00:41,168
أنت رهن الاعتقال بتهمة القتل

20
00:00:41,236 --> 00:00:43,671
...هل تقبل اتصالاً من سجين

21
00:00:43,738 --> 00:00:45,739
(رايشل تورنر)
سأراك عمّا قريب

22
00:00:49,678 --> 00:00:52,213
أتعلم أن واشنطن بُنيت على مستنقع؟

23
00:00:52,264 --> 00:00:54,048
بل مجرد خزعبلات... لقد بُنيت على أراضٍ رطبة

24
00:00:54,099 --> 00:00:56,634
ذلك يعد تمييزاً دون فرق

25
00:00:56,718 --> 00:00:58,135
حزمة ناموسية

26
00:00:58,220 --> 00:00:59,270
أنا من شمال الولاية

27
00:00:59,354 --> 00:01:01,088
البعوض الذي لدينا هناك يشبه الحدأة الصغيرة

28
00:01:01,139 --> 00:01:02,273
سأكون بخير

29
00:01:02,357 --> 00:01:04,091
...تلك التجربة مع مصاصي الدماء

30
00:01:04,142 --> 00:01:06,110
ستغدو في متناول يدك عندما تشرع في حكّ مرفقيك

31
00:01:06,194 --> 00:01:07,428
رفقة مجلس الكونغرس

32
00:01:07,479 --> 00:01:11,365
حسنٌ، لحسن الحظ أن السياسية
هي جزء من عملي الجديد ليس إلا

33
00:01:11,433 --> 00:01:13,284
ربّاه، أوتعلم أن الأشهر الأخيرة

34
00:01:13,368 --> 00:01:15,119
...كانت-
مجنونة" أعلم ذلك"-

35
00:01:15,203 --> 00:01:16,654
أجل

36
00:01:16,738 --> 00:01:18,289
انظر، (ريبيكا) خدعتنا كلنا

37
00:01:18,373 --> 00:01:20,074
هل تبلي حسناًَ بتخطيك للأمر؟

38
00:01:20,125 --> 00:01:22,159
ريبيكا) باتت من خلفي الآن)

39
00:01:22,244 --> 00:01:24,962
أفضل حالياً أن أركز على معرفة
كيف يبدو مستقبلي

40
00:01:25,047 --> 00:01:26,613
...جيد، لذلك السبب أعطيت الكثير من الاقتراحات

41
00:01:26,665 --> 00:01:29,000
حول مسؤولك الجديد

42
00:01:29,084 --> 00:01:31,335
ذلك ليس المستقبل الذي أفكر به

43
00:01:31,420 --> 00:01:34,055
الترقية إلى واشنطن... سجلّك المهني

44
00:01:34,122 --> 00:01:36,390
كان عاملاً أساسياً في ذلك القرار، صحيح؟

45
00:01:36,458 --> 00:01:37,591
ذلك صحيح

46
00:01:37,643 --> 00:01:39,093
لقد اتُخذت ذلك القرار نسبياً بعد نجاحاتي

47
00:01:39,144 --> 00:01:41,345
كعميل ميداني-
بل هي نجاحاتنا-

48
00:01:41,430 --> 00:01:42,930
،لا مزيد من المسؤولين

49
00:01:42,981 --> 00:01:44,649
لا مزيد من القضايا ولا إسوارات

50
00:01:44,733 --> 00:01:46,133
نيل) ماذا تقول؟)

51
00:01:46,184 --> 00:01:49,136
ما أرمي إليه هو أنني أريد أن تلغى عقوبتي

52
00:01:49,187 --> 00:01:51,022
لقد تحدثت إلى محامي

53
00:01:51,106 --> 00:01:53,974
توصية منك أمر بالغ الأهمية

54
00:02:03,035 --> 00:02:04,869
نيل) لديك الوقت للخدمة)

55
00:02:04,953 --> 00:02:07,838
كوني مدير لا يعني أن أعطيك معاملة خاصة

56
00:02:07,923 --> 00:02:09,457
الأمر لا يتعلق بالمرتبة

57
00:02:09,508 --> 00:02:11,658
بل لأنك الضابط المشرف علي

58
00:02:11,710 --> 00:02:13,844
أنا أطلب منك أن تفعل الشيء الأصح

59
00:02:13,929 --> 00:02:17,430
لقد أمضيت الكثير من الوقت برفقتك
وأنا أتساءل ما هو الشيء الأصح

60
00:02:17,499 --> 00:02:20,935
وما اكتشفته هو أنه لا يوجد جوابٌ بسيط لهذا الأمر

61
00:02:21,002 --> 00:02:23,888
مرحباً، لقد كنتُ أتحدث على الهاتف تواً
مع مكتب المدعي العام

62
00:02:23,972 --> 00:02:25,890
تعلم البصمة التي على مسدس (ريبيكا)؟

63
00:02:25,974 --> 00:02:27,341
هل سيقومون بتوجيه الاتهام؟

64
00:02:27,392 --> 00:02:29,977
أجل، أول شيء صباح غد

65
00:02:30,028 --> 00:02:31,896
(لقد انتهى الأمر يا (نيل

66
00:02:31,980 --> 00:02:34,515
أجل، انتهى

67
00:02:36,160 --> 00:02:38,985
اسمع، إنهم يريدون أن تجمع الدلائل في صنادق
وأن يتم تسليمها على الفور

68
00:02:39,037 --> 00:02:40,955
أتريدنني أن أعين عميلان لفعل ذلك؟

69
00:02:41,022 --> 00:02:44,358
،أتعلم، في قضيتي الأولى

70
00:02:44,409 --> 00:02:47,294
هوغيس) جعلني أجمع الأدلة بنفسي)

71
00:02:47,362 --> 00:02:50,030
ولهو من المناسب تماماً أن أفعل ذلك بنفسي
في قضيتي الأخيرة

72
00:02:50,082 --> 00:02:53,751
هيا يا (نيل) دعنا نجمعها

73
00:02:56,421 --> 00:02:57,555
كلها؟

74
00:02:57,639 --> 00:03:00,874
كلها

75
00:03:25,367 --> 00:03:27,034
هل أنت مستعد يا (نيل)؟

76
00:03:27,085 --> 00:03:28,786
أجل

77
00:03:49,578 --> 00:03:51,379
جعة أثناء العمل؟-
أجل-

78
00:03:51,404 --> 00:03:53,221
،أعلم أنك شديد التمسك بالقوانين

79
00:03:53,273 --> 00:03:55,724
لكن إذا كان هنالك أي وقت مناسب
لخرق إحداها فهو الآن

80
00:03:55,775 --> 00:03:58,610
إضافةً إلى أننا قد تجاوزنا ساعة العمل الآن

81
00:04:04,463 --> 00:04:05,233
أهو هاتفك؟

82
00:04:05,285 --> 00:04:07,786
لا، ظننتُ أنه هاتفك-
لا-

83
00:04:28,752 --> 00:04:30,642
إنه إحدى هواتف (ريبيكا) المستعارة

84
00:04:30,727 --> 00:04:32,727
لا بد أن بريدها الصوتي محمي بكلمة مرور

85
00:04:33,033 --> 00:04:35,481
قام التقنيون بفك كل هواتفها

86
00:04:35,565 --> 00:04:36,765
...يجب أن يكون الأمر بسيط مثل

87
00:04:36,816 --> 00:04:39,935
ريبيكا لاو) حصلت على هذا الرقم)
من أحد مساعديك

88
00:04:39,986 --> 00:04:43,141
أنا في حاجة إلى خدماتك... فوراً

89
00:04:43,166 --> 00:04:44,573
اتصلي بي

90
00:04:44,624 --> 00:04:46,992
يجب أن نتحقق إلى أين يقود هذا

91
00:04:47,076 --> 00:04:49,461
...(إذا كان زبائن (ريبيكا) كلهم مثل (هايغن

92
00:04:49,546 --> 00:04:51,330
قد ينتهي المطاف بأحدهم ميت

93
00:04:51,414 --> 00:04:54,049
حصل المتصل على رقهما بمساعدة أحدهم

94
00:04:54,116 --> 00:04:56,418
يمكننا أن نرسل أحدهم بحجة لقائه

95
00:04:56,469 --> 00:04:58,670
سوف يُصعق إذا كان يعرف كيف تبدو

96
00:04:58,755 --> 00:05:01,089
...لكن إن لم يكن يعلم-
لدينا قضية-

97
00:05:01,141 --> 00:05:02,742
عادةً، في هكذا وضع، سأرسلك كجاسوس

98
00:05:02,792 --> 00:05:05,126
لأجل غرضٍ كهذا-
"هذا الأمر ليس كفيلم "سوم لايك إيت هات-

99
00:05:05,178 --> 00:05:07,095
ألديك أحد جيد؟

100
00:05:07,147 --> 00:05:08,847
...أجل، أحد أفضل العملاء الذين أعرفهم

101
00:05:08,932 --> 00:05:11,633
ذكي، صلب وقوي

102
00:05:11,684 --> 00:05:14,178
أهو قادر على القفز من البنايات العادية برباط واحد؟

103
00:05:14,203 --> 00:05:15,903
لن أتفاجأ إذا كان كذلك

104
00:05:18,318 --> 00:05:20,359
مرحباً أيها المدير

105
00:05:21,318 --> 00:05:23,352
فلنهمّ إلى العمل

106
00:05:48,572 --> 00:05:50,119
إذاً دعني أفهم الأمر

107
00:05:50,183 --> 00:05:51,642
،بعد أن نكشف هوية الزبون

108
00:05:51,690 --> 00:05:54,392
(يجب أن أنتحل شخصية (ريبيكا) والتي هي في الواقع (رايشل

109
00:05:54,476 --> 00:05:56,277
على أمل أنه لا يعرف أنها ليست امرأة ثنائية العرق

110
00:05:56,344 --> 00:05:57,979
والتي عليها ضخ الهواء كل ثلاث ساعات؟

111
00:05:58,030 --> 00:06:00,114
ضخ الهواء؟-
أنا بارعة جداً في المعالجة المركزية--

