﻿1
00:00:01,320 --> 00:00:02,700
"الرجل الذي يرافق اختك"

2
00:00:02,710 --> 00:00:04,470
"رأيته وبيده سكين مدمية"

3
00:00:05,720 --> 00:00:07,320
" لا يمكنني توضيح اكثر من ذلك"

4
00:00:07,330 --> 00:00:08,390
"هذا الرجل قاتل"

5
00:00:08,400 --> 00:00:10,070
"وأنا كذلك"
"التزمي الصمت"

6
00:00:10,080 --> 00:00:11,630
"وألا ابنتك الحلوة تٌشنق"

7
00:00:11,640 --> 00:00:13,790
"ثمة كويغي صغير ينمو في احشائي"

8
00:00:13,800 --> 00:00:15,950
"لقد سلبتٍ عائلتي مني"

9
00:00:15,960 --> 00:00:17,830
"أريدك ان تخسري عائلتك ايضاً"

10
00:00:19,000 --> 00:00:20,630
"أمقتك"

11
00:00:21,740 --> 00:00:23,100
"سآخذها للمنزل"

12
00:00:23,120 --> 00:00:24,830
"سري هو طفل"

13
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
"انها ابنته"

14
00:00:27,280 --> 00:00:28,470
"أريد ان ألتمس اخبار عن اميليا"

15
00:00:28,480 --> 00:00:29,990
"اهتم بالامور من اجلي"

16
00:00:30,000 --> 00:00:32,270
"أعترف بجريمة قتل السيد جورج هاورد"

17
00:00:32,280 --> 00:00:34,030
"لدي ابنة ويلز في عهدتي"

18
00:00:34,040 --> 00:00:36,120
"الشهود يمكن ان يموتوا"

19
00:00:36,240 --> 00:00:37,760
"اخبري شارلوت اني ذاهبة للفراش"

20
00:00:37,880 --> 00:00:39,400
"يمكنني ان اخبرك بأسم الرجل"

21
00:00:39,520 --> 00:00:40,630
"الذي" طعن اميليا"

22
00:00:40,640 --> 00:00:42,080
"انه اللورد فالون"

23
00:01:06,150 --> 00:01:12,150
<font color="FF00FF">" العـاهرات " 
<font color="00F0FF"> " المـوسم الثـاني " 
 " الحـلقة السـابعة " 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font></font>

24
00:01:13,040 --> 00:01:16,830
♪ كم ضحكت كـ سيد ♪

25
00:01:16,840 --> 00:01:20,990
♪ عندما قالوا اصدقائي أحترس ♪

26
00:01:21,000 --> 00:01:24,190
♪ من التـورد في خدهـا ♪

27
00:01:24,200 --> 00:01:27,550
♪ والـوردة التي شعرها ♪

28
00:01:27,560 --> 00:01:30,630
♪ لكني لا اضحك الان ♪

29
00:01:30,640 --> 00:01:33,920
♪ بسبب اصدقائي الذين حذروني جيداً ♪

30
00:01:34,040 --> 00:01:36,990
♪ رغم انها وعدتني بالجنة ♪

31
00:01:37,000 --> 00:01:40,280
♪ ارسلتني للجحيم ♪

32
00:01:42,120 --> 00:01:45,670
♪ ولم اعد شخص آثم ♪

33
00:01:45,680 --> 00:01:48,670
♪ اكثر من اي رجل هنا ♪

34
00:01:48,680 --> 00:01:51,550
♪ لست اقل من قداسة♪

35
00:01:51,560 --> 00:01:55,110
♪ من الكاهن الذي ينطق بكلام الرب  ♪

36
00:01:55,120 --> 00:01:57,560
♪ الان تم اغوائي ♪

37
00:01:57,680 --> 00:02:00,910
♪ سيعاقبوني بشِدة ♪

38
00:02:00,920 --> 00:02:03,990
♪ بـ سُلَم للجنـة ♪

39
00:02:04,000 --> 00:02:07,270
♪ وحبـل لأسفل الجحيم ♪

40
00:02:13,880 --> 00:02:18,070
أميليا) تحت رحمة الرب)

41
00:02:18,080 --> 00:02:20,120
لكن (مارغريت ويلز) تحت رحمتك

42
00:02:26,280 --> 00:02:28,590
لا اعلم ان اعرض عليك الدفع

43
00:02:28,600 --> 00:02:31,070
ليس الا تقبلتي الاهانة

44
00:02:31,080 --> 00:02:32,880
كانت هدية

45
00:02:33,000 --> 00:02:34,960
هدية اخذت متعة كبيرة في منحها

46
00:02:43,080 --> 00:02:45,550
ألن تتناول رفيقتك الفطور معنا؟

47
00:02:45,560 --> 00:02:46,980
الرجال يأتون لبيوت الدعارة من اجل شيء

48
00:02:47,000 --> 00:02:48,390
ادفئ وأرطب من الخبز

49
00:02:51,080 --> 00:02:53,160
ليست رفيقتي

50
00:02:53,280 --> 00:02:55,070
او محبوبتي

51
00:02:55,080 --> 00:02:56,680
الصداقة فيها وجوه متعددة

52
00:02:59,440 --> 00:03:01,990
ليديا) ستأتي من اجلي)

53
00:03:02,000 --> 00:03:04,880
وهذا امر مؤكد كـ تحول النهار الى ليل

54
00:03:05,000 --> 00:03:08,350
مارغريت) أستغرقت وقتاً طويلاً في زياة (أميليا)

55
00:03:08,360 --> 00:03:10,120
سأذهب اليها

56
00:03:16,000 --> 00:03:18,880
تعرضين علي الحرية بشرط صمتي؟

57
00:03:19,000 --> 00:03:22,390
كلا (أبيغيل), أريدك ان تغني أغنيتك للأختطاف والاغتصاب

58
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
على مسامع قاضي القضاة

59
00:03:24,410 --> 00:03:26,610
لكنه سيشنقك

60
00:03:26,840 --> 00:03:28,720
ليس اذا اخبرتيه ان (شارلوت ويلز

61
00:03:28,840 --> 00:03:30,280
هي من اوقعتك في الشرك وأفسدتك

62
00:03:30,400 --> 00:03:32,560
أفضل الموت على مساعدتك

63
00:03:34,360 --> 00:03:38,120
ان كان الموت اسوء ما تفكرين به

64
00:03:38,240 --> 00:03:40,550
فأنك لم تعرفي المعاناة بعد

65
00:03:56,400 --> 00:03:59,280
فتاة طُعِنَت في الشارع يوم امس

66
00:03:59,400 --> 00:04:01,720
حمداً للرب , لا تزال متشبثة بالحياة

67
00:04:01,840 --> 00:04:03,590
وكيف يخصني ذلك؟

68
00:04:03,600 --> 00:04:06,720
اعتقد انك انت من طعنها

69
00:04:06,840 --> 00:04:09,710
سآخذك للقاضي

70
00:04:09,720 --> 00:04:11,560
ألا اذا كان لديك مئة رجل شريف

71
00:04:11,680 --> 00:04:14,840
ليؤكد ذلك

72
00:04:14,960 --> 00:04:17,040
انت تقترف خطأ

73
00:04:17,050 --> 00:04:20,490
هل سترتدي ملابسك ام ستأتي بهذه الحالة؟

74
00:04:20,720 --> 00:04:22,350
القاضي جاء من اجلي

75
00:04:22,360 --> 00:04:24,590
انا متهم بطعن الانسة (سكانويل

76
00:04:24,600 --> 00:04:27,030
اكاذيب امك انبتت جذورها

77
00:04:27,040 --> 00:04:28,920
تظن انها السبب؟

78
00:04:31,800 --> 00:04:34,110
يجب ان تذهبي لـ"ماركيز" آل (بلاين

79
00:04:34,120 --> 00:04:36,160
اخبريه ستتم محاكمتي

80
00:04:38,360 --> 00:04:40,920
أشك في تصديق انها هي

81
00:04:44,840 --> 00:04:46,840
هذه الايام الفائتة....

