﻿1
00:00:20,410 --> 00:00:23,960
.استدعاء النظام، توليد العنصر الضوئي

2
00:00:29,300 --> 00:00:32,550
مذهل، كل هذه أسلحة؟

3
00:00:32,550 --> 00:00:35,630
.لنسرع، علينا إيجاد سيفينا

4
00:00:36,640 --> 00:00:37,550
!وجدتهما

5
00:00:52,820 --> 00:00:55,240
إلى متى ستبقى متأثرًا؟

6
00:00:56,160 --> 00:00:57,320
.لم أشعر بنفسي

7
00:00:58,490 --> 00:01:00,030
...بالمناسبة يا كيريتو

8
00:01:00,280 --> 00:01:03,950
أتظن أن الكنيسة تخطط لبناء جيشها الخاص يومًا ما؟

9
00:01:03,950 --> 00:01:06,210
.يفترض أن فرسان التوحيد وحدهم كافون

10
00:01:07,420 --> 00:01:10,790
.بل العكس، لا يسعون لبناء جيش

11
00:01:10,790 --> 00:01:13,670
.جمعت الكنيسة كل هذه الأسلحة هنا لتمنع بناء الجيش

12
00:01:14,170 --> 00:01:16,010
ما معنى هذا؟

13
00:01:16,010 --> 00:01:19,930
...باختصار، أقصد أن الشخص الذي لا يثق بسلطة الكنيسة

14
00:01:19,930 --> 00:01:22,560
.قد تكون القسيسة العليا نفسها

15
00:01:24,020 --> 00:01:25,600
.هيا، الوقت يداهمنا

16
00:01:26,350 --> 00:01:27,730
.لنخرج من هنا

17
00:01:28,100 --> 00:01:30,560
.أجل، معك حق

18
00:01:32,650 --> 00:01:35,530
ما رأيك يا كيريتو؟ أنستعير درعين أيضًا؟

19
00:01:36,110 --> 00:01:39,660
.لم نرتدِ درعًا من قبل

20
00:01:39,660 --> 00:01:41,950
.من الأفضل ألا نفعل شيئًا لسنا معتادين عليه

21
00:01:42,410 --> 00:01:44,950
.لنكتفِ بهذه الملابس التي هناك

22
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

23
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

24
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

25
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

26
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

27
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

28
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

29
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

30
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

31
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

32
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

33
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

34
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

35
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

36
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

37
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

38
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

39
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

40
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

41
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

42
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

43
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

44
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

45
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

46
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

47
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

48
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

49
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

50
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

51
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

52
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

53
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

54
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

55
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

56
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

57
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

58
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

59
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

60
00:03:37,980 --> 00:03:41,990
الفارس القرمزي

61
00:03:49,250 --> 00:03:50,700
!عنصر الضغط

62
00:03:56,590 --> 00:03:57,590
!إلى الأمام

63
00:03:59,300 --> 00:04:00,760
.جهود عقيمة

64
00:04:18,230 --> 00:04:19,940
!كيريتو! أأنت بخير؟

65
00:04:23,030 --> 00:04:24,860
.بـ- بطريقة ما

66
00:04:25,280 --> 00:04:26,990
.نجوت هذه المرة

67
00:04:35,040 --> 00:04:35,880
.لنذهب

68
00:04:36,000 --> 00:04:37,540
.استدعاء النظام

69
00:04:45,840 --> 00:04:50,970
!هذا لا يبشر بالخير، هذا ليس أمرًا عنصريًّا، بل فن التحكم المطلق بالسلاح

70
00:04:51,350 --> 00:04:53,930
.تعزيز التسلح

71
00:05:15,370 --> 00:05:20,210
هذا مذهل، أتساءل ما مصدر ذلك القوس؟

72
00:05:20,210 --> 00:05:21,880
!الوقت ليس مناسبًا للإعجاب

73
00:05:23,010 --> 00:05:27,510
.لم أنغمس في نيران قوس الحريق منذ عامين

74
00:05:28,430 --> 00:05:29,470
.هكذا إذن

75
00:05:29,680 --> 00:05:35,730
.يبدو أنكما تتمتعان بالمهارات الكافية لمنافسة الفارس إلدريي واحد وثلاثين، أيها المجرمان

