﻿1
00:00:01,160 --> 00:00:02,600
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

2
00:00:02,620 --> 00:00:04,590
سابقًا في حكاية أَمَة

3
00:00:04,670 --> 00:00:07,550
هذا الموقع كان فارغًا
من قبل الحرب

4
00:00:07,630 --> 00:00:10,010
ربما سأراكِ خلال الأيام القليلة القادمة
إذا كنتِ لا تزالين هنا؟

5
00:00:12,980 --> 00:00:16,150
- ما خطبكِ؟ (مويرا)
- لا، مهلًا، اسمي (روبي) الآن

6
00:00:16,230 --> 00:00:17,280
(جون)؟

7
00:00:18,700 --> 00:00:21,620
- أنتِ بخير
- أتعلم ما هذا؟ وما الذي حدث هنا؟

8
00:00:21,700 --> 00:00:24,080
إنه مسلخ
دعنا نخرج من هنا

9
00:00:24,170 --> 00:00:26,300
جون)، لا يمكنكِ الرحيل)
إنهم يبحثون عنكِ في كل مكان

10
00:00:26,380 --> 00:00:27,970
لا أبالي
لا أبالي

11
00:00:28,050 --> 00:00:30,680
أنت لست خادمة تهرب إلى الحدود
بل إنّكِ آمَـة حبلى

12
00:00:30,760 --> 00:00:32,890
!سنأخذ (هانا) ونذهب شمالًا

13
00:00:32,980 --> 00:00:34,100
لا

14
00:00:35,400 --> 00:00:36,940
كلّا، لن نفعل

15
00:00:37,190 --> 00:00:39,700
أهلًا بكِ في (أونتاريو)
ألديكِ أي أقارب في (كندا)

16
00:00:39,780 --> 00:00:41,910
- مرحبًا
- كيف لك أن تكون هنا؟

17
00:00:41,990 --> 00:00:43,710
أنتِ على قائمتي بالتأكيد

18
00:00:43,790 --> 00:00:45,750
(لوك)

19
00:00:45,840 --> 00:00:49,090
..إلهي، برحمتك
التي وجد فيها الراحلون الرحمة

20
00:00:49,220 --> 00:00:54,440
أرسلنا لنا ملائكتك المقدسين
ليظلوا هذا المكان بحمايتهم .. آمين

21
00:00:59,100 --> 00:01:00,990
تقدم HULU

22
00:01:01,010 --> 00:01:05,070


23
00:01:05,300 --> 00:01:09,800
 {\an5}{\fs35} حكاية
 <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font></b>
الموسم الثاني، الحلقة الثالثة
بعنوان (أمتعة)

24
00:01:10,220 --> 00:01:14,790
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

25
00:01:15,140 --> 00:01:23,440
ترجمة
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn  <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">RODY</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">M-EnC</font> :ضبط التوقيت لهذه النسخة<font color="#0daffb"></font>

26
00:02:36,930 --> 00:02:40,740
النساء قادرات على التكيف
كما تقول والدتي

27
00:02:40,740 --> 00:02:42,900
إنه مدهشٌ حقًّا ما يمكن أن نعتاد عليه.

28
00:02:45,990 --> 00:02:50,120
لقد قضيت شهرين هنا
ما الذي اعتدت عليه؟

29
00:03:28,740 --> 00:03:31,170
إنهم يقومون بمزيد من التدريبات العسكرية
على طول الحدود

30
00:03:31,250 --> 00:03:32,920
الجيشان الكندي والبريطاني

31
00:03:33,000 --> 00:03:34,130
إنها 7:30

32
00:03:34,210 --> 00:03:36,840
أجل..
كان لدي مناوبة متأخرة

33
00:03:36,930 --> 00:03:39,850
جيد، حان وقت البيض
أنت نحيلٌ جدًا

34
00:03:43,480 --> 00:03:44,570
صباح الخير

35
00:03:45,690 --> 00:03:47,490
هناك قهوة

36
00:03:48,030 --> 00:03:49,620
وهناك بيض أيضًا إذا أردت

37
00:03:56,470 --> 00:03:57,970
كيف حالكِ؟

38
00:04:08,660 --> 00:04:10,490
لا تبقي بالسرير طوال اليوم

39
00:04:13,330 --> 00:04:15,920
أجل

40
00:04:17,050 --> 00:04:19,390
عليهم أن يكونوا مستعدين للغزو

41
00:04:19,510 --> 00:04:21,270
عبر شمال "نيويورك"