82
00:04:49,480 --> 00:04:51,480
كانت كـ الجنة

83
00:04:55,400 --> 00:04:57,360
تتحدث وكأنها ستنتهي

84
00:04:59,040 --> 00:05:01,040
ادعو ان لا تنتهي

85
00:05:05,720 --> 00:05:08,030
انتَ ناعم كـ بطن القطة لورد (فالون

86
00:05:10,280 --> 00:05:12,120
لا تخبري اي واحد

87
00:05:30,800 --> 00:05:33,270
تزحفين للمنزل كـ قطة الزقاق القذرة

88
00:05:33,280 --> 00:05:35,470
انا منهكة تماماً

89
00:05:35,480 --> 00:05:37,150
هلا اعذرتني لكي انام؟

90
00:05:37,160 --> 00:05:40,050
لن تنامي
انني أدبر رحلة

91
00:05:40,070 --> 00:05:43,270
حسناً , لتنتظر
أن لم تكوني في عربتك خلال عشر دقائق

92
00:05:43,280 --> 00:05:45,600
سأجرك من الفراش

93
00:05:51,720 --> 00:05:54,560
السيد (نورث) هنا من اجل السيدة (ويلز

94
00:05:56,920 --> 00:05:58,600
سيدة (سكانويل

95
00:06:01,480 --> 00:06:03,600
انت لا تعلم

96
00:06:03,720 --> 00:06:05,480
السيدة (ويلز) اعترفت

97
00:06:05,600 --> 00:06:07,030
بقتل السيد (جورج هاورد

98
00:06:12,250 --> 00:06:13,350
لا

99
00:06:14,610 --> 00:06:16,550
لقد تم اخذها للحساب

100
00:06:36,160 --> 00:06:37,360
أمل ان لا اكون محتجز

101
00:06:37,480 --> 00:06:39,480
على كلمة تلك المرأة

102
00:06:39,600 --> 00:06:42,470
السيدة (ويلز) ألقت بنفسها في الجحيم

103
00:06:42,480 --> 00:06:46,910
في آمل ان تسحب شيطان معها

104
00:06:49,400 --> 00:06:50,800
اتمنى لو كنت بتلك الشجاعة

105
00:06:59,400 --> 00:07:00,990
انت مخطئ

106
00:07:01,000 --> 00:07:03,390
سيأخذوها لـ"نيوغيت" غداً

107
00:07:03,400 --> 00:07:04,830
ليتم اعدامها بعد ذلك

108
00:07:06,720 --> 00:07:07,830
أسفة

109
00:07:11,600 --> 00:07:12,710
لمَ فصحت عن ذلك ,(نانس)؟

110
00:07:17,240 --> 00:07:20,390
سأذهب للسيدة (فيتز

111
00:07:20,400 --> 00:07:22,590
لأنشادها بأستخدام نفوذها

112
00:07:22,600 --> 00:07:24,110
هلا اخبرتي (لوسي)؟

113
00:07:26,040 --> 00:07:28,040
امك ستريد رؤيتك

114
00:07:28,160 --> 00:07:30,150
طمأنيها

115
00:07:30,160 --> 00:07:31,470
وسأجد حلاً

116
00:07:33,240 --> 00:07:35,350
لوسي) , هل انت هناك؟)

117
00:07:35,360 --> 00:07:36,390
(لوسي)

118
00:07:44,840 --> 00:07:47,230
لماذا (مارغريت)؟

119
00:07:47,240 --> 00:07:50,590
لوسي) اخبرت لورد (فالون) انها طعنت السيد (جورج هاورد)

120
00:07:50,600 --> 00:07:52,920
وهدد بأستخدام ذلك ضدها

121
00:07:53,040 --> 00:07:55,790
كان بمقدورنا ايجاد طريقة لأسكاته

122
00:07:55,800 --> 00:07:59,360
كنت لأستخدم قبضاتي لتفادي ذلك

123
00:07:59,480 --> 00:08:02,600
سرها يثقلها

124
00:08:02,720 --> 00:08:04,920
حتى لو اسكتنا (فالون

125
00:08:05,040 --> 00:08:06,840
كانت لتخبر شخص اخر بنفس الوقت

126
00:08:08,720 --> 00:08:10,240
انها محررة من عبئها الان

127
00:08:10,360 --> 00:08:13,150
لقد استبدلتي عبء بأخر

128
00:08:13,160 --> 00:08:15,360
و أعطيتيه لـ(شارلوت) ايضاً

129
00:08:15,480 --> 00:08:17,000
و (جيكوب

130
00:08:18,720 --> 00:08:21,800
جيكوب) لن يحتاج لشيء ما دمت بجانبه)

131
00:08:25,000 --> 00:08:27,470
سيريد منك

132
00:08:27,480 --> 00:08:30,550
سيقضي طفولته ناحباً عليك

133
00:08:30,560 --> 00:08:33,240
كـ جوع لا يمكنني اشباعه

134
00:08:35,480 --> 00:08:37,070
ادعو لأن ينسى

135
00:08:37,080 --> 00:08:39,710
لا اريده ان ينسى

136
00:08:39,720 --> 00:08:43,630
اريده ان يعرف وجهك

137
00:08:43,640 --> 00:08:46,120
ضحكتك , وحبك

138
00:08:49,320 --> 00:08:53,190
افضل ما عرفته بك

139
00:08:53,200 --> 00:08:55,200
وستسلبين ذلك منه

140
00:09:11,120 --> 00:09:12,470
(لوسي)

141
00:09:12,480 --> 00:09:14,120
لوسي) , امك في ورطة)

142
00:09:19,320 --> 00:09:20,360
افتح الباب (فالون

143
00:09:20,480 --> 00:09:22,070
اافتح الباب

144
00:09:22,080 --> 00:09:23,480
(لوسي)