112
00:06:00,182 --> 00:06:01,699
أستطيع أن أفعلها بكل سهولة

113
00:06:01,784 --> 00:06:04,065
،إذاً يجب أن أحدد الوظيفة وأتظاهر بها

114
00:06:04,069 --> 00:06:06,954
،ثم أقدم الأدلة حول هوية رجلنا الغامض

115
00:06:07,022 --> 00:06:09,157
والتي قد تحتوي على الجريمة
(نظراً لتاريخ (ريبيكا

116
00:06:09,208 --> 00:06:10,992
أجل

117
00:06:11,043 --> 00:06:14,162
انظري يا (دايانا) ربما نحن لا نملك قضية حتى هنا

118
00:06:14,213 --> 00:06:16,747
أنا فقط أردتك أن تكوني مستعدة في كل الأحوال

119
00:06:16,832 --> 00:06:19,366
ما لا نعلمه كثير ولست واثقاً أننا نستطيع تقفيه

120
00:06:19,418 --> 00:06:20,968
بيتر) أنا لها)

121
00:06:21,036 --> 00:06:23,337
رجل نديء يريد تأجير امرأة دنيئة

122
00:06:23,388 --> 00:06:25,006
لفعل أشياء دنيئة جداً

123
00:06:25,057 --> 00:06:26,507
أنا أفضل عميل في المكتب لهذه المهمة

124
00:06:26,558 --> 00:06:28,009
للحرص على عدم حدوث ذلك

125
00:06:28,060 --> 00:06:29,376
أنت تدري ذلك-
أجل-

126
00:06:29,428 --> 00:06:30,645
جيد

127
00:06:30,712 --> 00:06:33,815
الآن، يجب أن أذهب لأغير ملابسي وهو أيضاً

128
00:06:36,051 --> 00:06:37,892
أنت تعلم كيفية التعامل
مع حفاضات متسخة، صحيح؟

129
00:06:55,244 --> 00:06:57,393
...نيل) المخططات اللعينة)

130
00:06:57,418 --> 00:07:00,916
أتملك أدنى فكرة عما يحصل عندما تلتزم
بشيء من هذا القبيل في ذاكرتك؟

131
00:07:01,000 --> 00:07:02,200
يطاردك

132
00:07:02,455 --> 00:07:03,706
!بالضبط

133
00:07:03,757 --> 00:07:05,207
حاولي أن تنامي... أيتها المخططات

134
00:07:05,258 --> 00:07:07,293
...اجلسي في وعاء لذيذ من هذا المزيج

135
00:07:07,377 --> 00:07:09,011
أيتها المخططات

136
00:07:09,078 --> 00:07:11,881
،كل هذه الإشارات والرموز تطوف حول رأسي

137
00:07:11,932 --> 00:07:15,351
تتجمع ثم تفترق ثم تعيد توحيد نفسها وتسرخ مني

138
00:07:15,418 --> 00:07:16,685
اهدأ

139
00:07:16,753 --> 00:07:18,220
(الآن بعد أن رحلت (ريبيكا

140
00:07:18,271 --> 00:07:20,589
يمكننا أن نأخذ نفس وقوم بهذا بالطريقة الصحيحة

141
00:07:20,640 --> 00:07:21,941
فكر بالأمر

142
00:07:22,025 --> 00:07:24,092
لا أحد يبحث عن الجوهرة عدانا نحن

143
00:07:24,932 --> 00:07:26,228
أنت محق

144
00:07:26,279 --> 00:07:27,813
قد تكون هذه فرصتنا

145
00:07:27,898 --> 00:07:31,150
كل ما حلمنا به... أمام ناظرينا

146
00:07:31,234 --> 00:07:32,768
،بواسطة المال الذي سنكسبه من الجوهرة

147
00:07:32,819 --> 00:07:35,103
،يمكننا إنشاء جمعية صغيرة

148
00:07:35,155 --> 00:07:39,241
شبكة من الشركات الزميلة الممولة من المجرمين

149
00:07:39,292 --> 00:07:41,443
ربما حتى بضع الطيارات الصغيرة بدون طيار

150
00:07:41,494 --> 00:07:43,655
طائرات دون طيار؟ أرى أنك فكرت بهذا الأمر مسبقاً

151
00:07:43,663 --> 00:07:44,613
إنها ممتازة

152
00:07:44,664 --> 00:07:47,082
إمبراطورية غير شرعية

153
00:07:47,133 --> 00:07:49,635
يدفع ثمنها العائدات المشروعة

154
00:07:49,719 --> 00:07:51,303
من الجوهرة

155
00:07:51,388 --> 00:07:53,622
نيل) إنها رقصتنا)

156
00:07:57,510 --> 00:08:00,930
إنه (بيتر) يجب أن أذهب

157
00:08:00,981 --> 00:08:04,683
إننا نتقفي أثر شخص اتصل بـ(ريبيكا) بشأن عمل ما

158
00:08:04,768 --> 00:08:07,803
دايانا) تنسحب من إجازو الأمومة لتذهب في مهمة سرية)

159
00:08:07,854 --> 00:08:09,738
ما الذي ستفعله بشأن الدب؟

160
00:08:09,806 --> 00:08:11,574
أتعني (ثيو)؟

161
00:08:11,641 --> 00:08:14,443
،"مثلها مثل معظم النساء من "غلوريا ستاينم

162
00:08:14,494 --> 00:08:16,245
فإنها على الأرجح سوف تستأجر مربية

163
00:08:16,312 --> 00:08:18,831
،لم أقابل أبداً ذلك الذي يحمل اسمي

164
00:08:18,915 --> 00:08:23,035
إلا أن أحداً غريب سيلعب برأس ذلك الصغير على الأريكة؟

165
00:08:23,119 --> 00:08:25,204
(أنا من أوصلتُ ذلك الرضيع يا (نيل

166
00:08:25,288 --> 00:08:30,259
ما رأيك أن نقلب قضية الاستياء الحقوقي
إلى قضية العثور على الجوهرة؟

167
00:08:44,057 --> 00:08:45,557
(مرحباً بعودتك أيها العميل (باريغين

168
00:08:45,642 --> 00:08:48,193
(شكراً لك أيها العميل (جونس

169
00:08:48,278 --> 00:08:51,196
...والآن

170
00:08:51,281 --> 00:08:53,181
ما الذي نعلمه بشأن هذا الشخص؟-
لا شيء-

171
00:08:53,233 --> 00:08:56,184
لدينا دليل صوتي قصير وهاتف

172
00:08:56,236 --> 00:08:57,820
أجل، لا بطاقة تعريف ولا مكان

173
00:08:57,871 --> 00:09:00,623
(أيّ كان، إذا لم يتلقى أي رد من (ريبيكا لاو

174
00:09:00,690 --> 00:09:02,458
فسوف يبحث عن أحدث آخر ليعطيف الوظيفة

175
00:09:02,525 --> 00:09:04,126
لا يمكننا أن ندع ذلك يحصل -
أوافقك الرأي -

176
00:09:04,193 --> 00:09:06,211
إذا كان هذا كل ما بحوزتنا، فلنستفد منه

177
00:09:14,638 --> 00:09:16,872
كنتُ آمل أنك ستتصلين أبكر من هذا

178
00:09:16,923 --> 00:09:18,424
أتصل حينما يحلو لي

179
00:09:18,508 --> 00:09:19,725
ما هو التكليف؟

180
00:09:19,809 --> 00:09:22,895
سيتم ترك جميع المعلومات ذات الصلة
في الموقع السري بعد ظهر هذا اليوم

181
00:09:22,979 --> 00:09:26,231
لست موافقة

182
00:09:26,316 --> 00:09:28,517
ما فهمته هو أن هذه هي طريقة قيامك بالأمور

183
00:09:28,568 --> 00:09:29,852
إذاً لم تفهم الأمر جيداً

184
00:09:29,903 --> 00:09:31,887
يجب أن نلتقي شخصياً وف العلن

185
00:09:31,938 --> 00:09:33,022
تلك هي شروطي

186
00:09:33,073 --> 00:09:35,741
إذا كانت لا تعجبك فبئس ذلك

187
00:09:35,825 --> 00:09:37,660
حسناً

188
00:09:37,727 --> 00:09:40,162
"نلتقي ظهيرة غد في "كراوفورد بلازا

189
00:09:40,229 --> 00:09:42,531
مساعدي سيطلعني عند إشارتك

190
00:09:42,582 --> 00:09:43,732
سأنتظرها

191
00:09:48,571 --> 00:09:53,008
ألديك أية فكرة عن شكل إشارة (ريبيكا)؟

192
00:09:53,076 --> 00:09:56,295
هنالك طريقة لمعرفة ذلك

193
00:10:15,532 --> 00:10:19,702
ربما لن تبوح بالكثير يا (نيل)، بالأخص إلي

194
00:10:19,769 --> 00:10:21,904
أنا واثق أن لديك طرق تدفعها للكلام

195
00:10:21,955 --> 00:10:23,489
هل أنت متصل بالشاحنة؟

196
00:10:23,573 --> 00:10:24,823
أجل

197
00:10:24,908 --> 00:10:28,377
سأحاول أن أنجز الأمر بسرعة

198
00:10:46,646 --> 00:10:48,230
...(العميل (بورك

199
00:10:48,297 --> 00:10:53,182
لم أتصور بأنّي سأحظى برحلة إلى المكتب الفديرالي

200
00:10:53,269 --> 00:10:55,771
ألم تشعر برغبة في الذهاب إلى مركز التصحيح؟

201
00:10:55,822 --> 00:10:58,857
ألا تحبذ رؤية ما يحصل للأشياء التي جعلتها
تذهب هباءً منثوراً؟

