﻿1
00:00:12,620 --> 00:00:14,960
لم أكن سعيدًا أبدًا بهذه
الكاميرات في حياتي

2
00:00:15,090 --> 00:00:16,730
! توقف ! توقف

3
00:00:19,700 --> 00:00:21,670
فكرة سيئة
سيئة

4
00:00:22,600 --> 00:00:23,900
! ارفعي يديك الآن

5
00:00:23,900 --> 00:00:24,840
! أنا الله , أيها الوغد

6
00:00:26,570 --> 00:00:28,370
اطلاق نار
اطلاق نار

7
00:00:32,240 --> 00:00:34,150
كل هذا يتم تسجيله

8
00:00:39,890 --> 00:00:40,620
! انزلي على الأرض

9
00:00:40,690 --> 00:00:41,620
! احضره ! احضره ! احضره

10
00:00:42,890 --> 00:00:45,560
أحد يؤمن نظارتي 
كاميرا جسمي عليها

11
00:00:50,030 --> 00:00:51,160
مرحبًا ، وشكرًا لإنضمامكم إلينا

12
00:00:51,300 --> 00:00:53,100
"في حلقة أخرى من"كام الشرطة

13
00:00:53,170 --> 00:00:54,770
أنا الرقيب (شون لاركن)

14
00:00:54,830 --> 00:00:56,230
التابع لشرطة تولسا لمكافحة العصابات

15
00:00:56,400 --> 00:00:58,340
حسنًا , محطتنا الأولى تشمل الليلة

16
00:00:58,400 --> 00:01:01,140
كل من كاميرا الهليكوبتر
وكاميرا الجسم

17
00:01:01,170 --> 00:01:02,910
ضابط في بالتيمور يعتقد

18
00:01:02,940 --> 00:01:04,110
لقد تعرّف على سيارة

19
00:01:04,280 --> 00:01:06,580
شاركت في الآونة الأخيرة
باطلاق النار بكثرة

20
00:01:06,910 --> 00:01:08,010
مرحبًا , كيف حالك , يا رجل ؟

21
00:01:08,410 --> 00:01:10,520
لقد مررت من هنا مرة أو مرتان , هاه ؟

22
00:01:11,750 --> 00:01:12,850
هل يمكن فتح الزجاج
أكثر قليلًا ؟

23
00:01:12,920 --> 00:01:13,790
... إنها مفتوحة

24
00:01:13,950 --> 00:01:15,120
حسنًا , هل هذه تفتحه ؟

25
00:01:15,290 --> 00:01:16,960
نعم , لماذا تم ايقافي ؟

26
00:01:16,990 --> 00:01:18,990
حسنًا ، لشيء واحد
لديك النافذة مظللة

27
00:01:19,060 --> 00:01:21,030
نعم , هل هذه العلامة 
تدل على ايقافي

28
00:01:21,160 --> 00:01:22,960
لدي سبب طبية لهذا

29
00:01:21,430 --> 00:01:21,890
حسنًا

30
00:01:23,230 --> 00:01:24,660
بالفعل حصلت على مخالفة لهذا

31
00:01:25,160 --> 00:01:26,500
ما هي حالتك الطبية , يا رجل ؟

32
00:01:27,470 --> 00:01:29,730
لدي عمى قليل بداخل عيني

33
00:01:29,870 --> 00:01:32,070
عيني لا تستطيع 
تحمل ضوء الشمس

34
00:01:34,040 --> 00:01:34,440
حسنًا

35
00:01:35,740 --> 00:01:37,380
هنا الضابط (ليبي) من الجانب الغربي

36
00:01:37,440 --> 00:01:39,440
لديّ سيارة لكزس فضي

37
00:01:39,580 --> 00:01:42,410
قد تكون تلك اللكزس الفضية
التي نبحث عنها

38
00:01:42,510 --> 00:01:43,980
لم أعرف بعد سبب اطلاق النار

39
00:01:44,080 --> 00:01:45,720
إنها سليمة
لكن السيارة تفوح منها رائحة الحشيش

40
00:01:45,720 --> 00:01:47,020
إنها لدي هنا

41
00:01:47,020 --> 00:01:49,150
أنا احقق بجريمة القتل
في جميع أنحاء المدينة

42
00:01:49,290 --> 00:01:50,990
سأخرجه من السيارة

43
00:01:51,020 --> 00:01:51,860
وفعل شيء

44
00:01:51,890 --> 00:01:53,060
اخرجه وقم بواجبك

45
00:01:53,960 --> 00:01:54,660
4 - 10

46
00:01:54,760 --> 00:01:56,730
هذا عمل رائع للشرطة
من قبل هذا الضابط هنا

47
00:01:56,760 --> 00:01:58,230
إنه ضابط دورية
وقد كان

48
00:01:58,300 --> 00:02:01,300
مهتم بالبلاغات المحلية
الموضوعة للمطلوبين

49
00:02:01,770 --> 00:02:03,770
لقد رصد هذه السيارة
التي قد تكون

50
00:02:03,800 --> 00:02:05,100
على صلة بإطلاق النار

51
00:02:05,170 --> 00:02:06,100
مرحبًا , يا سيدي ؟

52
00:02:06,670 --> 00:02:08,010
استمع , فقط سأنبهك

53
00:02:08,170 --> 00:02:09,710
اسدني معروفًا ، الآن
ما أريدك أن تفعله هو

54
00:02:09,810 --> 00:02:10,840
أريدك أن توقف السيارة

55
00:02:10,880 --> 00:02:12,280
وتخرج للخارج , اتفقنا ؟
حسنًا

56
00:02:12,780 --> 00:02:13,250
! أنت

57
00:02:16,580 --> 00:02:17,450
إنه يهرب

58
00:02:20,350 --> 00:02:21,520
يتجه شمال بالتيمور

59
00:02:21,550 --> 00:02:22,720
نحن بلقرب من غوينز فولز

60
00:02:24,760 --> 00:02:25,660
يمكنك معرفة لو 
كان فوكس متوقف

61
00:02:26,390 --> 00:02:28,090
الآن ، سأل الضابط
لو كان فوكس متوقف

62