145
00:09:36,240 --> 00:09:38,430
ما الذي نفعله هنا؟

146
00:09:38,440 --> 00:09:39,870
انها رؤية لمستقبلك

147
00:09:55,120 --> 00:09:57,110
بعضهن مسليات جداً

148
00:09:58,480 --> 00:10:00,720
تلك التي هنا تظن نفسها حيوان

149
00:10:06,080 --> 00:10:09,590
سيكلفني الامر كثيراً لشراء باروكة جديدة

150
00:10:09,600 --> 00:10:11,990
اكثر مما يكلفني ادخالك هنا

151
00:10:18,520 --> 00:10:21,190
انه قسم للطاعة
مطالبك

152
00:10:21,200 --> 00:10:22,480
سأقسم بها

153
00:10:24,240 --> 00:10:27,350
ما هو السر الذي تعذبك به القوادة (كويغلي)؟

154
00:10:27,360 --> 00:10:29,750
كيف اكشف عن سِر لا اعرف بوجوده؟

155
00:10:29,760 --> 00:10:31,110
اعتقد انها اخذتك كـ عشيقة عندما

156
00:10:31,120 --> 00:10:32,470
كنت في باريس

157
00:10:32,480 --> 00:10:35,230
هل كلامي صحيح؟

158
00:10:35,240 --> 00:10:38,430
اجعليني اصدقك (أيزابيلا

159
00:10:38,440 --> 00:10:40,240
سيكون مؤلماً تركك هنا

160
00:10:43,000 --> 00:10:44,830
كانت امرأة

161
00:10:44,840 --> 00:10:48,880
غرقت في فمها وسحبت سمك مني

162
00:10:49,000 --> 00:10:51,080
يمكنني تذوقه على شفتيها

163
00:10:53,120 --> 00:10:54,870
اسمها؟

164
00:10:54,880 --> 00:10:56,310
لن اكشف عنها

165
00:10:56,320 --> 00:10:58,360
اذاً متيقن ان القوادة ستفعل

166
00:11:04,960 --> 00:11:07,470
اين الفتى الذي يدعى ان شاهد

167
00:11:07,480 --> 00:11:08,840
الهجوم على الانسة (سكانويل)؟

168
00:11:08,960 --> 00:11:11,310
لقد هرب لكنه أكد للسيدة (ويلز

169
00:11:11,320 --> 00:11:12,840
بأن المهاجم كان (فالون

170
00:11:12,960 --> 00:11:15,120
نفس السيدة التي اعترفت بقتل

171
00:11:15,240 --> 00:11:16,480
السيد (جورج هاورد

172
00:11:16,600 --> 00:11:18,070
تتمنى الرحيل لموتها

173
00:11:18,080 --> 00:11:19,590
مهما كانت الحقيقة

174
00:11:19,600 --> 00:11:21,360
او تحضرت نفسها للأنتقام

175
00:11:21,480 --> 00:11:22,880
ان اطلق سراح (فالون

176
00:11:23,000 --> 00:11:25,110
قد ينهي ما بدأ

177
00:11:25,120 --> 00:11:27,750
الانسة  (سكانويل) تستحق حمايتنا

178
00:11:27,760 --> 00:11:30,870
حسناً

179
00:11:30,880 --> 00:11:32,230
لكن يجب ان تكون يقظة تلك الفتاة

180
00:11:32,240 --> 00:11:34,240
تؤكد اتهامك

181
00:11:36,360 --> 00:11:40,510
هل هناك طريقة لتفادي اعدام السيدة (ويلز

182
00:11:40,520 --> 00:11:43,480
اعتقد ان تصرفها كان لحماية بناتها

183
00:11:43,600 --> 00:11:46,830
لقد قتلت ارستقراطي

184
00:11:46,840 --> 00:11:49,590
سأطلب من الجلاد ان يُقصِر الحبل ويشده

185
00:11:49,600 --> 00:11:50,870
لكي لا تكون بطلة احد

186
00:11:50,880 --> 00:11:53,510
عندما تترافس ببولها

187
00:12:08,120 --> 00:12:11,350
الطفل عالة

188
00:12:11,360 --> 00:12:13,070
ويمتص حيوية المرأة

189
00:12:13,080 --> 00:12:15,600
كـ المخ من العظم

190
00:12:15,720 --> 00:12:18,190
اخبرتها
امي مسرورة

191
00:12:18,200 --> 00:12:19,480
اراهن انها كذلك

192
00:12:22,000 --> 00:12:24,510
(أيميلي)

193
00:12:24,520 --> 00:12:26,430
ان سمحنا

194
00:12:26,440 --> 00:12:27,870
هذا الطفل سيكون الزيت

195
00:12:27,880 --> 00:12:30,870
الذي يهدئ الامور بيننا

196
00:12:30,880 --> 00:12:33,510
هل نسيتي انك بعتيني كـ لحم

197
00:12:33,520 --> 00:12:35,240
لمجموعة من المغفلين الصيادين

198
00:12:35,360 --> 00:12:37,430
وهل نسيتي انك تآمرتي ضدي

199
00:12:37,440 --> 00:12:39,240
لتقدميني للقانون

200
00:12:39,360 --> 00:12:40,480
لأنك حاولت قتلي

201
00:12:40,600 --> 00:12:42,310
ان قبلت بالامر

202
00:12:42,320 --> 00:12:45,110
يد المصالحة ممدودة أليك

203
00:12:45,120 --> 00:12:48,350
والامان والراحة في الميدان الذهبي

204
00:12:48,360 --> 00:12:50,880
لا اعلم ان لم تلاحظي

205
00:12:51,000 --> 00:12:52,640
لدي لدي منزل مزدهر هنا

206
00:12:54,440 --> 00:12:55,990
استدعي افضل فتياتك

207
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
(شيري)
 اسمها (هارييت

208
00:12:58,120 --> 00:13:00,480
(هارييت)

209
00:13:00,600 --> 00:13:02,710
نعم؟

210
00:13:05,240 --> 00:13:07,630
هل تقرأين وتكتبين؟
اجل

211
00:13:07,640 --> 00:13:10,470
هل تعرفين الارقام الاكثر من 100؟

212
00:13:10,480 --> 00:13:12,110
اجل

213
00:13:12,120 --> 00:13:13,830
ان الانسة(لايس) والسيد (كويغلي

214
00:13:13,840 --> 00:13:15,190
انتقلوا للميدان الذهبي

215
00:13:15,200 --> 00:13:18,350
هل سترغبين بأدارة هذا المنزل؟

216
00:13:18,360 --> 00:13:19,840
ان دُفِعَ لي المزيد

217
00:13:21,200 --> 00:13:24,600
لديها استعداد لأدارة الاعمال

218
00:13:24,720 --> 00:13:27,240
يمكنك الانصراف

219
00:13:27,360 --> 00:13:29,830
آمل حقاً ان تقبلي بعرضي (أيميلي

220
00:13:31,440 --> 00:13:32,830
بالطبع ستقبل

221
00:13:34,520 --> 00:13:35,750
(تشارلز)

222
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
قد تكون عجنت العجينة

223
00:13:37,960 --> 00:13:40,310
لكن الخباز من يخبزها

224
00:13:51,240 --> 00:13:53,630
انسة (ويلز
يا له من ألهاء سار

225
00:13:53,640 --> 00:13:56,480
من اعمال اليوم

226
00:13:56,600 --> 00:13:58,510
اللورد (فالون) أعتُقل

227
00:13:58,520 --> 00:14:01,000
طُعِنَت فتاة بالامس والقاضي يتهمه بالجريمة

228
00:14:01,120 --> 00:14:03,720
يا الهي , يا له من حظ عاثر

229
00:14:03,840 --> 00:14:05,350
اللورد (فالون) تركني  في الميدان الذهبي

230
00:14:05,360 --> 00:14:07,600
للذهاب لمصرفه أمس

231
00:14:07,720 --> 00:14:11,830
ربما مدير المصرف يمكن ان يؤكد وجوده هناك

232
00:14:11,840 --> 00:14:14,360
حسناً, سأقوم ببعض الاستفسارات

233
00:14:14,480 --> 00:14:16,230
في هذا الاثناء

234
00:14:16,240 --> 00:14:18,750
اللورد (ليدينغتون) سيرافقك للمحكمة

235
00:14:18,760 --> 00:14:22,070
لكن لن يقوم بأي امور اخرى

236
00:14:22,080 --> 00:14:24,000
اضمن لك ذلك

237
00:14:26,120 --> 00:14:27,600
جيد

238
00:14:34,960 --> 00:14:36,640
كيف تلقت (لوسي) الخبر؟

239
00:14:39,720 --> 00:14:43,470
بصدمة وصمت كـ حالنا جميعاً

240
00:14:43,480 --> 00:14:45,120
فعلت بما فيه الكفاية لكي لا تأتي

241
00:14:48,640 --> 00:14:51,190
اقبليها كـ ابنتك

242
00:14:51,200 --> 00:14:53,000
شارلوت) ايضاً)

243
00:14:59,240 --> 00:15:02,840
عندما كنا صغاراً 
 كنا لبعضنا البعض

244
00:15:02,960 --> 00:15:06,120
وكبرنا وأصبح لديك الفتى الصغير و (ويل

245
00:15:13,720 --> 00:15:16,360
لكن لا تزالي كل ما لدي

246
00:15:16,480 --> 00:15:19,000
نانسي....)