76
00:05:35,940 --> 00:05:38,730
.وهذا سبب آخر لعدم مسامحتكما

77
00:05:39,150 --> 00:05:41,440
...بدلًا من القتال بنزاهة بصفتكما فارسين

78
00:05:41,900 --> 00:05:46,070
.لجأتما إلى فنون الظلام القذرة لتضليل الفارس واحد وثلاثين

79
00:05:46,450 --> 00:05:48,160
فـ- فنون الظلام؟

80
00:05:48,410 --> 00:05:52,910
!أ- أنت مخطئ! تحدثنا عن حياة إلدريي-سان قبل أن يصبح فارس توحيد لا أكثر

81
00:05:53,290 --> 00:05:55,540
قبل أن يصبح فارسًا؟

82
00:05:55,700 --> 00:05:58,330
.نحن مجردون من الماضي

83
00:05:58,500 --> 00:06:01,790
...من اللحظة التي استدعينا فيها إلى هنا من السماوات

84
00:06:01,790 --> 00:06:04,510
!ونحن فرسان توحيد أمجاد

85
00:06:06,220 --> 00:06:11,930
.أُمرت بالقبض عليكما حيين، لذا لن أبخركما بنيراني

86
00:06:11,930 --> 00:06:19,230
.ولكن بما أنني أطلقت أداتي المقدسة، استعدا لحرق ذراع واحدة على الأقل

87
00:06:27,950 --> 00:06:30,570
لا يهم إن كان بلا سهام أو مقطوع الوتر إذن؟

88
00:06:30,820 --> 00:06:31,660
ألديك خطة ما؟

89
00:06:32,280 --> 00:06:34,830
.سأؤمن أنه لا يستطيع الإطلاق بسرعة

90
00:06:35,080 --> 00:06:38,120
.سأصد رميته الأولى بطريقة ما، لذا هاجمه أنت

91
00:06:38,460 --> 00:06:40,330
ستؤمن؟

92
00:06:49,840 --> 00:06:50,680
!فهمت

93
00:07:04,520 --> 00:07:08,190
!استدعاء النظام! توليد عنصر الجليد

94
00:07:10,450 --> 00:07:11,530
!إطلاق

95
00:07:14,740 --> 00:07:15,740
!مضحك

96
00:08:09,840 --> 00:08:10,420
!كيريتو

97
00:08:13,800 --> 00:08:15,340
!لا تتوقف يا يوجيو

98
00:08:24,810 --> 00:08:26,360
!لا تستخف بي أيها الطفل

99
00:08:31,070 --> 00:08:32,070
ما العمل؟

100
00:08:33,700 --> 00:08:37,910
.في هذا العالم، المهم هو ما تصبه في سيفك

101
00:08:38,620 --> 00:08:41,080
ما الذي علي صبه في سيفي يا ترى؟

102
00:08:41,200 --> 00:08:44,040
.عليك أن تجد الجواب بنفسك

103
00:08:56,140 --> 00:08:59,050
.صحيح، هذا كل ما يهم

104
00:08:59,260 --> 00:09:02,020
...سأنقذ أليس هذه المرة حتمًا، لذا

105
00:09:03,180 --> 00:09:05,230
...أرجوك يا سيف الوردة الزرقاء

106
00:09:05,770 --> 00:09:07,100
!أعرني قوتك

107
00:09:07,810 --> 00:09:11,320
!لا بد لي من المضي قدمًا

108
00:09:36,010 --> 00:09:37,010
...أنت

109
00:09:37,800 --> 00:09:39,760
...منذ خلق العالم

110
00:09:40,100 --> 00:09:45,180
!صاغتك مرارة العواصف الثلجية الباردة على قمة جبال النهاية