00:02:28,160 --> 00:02:30,560
الذي يشير إليه هو
قسم شرطة بالتيمور

63
00:02:30,700 --> 00:02:31,900
وحدة طائرات الهليكوبتر

64
00:02:32,100 --> 00:02:35,700
اربعة - 10 لكزس فضية 
ذات نوافذ مظللة

65
00:02:35,770 --> 00:02:38,100
اطار اسود
الأضواء الخلفية ملونة

66
00:02:38,640 --> 00:02:40,470
الآن ، الشائع في الكثير 
من أقسام الشرطة

67
00:02:40,510 --> 00:02:42,140
حالما تصبح المروحية 
في سماء المنطقة

68
00:02:42,140 --> 00:02:43,840
سيقومون في الواقع بالمطاردة

69
00:02:43,880 --> 00:02:45,610
هذا يسمح للضباط على الأرض

70
00:02:45,780 --> 00:02:47,910
متابعة السيارة
والتركيز على القيادة

71
00:02:48,350 --> 00:02:52,220
كن حذرًا , الشخص
لديه سلاح في السيارة

72
00:02:54,190 --> 00:02:57,060
اطلاق النار من تلك السيارة
كن حذرًا , اطلاق نار

73
00:02:57,420 --> 00:02:57,920
... عليكم يا رجال أن

74
00:02:58,120 --> 00:02:59,190
تتراجعوا , تتراجعوا

75
00:02:59,360 --> 00:03:00,930
وسنستمر بملاحقته

76
00:03:01,390 --> 00:03:03,860
حسنًا , ما زال يتوجه جنوبًا على
على طريق ريسترزتاون

77
00:03:06,670 --> 00:03:08,230
لقد خفف السرعة كثيرًا

78
00:03:08,630 --> 00:03:09,730
... أنها مجرد مسألة السيارة

79
00:03:09,970 --> 00:03:10,770
لقد فشل تمامًا الآن

80
00:03:10,840 --> 00:03:11,900
بدأت تخرج دخان

81
00:03:12,040 --> 00:03:13,610
أنها في وضع التوقف التمام

82
00:03:17,510 --> 00:03:18,110
توقفت السيارة

83
00:03:18,280 --> 00:03:19,310
أحضر المزيد من الوحدات هناك

84
00:03:19,440 --> 00:03:20,150
أوقف السيارة

85
00:03:20,310 --> 00:03:20,910
السيارة تدور

86
00:03:24,450 --> 00:03:26,180
حصلوا على المشتبه به

87
00:03:26,850 --> 00:03:29,450
حاجز 1800 غوينز فولز باركواي

88
00:03:32,720 --> 00:03:34,590
أحكم قبضتك على المشتبه به

89
00:03:38,360 --> 00:03:39,700
الآن ، تم اتهام السائق

90
00:03:39,900 --> 00:03:41,530
بالقتل من الدرجة الأولى والثانية

91
00:03:41,670 --> 00:03:44,000
الشروع أولًا
والقتل من الدرجة الثانية

92
00:03:44,000 --> 00:03:45,870
وتهمة الاعتداء بمختلف الأسلحة

93
00:03:45,970 --> 00:03:47,410
وتهمة التعريض للخطر المتهور

94
00:03:47,510 --> 00:03:50,210
لحسن الحظ لم يصب 
أي ضابط أو مدنيين

95
00:03:50,280 --> 00:03:52,080
خلال المطاردة أو الاعتقال

96
00:03:54,350 --> 00:03:55,950
انزل على الأرض الآن

97
00:03:56,010 --> 00:03:58,350
التالي ، في خارج
مارشفيلد ، ويسكونسن

98
00:03:58,450 --> 00:04:00,490
حيث يطارد الضباط سيارة مسروقة

99
00:04:00,550 --> 00:04:02,090
الآن ، لقد أخبرهم عبر الإرسال

100
00:04:02,120 --> 00:04:04,020
أن السائق قد يكون لديه سلاح

101
00:04:04,460 --> 00:04:05,920
! ضع يديك على الأرض

102
00:04:06,360 --> 00:04:07,390
ماذا *** ، يا رجل ؟

103
00:04:07,590 --> 00:04:09,190
أنا أصوب عليه السلاح -
نعم , أنت -

104
00:04:09,360 --> 00:04:10,500
انزل على الأرض

105
00:04:11,030 --> 00:04:13,330
! انزل على الأرض الآن

106
00:04:13,330 --> 00:04:14,600
لماذا , لماذا أفعل ؟ -
أفعل ذلك -

107
00:04:14,700 --> 00:04:16,330
لنبدأ بهذا , ثم سنتكلم

108
00:04:16,470 --> 00:04:16,940
... كنت سأفعل

109
00:04:17,040 --> 00:04:17,640
الضابط في هذه المرحلة

110
00:04:17,640 --> 00:04:19,400
"يقر , "لدي مشكلة

111
00:04:19,440 --> 00:04:21,010
لذا فهو يحافظ على مسافة آمنة

112
00:04:21,140 --> 00:04:23,410
من المشتبه به بينما 
ينتظر ضباط آخرين

113
00:04:23,740 --> 00:04:25,380
لماذا ؟ -
ما اسمك ؟ -

114
00:04:25,540 --> 00:04:26,280
لماذا ؟

115
00:04:26,480 --> 00:04:28,310
لأن يا رجل ، علينا أن 
نتحدث عن السيارة

116
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
كاي) ؟)
... ماذا

117
00:04:29,450 --> 00:04:31,620
لا تقترب مني

118
00:04:31,780 --> 00:04:32,320
(جين) ابلغ عن الامر ؟

119
00:04:32,450 --> 00:04:33,720
انزل على الأرض
! نعم

120
00:04:33,820 --> 00:04:35,120
! أوه , يا إلهي -
... لا أعرف -

121
00:04:35,150 --> 00:04:36,790
جين) هو يشير إلى)