247
00:15:19,010 --> 00:15:21,190
لا تطلبي مني تلبية الوعود عما سأفعله لاحقاً

248
00:15:21,200 --> 00:15:23,150
لأني لا اعلم ان كنت سأحافظ عليهن

249
00:15:24,520 --> 00:15:26,870
يجب ان اذهب الى  (شارلوت

250
00:15:26,880 --> 00:15:28,630
فهي تطلب من السيدة (فيتز) ان تساعدك

251
00:15:30,440 --> 00:15:33,590
دعيها تقوم بمهماتها ان كان ذلك يساعدها

252
00:15:33,600 --> 00:15:35,630
اريدك هنا معي

253
00:15:37,520 --> 00:15:38,750
حتى النهاية

254
00:15:48,850 --> 00:15:49,890
(شارلوت)

255
00:15:50,000 --> 00:15:51,870
لا يجب ان تأتين الى هنا

256
00:15:51,880 --> 00:15:53,510
حصل امر ما؟

257
00:15:53,520 --> 00:15:56,720
هددني بمستفى مجانين

258
00:15:56,840 --> 00:15:59,310
كدت ان ابوح بسري

259
00:15:59,320 --> 00:16:01,480
لكنه لن يفلح بأخذ الحقيقة مني

260
00:16:01,600 --> 00:16:04,630
لكنه سيشتريها من السيدة (كويغلي

261
00:16:04,640 --> 00:16:06,230
هل تعلم مكان (صوفيا)؟

262
00:16:06,240 --> 00:16:07,840
اجل

263
00:16:07,960 --> 00:16:10,720
علينا نقلها اليوم

264
00:16:10,840 --> 00:16:12,880
أيزابيلا) احتاج لأمر منك)

265
00:16:13,000 --> 00:16:14,240
ساديني على ابقاء ابنتي بأمان

266
00:16:14,250 --> 00:16:15,870
وسأعطيك كل ما تطلبينه مني

267
00:16:15,880 --> 00:16:18,350
امي متهمة بالقتل

268
00:16:18,360 --> 00:16:21,470
يجب ان تتدخلي بشأنها ويجب ان تقومي بذلك الان

269
00:16:21,480 --> 00:16:23,480
اخي يقترب كثيراً

270
00:16:23,600 --> 00:16:25,990
ليس لدي وقت لأهدره

271
00:16:26,000 --> 00:16:27,840
تحتاجين مساعدتي

272
00:16:27,960 --> 00:16:30,000
وأحتاج مساعدتك

273
00:16:30,120 --> 00:16:31,840
لنعمل سوية

274
00:16:35,240 --> 00:16:38,870
اتعهد بالخدمة التامة لك

275
00:16:38,880 --> 00:16:42,750
لكن شهادة الزور للقاضي....

276
00:16:42,760 --> 00:16:45,360
متأكد ستجدين ذلك بداخلك سيدة (كويغلي

277
00:16:47,240 --> 00:16:51,310
يا لك من صديق عزيز لـ لورد(فالون

278
00:16:51,320 --> 00:16:54,430
نحن اعضاء في نفس نادي السادة

279
00:16:54,440 --> 00:16:58,470
تتشاركون بنفس الذوق للفتيات العذراوات

280
00:16:58,480 --> 00:16:59,830
حسناً , علي التفكير

281
00:16:59,840 --> 00:17:02,190
نصف رجال مدينة لندن يمتلكون نفس الذوق

282
00:17:02,200 --> 00:17:04,550
اجل , لكنه الغزو العنيف

283
00:17:04,560 --> 00:17:07,710
الذي تستمتع به مع اصدقاؤك

284
00:17:07,720 --> 00:17:10,280
أليس كذلك؟

285
00:17:10,400 --> 00:17:12,720
هل ستأتين لمساعدة اللورد (فالون

286
00:17:22,000 --> 00:17:24,510
فقط تخيلي الامر (أيميلي

287
00:17:24,520 --> 00:17:26,710
تشارلز كويغلي) الاب والابن)

288
00:17:26,720 --> 00:17:29,200
مالكي الميدان الذهبي

289
00:17:32,400 --> 00:17:34,760
لسنا مضطرين لتسميته (تشارلز

290
00:17:36,880 --> 00:17:38,800
ماكان اسم والدك؟

291
00:17:40,720 --> 00:17:41,800
(الفونسس)

292
00:17:44,160 --> 00:17:46,320
حسناً, ليس علينا التقرير الان

293
00:17:48,480 --> 00:17:50,990
اسسنا عمل لنا هنا

294
00:17:51,000 --> 00:17:53,800
ولازلنا نقشط الرغوة

295
00:17:53,920 --> 00:17:56,320
لا انتمي الى هنا (أيميلي

296
00:17:56,440 --> 00:17:58,310
اريد الذهاب للمنزل

297
00:17:58,320 --> 00:18:00,760
اريد ان آخذ عائلتي للمنزل

298
00:18:06,160 --> 00:18:08,470
انني استبين طموح فيك (ليديا

299
00:18:10,160 --> 00:18:12,510
ان كسبتي صداقتي 
سأجعلك تمارسين الدعارة

300
00:18:12,520 --> 00:18:14,310
في بعض افخر المنازل في انكلترا

301
00:18:14,320 --> 00:18:16,080
دوقات.. أمراء.....

302
00:18:18,720 --> 00:18:21,400
انا كما كنت , كاهنتك المخلصة

303
00:18:23,880 --> 00:18:25,880
من العشيقة التي تحميها اختي؟

304
00:18:27,000 --> 00:18:29,750
ليست عشيقة....

