﻿1
00:00:32,830 --> 00:00:34,030
تحت الظروف الطبيعية

2
00:00:34,230 --> 00:00:35,790
التاج قد يسقط والمسيح يعلو

3
00:00:35,990 --> 00:00:37,710
والرجل سيجد نفسه يُقابل بصورة حسنة

4
00:00:37,910 --> 00:00:39,190
عند باب (مارغريت ويلز

5
00:00:39,390 --> 00:00:41,190
لكن اليوم اغلقنا

6
00:00:41,390 --> 00:00:42,630
اغلقتم؟

7
00:00:42,830 --> 00:00:45,270
غداً سنفتتح في الشارع اليوناني

8
00:00:45,470 --> 00:00:46,550
لكن علي تحذيرك

9
00:00:46,750 --> 00:00:48,750
السيدة قامت بتعديل المقابل طبقاً لهذا

10
00:00:48,950 --> 00:00:50,570
المزيد من المال مقابل نفس الفتيات؟

11
00:00:50,770 --> 00:00:52,190
طريقة العالم سيد (أرميتج

12
00:00:52,390 --> 00:00:54,190
يمكنك شراء لحم بضعف الثمن

13
00:00:54,390 --> 00:00:56,830
ان كان في ورقة لطيفة

14
00:00:59,990 --> 00:01:00,990
لن يأتي ضعف السعر لنا

15
00:01:02,390 --> 00:01:03,990
السيد هو بالتحديد السلالة

16
00:01:04,190 --> 00:01:05,750
التي لا نريدها ان تتبعنا

17
00:01:05,950 --> 00:01:07,070
انا احبه

18
00:01:07,270 --> 00:01:08,850
لديه ذراع سمينة

19
00:01:09,050 --> 00:01:10,430
افضل من اللورد (ريبتون

20
00:01:10,630 --> 00:01:12,910
ضعيف ومترهل من حياة البذخ

21
00:01:13,110 --> 00:01:14,110
افضل من قضيبه

22
00:01:15,830 --> 00:01:17,730
انه مقوَس

23
00:01:17,930 --> 00:01:19,630
العجوز المسكين

24
00:01:19,830 --> 00:01:23,030
انتنَ غيورات فحسب انني
سأكون رفيقة شخص ما ثـري

25
00:01:23,230 --> 00:01:25,110
انتِ تقريباً سيدة اصيلة يا (لوسي

26
00:01:25,310 --> 00:01:27,370
وانتِ تقريباً عاهرة اصيلة

27
00:01:27,570 --> 00:01:29,630
هل يمكنني ان لا اعتمد ليك لمصلحة الجميع؟

28
00:01:35,190 --> 00:01:37,470
أتريدين ان يقوم الفتيات بالتبول في عشائك؟

29
00:01:37,670 --> 00:01:38,830
كنت امزح امي

30
00:01:39,030 --> 00:01:40,030
هناك فن في المزاح

31
00:01:40,190 --> 00:01:42,270
من دون وضع نفسكِ فوقهن

32
00:01:42,470 --> 00:01:43,470
الستُ فوقهن؟

33
00:01:43,550 --> 00:01:45,450
اجعلي نفسك ثروة لـ (آل ريبتون

34
00:01:45,650 --> 00:01:47,550
ثم سينقلونك للنعيم

35
00:01:47,750 --> 00:01:49,590
كما فعلوا مع (شارلوت

36
00:01:51,270 --> 00:01:53,830
لا اريد حياة مثل و (فاني

37
00:02:02,550 --> 00:02:04,350
انتِ

38
00:02:04,550 --> 00:02:06,390
انتِ ذهبُ

39
00:02:06,590 --> 00:02:08,910
and they are pinchbeck.

40
00:02:09,110 --> 00:02:12,710
لن تثبيتي هذا بالابتهاج

41
00:02:15,150 --> 00:02:16,710
الحمولة

42
00:02:29,270 --> 00:02:31,390
سيدة؟

43
00:02:48,710 --> 00:02:52,510
(ناثانيال), اصيب الليلة الماضية)

44
00:02:52,710 --> 00:02:56,710
الطبيب يقول ان قلبه يخذله

45
00:02:56,910 --> 00:02:58,510
اسفة لسماع ذلك

46
00:02:58,710 --> 00:03:00,910
انه يريدك

47
00:03:01,110 --> 00:03:03,589
عليك العودة معي لرؤيته الان

48
00:03:03,590 --> 00:03:07,590
تـرجمة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