122
00:04:36,890 --> 00:04:38,490
مالك السيارة

123
00:04:38,590 --> 00:04:41,530
اتضح أنه لم يعطيه الإذن بأخذها

124
00:04:41,590 --> 00:04:42,130
حقًا ؟

125
00:04:42,690 --> 00:04:44,300
سنتحدث عن ذلك
سنجد حلًا

126
00:04:45,100 --> 00:04:46,800
! مهلًا ! مهلًا
عد إلى هنا , يا أخي

127
00:04:49,700 --> 00:04:50,670
! انزل على الأرض

128
00:04:51,070 --> 00:04:53,000
! انزل على الأرض الآن

129
00:04:55,410 --> 00:04:56,740
! انزل على الأرض

130
00:04:57,380 --> 00:04:59,410
! انزل على الأرض الآن

131
00:05:00,480 --> 00:05:02,650
! انزل على الأرض
! ارفع يديك

132
00:05:02,850 --> 00:05:05,080
! ارفع يديك للأعلى
! انزل على الأرض

133
00:05:05,120 --> 00:05:06,950
! انزل على الأرض الآن -
! انزل على الأرض -

134
00:05:06,990 --> 00:05:07,790
! انزل على الأرض

135
00:05:15,760 --> 00:05:18,200
قيل لهذا الرجل مرارًا
أن ينزل على الأرض

136
00:05:18,430 --> 00:05:20,770
لكن بما أنه لن يمتثل
لقد اطلقوا الصاعق

137
00:05:20,830 --> 00:05:22,170
لسلامة الجميع

138
00:05:25,800 --> 00:05:27,840
أريد رؤية ابنتي يا رجل

139
00:05:28,470 --> 00:05:30,040
ليس لدي شيء , يا سيدي

140
00:05:30,510 --> 00:05:31,580
(كاي) -
سيدي -

141
00:05:31,780 --> 00:05:33,010
كاي) ، يا رجل)
سنتحدث ، حسنًا ؟

142
00:05:33,080 --> 00:05:34,080
! يا رجل
... أنا

143
00:05:34,210 --> 00:05:35,310
سنحل الأمر

144
00:05:35,980 --> 00:05:37,680
من فضلك , يا رجل

145
00:05:37,850 --> 00:05:38,620
انتبه لرأسك

146
00:05:40,120 --> 00:05:42,350
هيا , يا رجل
لماذا تفعل هذا لي ؟

147
00:05:42,350 --> 00:05:43,520
! لم أفعل *** خطأ

148
00:05:43,790 --> 00:05:44,420
هل يمكنك أن تهدأ معنا ؟

149
00:05:44,520 --> 00:05:45,520
! لا ***

150
00:05:45,890 --> 00:05:46,420
حسنًا

151
00:05:46,860 --> 00:05:48,360
***

152
00:05:50,760 --> 00:05:52,460
... اثنان من قسم الشرطة

153
00:05:54,900 --> 00:05:56,940
ماذا تريد كي لا تضرب رأسك ؟

154
00:05:57,200 --> 00:05:58,940
مكالمة هاتفية لابنتك لاحقًا ؟

155
00:05:59,940 --> 00:06:01,010
هاه ؟

156
00:06:01,410 --> 00:06:03,710
نعم , أنا لن أخلف وعدي لها

157
00:06:03,880 --> 00:06:05,810
أنا لا أكذب أبدًا على أولادي

158
00:06:06,210 --> 00:06:07,510
قسم شرطة مارشفيلد

159
00:06:07,650 --> 00:06:09,880
أشاد بعملية التفاوض

160
00:06:09,980 --> 00:06:11,280
واستخدام التهدئة

161
00:06:11,350 --> 00:06:13,080
لإسقاط المشتبه به بالصاعق

162
00:06:13,620 --> 00:06:15,950
تم اتهام المشتبه به
بسرقة السيارة

163
00:06:16,120 --> 00:06:17,460
ومقاومة السلطات

164
00:06:18,590 --> 00:06:20,790
الآن دعونا نذهب إلى 
مقاطعة باسكو ، فلوريدا

165
00:06:20,990 --> 00:06:24,000
(حيث النائب (نيك كارماك
وشريكه "شيب" كلب الشرطة

166
00:06:24,130 --> 00:06:25,930
في السعي وراء سيارة 
دفع رباعي مسروقة

167
00:06:28,130 --> 00:06:28,630
... أنه مجرد تحطم

168
00:06:28,800 --> 00:06:29,870
اصطدمتُ بعمود

169
00:06:32,470 --> 00:06:33,670
! أنت ! لا تركض

170
00:06:36,010 --> 00:06:37,040
! انزل على الأرض

171
00:06:37,680 --> 00:06:40,910
! احضره ! احضره ! احضره
! احضره ! احضره

172
00:06:41,110 --> 00:06:42,280
! انزل على الأرض الآن

173
00:06:42,350 --> 00:06:43,480
! انزل على وجهك الآن

174
00:06:43,650 --> 00:06:45,080
أحد المشتبه بهم هرب

175
00:06:45,250 --> 00:06:48,150
والنائب (كارماك) يرسل
كلبه لإيقافه

176
00:06:50,890 --> 00:06:51,920
كنت أحاول فقط
الخروج من السيارة

177
00:06:52,020 --> 00:06:52,720
لا أريد أن تطلق النار

178
00:06:52,760 --> 00:06:53,830
انهض , انهض
لنذهب

179
00:06:54,290 --> 00:06:55,930
لنذهب
... ذراعي ... ذراعي

180
00:06:56,030 --> 00:06:57,430
الآن ، السبب الذي
(جعل النائب (كورماك

181
00:06:57,500 --> 00:06:59,960
يأخذ المشتبه الأول برفقته

182
00:07:00,060 --> 00:07:02,230
لأنه لا يزال يعمل بدون دعم

183
00:07:02,270 --> 00:07:04,370
ولا يريد أن يهرب الرجل منه

184
00:07:04,500 --> 00:07:06,500
! "شيب"
أحتاج استنشاق الهواء

185
00:07:06,970 --> 00:07:07,570
أين هم ؟

186
00:07:08,410 --> 00:07:09,740
! شيب" ! هنا"

187
00:07:09,810 --> 00:07:12,810
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

188
00:07:13,280 --> 00:07:14,910
! "احضره , "شيب

189
00:07:15,350 --> 00:07:17,620
"شريكه كلب الشرطة "شيب
هو أبعد من ذلك

190
00:07:17,850 --> 00:07:19,420
لمطاردة المشتبه الثاني

191
00:07:19,480 --> 00:07:21,220
في تحقيق سرقة سيارة

192
00:07:24,190 --> 00:07:25,490
أنا أطارده السائق

193
00:07:25,590 --> 00:07:26,990
أنا امسك أحد المشتبه بهم

194
00:07:27,130 --> 00:07:29,160
! لنذهب الآن
! على *** الأرض

195
00:07:30,660 --> 00:07:31,930
! على الأرض الآن

196
00:07:32,000 --> 00:07:32,660
سأتوقف الآن

197
00:07:32,760 --> 00:07:33,670
رجاءً , ابعد الكلب

198
00:07:33,930 --> 00:07:35,330
الآن ، إذا نظرت هناك من بعيد

199
00:07:35,500 --> 00:07:38,240
شيب" في الواقع عض"
أحدى ايدي المشتبه به

200
00:07:38,340 --> 00:07:39,100
في فمه

201
00:07:39,440 --> 00:07:40,610
على وجهك الآن

202
00:07:41,410 --> 00:07:42,710
*** سأقوم بصعقك

203
00:07:45,210 --> 00:07:46,380
! شيب" ، اجلس"