305
00:18:29,760 --> 00:18:31,640
لكن لقيطة

306
00:18:35,240 --> 00:18:37,750
يا الهي

307
00:18:37,760 --> 00:18:40,310
انها تخفيها في مدرسة

308
00:18:40,320 --> 00:18:44,070
لتحرص ان لا يعرف ابيها بأمرها

309
00:18:44,080 --> 00:18:46,550
ابيها؟

310
00:18:46,560 --> 00:18:48,520
لم تسميه

311
00:18:51,880 --> 00:18:53,710
لا مظهر من اوهام (أيزابلا

312
00:18:53,720 --> 00:18:55,280
يجب تصديقه

313
00:18:55,400 --> 00:18:59,230
الترتيبات حُضِرت

314
00:18:59,240 --> 00:19:00,480
مستشفى مجانين (بيكونز

315
00:19:03,240 --> 00:19:04,990
اافترض ان مكان وجودها

316
00:19:05,000 --> 00:19:06,760
يدخل ضمن اهتمامك

317
00:19:06,880 --> 00:19:09,520
بالطبع

318
00:19:09,640 --> 00:19:13,520
يجب ان تضع بعين الاعتبار تجريد (شارلوت ويلز

319
00:19:13,640 --> 00:19:15,990
انها تثير جنون اختك

320
00:19:20,530 --> 00:19:21,990
حسناً, يجب ان نطيح بها

321
00:19:22,000 --> 00:19:25,030
بأسلوب لا يستطيع فعله الا الاسبارطي

322
00:19:43,560 --> 00:19:45,280
السيدة (فيتز) تريدك

323
00:19:45,400 --> 00:19:48,550
لتلعب دور خادمها

324
00:19:48,560 --> 00:19:50,320
في يوم امس كنت لأقول لها ان تغرب عن وجهي

325
00:19:50,440 --> 00:19:52,990
واليوم ايضاً

326
00:19:53,000 --> 00:19:54,510
انا احاول ان اخبر (جيكوب) عن امه

327
00:19:54,520 --> 00:19:56,960
حسناً, ساعدني وربما لن تحتاج لأخباره

328
00:19:59,240 --> 00:20:01,230
انت أغريه لكي يهتز

329
00:20:01,240 --> 00:20:03,080
وبينما انتم تمارسون الجنس

330
00:20:03,200 --> 00:20:06,790
سأضربه على رأسه ونهرب

331
00:20:06,800 --> 00:20:08,310
لا انام مع الرجال الصهاب

332
00:20:08,320 --> 00:20:09,920
منذ متى؟

333
00:20:09,940 --> 00:20:11,700
امي اخبرتني ان ابي كان واحد منهم

334
00:20:11,710 --> 00:20:14,280
لذا كانت الطريقة الفضلى لتجنب مضاجعته

335
00:20:14,290 --> 00:20:16,890
حسناً,سأضاجعه وأضربيه انتي على رأسه

336
00:20:18,640 --> 00:20:21,470
ماذا سيجد هناك

337
00:20:21,480 --> 00:20:23,320
نسيج عنكبوت؟

338
00:20:23,440 --> 00:20:25,510
اجل, مصيدة فئران

339
00:20:38,880 --> 00:20:40,990
سيدة (ويلز

340
00:20:41,000 --> 00:20:42,990
سننتهي من اقاويل السيدة (كويغلي

341
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
وسأسلك بعض الاسئلة

342
00:20:47,720 --> 00:20:49,230
بعد وصوله بقليل

343
00:20:49,240 --> 00:20:51,950
لورد (فالون) قطع زيارة الانسة (ويلز

344
00:20:51,960 --> 00:20:53,470
لأختها الكبيرة

345
00:20:53,480 --> 00:20:56,280
ورافقها للعربة

346
00:20:56,400 --> 00:20:57,560
وصعدوا معاً

347
00:20:57,680 --> 00:20:59,510
وعلى حد علمي

348
00:20:59,520 --> 00:21:01,560
عادوا للمنزل

349
00:21:01,680 --> 00:21:03,720
أيمكنك تأكيد ذلك؟

350
00:21:10,680 --> 00:21:12,470
اجل

351
00:21:14,160 --> 00:21:16,470
صعدتوا معاً لللعربة

352
00:21:16,480 --> 00:21:18,710
وذهبتوا مباشرة للمنزل من دون انحراف عن الطريق؟

353
00:21:21,660 --> 00:21:22,710
اجل

354
00:21:29,400 --> 00:21:32,990
أقدم لك اعتذاري العميق لورد (فالون

355
00:21:33,000 --> 00:21:36,230
وأنا متأكد ان القاضي (هانت) سيقدم اعتذاره ايضاً

356
00:21:38,960 --> 00:21:40,990
اسف حقاً على الامور التي تجلت للعيان

357
00:21:41,000 --> 00:21:42,950
ايها الصعلوك الوقح

358
00:22:05,800 --> 00:22:08,080
تسرعت بالحكم

359
00:22:08,200 --> 00:22:10,470
وجعلت حسدك يسيطر عليك

360
00:22:10,480 --> 00:22:11,790
الفتاة كانت تكذب

361
00:22:11,800 --> 00:22:14,510
لا اصدق انه ولو لـ ثانية لايمكنك رؤية الامر

362
00:22:14,520 --> 00:22:16,470
انت موقوف عن العمل في هذا المكتب

363
00:22:16,480 --> 00:22:19,040
والقرار يسري حالاً

364
00:22:28,680 --> 00:22:31,230
رحيله كان متأخر

365
00:22:31,240 --> 00:22:32,280
انه لأمر مخزي

366
00:22:32,400 --> 00:22:34,070
انه ليس بدون جدارة

367
00:22:34,080 --> 00:22:39,470
الليلة الماضية قبض على قاتل السيد (جورج هاورد

368
00:22:39,480 --> 00:22:40,710
من الشرير؟

369
00:22:40,720 --> 00:22:43,800
بل الشريرة

370
00:22:43,920 --> 00:22:45,920
(مارغريت ويلز)

371
00:22:51,440 --> 00:22:53,760
ملاك خلاصي الحلوة

372
00:23:03,680 --> 00:23:06,990
لدي مهمة اخرى لك

373
00:23:07,000 --> 00:23:10,550
ثمة فتاة شابة في مدرسة في (تشيلسي

374
00:23:10,560 --> 00:23:13,320
اريد احضارها الي

375
00:23:13,440 --> 00:23:15,480
انها ابنة اخي

376
00:23:21,560 --> 00:23:23,310
الموت وصل مبكراً

377
00:23:27,920 --> 00:23:29,760
سأتحدث معك لوحدك

378
00:23:29,770 --> 00:23:30,820
لن تفعلي

379
00:23:30,830 --> 00:23:32,860
سأكون بخير (نانسي

380
00:23:32,870 --> 00:23:35,140
أزعجيها

381
00:23:35,150 --> 00:23:37,350
ولن اتحمل المسؤولية

382
00:23:42,920 --> 00:23:45,080
حسناً

383
00:23:45,200 --> 00:23:47,320
لقد كسبتي نهاية مناسبة

384
00:23:48,480 --> 00:23:51,800
وأتمنى ان تكون نهايتك سرطان يمزقك

385
00:23:51,810 --> 00:23:55,640
شارلوت) وضعت نفسها في قائمة سوداء لرجل قوي)

386
00:23:55,760 --> 00:23:57,320
لا اريدها ان تلاقي مصيرها

387
00:23:57,440 --> 00:23:59,510
الذي خُطِطَ لها

388
00:23:59,520 --> 00:24:02,280
اذاً احميها

389
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
اتوسل اليك

390
00:24:07,720 --> 00:24:11,560
عندما كانت في عهدتي كانت بأمان

391
00:24:11,680 --> 00:24:13,520
لكنك سممتيها ضدي

392
00:24:13,640 --> 00:24:17,280
والان هي وحيدة وعرضة لخطر محدق

393
00:24:17,400 --> 00:24:18,950
فقط اخبرتها الحقيقة

394
00:24:18,960 --> 00:24:21,230
حسناً, يجب ان تخبريها حقيقة مختلفة

395
00:24:21,240 --> 00:24:23,760
بأن حالما عدائنا يموت معك

396
00:24:23,880 --> 00:24:26,990
يجب ان تعود لي

397
00:24:27,000 --> 00:24:29,470
لن تعود

398
00:24:29,480 --> 00:24:32,230
ظننت ان كراهيتي تحرق بحرارة

399
00:24:32,240 --> 00:24:34,720
ولكن بقربها تصبح فاترة

400
00:24:36,640 --> 00:24:38,800
اذاً لايمكنني انقاذها

401
00:24:38,920 --> 00:24:40,560
انتي مهتمة بها

402
00:24:40,680 --> 00:24:43,800
يكاد يشبه الوجدان

403
00:24:43,920 --> 00:24:46,990
لكنه منحرف ومتعفن

404
00:24:47,000 --> 00:24:49,080
قالت لي انني كنت اماً لها

405
00:24:49,200 --> 00:24:52,310
اكثر مما كنت انتي

406
00:24:52,320 --> 00:24:54,470
غذتك بالاكاذيب

407
00:24:54,480 --> 00:24:56,270
وتناولتي ذلك السكر

408
00:24:56,280 --> 00:24:58,710
لا احد يمثل الحب بتلك البراعة

409
00:25:02,240 --> 00:25:04,990
مأخوذ من عاهرة

410
00:25:05,000 --> 00:25:07,270
شكراً لك

411
00:25:07,280 --> 00:25:11,320
شكراً لتأكيدك لي بأن اخر ضحكة لي كانت من القلب

412
00:25:11,440 --> 00:25:14,790
لقد احبتني.....