49
00:03:13,790 --> 00:03:16,150
زيارتك اكثر من المتعة

50
00:03:16,350 --> 00:03:18,110
القاضي ؟

51
00:03:18,310 --> 00:03:21,250
الوحش يطلب الطعام مجدداً

52
00:03:21,450 --> 00:03:24,180
ان عرفت طبيعة الوحش

53
00:03:24,380 --> 00:03:27,860
بمقدوري تغذيته بشكل افضل

54
00:03:28,060 --> 00:03:31,550
كما ان شراء الفتيات الغير ملموسات مكلف

55
00:03:31,750 --> 00:03:33,430
هل يستحقن المخاطرة؟

56
00:03:33,630 --> 00:03:35,310
بالتأكيد

57
00:03:39,550 --> 00:03:42,590
ان كان هذا انت

58
00:03:42,790 --> 00:03:45,830
من هؤلاء؟

59
00:03:55,070 --> 00:03:56,670
اقرب

60
00:03:56,870 --> 00:04:00,070
بالرغم من انهم بدون قلوب

61
00:04:20,870 --> 00:04:22,430
سأغادر يا مدام

62
00:04:22,630 --> 00:04:24,990
قبل ان تصل الروائح النتنة الي

63
00:04:25,190 --> 00:04:27,390
عملنا لم ينتهي

64
00:04:28,870 --> 00:04:30,750
ايتها الخسييسة

65
00:04:30,950 --> 00:04:32,750
انتِ اكثر اشمئزازاً من الجثة المتعفنة

66
00:04:32,950 --> 00:04:34,230
التي تُركت عند بابي

67
00:04:34,430 --> 00:04:36,870
ان لم تكن متعمدة يا امي
اعتقد ان معدتها مضطربة

68
00:04:37,070 --> 00:04:38,310
اذاً اليوم ستصوم

69
00:04:38,510 --> 00:04:41,070
لكيلا نزعج معدتك اكثر

70
00:04:41,270 --> 00:04:43,070
اعذروني ايها السادة

71
00:04:45,750 --> 00:04:47,710
ان ادعم دافع صديقي الشريف

72
00:04:47,910 --> 00:04:50,830
بأن تكلفة الحرب كانت خطيرة

73
00:04:53,070 --> 00:04:54,310
سيكون خطابي الاول في البرلمان

74
00:04:54,510 --> 00:04:56,070
وانتِ لا تستمعين حتى الي

75
00:04:56,270 --> 00:04:58,090
انا استمع لكل كلمة يا حبي

76
00:04:58,290 --> 00:05:00,110
لا اعتقد ان زوجتك ستكون مستمعة افضل

77
00:05:01,510 --> 00:05:02,710
السيدة امرأة متسلطة بدون مشاعر

78
00:05:02,870 --> 00:05:03,870
لن تفهم اداء فني هذا حتى

79
00:05:04,030 --> 00:05:05,030
لو كان صعباً

80
00:05:05,190 --> 00:05:07,190
لا اطلب منكِ فهم السياسة

81
00:05:07,390 --> 00:05:08,710
افهم ان البرلمان يريد فرض ضرائب

82
00:05:08,910 --> 00:05:09,990
على المواطنين في المستعمرات

83
00:05:10,070 --> 00:05:14,110
لأستعادة ما تم انفاقه في معاركهم

84
00:05:14,310 --> 00:05:16,110
كلامك يبدو معقولاً

85
00:05:16,310 --> 00:05:18,110
اذاً ربما لا افهمها

86
00:05:18,310 --> 00:05:20,390
كما اعتقدتَ

87
00:05:22,310 --> 00:05:25,270
هناك عرض اسهل بأمكانك ان تريني اياه؟

88
00:05:31,870 --> 00:05:33,110
لا تخدشه

89
00:05:33,310 --> 00:05:34,990
وألا سأرميك عند باب الكنيسة

90
00:05:35,190 --> 00:05:36,550
انهض

91
00:05:42,110 --> 00:05:44,430
تبدين وسيمة (لوسي

92
00:05:44,630 --> 00:05:46,870
لن تخرجي من منزل آل (ريبتون

93
00:05:47,070 --> 00:05:48,110
العجوز المضطرب

94
00:05:48,310 --> 00:05:51,310
سيتوجب علي الحذر

95
00:05:51,510 --> 00:05:54,070
الرجال في المنزل الجديد سيحبونك يا (فاني

96
00:06:13,710 --> 00:06:16,430
السيد معكِ الان

97
00:06:16,630 --> 00:06:18,150
الاطفال

98
00:06:18,350 --> 00:06:19,870
ماما, ماما

99
00:06:22,830 --> 00:06:24,190
تعالوا الي

100
00:06:24,390 --> 00:06:26,990
انا اسفة للغاية, هل ابانا مع الملائكة؟

101
00:06:32,070 --> 00:06:34,830
لا

102
00:06:49,510 --> 00:06:54,190
وجوهنا لن تناسب بمجرد ان ينتهوا هنا

103
00:06:55,630 --> 00:06:57,510
لن امانع الانتقال للشارع اليوناني

104
00:06:57,710 --> 00:06:59,750
يمكنني الاستفادة من بعض الرفاهية

105
00:07:01,190 --> 00:07:03,190
سيكون هناك الكثير من الجيوب لتفريغها

106
00:07:18,510 --> 00:07:19,550
وداعاً

107
00:07:19,750 --> 00:07:21,110
سآتي لرؤيتكم

108
00:07:21,310 --> 00:07:22,310
وداعاً

109
00:07:22,430 --> 00:07:23,710
تعالوا لزيارتنا

110
00:07:44,550 --> 00:07:45,950
من فضلك

111
00:07:46,150 --> 00:07:47,630
من فضلكم

112
00:07:47,830 --> 00:07:49,110
نعم يا آنسة؟

113
00:07:49,310 --> 00:07:51,490
ليس هذا الطريق لآل (ريبتون

114
00:07:51,690 --> 00:07:53,870
سنذهب لملكيتهم الريفية

115
00:07:56,750 --> 00:07:58,430
توقف

116
00:07:58,630 --> 00:08:01,030
هل تسمعني اريد منك ان تتوقف

117
00:08:01,230 --> 00:08:03,630
لم يتم اخباري بمغادرة لندن

118
00:08:05,190 --> 00:08:06,310
ان لم تأخذني للمنزل

119
00:08:06,510 --> 00:08:08,150
سأنزل وسأجد طريقي بنفسي

120
00:08:08,350 --> 00:08:10,470
وتصبحين عرضة لقطاع الطرق؟

121
00:08:10,670 --> 00:08:15,430
لن تكون محفظتك الوحيدة التي
يدخلون اصابعهم فيها