204
00:07:46,680 --> 00:07:48,480
! اجلس
! اجلس

205
00:07:48,710 --> 00:07:50,950
! اتركه , اجلس

206
00:07:52,250 --> 00:07:54,320
اجلس
! ابقي

207
00:07:55,850 --> 00:07:56,860
على وجهك

208
00:07:57,290 --> 00:07:59,060
! على وجهك

209
00:08:03,230 --> 00:08:04,430
نعم , لا *** , انهض

210
00:08:04,500 --> 00:08:05,200
... أنا لا أحاول أن

211
00:08:05,330 --> 00:08:06,600
لا أستطيع فعل شيء , يا رجل

212
00:08:08,400 --> 00:08:09,500
فتى جيّد

213
00:08:10,030 --> 00:08:12,740
فتى جيّد
هذا هو صديقي

214
00:08:13,400 --> 00:08:16,510
كان هذا "شيب" من
مكتب شرطة مقاطعة باسكو

215
00:08:16,640 --> 00:08:18,440
يعود الى المنزل 
بعملية اعتقال ناجحة

216
00:08:18,480 --> 00:08:20,510
(لشريكه ، النائب (نيك كارماك

217
00:08:21,410 --> 00:08:22,750
اتهم المشتبه بهم

218
00:08:22,750 --> 00:08:23,680
بسرقة سيارة

219
00:08:23,720 --> 00:08:25,650
والفرار من ضابط منفذ للقانون

220
00:08:27,190 --> 00:08:30,420
قصتنا القادمة تأخذنا
إلى جزيرة وايت في ولاية فرجينيا

221
00:08:30,720 --> 00:08:32,960
حيث اوقف الضباط سيارة مسرعة

222
00:08:33,760 --> 00:08:34,490
ماذا يحدث هنا ؟

223
00:08:34,560 --> 00:08:35,460
لا شيء , يا رجل
ماذا ؟

224
00:08:35,530 --> 00:08:36,760
... ماذا ... ما الذي

225
00:08:36,860 --> 00:08:37,400
ماذا ؟

226
00:08:38,130 --> 00:08:39,100
اهدئي

227
00:08:39,130 --> 00:08:39,930
مرحبًا ؟

228
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
هل لديك رخصة قيادة ؟

229
00:08:41,070 --> 00:08:41,600
لا ، ليس لدي شيء

230
00:08:41,670 --> 00:08:42,500
لماذا تم ايقافي ؟

231
00:08:42,570 --> 00:08:43,270
... لدي رخصتي

232
00:08:44,100 --> 00:08:45,600
حسنًا ، كانت السرعة 68

233
00:08:46,200 --> 00:08:47,340
لم تكون

234
00:08:47,510 --> 00:08:48,770
كانت السرعة ستون

235
00:08:48,870 --> 00:08:49,940
... حسنًا ، سأحتاج إلى

236
00:08:50,010 --> 00:08:51,280
سأحتاج رخصة القيادة

237
00:08:51,280 --> 00:08:51,940
أوه , لا , لا , لا

238
00:08:51,980 --> 00:08:54,050
أنت تتصل بشخص ما
لأنني لم أكن مسرعة

239
00:08:54,610 --> 00:08:55,810
... سيدتي , سيدتي -
أننا لم نكن مسرعين -

240
00:08:55,810 --> 00:08:57,200
... لا تصعبي الأمر

241
00:08:56,280 --> 00:08:57,380
آسفة , يا سيدي

242
00:08:57,450 --> 00:08:58,650
لم أكن مسرعة ، يا أخي

243
00:08:58,780 --> 00:09:00,050
سأحتاج رخصة القيادة

244
00:09:00,050 --> 00:09:01,550
لو نظرت هناك
يوجد السائق

245
00:09:01,550 --> 00:09:04,360
وراكب بالخلف
لكن لا يوجد راكب بـ المقعد الأمامي

246
00:09:04,560 --> 00:09:07,090
هذا في البداية ، بالنسبة لي
هذا أمر مشبوه جدًا

247
00:09:07,190 --> 00:09:09,360
لا سيما إذا كان
الشخص بالغ في الخلف

248
00:09:09,830 --> 00:09:10,860
نحن فقط نتبادل المقاعد

249
00:09:10,930 --> 00:09:12,600
هل يمكنني رؤية الرادار ؟
لا , يا سيدتي

250
00:09:12,630 --> 00:09:13,770
لأنني أشعر أنك كاذب

251
00:09:13,800 --> 00:09:14,370
لا , يا سيدتي

252
00:09:14,430 --> 00:09:15,530
دعيني أخبرك ما سيحدث

253
00:09:15,700 --> 00:09:16,670
إذا لم تعطيني أي بطاقة هوية

254
00:09:16,730 --> 00:09:16,970
ماذا ؟

255
00:09:17,000 --> 00:09:18,400
ما سيحدث هو أنك 
ستدخلي السجن

256
00:09:18,470 --> 00:09:19,770
بتهمة عرقلة العدالة
حسنًا ؟

257
00:09:19,840 --> 00:09:20,570
حسنًا ، لا بأس
سأذهب إلى السجن

258
00:09:20,570 --> 00:09:21,040
سأحصل على محام

259
00:09:21,140 --> 00:09:22,210
هذا رائع , سأذهب إلى السجن

260
00:09:23,710 --> 00:09:24,540
خذني إلى السجن

261
00:09:25,180 --> 00:09:27,010
حسنًا ، عودي إلى هنا -
لا ، أنا لا أذهب -

262
00:09:27,110 --> 00:09:28,650
! ابقَ في السيارة -
! توقف ! توقف -

263
00:09:28,750 --> 00:09:30,110
توقف ، توقف ، توقف
عودي إلى هنا

264
00:09:30,280 --> 00:09:31,120
انتظر ، انتظر ، انتظر

265
00:09:31,220 --> 00:09:31,720
... تعالي
لقد وجدناها

266
00:09:31,750 --> 00:09:34,120
أنا سأذهب إلى السجن -
تعالي ... عودي إلى هنا -

267
00:09:34,150 --> 00:09:34,790
أنا قادمة

268
00:09:34,990 --> 00:09:36,690
توقف , توقف ***

269
00:09:37,060 --> 00:09:38,260
! لا ، لم تفعل شيئًا

270
00:09:38,760 --> 00:09:39,920
... لكن اسمع ، أنا لا

271
00:09:41,860 --> 00:09:43,430
ناتاشا) , توقفي)