413
00:25:14,800 --> 00:25:16,510
وانت دمرتي ذلك

414
00:25:18,040 --> 00:25:20,990
لن يحبك احد قط (ليديا

415
00:25:21,000 --> 00:25:24,230
قريباً سأموت

416
00:25:24,240 --> 00:25:26,750
وستظلي اكثر تعفناً مني

417
00:25:52,200 --> 00:25:55,470
السيدة (أيزابيلا) زيارة غير متوقعة

418
00:25:55,480 --> 00:25:58,470
اتينا للدفاع بأسم (مارغريت ويلز

419
00:25:58,480 --> 00:26:00,320
دافعت عن ابنتها ضد التدنيس

420
00:26:00,440 --> 00:26:02,270
بقتل السيد (جورج هاورد

421
00:26:02,280 --> 00:26:03,950
حتى لو كان الامر صحيحاً

422
00:26:03,960 --> 00:26:06,310
جريمة تُرتَكب للدفاع عن اخرى

423
00:26:06,320 --> 00:26:07,470
تبقى جريمة

424
00:26:07,480 --> 00:26:09,230
لكن ربما يمكنها الحصول على عفو

425
00:26:10,680 --> 00:26:13,470
سيدة ايزابيلا) بالتأكيد لن تلطخي اسمك

426
00:26:13,480 --> 00:26:16,510
بطلب سخيف كهذا؟

427
00:26:16,520 --> 00:26:20,230
اجد الرجال الذين يذهبون للماخور سخيفين

428
00:26:20,240 --> 00:26:21,470
استمحيك عذراً؟

429
00:26:21,480 --> 00:26:24,080
كم سخيفاً ان تدفع من اجل علاقة

430
00:26:24,200 --> 00:26:26,680
وتتمتع بها كما لو كانت حقيقية

431
00:26:27,960 --> 00:26:29,990
هذه العاهرة الغدارة

432
00:26:30,000 --> 00:26:32,320
اوقعتك في مكيدتها

433
00:26:32,440 --> 00:26:33,990
أكدي ذلك

434
00:26:34,000 --> 00:26:35,790
وسأريها الحبس

435
00:26:35,800 --> 00:26:37,560
هيا , انسة(ويلز

436
00:26:37,680 --> 00:26:39,230
سنحضر لموعدنا

437
00:26:39,240 --> 00:26:40,520
مع مروج الشائعات

438
00:26:40,640 --> 00:26:44,310
اخوك سيذعر بتصرفك هذا

439
00:26:44,320 --> 00:26:45,750
اي قصة بذيئة سيرويها

440
00:26:45,760 --> 00:26:48,710
لـ رئيس القضاة والسيدة (كويغلي

441
00:26:55,200 --> 00:26:57,560
هل ستأخذني لمنزل امي؟

442
00:26:57,680 --> 00:26:59,790
انا اخذك لأمك

443
00:26:59,800 --> 00:27:02,070
فقط رسالة واحدة كتبت لي

444
00:27:02,080 --> 00:27:04,270
وقالت فيها
اننا لن نلتقي ابداً

445
00:27:04,280 --> 00:27:05,990
حسناً, الان غيرت رأيها

446
00:27:06,000 --> 00:27:09,710
لماذا؟
لا اعلم

447
00:27:09,720 --> 00:27:13,240
حب الام هو لغـز معقد

448
00:27:22,040 --> 00:27:24,080
قل انه سيعفي عني؟

449
00:27:24,200 --> 00:27:26,990
قال انه سيحاول ذلك

450
00:27:27,000 --> 00:27:29,230
الرجل سيفعل اي شيء ليحمي اعضائه الخاصة

451
00:27:29,240 --> 00:27:31,240
ان لم يريد ان يظهرهن

452
00:27:33,480 --> 00:27:35,720
سأكون هنا لأبقيك بأمان

453
00:27:40,560 --> 00:27:42,550
شارلوت ويلز) حاولت قتلي)

454
00:27:42,560 --> 00:27:45,480
اطالب بأن تعرف العدالة

455
00:27:49,280 --> 00:27:52,990
لا تجرؤي ابداً على مطالبتي

456
00:27:53,000 --> 00:27:54,520
مداعبتنا البائسة

457
00:27:54,640 --> 00:27:57,270
وعدم قدرتك على الحفاظ عليها

458
00:27:57,280 --> 00:28:00,560
تركتني مشكوف

459
00:28:00,680 --> 00:28:03,470
لم اخبراً احداً

460
00:28:03,480 --> 00:28:05,030
اذاً , لمَ يتم ابتزازي

461
00:28:05,040 --> 00:28:07,030
بواسطة السيدة (أيزابيلا

462
00:28:07,040 --> 00:28:08,800
وعاهرتها المنتظرة؟

463
00:28:08,920 --> 00:28:11,230
ماذا يريدن؟

464
00:28:11,240 --> 00:28:13,310
عفو للسيدة (ويلز

465
00:28:13,320 --> 00:28:15,030
سيتحتم علي منحه

466
00:28:15,040 --> 00:28:17,800
ذلك عكس ما ستفعله تماماً

467
00:28:17,920 --> 00:28:19,760
لم تُترك لي خيارات كثيرة

468
00:28:19,770 --> 00:28:22,470
سيقومن بتشهير فضيحتنا بسخرية

469
00:28:22,480 --> 00:28:26,230
ماركويز) "ال بلاين" سيضع الليدي (أيزابيلا) في مصحة مجانين

470
00:28:26,240 --> 00:28:29,070
وسيتم تقييدها قريباً

471
00:28:29,080 --> 00:28:30,750
حتى لو دونوا اكاذيبها

472
00:28:30,760 --> 00:28:32,950
لن يتم تصديقها

473
00:28:32,960 --> 00:28:34,550
شارلوت) لايزال بمقدورها)