42
00:04:22,430 --> 00:04:24,560
إنها كأحداث عام 1775
<font color="#ff8000">" حرب الاستقلال الأمريكية " </font>

43
00:04:26,900 --> 00:04:29,160
أحضر صحنك
أوشكت على الإنتهاء

44
00:04:31,750 --> 00:04:34,040
شكرًا،  أمي

45
00:04:34,120 --> 00:04:35,880
تبًا لك

46
00:04:35,960 --> 00:04:38,510
أعتادت أمي أن تقول الشيء نفسه

47
00:04:38,720 --> 00:04:40,550
- سيدة ذكية
- هذا جنون

48
00:04:41,100 --> 00:04:43,810
إذن، أخبرني، ما الذي جعلك تبدأ هذا الفصل

49
00:04:43,890 --> 00:04:45,730
من "أبناء يعقوب"؟

50
00:04:46,150 --> 00:04:48,280
حسنًا، لقد قرأت عن ذلك عن طريق الانترنت
كما تعلمين

51
00:04:48,360 --> 00:04:49,780
كان هناك مجموعة في "الفيسبوك"

52
00:04:49,860 --> 00:04:52,790
وأظن باني قرأته بسبب الأطفال

53
00:04:52,870 --> 00:04:56,170
الأطفال في هذا المجتمع،
لم يكن لديهم منازل جيدة

54
00:04:56,250 --> 00:04:58,720
لذا أردت مساعدتهم
وإخراجهم من العصابات

55
00:04:58,800 --> 00:05:00,970
وبعيدًا عن عائلاتهم الآثمة
ونحو طريقٍ أفضل ...

56
00:05:01,390 --> 00:05:04,020
أنا أتعلق بقشة، أعلم ذلك

57
00:05:04,730 --> 00:05:06,190
لكن القش قد يكون مفيدًا

58
00:05:06,480 --> 00:05:08,530
أحد الخنايز الصغيرة بنى بيتًا كاملًا من القش

59
00:05:24,730 --> 00:05:27,440
لقد كنت هناك
طوال الوقت

60
00:05:29,030 --> 00:05:30,400
لكن أحدًا لم يلاحظك

61
00:05:43,220 --> 00:05:44,390
حسنًا

62
00:05:44,850 --> 00:05:46,140
ليس "لا أحد"

63
00:05:52,910 --> 00:05:55,200
لقد قالت بأننا ذاهبون لإطعام البط

64
00:05:58,710 --> 00:06:01,880
<i>استرجعوا الليل لنا
واستردوا حقوقنا وأجسادنا</i>

65
00:06:01,970 --> 00:06:04,100
<i>خذ موقفًا معنا
واسترجعو الليل لنا</i>

66
00:06:04,180 --> 00:06:06,430
<i>واستردوا حقوقنا وأجسادنا</i>

67
00:06:06,520 --> 00:06:08,480
<i>خذ موقفًا معنا
واسترجعو الليل لنا</i>

68
00:06:17,210 --> 00:06:20,340
لقد كنت أعلم، على ما أعتقد
أو كان ينبغي علي أن أعلم

69
00:06:20,710 --> 00:06:22,470
من يطعم البط في الليل؟

70
00:06:24,510 --> 00:06:26,100
ذلك لا يهم

71
00:06:26,980 --> 00:06:29,270
أحببت رؤية أمي هكذا

72
00:06:42,050 --> 00:06:45,800
لاحقًا، أخبرتني أمي
أنهن كنَّ يكتبن أسماء مغتصبيهم