272
00:09:43,430 --> 00:09:45,700
أنا لاعبة كرة سلة , توقفي

273
00:09:45,860 --> 00:09:47,370
أخسر منحتي الدراسية

274
00:09:47,530 --> 00:09:49,570
سأفقد المنحة الدراسية لكرة السلة

275
00:09:49,600 --> 00:09:50,870
توقفي

276
00:09:51,140 --> 00:09:53,200
ألعب في دوري الدرجة الأولى لكرة السلة

277
00:09:53,440 --> 00:09:54,510
ليس بشأن فعل هذا *** لي

278
00:09:54,570 --> 00:09:56,410
*** لأنني لا أفعل
خطأ ، يا رجل ***

279
00:09:56,470 --> 00:09:58,010
استمعي -
! يا أخي ، لا يهم -

280
00:09:58,040 --> 00:09:59,610
لو كنت ستأخذني إلى السجن
! خذني إلى السجن

281
00:09:59,740 --> 00:10:01,410
... أنا لم أقل -
! سأحصل على محام ، يا أخي -

282
00:10:01,680 --> 00:10:03,350
حسنًا -
! لدي محام , يا أخي -

283
00:10:10,620 --> 00:10:12,060
الآن ، تحت تلك الحقيبة هناك

284
00:10:12,190 --> 00:10:13,660
هذا مسدس على الأرض

285
00:10:13,990 --> 00:10:15,060
كان هذا عند أقدام

286
00:10:15,230 --> 00:10:16,530
الراكب الخلفي

287
00:10:16,730 --> 00:10:17,760
أنتم تبحثون في سيارتي

288
00:10:17,830 --> 00:10:18,960
بدون موافقتي

289
00:10:19,160 --> 00:10:20,400
... بدون
أيها الضابط

290
00:10:20,700 --> 00:10:22,030
إذًا ، حسنًا
لا بأس

291
00:10:22,070 --> 00:10:23,600
سأقوم بتسجيل كل شيء

292
00:10:24,140 --> 00:10:25,370
لا بأس

293
00:10:25,640 --> 00:10:27,810
حسنًا , حيث كانت تجلس -
حسنًا -

294
00:10:28,470 --> 00:10:29,370
*** هراء

295
00:10:29,410 --> 00:10:30,070
دعني أتحدث

296
00:10:30,140 --> 00:10:30,640
... آنسة -
*** -

297
00:10:30,680 --> 00:10:31,140
دعني أتحدث

298
00:10:31,280 --> 00:10:31,640
سأتحدث

299
00:10:31,680 --> 00:10:32,740
سأخبرك بكل شيء

300
00:10:32,880 --> 00:10:33,680
أنه مسدسي

301
00:10:33,780 --> 00:10:34,080
أعدك

302
00:10:34,150 --> 00:10:34,880
سرقت حقيبتي

303
00:10:34,880 --> 00:10:36,810
لقد عدت للتو من
جنازة أخي

304
00:10:37,020 --> 00:10:38,020
... أحدهم سرق

305
00:10:39,320 --> 00:10:40,150
... *** آنسة

306
00:10:40,250 --> 00:10:41,790
أنه مسدسي , أعدك

307
00:10:41,820 --> 00:10:42,590
أنه مسدسي

308
00:10:42,620 --> 00:10:43,890
دعنى أشرح لك

309
00:10:43,960 --> 00:10:45,220
لديك الحق في التزام الصمت

310
00:10:45,260 --> 00:10:47,760
يمكن استخدام أي شيء 
تقوليه ضدك في محكمة

311
00:10:47,930 --> 00:10:49,530
دعني أتصل *** بالمحامي

312
00:10:49,630 --> 00:10:51,300
دعني أتصل بالمحامي

313
00:10:52,260 --> 00:10:53,670
نعم , حسنًا ، هذا خطأك

314
00:10:53,700 --> 00:10:56,030
*** أخبرتك لا
تقودي أكثر من الحد الأقصى للسرعة

315
00:10:56,500 --> 00:10:57,900
هيا بنا نذهب
اذهبي من هنا

316
00:10:58,070 --> 00:10:59,440
*** أنه خطأك ، غبية

317
00:10:59,670 --> 00:11:01,040
لوم *** نفسك

318
00:11:01,170 --> 00:11:01,810
إلى اليمين

319
00:11:02,570 --> 00:11:04,180
واصلي على طول الممر
ثم إلى اليمين

320
00:11:04,780 --> 00:11:06,040
تم اتهام السائق

321
00:11:06,140 --> 00:11:07,280
بإخفاء سلاح

322
00:11:07,510 --> 00:11:08,780
والقيادة بدون رخصة

323
00:11:08,880 --> 00:11:09,780
والقيادة بسرعة

324
00:11:09,910 --> 00:11:11,020
وفي المقابل , صديقتها

325
00:11:11,150 --> 00:11:13,020
تم اتهامها فقط
بالسلوك الغير منضبط

326
00:11:13,150 --> 00:11:15,220
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

327
00:11:15,690 --> 00:11:16,950
"هذا هو "كام الشرطة

328
00:11:17,290 --> 00:11:20,160
التالي ، دعونا نذهب إلى بينهورست
ولاية كارولينا الشمالية