202
00:10:58,942 --> 00:11:00,492
،أحب السيطرة على بيئتي

203
00:11:00,577 --> 00:11:04,613
كلانا يحب ذلك

204
00:11:04,664 --> 00:11:06,365
كنتُ أستطيع أن أقتلك

205
00:11:06,449 --> 00:11:09,785
لقد كنتَ في مرماي عدة مرات

206
00:11:09,836 --> 00:11:11,653
(لكني لم أكن أبداً لأفعل ذلك لـ(نيل

207
00:11:11,704 --> 00:11:13,155
كان ذلك ليحطم فؤاذه

208
00:11:15,842 --> 00:11:16,992
لمَ أنا هنا؟

209
00:11:17,043 --> 00:11:19,344
للتوصل الى اتفاق

210
00:11:19,429 --> 00:11:21,997
لا أفترض أن بوسعك إعانتي بهذه

211
00:11:22,048 --> 00:11:24,933
سمعتُ أن زنزانتك قاتمة كثيراً

212
00:11:25,580 --> 00:11:28,047
يمكنني أن أتحدث إلى المراقب
لكي ينقلك لإحدى الزنزانات الأكثر إنارة

213
00:11:28,138 --> 00:11:30,172
لست مهتمة

214
00:11:30,223 --> 00:11:33,041
ساعة إضافية أو اثنين في الساحة كل يوم؟

215
00:11:33,236 --> 00:11:36,111
تعلم أنني أريد شيئاً واحداً لا أكثر

216
00:11:36,494 --> 00:11:40,199
لكن ما الذي تريده أنت؟

217
00:11:40,283 --> 00:11:44,152
أريد أن أعرف الإشارة التي تستعملينها
عندما تقومين بأول اتصالٍ مع زبون

218
00:11:44,204 --> 00:11:46,205
فقط لإرواء فضولك؟

219
00:11:46,289 --> 00:11:48,416
أم هو شيء تريد إضافته لدفتر قصاصاتك؟

220
00:11:48,538 --> 00:11:51,957
أم أنني حصلت على مهمة؟

221
00:11:53,021 --> 00:11:54,797
من الجيد الشعور بأنني لا أزال مرغوبة

222
00:11:54,822 --> 00:11:56,331
ما هي إشارتك؟

223
00:11:56,382 --> 00:11:58,250
لن أقول لك

224
00:11:58,334 --> 00:12:03,639
لكنني سأبوح بها لـ(نيل) بعد أن أنال
الفرصة لإخباره ببعض الأمور

225
00:12:06,971 --> 00:12:08,560
لا يمكنني ذلك

226
00:12:08,645 --> 00:12:12,014
واثق أنني لم أهدر وقتي في الذهاب إلى
MCC

227
00:12:12,065 --> 00:12:14,900
استمتعي بمظهر الحضارة بينما تستطيعين

228
00:12:14,984 --> 00:12:16,260
حسناً

229
00:12:18,799 --> 00:12:20,722
حسناً، سأخبرك

230
00:12:21,244 --> 00:12:23,408
لكنني سأراه بعد ذلك

231
00:12:24,439 --> 00:12:26,361
تلك هي شروطي

232
00:12:27,826 --> 00:12:30,245
ما رأيك بذلك يا (نيل)؟

233
00:12:35,955 --> 00:12:37,908
يبدو أننا توصلنا إلى اتفاق

234
00:12:41,674 --> 00:12:44,160
،الإشارة هي ساعة، مرتدية على اليد اليسرى

235
00:12:44,214 --> 00:12:46,048
ومنقلبة رأساً على عقب

236
00:12:46,236 --> 00:12:48,467
بأي وقت؟

237
00:12:48,908 --> 00:12:52,020
يجب أن تكون موقوتة على 10:20

238
00:12:52,322 --> 00:12:53,582
أسعيدٌ الآن؟

239
00:12:54,322 --> 00:12:57,142
أنك ستترسخين في السجن أبد الذهر؟

240
00:12:57,227 --> 00:13:00,929
أجل، أنا سعيد للغاية

241
00:13:00,980 --> 00:13:04,900
أعطيت ما أردت

242
00:13:05,178 --> 00:13:06,712
آن دوري الآن

243
00:13:21,666 --> 00:13:26,767
لن تذهب إلى أن نعلم أن الإشارة سليمة ...
وإذا كانت سليمة

244
00:13:27,198 --> 00:13:30,697
حينها يجب أن أكون على
اتصال معك من باب الاحتياك

245
00:13:30,722 --> 00:13:32,111
أواثق أنك ترغب في فعل هذا؟

246
00:13:32,136 --> 00:13:33,503
آمل لو أني أعرف ذلك

247
00:13:33,554 --> 00:13:35,672
يبدو أن الغياب جعل القلب يحن

248
00:13:35,986 --> 00:13:38,095
ما الجديد يا (جونس)؟

249
00:13:38,179 --> 00:13:40,213
(نستطيع رؤية وسماع (دايانا

250
00:13:40,265 --> 00:13:42,883
دايانا) هل أنت معنا؟) -
أجل -

251
00:13:50,829 --> 00:13:53,247
يبدو أن أحدهم يقترب... ها نحن ذا

252
00:13:59,134 --> 00:14:01,001
يوم جميل

253
00:14:06,715 --> 00:14:08,182
أحببت ساعتك

254
00:14:08,697 --> 00:14:11,218
أتريد الاعتناء بشيء ما؟

255
00:14:11,303 --> 00:14:13,137
أخبرني ما تريدني أن أفعل

256
00:14:13,188 --> 00:14:14,471
ثم تدفع لي بعد أن أفعله

257
00:14:14,523 --> 00:14:16,340
ذلك هو الاتفاق

258
00:14:16,391 --> 00:14:19,109
لن أناقش المهمة إلى أن أتيقن أننا في مكان آمن

259
00:14:19,177 --> 00:14:21,178
نظراً إلى طريقة عملي، فلا يسعني سوى أن أكون حذراً

260
00:14:34,993 --> 00:14:36,410
(لقد أخذنا صورة يا (بيتر

261
00:14:36,494 --> 00:14:38,045
دايانا) تتبع المشتبه به)

262
00:14:38,129 --> 00:14:40,290
لا نملك فكرة أين هما ذاهبين -
هل حصلتم على بطاقة تعريفه؟ -

263
00:14:44,869 --> 00:14:46,587
(أجل (كونراد وورث

264
00:14:46,671 --> 00:14:49,974
لقد كان مشتبهاً به في قضية أوراق مالية قبل شهور

265
00:14:50,041 --> 00:14:52,009
،ولم يثبت أي شيء عليه

266
00:14:52,060 --> 00:14:53,894
لكنه يبدو مبهماً كثيراً الآن

267
00:14:54,627 --> 00:14:57,014
بيتر) لا أملك شعوراً جيداً حول هذا)

268
00:14:57,065 --> 00:14:58,566
هل أرسلت أحداً لحمايتها؟

269
00:14:58,650 --> 00:15:01,352
أجل، سأذهب بنفسي

270
00:15:01,403 --> 00:15:04,892
لقد ردت (دايانا) على الاتصال. إنها تتقفى المشتبه به

271
00:15:05,312 --> 00:15:08,699
لا تتأخر بالداخل

272
00:15:21,838 --> 00:15:24,375
...(نيل)

273
00:15:24,426 --> 00:15:27,411
أكره أن تراني على هذا الحال

274
00:15:30,715 --> 00:15:35,085
أتذكُر آخر كلماتي لك؟

275
00:15:35,136 --> 00:15:37,187
"سأراك قريباً"

276
00:15:37,255 --> 00:15:39,056
ها أنت ذا

277
00:15:39,107 --> 00:15:41,191
إنها أشبه بقصة

278
00:15:41,259 --> 00:15:43,394
أجل، قصة أشبه بشراء تذكرة طيارة

279
00:15:43,445 --> 00:15:45,429
ثم تذهبين في مقعدك الخلفي

280
00:15:45,480 --> 00:15:49,199
بربّك، لا زلتُ أنا

281
00:15:49,267 --> 00:15:51,118
(لا زلتُ (ريبيكا

282
00:15:51,202 --> 00:15:52,653
ألا ترى ذلك؟

283
00:15:52,737 --> 00:15:54,371
،عندما قابلتك أول مرة

284
00:15:54,439 --> 00:15:57,574
(ما رأيته هو براءة (كايت

285
00:15:57,626 --> 00:15:59,877
(خفة دم (سيرا)، جاذبية (آليكس

286
00:15:59,944 --> 00:16:02,946
بالضبط
أنا المرأة المثالية بالنسبة لك

287
00:16:02,998 --> 00:16:05,666
،كلا، بل حولت نفسك إليها

288
00:16:05,750 --> 00:16:07,134
إلى شيء أنت لست عليه

289
00:16:07,218 --> 00:16:09,920
لأن تلك هي المهمة التي وُظفتِ لأجلها

290
00:16:09,971 --> 00:16:13,307
ما أنت عليه حقاً هي مجرمة

291
00:16:14,072 --> 00:16:18,790
لا يمكنك أن تفرق المرأة التي وقعت في حبها
من أيّ من هوّياتي

292
00:16:18,847 --> 00:16:22,132
تحول الأمر إلى حقيقة

293
00:16:22,183 --> 00:16:24,634
رأيت شخصيتي الحقيقية

294
00:16:24,686 --> 00:16:27,154
وأنا أعرفك

295
00:16:27,238 --> 00:16:29,740
أستطيع القول أنك لا تزال تملك مشاعراً تجاهي

296
00:16:32,277 --> 00:16:34,828
(ريبيكا)، (رايشل)

297
00:16:34,913 --> 00:16:39,333
أو أيّ كان الاسم الذي قررت أن تنادي نفسك به
...في طابور الكافيتيريا

298
00:16:39,417 --> 00:16:40,701
علاقتنا منتهية

299
00:16:43,371 --> 00:16:45,923
أوتعلم؟ أستطيع أن أرى ما تفعل

300
00:16:45,990 --> 00:16:48,008
تعبير وجهك ذاك

301
00:16:48,093 --> 00:16:50,711
يدل على أنك تشعر بالتهديد

302
00:16:50,795 --> 00:16:54,381
نيل) أستطيع أن أعرف الحقيقة بين كذبك)