122
00:08:21,910 --> 00:08:25,070
اريد الذهاب للمنزل

123
00:08:25,270 --> 00:08:28,230
اذاً سآخذك

124
00:08:28,430 --> 00:08:30,830
لكن سيتوجب عليك ان تسدي معروف لي

125
00:08:35,790 --> 00:08:38,430
امي ستدفع لكم حالما نعود

126
00:08:40,830 --> 00:08:43,830
يمكنك ان تضعيني في فمك
ان كنت تريدين

127
00:08:44,030 --> 00:08:45,230
انا ضيفة لسيدك

128
00:08:45,430 --> 00:08:48,950
انتِ لست ضيفته, انتي عشيقته

129
00:08:49,150 --> 00:08:52,190
ولن تكوني هكذا بمجرد ان تهجريه

130
00:09:15,550 --> 00:09:18,830
توجب علي سحبهم من مدافعهم

131
00:09:19,030 --> 00:09:20,950
حسناً, ها نحن اولاء

132
00:09:24,350 --> 00:09:27,470
اعتقد انك في الشارع الخاطئ يا صديق

133
00:09:27,670 --> 00:09:30,390
انا متأكد اني لست كذلك, صديق

134
00:09:30,590 --> 00:09:33,310
قلت اتركها وشأنها

135
00:09:36,590 --> 00:09:37,910
لا تلمسها

136
00:09:39,070 --> 00:09:40,410
ابعد اصابعك القذرة عنها

137
00:09:40,610 --> 00:09:42,360
لم نأتي للبحث عن المشاكل

138
00:09:42,560 --> 00:09:44,530
اذاً, خذ عاهراتك القذرات

139
00:09:44,730 --> 00:09:46,710
وفتاك الصغير

140
00:09:46,910 --> 00:09:48,710
و ابتعد من هنا

141
00:10:09,150 --> 00:10:10,230
وحش قذر

142
00:10:10,430 --> 00:10:11,630
سنذهب, مفهوم؟

143
00:10:11,830 --> 00:10:14,430
المرة القادمة لن نرحمكم

144
00:10:14,630 --> 00:10:15,990
تباً لك ايها اللعين

145
00:10:16,190 --> 00:10:18,710
انتِ مقززة
انتِ عاهرة

146
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
ارحلوا

147
00:10:20,030 --> 00:10:21,870
حمقى

148
00:10:22,070 --> 00:10:23,550
جميعكم حمقى, هذا ما انتم عليه

149
00:10:23,750 --> 00:10:25,950
يجب ان تخجلوا من انفسكم

150
00:10:33,950 --> 00:10:35,670
انهم يتراجعون

151
00:10:37,710 --> 00:10:39,870
اجل

152
00:10:40,070 --> 00:10:42,590
مهمتنا اكتملت

153
00:10:44,670 --> 00:10:46,350
بتنظيم مجموعة من مفتعلي المشاكل

154
00:10:46,550 --> 00:10:48,890
وأكياس من الماء

155
00:10:49,090 --> 00:10:51,230
سيعودون

156
00:10:51,430 --> 00:10:53,230
وستلزمين نفسك بالمنزل

157
00:10:53,430 --> 00:10:55,950
كالكلب في الحبل

158
00:10:56,150 --> 00:10:59,190
السادة يجب ان يخافوا من مرورك

159
00:10:59,390 --> 00:11:02,230
لست كلبة سيدة(كويغلي

160
00:11:02,430 --> 00:11:05,670
امل ان لا تفتخري بمهمتك

161
00:11:05,870 --> 00:11:09,070
لأن هناك اخرون يمكنني ان اضعهم

162
00:11:09,270 --> 00:11:11,630
في هذا المنزل

163
00:11:11,830 --> 00:11:15,030
وقد ترجعي لكوخك

164
00:11:40,550 --> 00:11:43,550
لم تولد غني وذو ثروة

165
00:11:43,750 --> 00:11:46,550
لتضاجع فتيات مثلي

166
00:11:49,590 --> 00:11:53,710
امل ان لا تكون رحلتك قاسية, عزيزتي

167
00:11:53,910 --> 00:11:56,390
انا متأكدة انكِ بحاجة للأستحمام

168
00:11:56,590 --> 00:11:59,070
وتزيلي لندن من بشرتك

169
00:11:59,270 --> 00:12:01,030
تعالي

170
00:12:13,670 --> 00:12:15,350
ما الذي سأفعله الان؟

171
00:12:17,910 --> 00:12:20,310
ماذا سيحدث لنا؟

172
00:12:27,190 --> 00:12:30,770
لست حقاً زوجته

173
00:12:30,970 --> 00:12:34,350
اولاده لقطاء

174
00:12:34,550 --> 00:12:36,430
هل تعلمين ان ترك لكِ نفقة؟

175
00:12:39,470 --> 00:12:40,950
عليك ان تتفقدي

176
00:12:41,150 --> 00:12:42,870
قبل عودة (بينجامين

177
00:12:43,070 --> 00:12:44,790
لكن ماذا ان لم يكن ترك؟

178
00:12:44,990 --> 00:12:47,630
تداركي الامر اذن

179
00:12:47,830 --> 00:12:50,270
وأرتكب احتيال؟

180
00:12:50,470 --> 00:12:52,670
التزمي بأمنيات في الورق

181
00:12:52,870 --> 00:12:55,230
لا اكثر

182
00:12:55,430 --> 00:12:57,950
ليس لديك رفاهية الندم

183
00:13:11,190 --> 00:13:13,950
لقد تركتني في منتصف اللعبة ياصديقي القديم

184
00:13:29,190 --> 00:13:33,470
اوراق حريتي

185
00:13:33,670 --> 00:13:36,470
اعظم هدية منحها لي (ناثانيال

186
00:13:46,430 --> 00:13:49,590
لكنها.... غير موقعة

187
00:13:51,830 --> 00:13:54,070
هل كذِب عندما قال انني حرة؟

188
00:13:54,270 --> 00:13:55,550
القدر يبتسم لكِ

189
00:13:55,750 --> 00:13:57,950
ابتسمي له

190
00:13:58,150 --> 00:14:00,550
وقعيها

191
00:14:08,030 --> 00:14:09,590
ما الذي تفعلانه هنا؟

192
00:14:09,790 --> 00:14:12,550
تعازيي الحارة يا سيد
ابي لم تبرد جثته بعد

193
00:14:12,750 --> 00:14:16,030
لن تبحثوا عن المال هنا

194
00:14:32,910 --> 00:14:36,030
صاحبة الاثداء الحامضة لن تجعلني اكل اليوم

195
00:14:36,230 --> 00:14:40,710
تغوين الذئب ثم تبكين حين يجرحك

196
00:14:40,910 --> 00:14:43,630
لا طعام لا رفاهية

197
00:14:43,830 --> 00:14:46,550
ليس لدي طاقة

198
00:14:46,750 --> 00:14:48,350
قضيبي ينبض

199
00:14:48,550 --> 00:14:49,950
ستكفي يديك