111
00:09:46,390 --> 00:09:49,190
...إياك أن تخسر

112
00:09:50,060 --> 00:09:52,610
!أمام نيران كهذه

113
00:10:15,840 --> 00:10:17,050
!لن تفلت

114
00:11:12,560 --> 00:11:17,320
أيها الطفل، ما اسم التقنية السرية الأولى التي استخدمتها؟

115
00:11:18,070 --> 00:11:22,200
.مهارة السيف ذات الضربتين بأسلوب آينكراد، القوس العمودي

116
00:11:22,780 --> 00:11:24,740
...مهارة ذات ضربتين

117
00:11:26,160 --> 00:11:27,200
وأنت؟

118
00:11:28,040 --> 00:11:29,830
ما المهارة التي استخدمتها؟

119
00:11:29,830 --> 00:11:31,500
كيريتو! ماذا عن إصابتك؟

120
00:11:31,500 --> 00:11:32,830
.لا تقلق

121
00:11:32,830 --> 00:11:35,090
.عالجت الحروق الخطيرة

122
00:11:35,460 --> 00:11:41,840
.أيها الفارس العجوز، الحركة التي استخدمتها هي مهارة آينكراد الدفاعية، الدرع الدوار

123
00:11:44,550 --> 00:11:47,100
...من أول عالم البشر إلى آخره

124
00:11:47,600 --> 00:11:51,520
.اعتقدت أنني رأيت كل ما فيه وأكثر

125
00:11:51,890 --> 00:11:57,610
.ولكن ما زالت هناك سيوف وتقنيات لم أرها في هذا العالم

126
00:11:58,690 --> 00:12:05,160
.مهاراتكما مغمورة بحمل سنوات من التدريب الصادق

127
00:12:05,370 --> 00:12:14,630
.اتهمتكما باستخدام فنون قذرة لتضليل الفارس إلدريي، أعتذر عن ذلك

128
00:12:15,330 --> 00:12:17,840
.أخبراني باسمكما رجاءً

129
00:12:18,420 --> 00:12:21,090
.السياف يوجيو، ليس لي اسم عائلة

130
00:12:21,090 --> 00:12:22,380
.أنا السياف كيريتو

131
00:12:25,850 --> 00:12:27,350
...في الطابق الخمسين

132
00:12:28,930 --> 00:12:35,480
.في قاعة الضوء الشبحي العظيمة، هناك عدة فرسان توحيد ينتظرونكما

133
00:12:35,690 --> 00:12:40,650
.لم يؤمروا بالقبض عليكما، بل أُمروا بمحوكما من الوجود

134
00:12:41,280 --> 00:12:44,740
...إذا واجهتماهم من الأمام مثلما فعلتما معي

135
00:12:44,740 --> 00:12:48,160
.لا بد أنكما ستفقدان حياتكما بلمح البصر

136
00:12:48,160 --> 00:12:52,120
مـ- مهلًا أيها العجوز، ألا بأس بإخبارنا بهذا؟

137
00:12:53,580 --> 00:12:58,500
...بما أنني فشلت في تنفيذ أمر المديرة

138
00:12:58,840 --> 00:13:03,170
...سأُجرد من درعي وأداتي المقدسة التي تدل على فروسيتي