303
00:17:00,221 --> 00:17:02,106
أعجبت بلمسة الحد الأدنى

304
00:17:02,173 --> 00:17:03,857
لقد ارتحلنا للتو

305
00:17:03,942 --> 00:17:06,527
أنا وزملائي... نستطيع أن نأتي ونذهب متى أردنا

306
00:17:06,611 --> 00:17:11,348
إلى جانب ذلك، ماذا قد تحتاجين في هذا العصر؟

307
00:17:16,905 --> 00:17:18,822
المكان جميل

308
00:17:18,873 --> 00:17:20,708
الآن، هل لنا أن نتفق حول التفاصيل؟

309
00:17:20,792 --> 00:17:21,959
الأمر مضحك

310
00:17:22,026 --> 00:17:23,226
،بعد كل ما سمعته بشأنك

311
00:17:23,294 --> 00:17:26,080
كنتُ أترقب شخصاً مختلفاً

312
00:17:29,455 --> 00:17:32,503
اجلسي من فضلك

313
00:17:32,554 --> 00:17:33,921
(حدّثني يا (جونس

314
00:17:45,683 --> 00:17:47,401
(أستطيع رؤية (دايانا

315
00:17:48,064 --> 00:17:49,937
إنهما في شرفته

316
00:17:50,021 --> 00:17:54,324
سأتدخل عند أول إشارة

317
00:17:54,392 --> 00:17:56,860
أنت لست المهمة الوحيدة في قائمة أعمالي

318
00:17:56,911 --> 00:18:00,041
أرجوك أخبرني أني لا أضيع وقتي

319
00:18:01,783 --> 00:18:04,585
عندما سمعتُ بشأنك أول مرة، كانت مجرد همسات

320
00:18:04,669 --> 00:18:07,237
مآثرك بحد ذاتها شيء من الخيال

321
00:18:07,288 --> 00:18:08,622
كانت هنالك قصة

322
00:18:08,706 --> 00:18:10,240
ما كنتُ لأنساها إن سمعتها

323
00:18:10,291 --> 00:18:13,076
بعض من أصدقائي رأوا الأمر بأم عينهم

324
00:18:13,128 --> 00:18:17,080
...كاراكاس" ماي 2009"

325
00:18:17,132 --> 00:18:18,799
...ذكريني

326
00:18:18,883 --> 00:18:20,717
كيف جرى الأمر؟

327
00:18:21,155 --> 00:18:23,189
(يكفي من الختام يا (نيل

328
00:18:23,214 --> 00:18:25,516
...أريدك أن تسأل بشأن

329
00:18:27,692 --> 00:18:30,727
...كاراكاس" ماي 2009"

330
00:18:30,779 --> 00:18:32,396
أريد أن أعرف ما حدث

331
00:18:32,447 --> 00:18:34,698
نيل) هل تساعد العميل (بورك)؟)

332
00:18:34,765 --> 00:18:37,568
لكي تحرص أن عميلاً ما لن يتلعثم؟

333
00:18:37,619 --> 00:18:40,370
ذلك يدنو مستواك

334
00:18:42,430 --> 00:18:44,350
إذاً أظن أننا لا نملك أي شيء للحديث عنه

335
00:18:44,375 --> 00:18:45,826
حسناً

336
00:18:45,910 --> 00:18:47,411
تريد أن تعرف بعض الأمور؟

337
00:18:47,462 --> 00:18:49,946
لدي بعض الأسئلة أيضاً

338
00:18:49,998 --> 00:18:52,549
سؤال بسؤال ونجيب بعضنا بصدق

339
00:18:52,617 --> 00:18:54,751
حسناً -
،لكن إذا كذبت علي -

340
00:18:54,803 --> 00:18:56,286
سأكذب أيضاً

341
00:18:56,337 --> 00:19:02,626
إضافةً إلى أن المحبين خبيرين في اكتشاف
خداع بعضهما البعض

342
00:19:03,416 --> 00:19:06,980
ما تسألني ان أجيب عنه قد يؤدي بي إلى السجن

343
00:19:07,065 --> 00:19:08,348
أواثق أنك لا ترتدي جهازاً لاسلكي؟

344
00:19:08,433 --> 00:19:09,683
بربّك

345
00:19:09,767 --> 00:19:11,568
إذاً دعني أكون متلثمة

346
00:19:11,636 --> 00:19:14,571
لا أناقش مهام الماضي

347
00:19:14,639 --> 00:19:16,139
إذاً دعيني أكون متلثماً

348
00:19:16,191 --> 00:19:18,442
،لستُ واثقاً أنك ما تدعين

349
00:19:18,493 --> 00:19:21,829
لذا أخبريني ما علي أن أعرفه

350
00:19:22,775 --> 00:19:24,198
...(القصة يا (نيل

351
00:19:24,282 --> 00:19:25,999
الوقت يداهمنا

352
00:19:26,084 --> 00:19:27,868
ما رأيك أن أسأل أولاً؟

353
00:19:27,952 --> 00:19:31,421
شيء خفيف لإثارتنا

354
00:19:31,489 --> 00:19:35,509
أتحسب أنك أذكى من صديقك القديم
بيتر بيرك)؟)

355
00:19:35,593 --> 00:19:37,294
أجل

356
00:19:37,345 --> 00:19:39,096
و(بيتر) يظن أنه أذكى مني

357
00:19:39,163 --> 00:19:40,514
لا يمكنكما أن تكونا على حق معاً

358
00:19:40,598 --> 00:19:42,382
ما قد يأخذ سنين من النقاش

359
00:19:42,467 --> 00:19:43,851
والآن أجبتك على واحدة فأجيبيني على واحدة بصدق

360
00:19:43,935 --> 00:19:45,219
"أخبريني ما حدث في "كاراكاس

361
00:19:50,596 --> 00:19:52,860
21ماي 2009

362
00:19:52,944 --> 00:19:56,530
عرض أوبيرا في
مسرح تيريزا كارينو

363
00:19:56,614 --> 00:19:58,532
...بحماية محكمة

364
00:19:58,616 --> 00:20:00,484
تسللت وأبطأت مفعول مستشعر لاسلكي

365
00:20:00,535 --> 00:20:02,666
...من بيانو الأولكيسترا

366
00:20:02,691 --> 00:20:06,990
ووضعته على عنق الموجه بعد انتهاء العرض الأول

367
00:20:07,041 --> 00:20:09,076
واضطر لدفع ضريبة كبيرة لرئيس بلدية المدينة

368
00:20:09,160 --> 00:20:10,410
،ورفض أن يدفع

369
00:20:10,495 --> 00:20:12,162
لذا تركت جسده على المسرح

370
00:20:12,213 --> 00:20:14,030
بينما تركت رأسه على عتبة باب رئيس البلدية

371
00:20:14,082 --> 00:20:15,582
ذلك هو ملخص الحدث

372
00:20:15,667 --> 00:20:17,584
غادرت المكان

373
00:20:17,669 --> 00:20:19,553
وقفزت من على الجسر ثم هربت من النهر

374
00:20:22,056 --> 00:20:23,674
...إنه

375
00:20:23,725 --> 00:20:26,543
من الجيد أن أسمع القصة من المصدر

376
00:20:28,313 --> 00:20:31,548
هذا عنوان مرفق للبحث والتطوير داخل المدينة

377
00:20:31,599 --> 00:20:34,217
أحتاج ما في القبو 23، المقصورة 3

378
00:20:34,269 --> 00:20:37,070
المدى صغير، ولكن أهميته بالنسبة لي عكس ذلك

379
00:20:37,155 --> 00:20:38,522
وما هو؟

380
00:20:38,573 --> 00:20:40,274
إنه محرك مصغر

381
00:20:40,358 --> 00:20:42,693
أحتاجه على الساعة 09:00 صباح الجمعة

382
00:20:42,744 --> 00:20:46,229
أتوقع تعويض عند التسليم

383
00:20:46,281 --> 00:20:47,698
...مرفق البحث والتطوير هذا

384
00:20:47,749 --> 00:20:49,249
ليس كالتسلل إلى مسرح الأوبيرا

385
00:20:49,334 --> 00:20:51,418
إنه محمي بشكل لا يصدق

386
00:20:51,502 --> 00:20:54,738
...أعني، ربما عليك أن تحضري بعضاً من... لا أدري

387
00:20:54,789 --> 00:20:56,540
من العضلات في حال إن وقعت في المشاكل

388
00:20:58,426 --> 00:21:00,677
"نسيت أن أخبرك بشيء حول مهمة "كاراكاس

389
00:21:00,745 --> 00:21:03,680
أحدهم اعترض طريقي بينما كنت
في صدد مغادرة مسرح الأوبيرا

390
00:21:03,748 --> 00:21:06,600
لذا مزقت أوتار إصبعه الوسطى

391
00:21:06,684 --> 00:21:09,219
الأوتار مرنة، مثل الأربطة المطاطية

392
00:21:09,270 --> 00:21:11,138
سمعت لاحقاً أن الدكتور لكي يعالجه

393
00:21:11,222 --> 00:21:13,557
اضطر أن يقطع داخل كوعه

394
00:21:13,608 --> 00:21:16,353
أذلك يكفي من العضلات بالنسبة لك؟

395
00:21:16,378 --> 00:21:19,080
ستحصل على ما تريد صباح الجمعة

396
00:21:23,818 --> 00:21:26,036
لسيت قصة سيئة، صحيح؟

397
00:21:26,103 --> 00:21:28,622
ما هو رأيك الاحترافي كونك سارق مثلي؟

398
00:21:30,408 --> 00:21:32,609
أنت لست سارقة

399
00:21:32,955 --> 00:21:35,746
اعترف... أنت لا تزال تحبني

400
00:21:35,797 --> 00:21:37,547
ما كنت لأدعو ما حظينا به بالحب

401
00:21:37,615 --> 00:21:38,999
أخالفك الرأي

402
00:21:39,744 --> 00:21:41,752
...(نيل)