329
00:11:20,320 --> 00:11:21,890
حيث قام ضباط بإيقاف سائق

330
00:11:21,890 --> 00:11:23,030
لمخالفة حركة المرور

331
00:11:23,560 --> 00:11:25,760
الآن ، تذكر ، لا شيء مما ستراه

332
00:11:25,760 --> 00:11:27,800
تم تصويره بواسطة كاميرا احترافية

333
00:11:28,100 --> 00:11:29,600
بالإضافة إلى كاميرا الجسم

334
00:11:29,700 --> 00:11:31,070
تم تصوير هذا الحادث أيضًا

335
00:11:31,100 --> 00:11:33,200
على الداش كام الموجود بسيارة الدورية

336
00:11:35,270 --> 00:11:36,870
الضابط في الواقع
لمس الجزء الخلفي من السيارة

337
00:11:36,870 --> 00:11:39,210
وما يفعل هو ترك بصمات أصابعه

338
00:11:39,210 --> 00:11:40,510
على الجزء الخلفي من السيارة

339
00:11:40,750 --> 00:11:41,510
كيف حالك , يا رجل ؟

340
00:11:41,610 --> 00:11:42,350
لماذا قمت بإيقافي ؟

341
00:11:42,510 --> 00:11:44,650
لأن رخصتك معلقة

342
00:11:46,420 --> 00:11:47,350
لديك رخصة قيادة معك ؟

343
00:11:47,450 --> 00:11:48,120
لا , انا لا أملك

344
00:11:48,320 --> 00:11:49,290
ليس لديك رخصة قيادة ؟

345
00:11:49,350 --> 00:11:50,560
لا

346
00:11:50,960 --> 00:11:51,460
ما أسمك ؟

347
00:11:53,220 --> 00:11:55,390
... ماذا
... من يقول

348
00:11:55,590 --> 00:11:56,930
سيدي ، أنا لست هنا للمجادلة

349
00:11:59,030 --> 00:12:00,630
لديك رخصة قيادة -
لا , لا أملك -

350
00:12:01,000 --> 00:12:03,600
أنا لست مطلوبًا بموجب القانون
لاريك هويتي

351
00:12:03,700 --> 00:12:05,100
حسنًا , حسنًا

352
00:12:05,400 --> 00:12:06,270
تريد الطريقة السهلة أو الصعبة

353
00:12:06,400 --> 00:12:07,610
هذا تهديد ، ومع هذا
لدي تصوير فيديو

354
00:12:07,640 --> 00:12:08,710
الطريقة السهلة أو الصعبة -
حسنًا -

355
00:12:14,850 --> 00:12:16,110
الآن , يمكنك رؤية 
تجاوز الضوء الأحمر

356
00:12:16,250 --> 00:12:17,480
هناك على الجانب الأيمن
من الشاشة

357
00:12:17,550 --> 00:12:19,250
لذا الضباط الآن في مطاردة

358
00:12:21,290 --> 00:12:23,650
هذا الأمر ارسل لنا ، على الطوارىء

359
00:12:23,760 --> 00:12:25,420
... لا أعتقد بالفعل أن ضباط حاولوا

360
00:12:25,560 --> 00:12:28,360
ايقافه ، لهذا لم يتوقف بعد

361
00:12:28,960 --> 00:12:31,460
أنا انصحه بالتوقف

362
00:12:34,600 --> 00:12:36,170
اوقف السيارة واخرج منها

363
00:12:36,330 --> 00:12:38,100
لكن إذا لاحظت هناك
أنه يستخدم الإشارة

364
00:12:38,200 --> 00:12:39,840
... ويقود
على الأقل أنه يجري حاليًا

365
00:12:58,490 --> 00:12:59,520
! اخرج من السيارة

366
00:13:17,710 --> 00:13:18,940
لقد سحبني من دون سبب

367
00:13:19,210 --> 00:13:20,080
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، للأعلى

368
00:13:21,910 --> 00:13:22,750
تفضل بالجلوس

369
00:13:22,850 --> 00:13:23,550
اجلس واترك الحديث

370
00:13:23,680 --> 00:13:24,380
هل يمكنني الحصول على هاتفي ؟

371
00:13:26,920 --> 00:13:27,650
واصل التقدم

372
00:13:30,450 --> 00:13:32,390
اتهم السائق بتهم متعددة

373
00:13:32,590 --> 00:13:35,390
بما في ذلك القيادة برخصة 
ملغاة ، والسرعة

374
00:13:35,560 --> 00:13:37,960
والتهرب من الاعتقال بالسيارة

375
00:13:39,130 --> 00:13:41,930
قصتنا القادمة حدثت 
في غلينديل ، أوهايو

376
00:13:41,970 --> 00:13:44,000
حيث اوقف الضابط 
جوش هيلينغ) رجل)

377
00:13:44,100 --> 00:13:46,600
يمشي على طول الطريق 75

378
00:13:46,940 --> 00:13:48,370
الآن ، فقط لأعطيك ملاحظة

379
00:13:48,570 --> 00:13:49,870
سيصبح هذا قاسي جدًا

380
00:13:49,940 --> 00:13:52,380
ليس هناك طريقة أخرى
للذهاب إلى سينسيناتي ، صحيح ؟

381
00:13:52,610 --> 00:13:54,850
لا يمكنك المشي على الطريق السريع

382
00:13:55,080 --> 00:13:55,980
أنا آسف بشأن هذا

383
00:13:56,450 --> 00:13:57,480
هل لديك هويّة ؟

384
00:13:57,580 --> 00:13:58,280
لا , يا رجل

385
00:13:58,520 --> 00:13:59,380
ليس لديك هوية ؟

386
00:13:59,420 --> 00:14:00,450
من أين أتيت ؟

387
00:14:00,450 --> 00:14:01,220
دايتون

388
00:14:01,450 --> 00:14:03,090
أنت قادم من دايتون ؟ -
نعم -

389
00:14:03,990 --> 00:14:04,620
حسنًا

390
00:14:04,660 --> 00:14:06,960
كان يفترض أن يحضرني 
شخص من هناك

391
00:14:07,020 --> 00:14:08,390
لكنه لم يأتي

392
00:14:08,830 --> 00:14:09,860
حسنًا ، ما اسمك ؟

393
00:14:10,160 --> 00:14:11,460
(كارلوس)