200
00:14:50,150 --> 00:14:52,190
يداي جاعتان

201
00:14:52,390 --> 00:14:54,030
استخدم يديك

202
00:15:17,310 --> 00:15:20,550
انفقت كل هذا في هذه السنة؟

203
00:15:20,750 --> 00:15:23,310
سيدة انفقت كل هذا

204
00:15:23,510 --> 00:15:25,190
خلال شهر

205
00:15:26,590 --> 00:15:29,070
هي لا تشبه اي شخص اعرفه

206
00:15:29,270 --> 00:15:30,390
كيف ذلك؟

207
00:15:30,590 --> 00:15:34,530
انها هي من تستحوذ عليه

208
00:15:34,730 --> 00:15:38,670
انها كالطفيلي الخبيث

209
00:15:42,550 --> 00:15:44,870
انا هنا لأفاجئ زوجي بعودته

210
00:15:45,070 --> 00:15:48,550
ليس كل يوم يقوم بخطاب في البرلمان

211
00:16:09,190 --> 00:16:12,190
شاهدت جورج يقرأ خطابه

212
00:16:12,390 --> 00:16:14,710
مدهش للغاية

213
00:16:14,910 --> 00:16:17,030
من السهل ادهاشك

214
00:16:17,230 --> 00:16:19,150
زوجي طفل

215
00:16:19,350 --> 00:16:23,110
مدلل يبدد ثروتي

216
00:16:23,310 --> 00:16:25,350
بنظر القانون انها ثروة (جورج

217
00:16:25,550 --> 00:16:26,590
بالطبع

218
00:16:26,790 --> 00:16:30,310
لكن في الحقيقة, تم اهدائها لي

219
00:16:30,510 --> 00:16:34,070
من قبل اسلافي

220
00:16:34,270 --> 00:16:38,590
الزواج, اسوء انواع السرقة

221
00:16:38,790 --> 00:16:40,950
اذن ستكوني حليفتي

222
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
في ماذا؟

223
00:16:42,350 --> 00:16:44,390
في كبح جماح من تبديد ثروتي

224
00:16:44,590 --> 00:16:46,650
انفاقه المالية ليست من شأني

225
00:16:46,850 --> 00:16:48,910
ممتلكاته في حالة سيئة

226
00:16:49,110 --> 00:16:50,230
انتي تفسديه

227
00:16:51,870 --> 00:16:54,950
ان سمحتنَ لي
جورج ارسل رسالة

228
00:16:55,150 --> 00:16:56,950
خطابه تم تسليمه ويطلب

229
00:16:57,150 --> 00:16:59,310
رفقة الآنسة (ويلز

230
00:16:59,510 --> 00:17:02,590
حسناً, سنرسل رسالة بأنكِ هنا

231
00:17:02,790 --> 00:17:04,810
سيعود في الحال

232
00:17:05,010 --> 00:17:07,030
كلانا يعرف انه لن يعود

233
00:17:09,910 --> 00:17:12,190
هلا تعذريني لكي اغير ملابسي؟

234
00:17:16,190 --> 00:17:19,350
لكن خذي هذه معك

235
00:17:19,550 --> 00:17:22,710
انها ملكك في النهاية

236
00:17:37,510 --> 00:17:40,590
ليس هناك حاجة لأخفاء نفسكِ (لوسي

237
00:17:57,750 --> 00:17:59,190
تعالي

238
00:18:03,870 --> 00:18:05,430
وهنا

239
00:18:07,950 --> 00:18:10,150
رمز

240
00:18:17,230 --> 00:18:20,590
دمية صغيرة لدميتنا الجميلة

241
00:18:24,030 --> 00:18:25,470
انها جميلة

242
00:18:26,990 --> 00:18:29,630
لكنها لا تقارن بجمالك

243
00:18:36,470 --> 00:18:38,150
الان

244
00:18:38,350 --> 00:18:40,990
اسرعي و أرتدي

245
00:18:41,190 --> 00:18:44,110
هذه الظهيرة . سنصطاد

246
00:18:51,630 --> 00:18:54,910
اسرعي, سنتأخر

247
00:19:13,950 --> 00:19:16,430
جيد.... استمر

248
00:19:16,630 --> 00:19:19,110
انا أحشيك بقضيبي

249
00:19:19,310 --> 00:19:22,670
لحد الشبع

250
00:19:30,430 --> 00:19:32,850
عليك الكف عن لعب دور المضحكة

251
00:19:33,050 --> 00:19:35,270
امي جوعت فتاة لمدة ثلاثة ايام

252
00:19:35,470 --> 00:19:37,470
لم يكن لديها الصغير ليعتني بها

253
00:19:37,670 --> 00:19:40,990
أليس كذلك؟
لا امزح ي ا(أيميلي

254
00:19:41,190 --> 00:19:43,670
ان تماديت
ستعطيك للسيد (أوزبورن

255
00:19:45,190 --> 00:19:48,470
ومن يكون سيد ؟

256
00:19:50,870 --> 00:19:53,030
انه القشة الصغيرة

257
00:20:20,190 --> 00:20:21,750
بندقية غير دقيقة

258
00:20:21,950 --> 00:20:23,310
مرآها غير مضبوط

259
00:20:23,510 --> 00:20:26,270
ربما على المحاولة

260
00:20:26,470 --> 00:20:28,190
اللورد سيريك

261
00:20:35,190 --> 00:20:37,490
هناك

262
00:20:37,690 --> 00:20:39,990
هذا هو

263
00:20:42,270 --> 00:20:44,150
فتاة ذكية

264
00:20:52,750 --> 00:20:57,030
اشعر بقلبك يرتجف

265
00:20:57,230 --> 00:20:59,470
كالوحش الصغير

266
00:21:06,430 --> 00:21:08,230
اين السيدة ؟

267
00:21:09,790 --> 00:21:13,190
لا اعلم

268
00:21:17,670 --> 00:21:19,390
من الافضل ان تذهبي اليها

269
00:21:27,350 --> 00:21:30,030
من الافضل ان تركضي
قد تكون بحاجة لمساعدتك

270
00:21:33,350 --> 00:21:35,950
بسرعة, الان

271
00:21:46,030 --> 00:21:49,530
من الافضل ان تركضي (لوسي

272
00:21:49,730 --> 00:21:53,230
يمكننا رؤيتك (لوسي

273
00:21:54,590 --> 00:21:56,910
نحن نتبع اثارك الصغيرة

274
00:21:59,950 --> 00:22:02,590
الكلاب طليقة (لوسي

275
00:22:07,150 --> 00:22:08,990
لست بعيدة الان

276
00:22:11,470 --> 00:22:13,270
اركضي يا فتاة

277
00:22:15,430 --> 00:22:18,790
نحن نقترب

278
00:22:31,850 --> 00:22:33,090
فتاة جيدة

279
00:22:33,290 --> 00:22:35,770
اصطيادك الاول

280
00:22:41,370 --> 00:22:42,910
(مارغريت) ستحل الامر)