139
00:13:03,670 --> 00:13:06,140
.وسيتم تجميدي إلى أجل غير مسمى

140
00:13:06,680 --> 00:13:11,270
...لذا قبل أن أتعرض لذلك الخزي، أريدكما أن

141
00:13:12,810 --> 00:13:14,350
.تسلباني حياتي

142
00:13:16,270 --> 00:13:18,110
.لا داعي للتردد

143
00:13:18,310 --> 00:13:23,240
.فمهاراتكما المبهرة في السيف هي التي هزمتني

144
00:13:24,360 --> 00:13:29,200
.أنا فارس التوحيد ديسولبارت سينثيسس سبعة

145
00:13:38,460 --> 00:13:40,880
ديسول...بارت؟

146
00:13:45,880 --> 00:13:46,880
يوجيو؟

147
00:13:47,590 --> 00:13:50,760
...أنت إذن... من جئت آنذاك

148
00:13:59,860 --> 00:14:03,400
تريد مني أن أسلبك حياتك؟

149
00:14:04,280 --> 00:14:07,490
أقلت إنها معركة مبهرة؟

150
00:14:08,240 --> 00:14:09,320
!...كانت

151
00:14:10,120 --> 00:14:13,620
!كانت مجرد فتاة لم تتجاوز الحادية عشر من العمر إلا أنك قيدتها بسلاسل

152
00:14:13,990 --> 00:14:16,910
...شخص مثلك علقها في تنينه وأخذها

153
00:14:17,330 --> 00:14:20,540
!لا تفتح فمك بعد كل ما فعلته

154
00:14:34,680 --> 00:14:37,770
لماذا توقفني يا كيريتو؟

155
00:14:38,020 --> 00:14:41,520
.لم يعد راغبًا هذا العجوز بالقتال

156
00:14:41,520 --> 00:14:43,980
.لا ترفع سيفك على شخص لا يريد محاربتك

157
00:14:46,860 --> 00:14:50,700
!لكنه... لكنه هو من أخذ أليس

158
00:15:02,960 --> 00:15:09,470
.لا بد أن هذا العجوز لا يتذكر، أمر قبضه على أليس وأخذها من قرية روليد

159
00:15:11,260 --> 00:15:14,510
.لم ينسَ، بل محيت ذكرياته

160
00:15:21,730 --> 00:15:25,730
.كما قال صاحب الشعر الأسود

161
00:15:26,150 --> 00:15:31,950
أنا اعتقلت فتاة صغيرة وأخذتها بتنيني؟

162
00:15:32,570 --> 00:15:34,870
.لا أتذكر أنني فعلت شيئًا كهذا

163
00:15:35,240 --> 00:15:37,040
لا تتذكر؟

164
00:15:37,410 --> 00:15:39,330
.حدث ذلك قبل ثمان سنوات فقط

165
00:15:39,830 --> 00:15:43,170
.أيها العجوز... لا، أيها الفارس ديسولبارت

166
00:15:43,500 --> 00:15:47,920
.كنت فارس التوحيد المسؤول عن حراسة الحدود الشمالية لنورلانغارث

167
00:15:48,170 --> 00:15:49,420
لا شك بهذا، صحيح؟

168
00:15:49,880 --> 00:15:56,640
.بالفعل، أشرفت على حدود نورلانغارث الشمالية في المنطقة السابعة

169
00:15:56,890 --> 00:15:59,390
.أجل، وانتهى إشرافي قبل ثمان سنوات

170
00:16:00,430 --> 00:16:04,150
...وفي ذلك الوقت، بسبب إنجاز عظيم

171
00:16:04,520 --> 00:16:10,150
.كوفئت بهذا الدرع وبواجب حراسة الكاتدرائية المركزية

172
00:16:10,150 --> 00:16:12,780
أتتذكر ما هو ذلك الإنجاز؟

173
00:16:15,240 --> 00:16:17,030
.سأجيبك أنا

174
00:16:17,030 --> 00:16:22,500
.إنجازك هو إنتاج فارسة التوحيد أليس سينثيسس ثلاثين

175
00:16:23,210 --> 00:16:27,130
...أثنت عليك المديرة على إحضار أليس إلى هذا البرج