403
00:21:41,803 --> 00:21:44,221
أنت وأنا ننتمي لبعضنا البعض

404
00:21:45,956 --> 00:21:47,808
...وكيف لذلك أن ينجح

405
00:21:47,892 --> 00:21:49,959
زيارة زوجية كل خميس ثالث؟

406
00:21:51,346 --> 00:21:54,097
الأوضاع تتغير

407
00:21:54,148 --> 00:21:56,099
بربّك، قبل أربع سنين، أكنت لتتخيل

408
00:21:56,150 --> 00:22:01,071
أن تكون مخبراً للأشخاص الذين يحاولون الإيقاع بك؟

409
00:22:03,675 --> 00:22:07,044
يكفي يا (نيل) انتهينا

410
00:22:08,830 --> 00:22:12,416
إذاً أنت ذاهب خلف الجوهرة؟

411
00:22:12,510 --> 00:22:13,705
ما أدراك أنني لا أملكها بالفعل؟

412
00:22:13,730 --> 00:22:14,924
أعرف

413
00:22:14,949 --> 00:22:18,154
من تلك الحركة الصغيرة التي فعلتها للتو بحاجبك

414
00:22:21,709 --> 00:22:24,211
ربما أنا أعمل على الأمر

415
00:22:24,295 --> 00:22:26,830
أو أنه لا تواجد للجوهرة من الأساس

416
00:22:27,025 --> 00:22:29,883
...بل توجد

417
00:22:29,967 --> 00:22:32,969
وأنت تقترب منها

418
00:22:33,298 --> 00:22:34,855
ما الذي ستفعله

419
00:22:34,939 --> 00:22:36,840
عندما تعثر عليها بينما لا تزال ترتدي ذلك السوار؟

420
00:22:36,891 --> 00:22:40,143
ماذا حينها؟

421
00:22:40,194 --> 00:22:41,400
لا أدري

422
00:22:44,527 --> 00:22:46,566
لكني أعلم أيّ ما سيحصل بعد الآن

423
00:22:46,651 --> 00:22:48,886
فأنت لست جزءاً منه على الإطلاق

424
00:22:51,115 --> 00:22:52,823
(وداعاً يا (ريبيكا

425
00:23:14,761 --> 00:23:17,280
أظن أنك تعلمت رياضة جديدة هناك

426
00:23:17,364 --> 00:23:20,099
الجودو النفسي

427
00:23:20,150 --> 00:23:24,153
يقولون أن ترميم الجراح بالملح هي أسرع
وسيلة للعلاج

428
00:23:24,238 --> 00:23:25,938
لا أظن أنهم يقولون ذلك؟ -
أواثقٌ أنت؟ -

429
00:23:25,990 --> 00:23:27,490
أجل، يقولون شيئاً يتعلق بالوقت

430
00:23:28,036 --> 00:23:29,959
حسنٌ، آن الوقت للانتقال

431
00:23:30,044 --> 00:23:31,181
...أخطط لذلك

432
00:23:31,206 --> 00:23:34,375
بينما تمضي بقية حياتها في زنزانة

433
00:23:35,098 --> 00:23:37,950
...بشأن قولي بالداخل أنني أذكى منك

434
00:23:38,002 --> 00:23:39,669
أعلم أنك تظن ذلك

435
00:23:39,753 --> 00:23:42,005
لذلك السبب أمسك بك دائماً

436
00:23:42,089 --> 00:23:43,473
عمل جيد

437
00:23:43,557 --> 00:23:45,124
قصة "كاراكاس" أبلت مفعلوها

438
00:23:45,175 --> 00:23:48,127
هل حصلت (دايانا) على التكليف؟ -
وأكثر من ذلك -

439
00:23:50,481 --> 00:23:51,464
(كافري)

440
00:23:54,601 --> 00:23:58,021
يبدو أن (وورث) يطارد المكاتب في
مؤسسة دانسان الخيرية

441
00:23:58,105 --> 00:24:00,323
(انها صناديق التحوط من تأسيس (إيين دايبك

442
00:24:00,407 --> 00:24:01,858
دوري إيفي في الشمال الغربي

443
00:24:01,942 --> 00:24:03,660
نوادي الغولف التي لا تسمح بدخول السيدات

444
00:24:03,744 --> 00:24:05,495
دايبك) و(وورث) أدارا المؤسسة سوياً)

445
00:24:05,579 --> 00:24:07,447
إلى حين أن تم التحري بشانهما

446
00:24:07,498 --> 00:24:09,449
لاشتباههما في التلاعب بالسوق

447
00:24:09,500 --> 00:24:10,983
أجل، بعض النشاطات المريبة

448
00:24:11,035 --> 00:24:13,619
من خادم الشركة الذي نبه لجنة الأوراق المالية

449
00:24:13,671 --> 00:24:16,089
وتبين أن (وورث) أدار القسم التجاري العالي التردد

450
00:24:16,156 --> 00:24:17,423
وقد قامت اللجنة بالقبض عليه

451
00:24:17,491 --> 00:24:18,841
لكنها لم تملك أدلة كافية لاتهامه

452
00:24:18,926 --> 00:24:21,127
لكن (دايبك) طرده

453
00:24:21,178 --> 00:24:23,096
أعتقد أنه يحتاج أضحية

454
00:24:23,163 --> 00:24:28,217
أخبرت (إيين دايبك) أن هنالك تهديد
على حماية مؤسسته

455
00:24:28,302 --> 00:24:29,385
أيريد حماية؟

456
00:24:29,470 --> 00:24:30,803
،لا، لقد شكرني

457
00:24:30,854 --> 00:24:33,506
ثم شرع في الخروج من المبنى

458
00:24:33,557 --> 00:24:37,176
يبدو أنه دس شيئاً صغيراً في جيبه

459
00:24:37,227 --> 00:24:39,896
يبدو أنه محرك مصغر، أين توجه بعد ذلك؟

460
00:24:39,980 --> 00:24:41,781
إلى منزله. أظن أنه كان لديه عذر

461
00:24:41,848 --> 00:24:45,234
كتخبئة المحرك من المكتب الفدرالي

462
00:24:45,319 --> 00:24:48,538
مثل هذه المؤسسات تدفع ثروة
لخوارزميات التداول الخاصة بهم

463
00:24:48,622 --> 00:24:50,356
أجل، قد تصنع الجزء من الثانية الفارق

464
00:24:50,407 --> 00:24:52,858
بين ربح وخسارة الملايين

465
00:24:52,910 --> 00:24:54,471
،إذا كان هنالك نظام خوارزمي في ذلك المحرك

466
00:24:54,528 --> 00:24:56,162
فذلك يفسر لمَ يريد (وورث) سرقته

467
00:24:56,213 --> 00:24:57,547
لكن ليس سبب تخبئة (وورث) له

468
00:24:57,631 --> 00:25:01,167
استخدام المحرك الخوارزمي يخالف القانون

469
00:25:01,218 --> 00:25:03,469
إلا إذا كان قانوني

470
00:25:03,537 --> 00:25:05,972
...المشهد اليوم كما انخفض السوق 1،000 نقطة

471
00:25:06,039 --> 00:25:07,340
...لقد انخفض السعر على 1،000 نقطة

472
00:25:07,391 --> 00:25:09,475
كل ذلك لأن إحدى المؤسسات نقلت كمية كبيرة من الأموال

473
00:25:09,543 --> 00:25:12,228
عندما كان السوق ضعيف -
...في الواقع، فإن السوق الأوسع -

474
00:25:12,312 --> 00:25:15,598
بدأت سلسلة من ردود الفعل من
،قبل ملقمات التداول عالية التردد

475
00:25:15,682 --> 00:25:17,734
الأمر الذي تسبب في تعطل السوق لبضع ثوان

476
00:25:17,818 --> 00:25:19,402
مثل معادلة جيندا العالية المخاطر

477
00:25:19,486 --> 00:25:22,739
لكن الأمر أكثر مثل رمي قشرة الموز

478
00:25:22,823 --> 00:25:24,741
أتقول أن ما قلب وضع اللجنة المالية

479
00:25:24,825 --> 00:25:27,326
قد يكون (وورث) أو (دايبك) ليختبرا محركهما؟

480
00:25:27,394 --> 00:25:29,834
ليريا كيف العديد من الآحاد والأصفار
يمكن أن يقدمها الارتفاع والسقوط

481
00:25:29,863 --> 00:25:31,230
هنالك البلايين التي يجب أن تُجنى

482
00:25:31,281 --> 00:25:33,750
بيع قصير قبل نزول السوق

483
00:25:33,834 --> 00:25:35,501
لكن قبل كل شيء، عندما يرجع في الصعود

484
00:25:35,569 --> 00:25:38,421
الجريمة الكاملة التي تنذفها أجهزة الحاسوب

485
00:25:38,505 --> 00:25:40,706
،و(وورث) يدري إذا سرق المحرك

486
00:25:40,758 --> 00:25:44,010
دايبك) لا يمكنه أن يبلغ عن السرقة دون أذية نفسه)

487
00:25:44,077 --> 00:25:45,294
،إذا كنا على صواب

488
00:25:45,379 --> 00:25:47,380
فالطريقة الوحيدة لإياقفهما هي الحصول على ذلك المحرك

489
00:25:47,431 --> 00:25:49,215
سنحتاج مذكرة -
ذلك يأخذ بعض الوقت -

490
00:25:49,266 --> 00:25:51,184
وورث) يريد المحرك يوم الجمعة)

491
00:25:51,251 --> 00:25:53,269
ما الذي سيحصل يوم الجمعة؟

492
00:25:53,353 --> 00:25:55,638
سوف يصدر فيلم "ودي أليين" الجديد

493
00:25:55,722 --> 00:25:57,607
إلى جانب تقرير الوظيفة

494
00:25:57,691 --> 00:25:59,442
هذا يعني استعداده لتقلب السوق

495
00:25:59,526 --> 00:26:01,110
جونس) اتصل بالقضاء الوديين لأجل تلك المذكرة)

496
00:26:01,195 --> 00:26:02,728
حاضر -
يجب أن أحصل على بيان موجز -

497
00:26:02,780 --> 00:26:05,031
من مكتب الإنترنت أولاً

498
00:26:05,098 --> 00:26:07,650
(لذا يا (دايانا) كوني مستعدة للانطلاق صوب (دايبك