281
00:22:43,110 --> 00:22:44,650
انها ذكية كالقطة

282
00:22:45,730 --> 00:22:46,530
اين هو؟

283
00:22:46,730 --> 00:22:48,490
وتهمس كالقطة ايضاً

284
00:22:50,410 --> 00:22:52,090
سنتركهم لوحدهم

285
00:22:57,490 --> 00:22:58,530
لا تبدأي (مارغريت

286
00:22:58,730 --> 00:23:00,490
كيف امكنك ان تهجر المنزل؟

287
00:23:00,690 --> 00:23:03,210
شاهدتني اقاتل من اجله

288
00:23:03,410 --> 00:23:04,890
نُصِبَ كمين لنا

289
00:23:05,090 --> 00:23:07,770
كاد ان يتم اغتصاب امامي

290
00:23:07,970 --> 00:23:09,450
كان بمقدورك القتال
قاتلت

291
00:23:09,650 --> 00:23:11,170
بماذا. بكل شغفك؟

292
00:23:11,370 --> 00:23:12,850
سأحز رقابهم

293
00:23:13,050 --> 00:23:15,050
قبل ان اترك منزلي

294
00:23:15,250 --> 00:23:17,050
حسناً, لستُ مثلك (مارغريت

295
00:23:17,250 --> 00:23:20,650
لا يمكنني ارتداء عمامة تكلفة كل هذا

296
00:23:20,850 --> 00:23:21,930
اي تكلفة؟

297
00:23:22,130 --> 00:23:24,210
تكلفة, تكلفة (لوسي

298
00:23:24,410 --> 00:23:26,050
تكلفتنا كلنا
هل تريد لـ(لوسي

299
00:23:26,250 --> 00:23:27,890
ان تعيش بقية ايامها كعاهرة في بيت دعارة؟

300
00:23:28,090 --> 00:23:29,410
او ان تكون زوجة

301
00:23:29,610 --> 00:23:31,190
لعامل مفلس؟

302
00:23:31,390 --> 00:23:32,770
ماذا عن ؟

303
00:23:32,970 --> 00:23:35,610
هل نعلمه الزحف على بطنه

304
00:23:35,810 --> 00:23:37,610
كفتى لرجل غني؟

305
00:23:44,370 --> 00:23:46,850
انا متعبة من القيام بهذا لوحدي

306
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
لوحدك؟

307
00:23:48,170 --> 00:23:49,650
احياناً اشعر كذلك

308
00:23:49,850 --> 00:23:52,770
سأخبرك ما الذي انت فيه بمفردك يا أمرأة

309
00:23:52,970 --> 00:23:55,590
المشاحنات البغيضة مع (ليديا كويغلي

310
00:23:55,790 --> 00:23:57,760
وعجرفتك لنهايتها

311
00:23:57,960 --> 00:23:59,730
وما علاقة ذلك بالأمر؟

312
00:23:59,930 --> 00:24:02,010
اتعتقدين ان هؤلاء دفعوا لأنفسهم؟

313
00:24:02,210 --> 00:24:03,750
انه انتقام

314
00:24:03,950 --> 00:24:05,480
لـ(ماري كوبر

315
00:24:05,680 --> 00:24:07,010
لا يمكنك معرفة ذلك

316
00:24:07,210 --> 00:24:11,690
لا تضيفي الغباء الى قائمة خطاياك (مارغريت

317
00:24:11,890 --> 00:24:13,650
فقائمتك كبيرة

318
00:24:44,170 --> 00:24:47,210
كان مالك عبيد (ماغي

319
00:24:47,410 --> 00:24:49,490
اختار اسوء لحظة ليموت بها

320
00:24:51,410 --> 00:24:54,170
تتظاهري بأن محفظتك فقط من تشعر بالالم

321
00:24:54,370 --> 00:24:56,790
اتذكر انك كنتِ تنامين معه احياناً بالمجان

322
00:24:56,990 --> 00:24:59,410
كان يجب عليك صفعي لحماقتي

323
00:25:02,690 --> 00:25:05,930
زوجته تقول بأنه اصبح مفعماً
بالحيوية في اخر ايامه

324
00:25:06,130 --> 00:25:07,250
الكلب القذر

325
00:25:07,450 --> 00:25:09,210
قضيبه كان منتصباً قبل وفاته

326
00:25:15,930 --> 00:25:17,490
اتساءل ما اذا كان سيرقص

327
00:25:17,690 --> 00:25:18,730
عندما يحين موتي

328
00:25:18,930 --> 00:25:22,210
ستكون غلطتك ايتها الحمقاء

329
00:25:22,410 --> 00:25:23,410
نسيتي بأنه الرجل الوحيد

330
00:25:23,610 --> 00:25:25,690
الذي لم تدفعي له

331
00:25:27,610 --> 00:25:29,650
يكفي

332
00:25:29,850 --> 00:25:32,490
اخبريني كيف اصل للشارع اليوناني؟

333
00:25:38,610 --> 00:25:41,630
كانت طلتكِ جميلة اليوم آنسة (ويلز

334
00:25:41,830 --> 00:25:44,850
لمَ لا تنضمي الي لأرى
ان كان بأمكاني تداركها

335
00:25:45,050 --> 00:25:47,030
(ألاس) تم استدعائي لخدمة سيدي)