73
00:06:46,470 --> 00:06:50,940
وأتذكر تفكيري، بأن هناك الكثير من الأوراق

74
00:06:52,780 --> 00:06:53,990
كثيرةٌ جدًا

75
00:06:54,780 --> 00:06:56,200
كانت مثل الثلج

76
00:07:15,150 --> 00:07:16,280
مرحبًا

77
00:07:17,370 --> 00:07:19,450
لا تقودي نفسكِ إلى الجنون
مع كل هذه الأشياء

78
00:07:19,540 --> 00:07:20,960
لقد فات الأوان

79
00:07:25,170 --> 00:07:26,680
شكرًا

80
00:07:27,680 --> 00:07:29,560
مع ذلك، يجب عليك التوقف
عن سرقة قهوة (ريتا) الحقيقية

81
00:07:29,640 --> 00:07:31,850
سوف تقتلك، دون مزاح

82
00:07:32,770 --> 00:07:34,110
أنتِ لم توقظيني

83
00:07:35,400 --> 00:07:38,080
لأني إن أيقظتك، ستغادر.. لذا

84
00:07:38,910 --> 00:07:41,330
كيف سيكون هذا لصالحي؟

85
00:07:49,430 --> 00:07:51,020
ربما ينبغي عليّ الذهاب

86
00:07:59,740 --> 00:08:01,450
اسمعي، لقد اتصلوا بي

87
00:08:01,540 --> 00:08:04,210
لستٌ متأكدًا
لكن ربما ينبغي عليكِ الاستعداد للرحيل

88
00:08:08,220 --> 00:08:09,510
إلى أين؟

89
00:08:11,270 --> 00:08:12,390
لا أعلم

90
00:08:15,980 --> 00:08:18,030
سأرى ما يمكنني معرفته
وأحاول العودة يوم الثلاثاء

91
00:08:18,110 --> 00:08:19,490
لبضع ساعات

92
00:08:21,240 --> 00:08:22,460
و(هانّا)؟

93
00:08:25,210 --> 00:08:26,420
إنّي أحاول

94
00:08:36,690 --> 00:08:37,900
تبًا

95
00:08:41,120 --> 00:08:42,540
لا يمكنني المغادرة

96
00:08:44,410 --> 00:08:47,040
إخراجك سالمة من هنا سيكون
أفضل شيء للجميع

97
00:08:48,470 --> 00:08:49,800
إنه أفضل بالنسبة لي

98
00:08:49,890 --> 00:08:51,100
ولـ(هانّا)

99
00:08:53,020 --> 00:08:54,390
للجميع

100
00:08:55,980 --> 00:08:58,240
الأفضل لا تعني الأفضل للجميع

101
00:09:02,370 --> 00:09:03,500
مهلًا

102
00:09:21,950 --> 00:09:23,080
هذا كثير، أنا أعلم

103
00:09:23,160 --> 00:09:26,000
لقد كنت مثل "الزومبي" عندما أتيت إلى هنا
الأمر مثل

104
00:09:26,080 --> 00:09:28,460
أهلًا بكِ في "كندا" إليك شراب القيقب

105
00:09:29,590 --> 00:09:31,260
ولا يعطوك شراب القيقب

106
00:09:36,850 --> 00:09:38,070
هل أنت بخير؟

107
00:09:44,370 --> 00:09:45,710
لقد كنت في الجيش

108
00:09:46,370 --> 00:09:48,380
قسم التخطيط والانتشار السريع

109
00:09:49,920 --> 00:09:53,930
بعد كل شيء، حولونا جميعنا إلى حرّاس

110
00:09:57,140 --> 00:10:00,110
بعد أسبوع، تم تعليق
أجساد عناصر وحدتي على الجدار

111
00:10:01,070 --> 00:10:02,410
" خائنوا الجنس "
<font color="#ff8000">(المثليّين)</font>