499
00:26:07,734 --> 00:26:09,652
(خذي (نيل -
لدي طفل واحد -

500
00:26:09,736 --> 00:26:11,037
واحد آخر لن يشكل مشكلة

501
00:26:11,104 --> 00:26:12,872
أول يوم منذ عودتك وأشعر بالحنين للأيام الخوالي

502
00:26:12,939 --> 00:26:15,374
تصرفا بهدوء أنتما

503
00:26:20,790 --> 00:26:22,391
أتذكر عندما ارتحلنا أول مرة؟

504
00:26:23,950 --> 00:26:26,952
أكلنا صندوق لثلاث أشهر

505
00:26:27,004 --> 00:26:29,455
دعنا لا نشتري طاولة لمنزل جورجتاون

506
00:26:29,506 --> 00:26:32,258
يمكننا أن توفير بعض المال

507
00:26:32,309 --> 00:26:35,127
هل أنت على ما يرام؟

508
00:26:35,179 --> 00:26:36,679
أجل

509
00:26:36,763 --> 00:26:38,403
أجل، فقط أننا نملك الكثير من الذكريات هنا

510
00:26:38,606 --> 00:26:41,403
سوف نصنع ذكريات جديدة

511
00:26:42,802 --> 00:26:45,471
أعلم

512
00:26:46,940 --> 00:26:49,408
أذلك يخص فتح اللعب؟

513
00:26:49,476 --> 00:26:53,279
لا، أظن أن وظيفتها هي تأليب فاكهة المانغو

514
00:26:53,330 --> 00:26:55,031
لم أستعملها من قبل

515
00:26:55,115 --> 00:26:56,999
أتظن أن (نيل) قد يحتاجها؟

516
00:26:57,084 --> 00:26:58,501
،لا أدري

517
00:26:58,585 --> 00:27:02,338
لكني أدري أنه لا يريد أي مسؤول بعد الآن

518
00:27:02,422 --> 00:27:06,375
نيل) طلب مني أن أطلب إيقاف عقوبته)

519
00:27:06,460 --> 00:27:07,627
حقاً؟ -
أجل -

520
00:27:07,678 --> 00:27:08,678
نيل)؟) -
أجل -

521
00:27:08,762 --> 00:27:09,762
دون سوار؟

522
00:27:09,829 --> 00:27:11,347
حر ليجوب العالم

523
00:27:11,431 --> 00:27:13,850
تخيلي المشاكل التي قد يعثر عليها

524
00:27:13,934 --> 00:27:15,384
أو لا

525
00:27:15,469 --> 00:27:18,671
لا أعلم. ربما (نيل) قد تغير

526
00:27:18,722 --> 00:27:21,440
لقد عهدنا امتلاك تأثير إيجابي من قبل

527
00:27:21,508 --> 00:27:24,644
أجل، لكن (ريبيكا) لم تخدعه وحسب

528
00:27:24,695 --> 00:27:27,146
لقد فطرت فؤاذه

529
00:27:27,197 --> 00:27:29,348
،ما يحتاجه (نيل) الآن هو القوانين

530
00:27:29,399 --> 00:27:31,484
تركيب

531
00:27:31,535 --> 00:27:35,288
أو ربما ما يحتاجه هو أن يعرف ما
يريده في هذه الحياة

532
00:27:35,355 --> 00:27:36,455
لا أدري

533
00:27:36,523 --> 00:27:39,709
(ربما كان هذا الأمر كتنبيه استيقاظ لـ(نيل

534
00:27:52,539 --> 00:27:54,473
بيتر) أبداً ما يوقظني في هذا الوقت المبكر)

535
00:27:54,541 --> 00:27:55,892
لقد كنت مستيقظة منذ الخامسة صباحاً

536
00:27:55,976 --> 00:27:57,543
لا يعتبر الطفل الجائع النوم شيئاً

537
00:27:57,594 --> 00:27:58,711
اشرب قهوتك

538
00:27:58,762 --> 00:28:00,062
أين نحن ذاهبان؟

539
00:28:00,147 --> 00:28:01,547
(أنا منتحلة شخصية (ريبيكا لاو

540
00:28:01,598 --> 00:28:03,399
ووظيفتي هي سرقة محرك ناقل

541
00:28:03,433 --> 00:28:04,567
وأنت ستساعدني

542
00:28:04,651 --> 00:28:06,068
(دايانا)

543
00:28:06,153 --> 00:28:07,737
(كافري)

544
00:28:07,821 --> 00:28:09,188
لقد وصلنا

545
00:28:09,239 --> 00:28:11,890
هنيئاً لنجاتك من أفظع انفصال

546
00:28:11,942 --> 00:28:14,577
شكراً لعدم سؤالك كيف هو حالي

547
00:28:14,635 --> 00:28:16,755
...لدينا شيئان مشتركان... كره ذلك السؤال

548
00:28:16,780 --> 00:28:18,915
وتفضيل خوض الأمر لوحدنا

549
00:28:18,999 --> 00:28:21,250
...اسمعي، كوني مخبرك

550
00:28:21,335 --> 00:28:23,419
أنت لست مخبري -
أنت تتحكمين بي -

551
00:28:23,503 --> 00:28:25,338
ذلك يبدو مريباً من كل ناحية

552
00:28:25,405 --> 00:28:26,672
كما هو الحال بشأن هذه الخطة

553
00:28:26,740 --> 00:28:28,591
بيتر) يريد أن يتدخل بمذكرة)

554
00:28:28,675 --> 00:28:30,876
أفضل ما قد يحدث هو أن يحصل عليها
وأسوأ ما قد يحصل هو ألا يحصل عليها

555
00:28:30,928 --> 00:28:33,245
وفي كلتا الحالتين، سوف يكون المحرك في حوزتنا

556
00:28:33,297 --> 00:28:36,015
الأمومة جعلتك أكثر جرءة

557
00:28:36,082 --> 00:28:38,250
لقد كنت جريئة دوماً

558
00:28:38,302 --> 00:28:40,519
(ها هو ذا (دايبك

559
00:28:40,587 --> 00:28:42,438
(لا بدّ أن تلك هي زوجته (إيريس

560
00:28:42,522 --> 00:28:45,024
كلّ منهما عملي

561
00:28:46,560 --> 00:28:47,643
كارين)؟)

562
00:28:47,728 --> 00:28:50,095
اهدئي

563
00:28:50,147 --> 00:28:53,065
هل (ثيو) بخير؟

564
00:28:53,116 --> 00:28:55,651
ما الخطب؟ -
حسناً، حسناً -

565
00:28:55,736 --> 00:28:59,038
ابق هادئة

566
00:28:59,105 --> 00:29:03,542
اذهبي. سأهتم بالأمر من هنا

567
00:29:03,610 --> 00:29:05,461
هيا، اترك الأمر علي

568
00:29:05,545 --> 00:29:07,046
افعل ذلك

569
00:29:37,611 --> 00:29:40,780
كارين) لقد عدت)

570
00:29:40,831 --> 00:29:43,866
!أنت -
!صه -

571
00:29:43,950 --> 00:29:45,584
قال أنه كان هنالك تسرب غاز

572
00:29:45,652 --> 00:29:48,954
حيلة انطلب على (كارين) بكل سهولة

573
00:29:49,006 --> 00:29:51,040
أنت ترتدي زي منظمة الغاز

574
00:29:51,124 --> 00:29:52,324
وقد أراني أوراق الاعتماد

575
00:29:52,376 --> 00:29:54,460
وهذا ما أقدر أن أقوله بشأنك أيضاً
...(يا (كارين

576
00:29:54,511 --> 00:29:55,711
هل (كارين) هو اسمك الحقيقي؟

577
00:29:55,796 --> 00:29:56,995
أتسمعين هذا؟

578
00:29:57,047 --> 00:29:59,849
إنه يستمر في قول اسمي مراراً وتكراراً

579
00:29:59,933 --> 00:30:01,717
(كارين) (كارين) (كارين)

580
00:30:01,802 --> 00:30:03,102
ويرفض المغادرة

581
00:30:03,169 --> 00:30:04,854
وتهكم على غذائي للأطفال

582
00:30:04,938 --> 00:30:07,023
لابزلاء لا روح فيها

583
00:30:07,107 --> 00:30:10,843
أتعلمين أنها مثل "فيربرايزر"؟

584
00:30:10,894 --> 00:30:13,479
فيربرايزر"؟" -
يكفي... أستقيل -

585
00:30:13,530 --> 00:30:15,514
لا يمكنني أن أتحمل هذا

586
00:30:15,565 --> 00:30:17,616
لا، (كارين) لا، لا، أتوسل إليك

587
00:30:17,684 --> 00:30:19,985
(آسفة يا (دايانا

588
00:30:21,688 --> 00:30:24,021
أتملك أدنى فكرة من أخذ مني من الوقت
لإيجاد تلك المربية؟

589
00:30:24,574 --> 00:30:25,991
بربّك

590
00:30:26,043 --> 00:30:28,494
لقد كانت على وشك رسم القطط
"الخاص بـ"لويس واين

591
00:30:28,545 --> 00:30:30,529
موزي) آنى لك أن تفعل هذا بي؟)

592
00:30:30,580 --> 00:30:32,048
،السؤال الحقيقي هو

593
00:30:32,132 --> 00:30:35,868
آنى لهذا الطفل أن يجلس في حضانة
مكسوة بالألواح الخشبية؟

594
00:30:35,919 --> 00:30:37,803
نمط شيفرون بالأبيض والأسود

595
00:30:37,871 --> 00:30:40,806
سيكون أكثر من ذلك بكثير لتحفيز
الخلايا العصبية له لأجل الازدهار

596
00:30:40,874 --> 00:30:43,342
حسناً، هذا هو الجزء حيث أعتقلك
بتهمة التسلل إلى  المنزل