336
00:25:47,230 --> 00:25:49,210
ستقومين بأسعاده امام العامة؟

337
00:25:49,410 --> 00:25:50,930
فقط بالكلمات

338
00:25:51,130 --> 00:25:52,690
انه عهلا نقوم به بينما نرتدي ملابسنا

339
00:25:57,450 --> 00:25:59,010
لمَ تتسكعين؟

340
00:26:02,730 --> 00:26:07,170
لأحذرك بمفردك ان يتآمر ذدك

341
00:26:07,370 --> 00:26:11,010
استدعى السيدة للحد من نفقاتك

342
00:26:11,210 --> 00:26:13,110
القذر المارق

343
00:26:13,310 --> 00:26:15,010
اختار الجانب الخاطئ

344
00:26:15,210 --> 00:26:16,690
ان كان يظن بأن (جورج هاوارد

345
00:26:16,890 --> 00:26:18,410
سيتم اضعافه

346
00:26:18,610 --> 00:26:20,130
حسناً, لقد فعل

347
00:26:20,330 --> 00:26:21,330
تعالي

348
00:26:24,450 --> 00:26:26,490
سيدي (كريستوفر

349
00:26:26,690 --> 00:26:30,290
هل اثبت سيدي نفسه اليوم في البرلمان؟

350
00:26:30,490 --> 00:26:33,490
كان... ماهراً

351
00:26:33,690 --> 00:26:35,210
كعادته

352
00:26:37,850 --> 00:26:40,730
لاحقاً, قد تعلمني

353
00:26:40,930 --> 00:26:42,210
اللورد (هاوارد

354
00:26:42,410 --> 00:26:45,930
انا انبض بالحسد

355
00:26:59,490 --> 00:27:00,850
تأخذين تصرفنا بالغابة

356
00:27:01,050 --> 00:27:05,050
بخجل كبير (لوسي

357
00:27:05,250 --> 00:27:09,450
اين نزعة البرية التي مولع بها؟

358
00:27:11,530 --> 00:27:14,390
أليس لديكِ رد؟

359
00:27:14,590 --> 00:27:17,250
سيدي, انت قاسي للغاية

360
00:27:17,450 --> 00:27:20,690
انها لم تخرج من قشرتها بعد

361
00:27:22,170 --> 00:27:25,210
متأكد ان لم يكن لديها قشرة

362
00:27:33,290 --> 00:27:35,530
اللورد يجب ان يكون مدركاً
انني لم اخبر الجميع

363
00:27:35,730 --> 00:27:38,090
بأنه لم يصب هدفه اليوم

364
00:27:38,290 --> 00:27:39,290
انت محقة

365
00:27:44,450 --> 00:27:47,230
كل تصويبة قام بها كانت متزعزعة

366
00:27:47,430 --> 00:27:50,210
يجب ان ادعوه بالسيد "المتزعزع

367
00:28:06,610 --> 00:28:08,650
اللحم المحمر لذيذ

368
00:28:21,610 --> 00:28:23,930
انهضوا من السرير
هيا

369
00:28:24,130 --> 00:28:27,210
هيا, هيا
امسكوا بيدي

370
00:28:27,410 --> 00:28:28,410
ما الامر يا امي؟

371
00:28:28,610 --> 00:28:30,970
امسكوا يداي, بسرعة

372
00:28:31,170 --> 00:28:32,450
هيا

373
00:28:32,650 --> 00:28:33,930
هيا

374
00:28:36,090 --> 00:28:39,290
تسرقين كالمتلصلصة

375
00:28:39,490 --> 00:28:41,890
عندما كنت قادم لأعطيك هذه

376
00:28:45,450 --> 00:28:47,650
اوراق حريتي

377
00:28:55,210 --> 00:28:56,530
وقعتهم

378
00:28:56,730 --> 00:29:00,210
لأحرر نفسي من فسوق ابي

379
00:29:00,410 --> 00:29:02,690
لم اكن متأكدة انك ستفعل

380
00:29:11,170 --> 00:29:12,250
تعالوا

381
00:29:12,450 --> 00:29:16,130
الورقة تثبت حريتك فقط

382
00:29:16,330 --> 00:29:20,010
الاطفال غير مشمولين

383
00:29:20,210 --> 00:29:21,210
اذاً نحن لسنا احرارا؟

384
00:29:21,410 --> 00:29:22,490
انتِ حرة

385
00:29:22,690 --> 00:29:24,730
لن اتركهم
الخيار ليس خيارك

386
00:29:24,930 --> 00:29:27,730
(أبيغيل) خذي الاطفال)

387
00:29:27,930 --> 00:29:30,070
لا, ,, لا

388
00:29:30,270 --> 00:29:32,410
لا, لا يمكنك اخذهم

389
00:29:32,610 --> 00:29:33,730
لا انوي ذلك

390
00:29:33,930 --> 00:29:35,530
ستكون لهم قيمة

391
00:29:35,730 --> 00:29:37,370
في المزرعة

392
00:29:37,570 --> 00:29:38,570
لا

393
00:29:38,610 --> 00:29:40,010
ماما.ماما

394
00:29:40,210 --> 00:29:42,010
لا ارجوك (بينجامين

395
00:29:42,210 --> 00:29:44,010
اتوسل اليك, لا

396
00:29:44,210 --> 00:29:46,090
سترحلين

397
00:30:13,410 --> 00:30:15,870
لسنا خجولين من الرجال
ماذا تفعل؟

398
00:30:16,070 --> 00:30:18,530
أقاتل يا كما دائماً افعل

399
00:30:20,650 --> 00:30:22,770
لقد عدت مع قاذوراتك

400
00:30:25,970 --> 00:30:27,890
عليكم به يا رجال

401
00:30:29,650 --> 00:30:31,970
(نانسي) اذهبي, اضربيه)

402
00:30:32,170 --> 00:30:34,450
اضربيه يا فتاة

403
00:30:45,970 --> 00:30:48,930
ابتعد عن العربة

404
00:30:49,130 --> 00:30:50,730
قطعة الفضلات

405
00:30:57,290 --> 00:30:58,410
اهربن للحراس يا فتيات

406
00:30:58,610 --> 00:30:59,690
كما لو حياتكن تعتمد على هذا

407
00:30:59,810 --> 00:31:01,410
اجل, يا امي

408
00:31:24,410 --> 00:31:27,290
سنتقاعد

409
00:31:49,450 --> 00:31:51,230
هل نمت مع رجل

410
00:31:51,430 --> 00:31:53,210
بعد اهانة رجولته؟

411
00:31:55,250 --> 00:31:58,490
سيقطعك لأجزاء

412
00:32:17,130 --> 00:32:18,470
ماهذا السلوك الشيطاني؟

413
00:32:18,670 --> 00:32:19,810
نحن المستأجرون الجدد سيدي

414
00:32:20,010 --> 00:32:22,450
هؤلاء الاشرار اعترضونا
بينما كنا نحاول الانتقال