176
00:16:27,130 --> 00:16:32,550
.لكنها اضطرت أيضًا لمحو ذكرياتك عن الحادثة

177
00:16:33,010 --> 00:16:35,720
.فرسان التوحيد مجردون من الماضي

178
00:16:35,970 --> 00:16:39,430
.لأنهم استدعوا من السماوات

179
00:16:39,430 --> 00:16:40,980
.هذا ما قلته أنت

180
00:16:41,270 --> 00:16:46,310
.لا بد أن ذلك ما أخبرتك به القسيسة العليا بعد استيقاظك مباشرةً

181
00:16:46,690 --> 00:16:49,860
...لتقنعك أن عدم تذكرك لشيء عن حياتك قبل أن تصبح فارسًا

182
00:16:49,860 --> 00:16:52,440
.يعود لذلك السبب

183
00:16:53,200 --> 00:16:55,200
...ولكن لكي تجعلك تتقبل تلك القصة

184
00:16:55,740 --> 00:17:00,240
...لا يكفي محو ذكرياتك عن حياتك الإنسانية

185
00:17:00,490 --> 00:17:05,460
.بل ذكرياتك عن ولادة أي فارس آخر يجب أن تمحى كذلك

186
00:17:06,170 --> 00:17:13,130
.لأن الفوضى ستعم لو أن المذنب الذي أحضرته ظهر أمامك بصفته فارسًا في اليوم التالي

187
00:17:13,550 --> 00:17:16,180
.لا أتذكر شيئًا

188
00:17:16,800 --> 00:17:19,890
...ذكرياتك العزيزة سلبت على يد المديرة

189
00:17:19,890 --> 00:17:25,850
.وزرعت بك الولاء للكنيسة بدلًا منها، محولةً إياك إلى فارس توحيد

190
00:17:26,230 --> 00:17:28,190
.أنت إنسان مثلنا

191
00:17:28,900 --> 00:17:33,280
أنا؟ من سكان عالم البشر مثلكما؟

192
00:17:33,780 --> 00:17:37,620
.ذكرياتي متلاعب بها؟ هذا لا يصدق

193
00:17:37,620 --> 00:17:42,790
كيف يعقل أن القسيسة العليا ألقت علي تعويذة كهذه؟

194
00:17:43,120 --> 00:17:45,080
.لكنها الحقيقة

195
00:17:45,290 --> 00:17:48,540
.لا بد أن هناك شيء متبقٍّ بداخلك

196
00:17:49,210 --> 00:17:53,210
.شيء كذكرى عزيزة لا يمكن لأي فن مقدس محوها

197
00:17:55,420 --> 00:18:00,140
.منذ نزولي إلى عالم البشر، أرى الحلم نفسه في كل مرة

198
00:18:00,550 --> 00:18:03,140
.يد صغيرة ترجني لأستيقظ

199
00:18:03,220 --> 00:18:05,680
.ترتدي خاتمًا فضيًّا على إصبعها

200
00:18:13,320 --> 00:18:17,150
.ولكن حين أستيقظ، لا أجد أحدًا حولي

201
00:18:19,780 --> 00:18:25,790
.سلبتك المديرة ذكرياتك عن صاحب تلك اليد والخاتم

202
00:18:26,620 --> 00:18:29,330
.القرار لك فيما ستفعله تاليًا

203
00:18:30,040 --> 00:18:32,750
...إما أن تعود إلى المديرة وتقبل عقابك

204
00:18:33,250 --> 00:18:35,710
.أو تعالج جروحك وتلحق بنا

205
00:18:36,590 --> 00:18:37,590
...أو

206
00:19:10,000 --> 00:19:13,380
إننا نصعد منذ فترة طويلة، إلى أي طابق وصلنا الآن؟

207
00:19:13,380 --> 00:19:15,590
.الطابق التالي هو التاسع والعشرون

208
00:19:15,590 --> 00:19:19,720
.بعد نصف ساعة أخرى من الصعود، يفترض أن نصل إلى الطابق الخمسين الذي ذكره