394
00:14:12,500 --> 00:14:14,130
(كلمة أسبانية تعني (تشارلز

395
00:14:15,770 --> 00:14:17,540
لديك رقم الضمان الاجتماعي ؟

396
00:14:17,770 --> 00:14:18,770
لا

397
00:14:20,040 --> 00:14:22,470
ألديك أي شيء لتخبرني من أنت ؟

398
00:14:22,610 --> 00:14:23,840
لا , يا رجل

399
00:14:24,180 --> 00:14:25,240
ماذا لديك في حقيبتك ؟

400
00:14:27,110 --> 00:14:27,950
ملابس متسخه

401
00:14:28,050 --> 00:14:29,910
حسنًا ، دعنا نضعها هنا

402
00:14:32,750 --> 00:14:34,550
سبعة - الملك 11 ، سأتوجه جنوبًا

403
00:14:34,650 --> 00:14:37,520
على 75 في 14 على 9

404
00:14:37,560 --> 00:14:39,460
سأكون بالخارج مع الذي كان يمشي

405
00:14:42,760 --> 00:14:44,460
اخرج يديك من جيوبك من أجلي

406
00:14:44,600 --> 00:14:45,460
آسف , يا سيدي

407
00:14:45,900 --> 00:14:48,070
دعنا نسير إلى سيارتي بسريعة

408
00:14:48,370 --> 00:14:50,000
ما سأفعله هو
سأحضر لك

409
00:14:50,130 --> 00:14:51,940
ضع يديك على ظهر السيارة

410
00:14:51,940 --> 00:14:54,070
أنا افتشك لأجل سلامة الضابط

411
00:14:55,110 --> 00:14:56,370
سأقوم بتفتيشك

412
00:14:58,380 --> 00:14:58,940
اقتلني

413
00:14:58,940 --> 00:14:59,610
اقتلني

414
00:14:59,640 --> 00:15:00,380
اقتلني الآن

415
00:15:13,960 --> 00:15:16,430
(الضابط (هيلينغ
أصاب المشتبه به

416
00:15:16,530 --> 00:15:19,860
لأنه كان يهدد بسكين كبير جدًا

417
00:15:19,960 --> 00:15:21,900
سوف أقتلك

418
00:15:22,000 --> 00:15:25,000
! سيدي , انزل على الأرض

419
00:15:26,000 --> 00:15:27,440
المشتبه لا ينزل

420
00:15:27,470 --> 00:15:29,510
على الأرض لأن الضابط يخبره

421
00:15:29,640 --> 00:15:32,540
هذه رد فعل جسده
بسبب اطلاق النار عليه

422
00:15:33,080 --> 00:15:34,180
! ابقَ هادئًا

423
00:15:34,380 --> 00:15:35,150
اقتلني

424
00:15:37,450 --> 00:15:45,990
! ابقَ هادئًا

425
00:15:46,060 --> 00:15:47,260
! ارم السكين

426
00:15:48,090 --> 00:15:49,660
! ارم *** السكين

427
00:15:50,030 --> 00:15:51,300
! ارم السكين

428
00:15:54,130 --> 00:15:54,930
! اقتلني , يا رجل

429
00:15:55,770 --> 00:15:56,530
! اقتلني

430
00:15:57,500 --> 00:16:00,100
اقتلني , اقتلني ***

431
00:16:00,270 --> 00:16:03,210
! انزل
! انزل

432
00:16:04,810 --> 00:16:05,810
سأقتل نفسي

433
00:16:06,210 --> 00:16:07,240
! انزل

434
00:16:10,080 --> 00:16:11,520
لا يستمع لأوامره

435
00:16:11,520 --> 00:16:13,250
وفي الواقع ، إنه يخبر الضابط

436
00:16:13,320 --> 00:16:14,790
أنه في الأساس يريد الموت

437
00:16:15,650 --> 00:16:16,220
افعلها

438
00:16:17,220 --> 00:16:20,620
سبعة - الملك 11 ، طلقة واحدة 
الموضوع طلقة فقط

439
00:16:20,730 --> 00:16:22,630
الموضوع طلقة فقط في البطن

440
00:16:22,830 --> 00:16:25,400
لا يزال لديه سكين
ولا يتبع أي أوامر

441
00:16:26,130 --> 00:16:27,530
انتبه لسلاحك
انتبه لسلاحك

442
00:16:28,800 --> 00:16:30,130
... رجاءً , اقتلني

443
00:16:31,940 --> 00:16:33,600
انظر إلى حجم السكين في يده

444
00:16:34,470 --> 00:16:35,370
! ارم السكين

445
00:16:35,740 --> 00:16:37,240
! رجاءً ارم السكين

446
00:16:37,440 --> 00:16:39,140
! رجاءً
رجاءً

447
00:16:39,180 --> 00:16:40,240
! رجاءً ارم السكين

448
00:16:41,010 --> 00:16:43,380
! سيدي , رجاءً ارم السكين

449
00:16:43,960 --> 00:16:45,020
! افعلها

450
00:16:47,650 --> 00:16:49,790
! ارم السكين -
! ارم السكين -

451
00:16:50,050 --> 00:16:51,120
! افعلها

452
00:16:52,320 --> 00:16:53,120
... لا تلمس

453
00:16:53,420 --> 00:16:54,930
أنت تفهمني ؟

454
00:17:07,410 --> 00:17:07,810
أنت بخير ؟

455
00:17:08,040 --> 00:17:08,840
نعم

456
00:17:09,970 --> 00:17:12,540
أنه رهن الأعتقال

457
00:17:15,280 --> 00:17:17,080
نجا المشتبه به من اطلاق النار

458
00:17:17,180 --> 00:17:18,920
وعلم المحققون لاحقًا ذلك

459
00:17:18,980 --> 00:17:21,750
كان مطلوبًا بخصوص الموت بالطعن

460
00:17:21,850 --> 00:17:22,850
في ولاية ماريلاند

461
00:17:23,050 --> 00:17:24,960
هذا سرعان ما أصبح
قصة وطنية

462
00:17:25,190 --> 00:17:27,790
والضابط (هيلينغ) هنا للتحدث 
إلينا حول هذا الموضوع