415
00:32:22,650 --> 00:32:23,930
انها قوادة قذرة

416
00:32:24,130 --> 00:32:26,650
ساداتنا لا يريدوها هنا

417
00:32:29,410 --> 00:32:31,370
اذاً ليتعامل سادتك مع صاحب المكان

418
00:32:31,570 --> 00:32:32,810
او مع ملك انكلترا نفسه

419
00:32:33,010 --> 00:32:34,250
لكنكم ستتنحون جانباً

420
00:32:34,450 --> 00:32:35,210
اجل

421
00:32:35,410 --> 00:32:37,330
لقد سمعتموه

422
00:32:37,530 --> 00:32:39,650
حسناً, افسحوا الطريق

423
00:32:39,850 --> 00:32:41,290
ارحلوا من هنا

424
00:32:41,490 --> 00:32:42,730
لدينا زميل جديد الان

425
00:32:42,930 --> 00:32:44,250
ارحل من هنا يا قطعة القذارة

426
00:32:44,450 --> 00:32:45,730
لقد سمعتم الرجل

427
00:32:45,930 --> 00:32:47,810
اغربوا من هنا, اذهبوا للمنزل

428
00:32:48,010 --> 00:32:50,650
حسناً, لننزل المؤن

429
00:34:15,250 --> 00:34:17,210
سيدتي ارسلتني لألبسك يا آنسة

430
00:34:17,410 --> 00:34:19,690
لحظة من فضلك

431
00:34:42,970 --> 00:34:45,810
تسرب الدم للخشب

432
00:34:46,010 --> 00:34:47,770
كم مضى على وجودك هنا؟

433
00:34:55,490 --> 00:34:57,650
لن نتخلص ابداً من الرائحة الكريهة

434
00:35:00,170 --> 00:35:04,210
ليس لدينا أسرة كافية للفتيات
لملء المكان

435
00:35:04,410 --> 00:35:07,890
ماذا لو كنت جلبت كارثة علينا؟

436
00:35:08,090 --> 00:35:10,050
ماذا لو انا الرائحة الكريهة؟

437
00:35:10,250 --> 00:35:12,530
لقد جلبت كارثة علينا بالفعل

438
00:35:17,090 --> 00:35:20,250
الرائحة الكريهة (ماري كوبر

439
00:35:22,050 --> 00:35:25,890
لا يمكنني فعل ذلك (ويل
ذلك مؤسف للغاية

440
00:35:26,090 --> 00:35:29,330
هذا هو المسار الذي وضعتينا عليه

441
00:35:29,530 --> 00:35:31,770
الفتيات سيستيقظن قريباً

442
00:35:31,970 --> 00:35:34,090
الرجال سيصلون

443
00:35:34,290 --> 00:35:36,410
الرجال قد لا يأتون

444
00:35:36,610 --> 00:35:37,850
في اي حالة

445
00:35:38,050 --> 00:35:40,890
نقصان الأسِرة لن يكون مشكلة

446
00:35:49,490 --> 00:35:52,070
وبمجرد ان دخلت

447
00:35:52,270 --> 00:35:54,850
هل ظهرت مجدداً؟

448
00:35:55,050 --> 00:35:57,370
فقط حاميها

449
00:35:57,570 --> 00:35:59,690
يسحب الكيس

450
00:35:59,890 --> 00:36:02,530
بدون شك ماتركتي لهم

451
00:36:06,650 --> 00:36:09,530
لديك لعبة افضل من ذلك

452
00:36:09,730 --> 00:36:14,330
المهارة في معرفة الاوراق
التي يحملها خصمك

453
00:36:20,210 --> 00:36:22,370
السيد هنا يا امي

454
00:36:22,570 --> 00:36:26,090
انه دور وقد اختفت

455
00:36:26,290 --> 00:36:29,330
حسناً, خذه لـ(أيميلي لايسي

456
00:36:34,490 --> 00:36:36,290
آنسة (لايسي

457
00:36:38,890 --> 00:36:41,170
السيد هنا من اجلك

458
00:37:13,490 --> 00:37:15,290
ماذا لو لم

459
00:37:21,850 --> 00:37:24,370
سيأتون الينا

460
00:37:36,170 --> 00:37:38,410
ليس لدي منزل

461
00:37:38,610 --> 00:37:40,130
ولا مال

462
00:37:40,330 --> 00:37:44,050
ولم اكن لأهتم لو كان لدي اطفالي

463
00:37:47,050 --> 00:37:50,130
افضل الموت من لا اكون بجانبهم

464
00:37:52,650 --> 00:37:54,610
ان كانوا عبيد

465
00:37:54,810 --> 00:37:57,530
اذاً سيباعون

466
00:37:57,730 --> 00:38:00,330
ستشتريهم مجدداً

467
00:38:00,530 --> 00:38:02,490
كيف؟

468
00:38:02,690 --> 00:38:04,410
كل ما استطيع فعله

469
00:38:04,610 --> 00:38:07,410
هو ان ادفع لكِ مثلما ادفع لفتاة اخرى

470
00:38:11,090 --> 00:38:12,970
لن اكون عاهرة ابداً

471
00:38:13,170 --> 00:38:14,990
خادمة مطبخ

472
00:38:15,190 --> 00:38:16,810
اعملي لي

473
00:38:17,010 --> 00:38:19,570
وستذهبين كل ليلة للسرير
بأنك كنت تعملين

474
00:38:19,770 --> 00:38:23,290
لقد نسيت انني كنت عبدة سيدة (ويلز

475
00:38:26,730 --> 00:38:28,810
منزل (لوسي

476
00:38:48,130 --> 00:38:50,170
الرحلة من الريف تستغرق ساعات

477
00:38:50,370 --> 00:38:52,930
غادرتِ لندن؟

478
00:38:53,130 --> 00:38:55,370
كانت رائعة امي

479
00:38:55,570 --> 00:38:57,990
Come now.