597
00:30:43,393 --> 00:30:44,560
ذلك مؤلم

598
00:30:44,644 --> 00:30:46,395
أتعلمين، لم يفن الأوان بعد

599
00:30:46,480 --> 00:30:49,348
على بناء قبة جيوديسية صغيرة هنا

600
00:30:49,399 --> 00:30:51,100
سوف تساعد حقا في المهارات الحيزية الخاصة به

601
00:30:51,184 --> 00:30:52,935
متى قد أقوم بإنشاء قبة؟

602
00:30:53,019 --> 00:30:55,888
أنا أم مشغولة دون مربية الآن
بفضلك

603
00:30:57,941 --> 00:30:59,158
إنه يحبك

604
00:30:59,225 --> 00:31:01,327
بالطبع يحبني

605
00:31:01,394 --> 00:31:03,279
...لقد سحبته حرفياً بهذه

606
00:31:03,363 --> 00:31:05,748
لا حاجة لتفسير ذلك

607
00:31:05,832 --> 00:31:08,701
حسناً، إنه لك... لليوم

608
00:31:08,752 --> 00:31:11,754
إذا بدأ بالاهتياج، أعطه ذلك الهاتف التي اشترته أمي

609
00:31:11,838 --> 00:31:13,238
إنه يهدئه-
موعد القيلولة؟-

610
00:31:13,290 --> 00:31:16,125
كل ثلاث ساعات -
حسناُ يا دب -

611
00:31:16,209 --> 00:31:17,843
(اسمه (ثيو

612
00:31:45,205 --> 00:31:47,156
!(إيين)

613
00:31:57,801 --> 00:32:02,221
أرنبي الحبيب؟

614
00:32:02,288 --> 00:32:06,291
أرنب، أين أنت؟

615
00:32:08,645 --> 00:32:11,241
أنا أرتدي الملابس المفضلة لديك

616
00:32:28,081 --> 00:32:32,150
...إيين) أرنبي الحبيب)

617
00:32:32,202 --> 00:32:34,370
أنا قادمة

618
00:32:34,454 --> 00:32:36,789
أرنبي؟

619
00:32:39,659 --> 00:32:41,210
يا إلهي

620
00:32:47,783 --> 00:32:48,857
!على رسلك

621
00:32:48,958 --> 00:32:50,822
لست خائفة من استعمال هذا -
لم أتعمد إخافتك -

622
00:32:51,538 --> 00:32:53,056
أظن أنني أعلم ما حصل

623
00:32:53,140 --> 00:32:55,565
أظن أننا حجزنا سوياً -
ماذا؟ -

624
00:32:55,685 --> 00:32:57,185
(أنا هنا لأجل (إيريس

625
00:32:57,237 --> 00:33:00,039
نحن نمضي الوقت سوياً بينما زوجها في العمل

626
00:33:02,625 --> 00:33:03,908
أتعني أن (إيريس) لديها...؟

627
00:33:03,960 --> 00:33:06,545
عاشق، إلا أنها كلمة خشنة جداً

628
00:33:06,596 --> 00:33:08,079
لتفسير ما نحظى به أنا وهي

629
00:33:08,131 --> 00:33:09,131
هكذا إذاً؟

630
00:33:09,215 --> 00:33:10,382
أجل

631
00:33:11,467 --> 00:33:13,852
عزيزتي؟

632
00:33:13,919 --> 00:33:16,755
حسناً، فقط أشغليه إلى حين أن أخرج من هنا

633
00:33:16,806 --> 00:33:18,757
سأتصل بـ(إيريس) وأحجز في فندق

634
00:33:18,808 --> 00:33:20,192
سرك في مأمن معي

635
00:33:20,827 --> 00:33:22,260
،نحن الاثنان لدينا أشياء مشتركة

636
00:33:22,311 --> 00:33:24,479
عدى مظهرنا الجميل بالحرير -
شكراً لك -

637
00:33:30,069 --> 00:33:31,666
عزيزتي؟

638
00:33:33,505 --> 00:33:35,440
إيين)؟ أرنبي؟)

639
00:33:35,801 --> 00:33:36,958
إيين) مرحباً)

640
00:33:37,043 --> 00:33:38,376
لدي اجتماع بعد عشر دقائق

641
00:33:38,444 --> 00:33:40,128
لكنني أريد تغيير في الوتيرة

642
00:33:40,213 --> 00:33:41,580
أريد تغيير في المشهد

643
00:33:41,631 --> 00:33:43,686
على الأريكة؟ أرجوك؟

644
00:33:44,383 --> 00:33:47,335
أنا فقط أريدك! أريد بشدة الآن!

645
00:33:51,424 --> 00:33:52,841
أبقي عينيك علي

646
00:33:53,317 --> 00:33:55,135
لا تنظر بعيداً

647
00:34:04,070 --> 00:34:05,804
(نيل) تسلل إلى منزل (دايبك)

648
00:34:05,855 --> 00:34:07,656
،فتح حزانته وسرق هذا

649
00:34:07,740 --> 00:34:09,241
دون أن نملك دليل على ذلك الرجل

650
00:34:09,308 --> 00:34:10,492
،عدى أنه هدف سرقة

651
00:34:10,576 --> 00:34:12,110
وأنت قبلت بالأمر -
صحيح -

652
00:34:12,768 --> 00:34:14,529
أخبرتكما أن تنتظرا إلى أن أحصل على مذكرة

653
00:34:14,614 --> 00:34:15,947
هل حصلت عليها؟

654
00:34:15,998 --> 00:34:17,238
...ليس بعد لكن ذلك لا يعني

655
00:34:17,250 --> 00:34:18,950
حتى صباح غد؟

656
00:34:19,001 --> 00:34:20,752
اسمح، إذا كان النظام الخوارزمي في المحرك

657
00:34:20,820 --> 00:34:22,320
(فلا أستطيع المخطارة بأن يستخدمها (دايبك

658
00:34:22,371 --> 00:34:24,089
أنت وضعتني كمسؤولة لذا اتخذت قراراً

659
00:34:24,156 --> 00:34:25,757
لقد تركت (نيل) لتجاوز حدوده لسنوات

660
00:34:25,825 --> 00:34:27,509
دايانا) ثي بي)

661
00:34:27,593 --> 00:34:28,710
افعلي ما أقول

662
00:34:28,795 --> 00:34:30,662
أفعالنا تقرر من نحن

663
00:34:30,713 --> 00:34:33,715
وأنا أقرر من أكون بأفعالي

664
00:34:33,800 --> 00:34:35,684
...رفاق

665
00:34:35,768 --> 00:34:38,270
تأكدت مما هو موجود في المحرك

666
00:34:43,643 --> 00:34:45,811
الآن بتنا نعلم كيف هو شكل النظام الخوارزمي

667
00:34:45,862 --> 00:34:47,813
مجرد سلسلة معقدة من الأوامر

668
00:34:47,864 --> 00:34:50,482
للبيع والشراء، لكن عندما قمت بتطبيقها

669
00:34:50,533 --> 00:34:53,034
،مع محاكاة المؤشرات الرئيسية لسوق الأسهم

670
00:34:53,119 --> 00:34:54,619
السوق سيتعرض لانخفاض

671
00:34:57,323 --> 00:34:58,707
،لا رجعة فيه

672
00:34:58,791 --> 00:35:00,876
مع عواقب كارثية

673
00:35:00,960 --> 00:35:03,578
بعد ثمان ساعات، كان اقتصادنا ليكون في حالة كارثية

674
00:35:03,663 --> 00:35:06,030
(وكان ليكون (وورث) أثرى من (سكروج ماكدوك

675
00:35:06,082 --> 00:35:07,883
إنها لعبة شارع

676
00:35:07,967 --> 00:35:09,885
...إنه يملك كل القطع في أماكنها

677
00:35:09,969 --> 00:35:13,255
النظام الخوارزمي، رأس المال وتقرير العمل

678
00:35:13,339 --> 00:35:14,756
ولن يتقف إلى أن يقوم بذلك

679
00:35:14,841 --> 00:35:16,207
إذاً أقترح أن ندعه يفوز

680
00:35:16,259 --> 00:35:18,426
إذا كانت لعبة، نستطيع جميعاً أن نخوضها

681
00:35:18,511 --> 00:35:20,846
سوى أنه لن يدري ذلك -
بالضبط -

682
00:35:20,897 --> 00:35:22,397
جونس) اتصل مع الفريق التقني)

683
00:35:22,481 --> 00:35:24,933
لدينا الوقت إلى حين أن يفتح السوق

684
00:35:31,357 --> 00:35:33,108
تفقد -
أجل، أنت على الهواء -

685
00:35:33,192 --> 00:35:35,277
أتسمعينني؟ -
أجل -

686
00:35:35,361 --> 00:35:37,362
إذاً تلك هي مطابقة لما هو موجود في حزانة (دايبك)؟

687
00:35:37,413 --> 00:35:38,747
من الخارج

688
00:35:38,831 --> 00:35:41,533
ومن الداخل هي مستقبل 'واي فاي' عالي التقنية

689
00:35:41,584 --> 00:35:44,402
سوف نتحكم بحاسبه فور أن يقوم (وورث) بربطها به

690
00:35:44,453 --> 00:35:46,504
...سيقوم بتطبيق النظام الخوارزمي وإذا نجح

691
00:35:46,572 --> 00:35:48,006
سيخدع ليفكر أن السوق يخزن

692
00:35:48,073 --> 00:35:49,457
أجل

693
00:35:49,542 --> 00:35:50,876
وعندما يستخدم مال عملاء شركته

694
00:35:50,927 --> 00:35:52,377
،لكي يقوم بالمبادلة

695
00:35:52,428 --> 00:35:55,630
...نقبض عليه بتهمة الاحتيال والتآمر وغسل الأموال

696
00:35:55,715 --> 00:35:57,582
ونية تعطيل الاقتصاد الأمريكي

697
00:35:57,633 --> 00:35:59,801
والتعاقد مع لص مغتال دولي

698
00:35:59,886 --> 00:36:01,519
للقيام بأوامره

699
00:36:03,756 --> 00:36:06,858
أحضريه إلي

700
00:36:06,926 --> 00:36:09,861
ستحصل عليه حينها أحصل على أموالي

701
00:36:09,929 --> 00:36:11,563
ستستلمين مكافأة

702
00:36:11,614 --> 00:36:14,783
"حينما أتيقن أن تلك ليست صور (إيين) من "أوغاستا