463
00:17:28,030 --> 00:17:29,960
(شكرًا لانضمامك لنا (جوش
شكرًا لاستضافتي

464
00:17:30,060 --> 00:17:30,930
أنا أقدر ذلك
أنت رجل جيد

465
00:17:31,260 --> 00:17:32,600
الآن ، منذ متى وأنت ضابط ؟

466
00:17:32,800 --> 00:17:34,230
الآن ، عندما حدث ذلك

467
00:17:34,370 --> 00:17:36,770
كنت ضابط شرطة غير متفرغ

468
00:17:36,870 --> 00:17:38,670
لكنني كنت اعمل بدوام كامل

469
00:17:38,770 --> 00:17:40,670
لذا كنت اعمل ثلاثة أشهر بدوام كامل

470
00:17:40,840 --> 00:17:42,340
لا تزال سنتي الأولى تحت الاختبار

471
00:17:42,420 --> 00:17:44,240
لذا كنت اعمل بدوام كامل

472
00:17:44,410 --> 00:17:47,010
هذا السيناريو في هذا الفيديو
الذي رأيته للتو

473
00:17:47,910 --> 00:17:49,510
كان هذا شعور

474
00:17:49,780 --> 00:17:52,050
يمكن أن أموت هنا"
"الآن ، اليوم

475
00:17:52,220 --> 00:17:54,150
أنت فقط تعود إلى تدريبك

476
00:17:54,190 --> 00:17:55,220
وتآمل أن يبدأ تأثيره

477
00:17:55,390 --> 00:17:56,490
حسنًا , من الواضح
تدريبك كان جيدًا

478
00:17:56,550 --> 00:17:58,590
... أعني ، هذا
كان كتاب دراسي

479
00:17:58,620 --> 00:17:59,820
أتعرف ، طريقة للتعامل مع هذا الشيء

480
00:17:59,820 --> 00:18:01,630
كل شيء من التراجع إلى رد فعلك

481
00:18:01,730 --> 00:18:03,690
وثم وضع المسافة بينك وبينه

482
00:18:03,790 --> 00:18:04,500
مع السكين

483
00:18:05,200 --> 00:18:07,770
نعم ، حدث هذا
بسرعة جدًا وكان سريع جدًا

484
00:18:08,070 --> 00:18:09,200
يمكنك رؤية السكين هناك

485
00:18:09,270 --> 00:18:09,800
وأيضًا اطلاقك النار

486
00:18:09,970 --> 00:18:11,100
صحيح ؟
نعم

487
00:18:11,400 --> 00:18:12,370
وأيضًا , أنت في هذه الحالة

488
00:18:12,400 --> 00:18:13,940
لا يكون الصاعق هو الحل المناسب

489
00:18:14,000 --> 00:18:15,010
لا -
كيف حدث هذا الشيء -

490
00:18:15,070 --> 00:18:16,410
لا , وعلاوة على هذا

491
00:18:16,510 --> 00:18:18,010
"كان "يرتدي معطف

492
00:18:18,380 --> 00:18:20,080
فالصاعق لا يجدي نفعًا

493
00:18:20,210 --> 00:18:21,880
ثم أنه ثمل

494
00:18:22,180 --> 00:18:23,650
لا يمكن أن يعمل الصاعق
في هذا الوضع

495
00:18:23,750 --> 00:18:24,720
هذه حياة أو موت

496
00:18:24,920 --> 00:18:26,880
ثم في النهاية ، فكرت

497
00:18:27,050 --> 00:18:29,020
... أتعرف ، إنه قريب قليلًا من

498
00:18:29,190 --> 00:18:30,290
لم تمضي مسافة ، والسبب

499
00:18:30,450 --> 00:18:33,090
في هذه المرحلة الآن
هناك سيارات خلفنا

500
00:18:33,620 --> 00:18:36,060
لحسن الحظ ضابط آخر
اتخذ القرار السريع

501
00:18:36,230 --> 00:18:37,430
وهذا مسدس الصعق
وجهت الصاعق

502
00:18:37,530 --> 00:18:38,730
نعم , حسنًا
وهذا هو الفرق

503
00:18:38,830 --> 00:18:40,230
أعني ، الآن خلع المعطف

504
00:18:40,300 --> 00:18:41,200
كما قلت ، لم تكن في الواقع

505
00:18:41,230 --> 00:18:42,430
تحمل مسدس الصعق في تلك المرحلة

506
00:18:42,500 --> 00:18:45,100
الضابط الذي لديه الصاعق
كان على مسافة أكثر قليلًا

507
00:18:46,400 --> 00:18:47,670
يـُمكنني سماع أنفاسك

508
00:18:47,670 --> 00:18:49,340
وهذا أنت ، هذا هو خيالك

509
00:18:49,410 --> 00:18:50,370
وانت منحنى هناك ، هاه ؟
نعم

510
00:18:50,510 --> 00:18:51,480
التقط أنفاسي

511
00:18:53,310 --> 00:18:54,850
تصريحاته المتكررة , أتعرف

512
00:18:54,950 --> 00:18:56,880
"اقتلني ، اقتلني ، اقتلني"
أعني ، هل تعتقد

513
00:18:57,010 --> 00:18:59,650
كان ميتًا في ذلك اليوم 
بفعل هذا ؟

514
00:18:59,720 --> 00:19:01,250
أتعرف ، في الأساس
انتحار على يد الشرطي ؟

515
00:19:01,250 --> 00:19:04,090
أعتقد في بدايته
سبب مهاجمتي كان

516
00:19:04,120 --> 00:19:05,690
لو تمكنت من هذا الضابط

517
00:19:05,820 --> 00:19:07,360
أستطيع أن اسقطه
واخرج من هنا

518
00:19:07,560 --> 00:19:09,060
وهذا يعرف ما أعرفه الآن

519
00:19:09,160 --> 00:19:11,700
من الواضح أنني لا أعرف أنه
كان مطلوبًا من ماريلاند

520
00:19:11,730 --> 00:19:13,160
وكان هاربًا
حسنًا

521
00:19:13,200 --> 00:19:15,800
أنا لا أعرف تفاصيل القضية هناك

522
00:19:15,870 --> 00:19:17,230
حسنًا -
لذا لا تزال القضية مفتوحة -

523
00:19:17,300 --> 00:19:19,470
وما زال أمامه المحاكمة

524
00:19:19,540 --> 00:19:21,910
(حسنًا ، حسنًا ، (جوش
يا رجل ، كان عمل رائع في ذلك اليوم

525
00:19:22,140 --> 00:19:22,810
نقدر ذلك

526
00:19:22,840 --> 00:19:24,070
سعيد أنك هنا معنا اليوم

527
00:19:24,070 --> 00:19:26,010
شكرًا جزيلًا لك
أقدر لك استضافتي

528
00:19:26,210 --> 00:19:28,380
حسنًا ، هذا كل شيء
"لهذه الحلقة من "كام الشرطة

529
00:19:28,450 --> 00:19:30,580
شكرًا للمشاهدة
وسنراكم في المرة القادمة

530
00:19:30,580 --> 00:19:34,650
{\H002ea319&\3c&H002ea319\blur7\fnArabic Typesetting\fs37} ترجمة </font>
{\H007514f6&\3c&H007514f6\blur7\fnArabic Typesetting\fs40}ARMANDO --  ارماندو</font>