480
00:39:00,610 --> 00:39:03,210
لا تدعه يراوغك (هاورد

481
00:39:03,410 --> 00:39:04,870
لن ادعه

482
00:39:12,090 --> 00:39:13,730
احتاج وعاء التبول

483
00:39:16,690 --> 00:39:18,370
سأستدعي الخادمة

484
00:39:18,570 --> 00:39:19,290
لا

485
00:39:19,490 --> 00:39:20,890
لا, لدي وعاء التبول

486
00:39:21,090 --> 00:39:23,650
ما اطلبه هو حقير ان يحمله

487
00:39:26,370 --> 00:39:29,690
سيدي؟
امسك الوعاء (هاكسبي

488
00:39:52,890 --> 00:39:54,290
أتعتقد بأن عائلتك كانت في المبنى

489
00:39:54,490 --> 00:39:55,930
لأجيال

490
00:39:56,130 --> 00:39:57,770
يرغمنى ذلك على ان اتحملك

491
00:39:57,970 --> 00:39:59,610
مثل الارث القديم القبيح؟

492
00:40:02,010 --> 00:40:03,266
راوغ ثانية وسأركلك للخارج الشارع

493
00:40:03,290 --> 00:40:04,650
كالكلب

494
00:40:04,850 --> 00:40:06,410
زوجتي ستبكي لخمس دقائق

495
00:40:06,610 --> 00:40:08,090
ثم ستنساك

496
00:40:08,290 --> 00:40:10,810
لأن الخادم يبقى مجرد خادم

497
00:40:23,210 --> 00:40:26,090
خبئوا وجوهكن ايتها العاهرات

498
00:40:26,290 --> 00:40:31,090
والرجال ملعونون

499
00:40:31,290 --> 00:40:35,490
المنغمسون في الملذات

500
00:40:35,690 --> 00:40:42,530
معبد الرذيلة هذا سيحترق الى رماد

501
00:40:42,730 --> 00:40:44,770
انت دوماً مرحب بك هنا سيد (أرميتج

502
00:40:44,970 --> 00:40:46,250
وبالسعر المعتاد

503
00:40:47,770 --> 00:40:50,290
اقل ان كان بأمكانك استئصال هذا الورم الاعمى

504
00:40:50,490 --> 00:40:51,610
من عتبة الباب

505
00:40:51,810 --> 00:40:52,810
انا خارج الدوام

506
00:40:52,890 --> 00:40:53,890
وأن لم احصل على (فاني

507
00:40:54,030 --> 00:40:55,030
في هذه اللحظة
قد اموت

508
00:40:55,170 --> 00:40:57,570
من الحاجة

509
00:40:57,770 --> 00:40:59,930
كان علاج فيما سبق

510
00:41:00,130 --> 00:41:02,090
لكن في هذا الفستان الجديد

511
00:41:02,290 --> 00:41:05,570
لقد اضفتي الزبد للحم سيدة(ويلز

512
00:41:09,130 --> 00:41:11,510
خبئنَ وجوهكن يا عاهرات

513
00:41:11,710 --> 00:41:13,890
خبئوهن بالعار

514
00:41:14,090 --> 00:41:19,130
لكن اللعنة القاسية ستحفظ

515
00:41:19,330 --> 00:41:21,450
لمن يتزود بها

516
00:41:21,650 --> 00:41:24,230
اداة وفرصة للرذيلة

517
00:41:24,430 --> 00:41:27,010
أهكذا ترحبين بجارك الجديد

518
00:41:27,210 --> 00:41:28,210
سيدة ؟

519
00:41:28,370 --> 00:41:30,370
لا اقوم بأي ترحيب لكِ يا بائعة اللحم

520
00:41:30,570 --> 00:41:33,330
سيدتك ايضاً قوادة

521
00:41:33,530 --> 00:41:35,410
انها القوادة التي ارسلتك

522
00:41:35,610 --> 00:41:38,810
أليس كذلك؟
فقط الرب هو سيدي

523
00:41:39,010 --> 00:41:42,010
انا داعية صالحة وجئت لأحذرك

524
00:41:42,210 --> 00:41:44,370
بأن سيدتك ستقودك للنار

525
00:41:44,570 --> 00:41:46,690
ان تركتها

526
00:41:46,890 --> 00:41:52,010
روحها عبارة عن ثلاث ظلال داكنة بلون بشرتك

527
00:42:01,610 --> 00:42:04,090
والدتي تحاب بدون خوف لحملتك

528
00:42:04,290 --> 00:42:06,130
لكنها قواها لا تعينها

529
00:42:06,330 --> 00:42:08,690
والسيدة سخرت منا

530
00:42:08,890 --> 00:42:11,050
انها كالفار الذي يتغذى على الجثة

531
00:42:11,250 --> 00:42:13,810
لكنها ستصبح ممتلئة وراضية عن نفسها

532
00:42:14,010 --> 00:42:16,570
ولا تترنحي في حملتك عزيزتي

533
00:42:16,770 --> 00:42:18,890
اذاً سنبقى في منزلك؟

534
00:42:23,690 --> 00:42:25,690
يالكِ من جوهرة

535
00:42:28,010 --> 00:42:32,250
امك محظوظة لأنك لديها

536
00:42:49,730 --> 00:42:52,850
امكِ اخبرتني بأنكِ تعزفين

537
00:42:53,050 --> 00:42:55,210
سأطرب سماعي لذلك

538
00:43:08,570 --> 00:43:10,290
هل يداكِ تؤلمانك؟

539
00:43:14,330 --> 00:43:16,330
كلا, سيدي

540
00:43:16,530 --> 00:43:18,170
اذاً ابدأي

541
00:43:32,690 --> 00:43:34,610
سيد ؟

542
00:43:34,810 --> 00:43:37,170
لا اعتقد انها تستلطفني

543
00:43:51,050 --> 00:43:52,690
ماذا حصل؟

544
00:44:03,170 --> 00:44:05,570
هنا رائحة متعفنة يا امي

545
00:44:07,690 --> 00:44:09,690
احاول التخلص منها

546
00:44:30,850 --> 00:44:36,090
لا تهتم ونام

547
00:44:36,290 --> 00:44:42,130
بينما سيراقبك الاخرون

548
00:44:42,330 --> 00:44:48,690
نُم يا صغيري ولا تبكي

549
00:44:48,890 --> 00:44:55,250
وسأغني لك اخر تهويدة\i}

550
00:45:01,370 --> 00:45:09,370
نُم يا كنزي الثمين
ولا تسمعني بكاؤك

551
00:45:13,770 --> 00:45:21,769
وسأغني لك اخر تهويدة\i}

552
00:45:21,770 --> 00:45:23,770
تقبلوا تحياتي تـرجمة -
مـحمـد طـالب التمـيمـي