474
00:28:34,560 --> 00:28:36,760
ان تقوم برد فعل

475
00:28:36,880 --> 00:28:39,270
ثمً تحرص على ان يسمع الناس

476
00:28:39,280 --> 00:28:40,800
بشأن العقوبة القاسية

477
00:28:40,920 --> 00:28:44,760
التي اعدمت امها بها

478
00:28:44,880 --> 00:28:47,660
موعد الشنق القادم في غضون يومين

479
00:28:49,760 --> 00:28:53,310
انت رئيس القضاة

480
00:28:53,320 --> 00:28:55,230
كل يوم هو يوم اعدام

481
00:28:55,240 --> 00:28:56,760
ان اعلنت عنه

482
00:29:18,480 --> 00:29:20,270
رئيس القضاة

483
00:29:20,280 --> 00:29:21,760
ستذهب للسجن حالاً

484
00:29:21,880 --> 00:29:23,720
وتعدم (مارغريت ويلز

485
00:29:25,520 --> 00:29:26,860
الن يحدث الاعدام في "تايبورن"؟

486
00:29:26,880 --> 00:29:29,550
اريد ان يتم اليوم
لم استبدل بعد

487
00:29:29,560 --> 00:29:31,710
سيدي, ألا يمكن ان تكون هناك رأفة

488
00:29:31,720 --> 00:29:34,030
لأمرأة قتلت لتحمي طفلتها؟

489
00:29:34,040 --> 00:29:36,080
سيدتي , لا تتدخلي

490
00:29:36,200 --> 00:29:38,750
في امور لا تعنيك

491
00:29:38,760 --> 00:29:40,790
لن اشنق السيدة (ويلز

492
00:29:40,800 --> 00:29:42,470
بينما "القتلة " محررين

493
00:29:42,480 --> 00:29:43,960
ويمارسون حصانتهم

494
00:29:47,080 --> 00:29:50,160
اعتقد ان لديك بعض الاحترام للمرأة

495
00:29:51,680 --> 00:29:52,760
بالفعل

496
00:29:52,770 --> 00:29:54,320
ان تريد شنقها بأسلوب

497
00:29:54,440 --> 00:29:56,510
يناسب ذلك الاحترام

498
00:29:56,520 --> 00:29:59,560
احثك على اكمال المهمة

499
00:29:59,680 --> 00:30:01,750
ان أجبِرت للقيام بعمل اخر

500
00:30:01,760 --> 00:30:04,040
سأجعل جثتها العارية

501
00:30:04,160 --> 00:30:06,280
تُسحَب خلال الشوارع

502
00:30:09,040 --> 00:30:10,790
العمل السيء الذي يتم عمله بدافع التعاطف

503
00:30:10,800 --> 00:30:13,230
لا يزال عمل رحيم

504
00:30:26,200 --> 00:30:27,520
أي نوع من المنازل هذا؟

505
00:30:29,960 --> 00:30:32,230
اهلاً بك في متجر السيدة (ويلز

506
00:30:32,240 --> 00:30:34,270
للروعة النسائية

507
00:30:34,280 --> 00:30:36,270
قرأت عن كتب كهذه

508
00:30:36,280 --> 00:30:38,520
أصر على اخذي لمنزل امي

509
00:30:38,640 --> 00:30:40,030
انا هنا (صوفيا

510
00:31:07,160 --> 00:31:09,280
سيحدث اليوم

511
00:31:09,400 --> 00:31:12,230
العفو؟

512
00:31:12,240 --> 00:31:14,030
الاعدام

513
00:31:17,520 --> 00:31:19,800
رئيس القضاة قال انه سيعفي عنها

514
00:31:21,320 --> 00:31:22,510
لقد كان واضح في كلامه

515
00:31:22,520 --> 00:31:24,030
سأعود اليه

516
00:31:24,040 --> 00:31:25,990
لن تفيدك العودة بشيء

517
00:31:28,920 --> 00:31:31,710
متى سيحدث؟

518
00:31:31,720 --> 00:31:34,040
سأعطيك بعض الوقت لتودعي احبابك

519
00:31:35,400 --> 00:31:36,760
انا اسف حقاً سيدة (ويلز

520
00:31:36,880 --> 00:31:39,710
فلتضع "آسف" في مؤخرتك

521
00:31:39,720 --> 00:31:42,270
انه لمر يؤلمني جداً

522
00:31:42,280 --> 00:31:44,230
رؤية تضحيتك تذهب هباءً

523
00:31:45,720 --> 00:31:48,470
ليست هباءً

524
00:31:48,480 --> 00:31:51,280
وصلت لنهايتي بمعرفة ان (لوسي) بأمان

525
00:31:58,800 --> 00:32:00,990
اخبريني انها بأمان

526
00:32:03,240 --> 00:32:04,550
لا نعرف مكانها

527
00:32:05,920 --> 00:32:07,520
انها برفقة اللورد (فالون

528
00:32:09,640 --> 00:32:10,950
في زنزانته؟

529
00:32:11,960 --> 00:32:14,040
كنا مجبرين على اطلاق سراحه

530
00:32:14,160 --> 00:32:16,790
ابنتك اكدت حجة غيابه

531
00:32:22,200 --> 00:32:23,470
لا

532
00:32:23,480 --> 00:32:24,520
لا,لا

533
00:32:27,040 --> 00:32:29,790
لا,لا

534
00:32:29,800 --> 00:32:31,760
لا

535
00:32:31,880 --> 00:32:33,270
لا

536
00:32:33,280 --> 00:32:35,080
شارلوت) لا)

537
00:32:35,200 --> 00:32:36,320
لا

538
00:32:36,440 --> 00:32:37,710
لا

539
00:32:38,770 --> 00:32:39,900
لا

540
00:32:55,800 --> 00:32:57,470
مدخل خطأ , ايها السيد

541
00:33:02,710 --> 00:33:05,070
لا تقولي لي ايتها الانسة انك
تمارسين الجنس بزهد القيمة؟

542
00:33:08,040 --> 00:33:11,080
لست حامل (هارييت

543
00:33:11,200 --> 00:33:13,750
بطني فارغة كـ كأس المصاب بالجذام

544
00:33:13,760 --> 00:33:15,990
هذا المأزق الذي تضعين نفسك به

545
00:33:16,000 --> 00:33:18,080
ان اكتشفت الساحرة (كويغلي) انن كذبت عليها....

546
00:33:18,090 --> 00:33:20,760
لست متأكدة انها الطريقة الفضلى لجعل الكذبة حقيقة

547
00:33:20,770 --> 00:33:23,840
لا يمكنني الاعتماد على (تشارلز) لوحده

548
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
بذوره قد تكون فارغة مثله

549
00:33:41,760 --> 00:33:45,560
هذا المنزل غير اخلاقي

550
00:33:45,680 --> 00:33:48,270
المنزل الذي اعيش فيه حترم

551
00:33:48,280 --> 00:33:50,270
وخطر

552
00:33:50,280 --> 00:33:53,230
لن اعرضك له

553
00:33:53,240 --> 00:33:55,990
تتحدثين عن خطر كبير

554
00:33:56,000 --> 00:33:58,480
لكنك لن تقوليه

555
00:34:01,160 --> 00:34:03,990
عمك وحش ذو روح شريرة

556
00:34:04,000 --> 00:34:06,280
انه هو من احميك منه

557
00:34:29,480 --> 00:34:31,950
سأبقي (لوسي) بأمان

558
00:34:31,960 --> 00:34:34,000
وانتِ

559
00:34:38,080 --> 00:34:40,630
اتمنى لو كنت افضل ام

560
00:34:44,480 --> 00:34:47,000
احبك , امي

561
00:35:21,440 --> 00:35:24,590
وداعاً

562
00:35:24,600 --> 00:35:26,840
ماغي) فطيرة الطين الصغيرة)

563
00:35:31,040 --> 00:35:32,430
اوسخ قنفذ بحر

564
00:35:32,440 --> 00:35:35,480
لم يستسلم لمنزل (كويغلي

565
00:35:39,680 --> 00:35:43,470
وداعاً ,(نانسي) , وجه الوَجَع

566
00:35:43,480 --> 00:35:47,200
الفتاة الصغيرة الوحيدة التي يخاف منها الرجال

567
00:36:21,920 --> 00:36:23,840
خذني للورد (فالون

568
00:36:30,630 --> 00:36:32,550
اناه هنا من اجل اختي

569
00:36:33,980 --> 00:36:35,780
انها مستلقية ومدللة

570
00:36:38,290 --> 00:36:40,360
تعالي غداً وخذيها

571
00:36:40,370 --> 00:36:42,450
انها ليست سجينة هنا

572
00:36:42,570 --> 00:36:43,650
ماذا اعطيتها؟

573
00:36:47,330 --> 00:36:50,240
اقترح ان نلعب لعبة

574
00:36:50,250 --> 00:36:51,840
لا اكترث لألعابك

575
00:36:51,850 --> 00:36:54,480
هذا لأننا لم نلعب اللعبة الافضل بعد

576
00:36:54,490 --> 00:36:57,450
سأتركك منقطعة الانفاس , أعدك

577
00:37:02,600 --> 00:37:04,640
لقد اطلتي البقاء

578
00:37:04,760 --> 00:37:08,190
سنلعب قريباً جداً ,آنسة (ويلز

579
00:37:08,200 --> 00:37:12,640
لسيت لديك فكرة ما يعني ان تكوني خارج حمياتي

580
00:37:12,760 --> 00:37:14,640
تعني انني متحررة منك

581
00:37:14,760 --> 00:37:16,160
ايتها المهبل العفن

582
00:37:18,160 --> 00:37:21,070
رئيس القضاة كان سيعفي عن امك

583
00:37:21,080 --> 00:37:22,990
لكني ناشدته ان لا يفعل

584
00:37:23,000 --> 00:37:26,000
عملياً وقعت المذكرة بنفسي

585
00:37:37,840 --> 00:37:40,830
لا تبعد الفتيات عن ناظريك ,(ويل

586
00:37:40,840 --> 00:37:43,150
بالطبع لن افعل

587
00:37:43,160 --> 00:37:45,070
اصبحن لي

588
00:37:45,080 --> 00:37:47,640
منذ اللحظة التي اصبحن لكِ

589
00:37:54,200 --> 00:37:55,640
خذ

590
00:37:55,760 --> 00:37:57,430
انها لـ(جيكوب

591
00:38:06,000 --> 00:38:07,430
لـ(لوسي

592
00:38:07,440 --> 00:38:08,680
لا شيء لـ(شارلوت)؟

593
00:38:10,800 --> 00:38:12,030
شارلوت) وريثتي)