703
00:36:23,075 --> 00:36:24,209
هل دخلنا؟

704
00:36:24,276 --> 00:36:25,794
نعم

705
00:36:28,331 --> 00:36:31,216
ها هي ذي

706
00:36:31,283 --> 00:36:34,586
...و

707
00:36:34,637 --> 00:36:37,455
وها هي تُطبق

708
00:36:37,506 --> 00:36:39,424
أهذا ما يفترض أن يحدث؟

709
00:36:39,825 --> 00:36:43,027
من الصعب تفسير الأمر لشخص مثلك

710
00:36:47,733 --> 00:36:50,151
يمكنني أن أفسر لك

711
00:36:50,236 --> 00:36:52,971
فسر بشكل بسيط لكي أفهم

712
00:36:54,142 --> 00:36:56,741
لقد حققت فوزاً للتو

713
00:36:56,809 --> 00:36:57,976
دورك

714
00:36:59,050 --> 00:37:00,767
فسري هذا

715
00:37:07,453 --> 00:37:11,087
أو يمكنني أن أفسر لك ما حدث
لآخر شخص صوب مسدس ناحيتي

716
00:37:11,156 --> 00:37:13,174
لقد اكشتف أمرها -
فلنتحرك -

717
00:37:13,872 --> 00:37:15,539
من أنت بحق الجحيم؟

718
00:37:15,564 --> 00:37:17,545
(أنا (ريبيكا لاو

719
00:37:17,630 --> 00:37:18,930
من أوصلك إلي؟

720
00:37:18,998 --> 00:37:22,350
 "مساعد من "زيورخ -
لست شرطية -

721
00:37:22,435 --> 00:37:24,236
أجل، ذلك ليس رهاناً أنا مهتم به

722
00:37:24,303 --> 00:37:29,024
أتعتقد حقاً أن الحكومة ستخاطر بخسارة أموال
ملايين الناس للقبض على رجل واحد؟

723
00:37:29,108 --> 00:37:30,508
أنت لست بذلك الامتياز

724
00:37:30,559 --> 00:37:32,644
والآن أعطني أموالي
انتهينا

725
00:37:43,488 --> 00:37:45,956
أسبق أن أمسكت مسدساً من قبل؟

726
00:37:46,961 --> 00:37:48,778
شرطة

727
00:37:48,803 --> 00:37:50,662
أنت رهن الاعتقال

728
00:37:51,006 --> 00:37:52,506
ضع يديك خلف ظهرك

729
00:37:52,531 --> 00:37:53,648
!الآن

730
00:37:58,296 --> 00:37:59,758
أنت بخير؟

731
00:38:01,713 --> 00:38:03,224
بالطبع أنت كذلك

732
00:38:03,309 --> 00:38:04,893
فلنذهب

733
00:38:07,063 --> 00:38:08,980
من أرسل تلك الرسالة بحق الجحيم؟

734
00:38:17,056 --> 00:38:18,356
ماذا بحوزتنا؟

735
00:38:18,407 --> 00:38:20,558
نحن بصدد اقتفاء بطاقة هاتف (وورث) الآن

736
00:38:20,609 --> 00:38:23,328
بيتر) ما كنت لتصدق من أين أتت تلك الرسالة)

737
00:38:23,395 --> 00:38:24,863
أين؟

738
00:38:24,914 --> 00:38:26,898
المركز الإصلاحي

739
00:38:26,949 --> 00:38:28,666
(ريبيكا)

740
00:38:37,852 --> 00:38:41,305
واردن ماكسويل) آنى لها بحق الجحيم)
أن تستطيع الدخول إلى هاتف محمول؟

741
00:38:41,356 --> 00:38:44,007
كاد أن يتأذى أحد أفضل عملائي

742
00:38:44,059 --> 00:38:46,777
أنت وأنا... سنحقق في كل هذا الأمر

743
00:38:46,808 --> 00:38:48,643
بيتر) الهواتف مثل العملة في السجن)

744
00:38:48,694 --> 00:38:49,911
ذلك يحدث

745
00:38:49,978 --> 00:38:52,146
ليس مع قاتلي الشرطة

746
00:38:52,197 --> 00:38:54,365
...إذا حدث أي شيء -
لم يحدث -

747
00:38:54,450 --> 00:38:56,034
لن نذهب إلى ذلك الحد

748
00:39:00,539 --> 00:39:02,040
ما رأيك أن نعود سوياً إلى المنزل؟

749
00:39:07,296 --> 00:39:11,666
يريدونك أن تفكر أن (أبولو) حطّ على القمر

750
00:39:11,717 --> 00:39:13,501
وما لا يريدنك أن تعرفه

751
00:39:13,552 --> 00:39:18,189
هو أن "صحناً فضائي" حط ست مرات على فنائنا الخلفي

752
00:39:23,011 --> 00:39:25,146
...بربّك

753
00:39:25,197 --> 00:39:28,015
ما هو أكثر إثارة من احتيال فضائي؟

754
00:39:40,746 --> 00:39:45,466
!أيها الصبي... لا بد أنك تمازحني

755
00:39:45,534 --> 00:39:47,702
بالطبع

756
00:39:47,753 --> 00:39:51,539
كل رمز قد يمثل رقماً

757
00:39:51,590 --> 00:39:54,759
رموز (ماسكوني) ليست رسالة

758
00:39:54,843 --> 00:39:57,545
بل هي أرقام

759
00:39:57,596 --> 00:40:00,064
أرقام نفهمها

760
00:40:00,149 --> 00:40:02,433
أرقام يمكننا أن نعمل بها

761
00:40:02,518 --> 00:40:05,052
لا تدع أي أحد يقول لك
أنك لن تستعمل الرياضيات أبداً

762
00:40:05,104 --> 00:40:06,654
مذهل

763
00:40:06,722 --> 00:40:08,606
أنت جيد حقاً مع الأطفال

764
00:40:08,691 --> 00:40:11,659
خط دقيق

765
00:40:11,727 --> 00:40:13,861
وتوقيتك مثالي

766
00:40:15,397 --> 00:40:16,748
مرحباً

767
00:40:18,784 --> 00:40:20,401
لدينا (دايبك) في الحجز

768
00:40:20,452 --> 00:40:24,088
وكأي مجرم آخر، طلب محامي

769
00:40:24,173 --> 00:40:26,958
ما كنت لأتوقع أقل من ذلك

770
00:40:31,430 --> 00:40:36,100
طيلة هذا الوقت، لم أخولك فقط
...بل شجعتك على كسر القوانين

771
00:40:36,185 --> 00:40:37,435
تباً، القانون

772
00:40:37,519 --> 00:40:39,020
لم أته قط في هذا الأمر

773
00:40:39,087 --> 00:40:41,589
النشاطات التي خضتها كانت محددة
من قبل المكتب الفدرالي

774
00:40:41,640 --> 00:40:44,225
كنت أركز أكثر على إلاق القضايا

775
00:40:44,276 --> 00:40:45,977
وسمحت لك بالحك والتقفي

776
00:40:46,061 --> 00:40:48,262
لدي طبيب ماهر للأمراض الجلدية

777
00:40:48,313 --> 00:40:50,782
أفعالنا تحدد هويتنا

778
00:40:50,866 --> 00:40:54,202
تأكدت من أفعالك ستفعل المثل

779
00:40:54,269 --> 00:40:57,789
لدي سؤال واحد لك. فقط واحد

780
00:40:57,873 --> 00:40:59,707
اسأل

781
00:40:59,775 --> 00:41:03,494
أتظن أنك تستطيع العيش باستقامة؟

782
00:41:05,164 --> 00:41:07,381
أجل

783
00:41:07,449 --> 00:41:09,617
بيتر) لم أكذب عليك قط)

784
00:41:09,668 --> 00:41:12,553
بل تلاعبت في الكلام وأخيفت الحقيقة

785
00:41:12,621 --> 00:41:16,174
كلمة واحدة. ا ثغرات

786
00:41:16,258 --> 00:41:17,809
أجل

787
00:41:19,294 --> 00:41:20,978
أريد أن أصدق ذلك

788
00:41:21,063 --> 00:41:25,149
لكن بعد كل ما اقترفته
لست واثقاً أني أستطيع ذلك

789
00:41:25,234 --> 00:41:28,903
...إذا كنت لا تستطيع

790
00:41:28,970 --> 00:41:31,239
فسأضطر لفعلها بنفسي

791
00:41:39,114 --> 00:41:41,449
سأرد -
المكتب الفدرالي -

792
00:41:44,920 --> 00:41:48,155
(هذا العميل (بروك

793
00:41:50,079 --> 00:41:51,346
كيف؟

794
00:41:51,371 --> 00:41:53,305
ماذا؟

795
00:41:53,495 --> 00:41:54,829
بيتر) ما الأمر؟)

796
00:41:54,880 --> 00:41:57,131
(لقد هربت (ريبيكا

797
00:41:57,644 --> 00:41:59,684
نيل)؟)

798
00:41:59,768 --> 00:42:01,502
نيل)؟)

799
00:42:01,553 --> 00:42:03,971
حقاً؟

800
00:42:06,525 --> 00:42:08,226
هذا (نيل) اترك رسالة

801
00:42:08,310 --> 00:42:09,677
نيل) أين أنت؟)

802
00:42:09,728 --> 00:42:11,896
إنها الساعة الرابعة. لقد اتصلت بك طوال الليل

803
00:42:11,980 --> 00:42:14,148
لدي أنباء سارة

804
00:42:14,199 --> 00:42:16,651
...بفضل الدب الصغير... سأفسر الأمر لاحقاً

805
00:42:16,702 --> 00:42:20,187
...نعلم أن لغز (ماسكوني) الأخير عبارة عن أرقام

806
00:42:20,239 --> 00:42:22,206
،أي حينما تعود للمنزل

807
00:42:22,291 --> 00:42:24,204
تلك الأرقام ستقودنا إلى الجوهرة