209
00:19:20,260 --> 00:19:21,640
هل سنتوغل من الأمام؟

210
00:19:25,220 --> 00:19:27,060
...سؤال وجيه

211
00:19:29,810 --> 00:19:31,560
من أين جئت بها؟

212
00:19:38,320 --> 00:19:44,200
.نظرًا لمعركتنا مع ذلك العجوز، يبدو أنهم ليسوا معتادين على الحركات المزدوجة

213
00:19:44,200 --> 00:19:46,620
.بالأحرى، إنهم عديمو الخبرة تقريبًا

214
00:19:47,330 --> 00:19:51,920
.أريد أن أصدق أننا نستطيع الفوز إذا واجهناهم في قتال فردي

215
00:19:51,920 --> 00:19:57,210
.لكننا نواجه عدة أعداء، كما أنهم ينتظرونا باستعداد تام

216
00:19:57,210 --> 00:20:01,090
هل نبحث عن طريق آخر بدلًا من الذهاب من الأمام إذن؟

217
00:20:02,470 --> 00:20:03,800
.لا أعلم بخصوص ذلك

218
00:20:04,430 --> 00:20:09,100
.أكدت كاردينال أن هذه السلالم هي الطريق الوحيد

219
00:20:09,100 --> 00:20:13,850
.وحتى لو وجدنا طريقًا مختصرًا، ما زال هناك احتمال بتعرضنا لهجوم مزدوج

220
00:20:14,230 --> 00:20:18,280
.أفضل الإطاحة بفرسان الطابق الخمسين حتى وإن اضطررنا لاستخدام ورقتنا الرابحة

221
00:20:18,530 --> 00:20:20,900
.صحيح، فن التحكم المطلق بالسلاح

222
00:20:21,280 --> 00:20:24,780
...أجل، في لحظة اقتحامنا للطابق الخمسين

223
00:20:24,780 --> 00:20:30,120
.ربما نستطيع المهاجمة أولًا بفن التحكم المطلق بالسلاح وإضعاف أكبر عدد ممكن منهم

224
00:20:30,960 --> 00:20:33,620
...بخصوص ذلك

225
00:20:33,620 --> 00:20:40,630
.فن التحكم المطلق بالسلاح الخاص بي ليس هجمة مباشرة كذلك الفارس

226
00:20:41,840 --> 00:20:42,880
حـ- حقًّا؟

227
00:20:43,260 --> 00:20:47,140
...كاردينال-سان هي من كتبت لي الأمر

228
00:20:47,140 --> 00:20:51,020
...أعلم أنني أنا من تخيلت نوع التقنية، ولكن

229
00:20:51,350 --> 00:20:54,400
.أرني الأمر على أي حال

230
00:20:54,400 --> 00:20:55,230
.حـ- حسنًا

231
00:21:00,530 --> 00:21:04,610
...هكذا إذن، ليست هجومية فعلًا

232
00:21:04,780 --> 00:21:08,080
.لكنها ستكون مفيدة اعتمادًا على كيفية استخدامها

233
00:21:08,080 --> 00:21:10,830
.ويبدو أنها ستكون متوافقة مع أمري

234
00:21:12,290 --> 00:21:13,830
كيف تبدو مهارتك؟

235
00:21:14,420 --> 00:21:16,040
.تطلع لرؤيتها

236
00:21:22,090 --> 00:21:23,590
...إذن، حان وقت

237
00:21:37,980 --> 00:21:39,480
أنتما... من تكونان؟

238
00:21:50,030 --> 00:21:51,870
طـ- طفلتان؟

239
00:23:34,960 --> 00:23:40,970
الحلقة القادمة

240
00:23:34,960 --> 00:23:40,970
الحلقة القادمة

241
00:23:34,960 --> 00:23:40,970
الفارس القاسي

242
00:23:34,960 --> 00:23:40,970
الفارس القاسي

243
00:23:36,560 --> 00:23:39,390
.الحلقة القادمة: الفارس القاسي