594
00:38:13,800 --> 00:38:15,510
اعتذر , حان الوقت

595
00:38:25,520 --> 00:38:27,990
عِش حياتك

596
00:39:01,760 --> 00:39:04,670
سأفعل ما تطلبين

597
00:39:04,680 --> 00:39:07,390
سأكت شكوى ضد (شارلوت ويلز

598
00:39:07,400 --> 00:39:09,350
لم يعد الامر مهم

599
00:39:09,360 --> 00:39:11,550
ستسمحين لي بالرحيل؟

600
00:39:11,560 --> 00:39:12,640
كلا

601
00:39:15,000 --> 00:39:18,350
حالما تسلكي هذا الطريق

602
00:39:18,360 --> 00:39:20,350
لن تكون هناك عودة

603
00:41:22,000 --> 00:41:23,260
اخبره ان ينفذ الامر

604
00:41:28,920 --> 00:41:30,990
لن ينفذه الا اذا اخبرته

605
00:41:34,480 --> 00:41:35,950
اخبره ان ينفذه , اللعنة عليك

606
00:41:39,520 --> 00:41:40,670
ارجوك

607
00:42:02,880 --> 00:42:05,070
انزلها يا رجل

608
00:42:05,080 --> 00:42:06,590
انزلها

609
00:43:19,160 --> 00:43:20,630
الى اين تأخذني؟

610
00:43:20,640 --> 00:43:22,680
ستركبين سفينة في "تيلبوري

611
00:43:22,800 --> 00:43:25,070
وغداً ستبحرين الى امريكا

612
00:43:25,080 --> 00:43:27,350
القانون يأمرك بشنقي

613
00:43:27,360 --> 00:43:29,110
القانون حبر على ورق

614
00:43:29,120 --> 00:43:30,960
لخدمة الناس الاثرياء

615
00:43:30,970 --> 00:43:32,840
حسناً , اذاً اخرقه و أطلق سراحي

616
00:43:32,850 --> 00:43:36,510
التسفير يناسب جريمتك
لكنه ايضاً يترك لك امل

617
00:43:36,520 --> 00:43:37,910
عندما تنتهي عقوبتك

618
00:43:37,920 --> 00:43:40,470
ستكوني حرة لبدء حياة جديدة , انطلق

619
00:43:40,480 --> 00:43:41,990
لا,لا

620
00:43:42,000 --> 00:43:46,350
ليس لي امل بدون عائلتي

621
00:43:46,360 --> 00:43:48,680
لا وجود للحياة

622
00:43:48,800 --> 00:43:50,680
لا

623
00:43:50,800 --> 00:43:52,990
لا

624
00:43:53,000 --> 00:43:54,200
لا

625
00:43:57,560 --> 00:43:59,800
هل كان ذلك فعل (كويغلي)؟

626
00:44:01,480 --> 00:44:04,470
اذاً انا ميتة لا محالة

627
00:44:04,480 --> 00:44:07,430
تظن انني احمل طفل (تشارلز) في داخلي

628
00:44:07,440 --> 00:44:09,510
لكنها كذبة

629
00:44:09,520 --> 00:44:12,110
كذبة قد تبقيك حية

630
00:44:12,120 --> 00:44:14,160
تريدني ان اعيش معها

631
00:44:14,280 --> 00:44:16,360
في الميدان الذهبي

632
00:44:19,000 --> 00:44:21,000
(أبيغيل)

633
00:44:24,960 --> 00:44:27,470
ثمة فتاة في منزل (كويغلي

634
00:44:27,480 --> 00:44:28,640
قومي بتهريبها

635
00:44:28,760 --> 00:44:30,030
وستخبر حكايتها للقانون

636
00:44:30,040 --> 00:44:32,150
ليديا) , ستُشنق وسنتحرر من سيطرتها)

637
00:44:32,160 --> 00:44:33,470
لقد اوعدتيني بذلك من قبل

638
00:44:33,480 --> 00:44:34,670
وهي دوماً  تفلت من العقاب

639
00:44:34,680 --> 00:44:37,190
هذه المرة احكمنا عليها

640
00:44:37,200 --> 00:44:38,670
لن تريق دم اخر

641
00:44:38,680 --> 00:44:40,830
لا احد يستمع لقصصنا (نانسي

642
00:44:40,840 --> 00:44:41,910
ألم تلاحظي؟

643
00:44:41,920 --> 00:44:43,830
عندما لا تبدأ بطنك بالكبر

644
00:44:43,840 --> 00:44:46,640
ستكبر شكوك (ليديا

645
00:44:46,760 --> 00:44:48,320
ليس امامك خيار

646
00:44:51,840 --> 00:44:54,350
أيميلي) وأنا سنغادر هذا المساء)

647
00:44:54,360 --> 00:44:56,680
متأكد ان عرضنا مغري

648
00:44:56,800 --> 00:44:59,470
فكرة وجودك هنا غير مغرية

649
00:44:59,480 --> 00:45:03,390
أمتأكدة ان ذلك ما تريدينه؟

650
00:45:03,400 --> 00:45:05,150
سأفعل ما هو افضل للطفل

651
00:45:05,160 --> 00:45:06,430
أيمكنني المجيء معك؟

652
00:45:06,440 --> 00:45:10,110
ستحتاجي رفقة (أيميلي

653
00:45:11,880 --> 00:45:12,990
حسناً

654
00:45:13,000 --> 00:45:14,470
لكنها لن تنام في غرفتنا

655
00:45:14,480 --> 00:45:16,480
لست حيوان أليف

656
00:45:18,440 --> 00:45:20,070
من الان وصاعداً نحكم انفسنا

657
00:45:20,080 --> 00:45:21,950
لا ترتاحي كثيراً

658
00:45:21,960 --> 00:45:23,160
أيميلي) لن تطيل بقاؤها)

659
00:45:23,280 --> 00:45:24,670
لن تعود

660
00:45:24,680 --> 00:45:27,070
الان دفعت قدمها تحت تلك الطاولة الجميلة

661
00:45:27,080 --> 00:45:29,640
تلك الفتاة المسكينة لديها مشاكل اكبر من تعقب الرفاهية

662
00:45:29,650 --> 00:45:31,360
عليها ان تجرب مكاني

663
00:45:31,370 --> 00:45:33,520
او انتي في مكانها

664
00:45:33,640 --> 00:45:35,190
انها ليست حامل

665
00:45:45,560 --> 00:45:47,990
(أميليا)

666
00:45:48,000 --> 00:45:49,630
ابنتي, أيمكنك سماعي؟

667
00:45:53,000 --> 00:45:54,110
امي

668
00:45:59,600 --> 00:46:01,390
مرحباً , ابنتي الغالية

669
00:47:31,850 --> 00:47:50,090
<font color="00FFFF">الى اللقاء في الحـلقة القادمة 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي</font>