112
00:10:05,330 --> 00:10:07,620
أحدهم كان فتىً واعدته في الجامعة

113
00:10:10,550 --> 00:10:12,510
هنالك أخصائيين نفسيين هنا الآن

114
00:10:13,970 --> 00:10:17,310
الطابق الثالث، إلحق بالمصعد

115
00:10:25,540 --> 00:10:26,910
ستصبح الأمور أسهل

116
00:10:27,870 --> 00:10:29,080
أعدك

117
00:11:13,760 --> 00:11:17,100
- أين الحقائب؟
- لا يوجد توصيل هذا الأسبوع

118
00:11:17,300 --> 00:11:20,100
أو أظن، لا يوجد توصيل لكِ

119
00:11:20,310 --> 00:11:22,440
فقط توصيلكِ أنتِ

120
00:11:26,110 --> 00:11:27,200
الآن؟

121
00:11:28,120 --> 00:11:29,710
هذا ما أخبروني به

122
00:11:31,210 --> 00:11:32,590
هل (نيك) قادم؟

123
00:11:32,920 --> 00:11:34,210
من هو (نيك)؟

124
00:11:46,660 --> 00:11:48,450
... لقد تركتُ بعض الأغراض في الأعلى لذا

125
00:11:48,530 --> 00:11:51,920
سأتخلص منها, اركبي في الخلف

126
00:12:59,590 --> 00:13:01,390
(جون) الصغيرة

127
00:13:01,890 --> 00:13:03,180
ما الذي حدث؟

128
00:13:04,730 --> 00:13:06,730
(كنا نرافق في العيادة في (سبرينغفيلد

129
00:13:06,820 --> 00:13:08,110
والدتكِ كانت تعمل هناك اليوم

130
00:13:08,190 --> 00:13:10,320
يا إلهي -
أوغادٌ نازيون لعينون -

131
00:13:10,410 --> 00:13:12,280
أجل -
مرحباً, يا صغيرة -

132
00:13:12,370 --> 00:13:13,790
!مرحباً, تبا! أمي

133
00:13:13,870 --> 00:13:16,460
لا بأس, أحدهم رماني بـزجاجة

134
00:13:16,540 --> 00:13:19,170
الأطباء مستهدفون -
هذا يحدث طوال الوقت -

135
00:13:19,590 --> 00:13:22,220
عادة ليس لدى الأوغاد تصويب جيّد

136
00:13:22,300 --> 00:13:23,770
تحتاجين غرضكِ, أليس كذلك؟

137
00:13:24,600 --> 00:13:26,400
أجل, خلّاطي

138
00:13:26,480 --> 00:13:28,690
أجل, إنه .. إنه هناك في مكانٍ ما

139
00:13:28,780 --> 00:13:31,740
حسناً -
إذاً, ما الطبخة؟ -

140
00:13:31,820 --> 00:13:34,160
(لوك) وأنا سنعد عشاءً لـ(مويرا)

141
00:13:34,250 --> 00:13:37,330
لقد اشترى مؤخراً كتاب
(مارك بيتمان) وهمته عالية

142
00:13:37,420 --> 00:13:39,000
ما خطب الملابس؟

143
00:13:39,090 --> 00:13:41,260
... هذه؟,  لقد قدمتُ من العمل لذا

144
00:13:41,340 --> 00:13:42,550
إنها لطيفة

145
00:13:43,470 --> 00:13:46,060
أنا اعمل في دار نشر للكتب -
رائع -

146
00:13:46,140 --> 00:13:48,190
وظيفة أكاديمية صغيرة

147
00:13:48,270 --> 00:13:51,570
... في الواقع لقد ترقيتُ لتوي لـمساعدة محرر

148
00:13:54,830 --> 00:13:58,000
مويرا) تصمم موقعاً لجمعية النساء المثليات)

149
00:13:58,080 --> 00:13:59,670
هذا عظيم

150
00:13:59,750 --> 00:14:00,800
نحتاج المزيد من هذه

151
00:14:23,930 --> 00:14:25,930


152
00:14:24,930 --> 00:14:26,270
انتظري هنا

153
00:14:27,190 --> 00:14:28,940
سيأتي أحدهم قريباً

154
00:14:29,440 --> 00:14:30,990
إذهبي بسلام يا صغيرة

155
00:15:59,790 --> 00:16:02,130
أأنتِ ساحرة طيبة أم ساحرة شريرة؟

156
00:16:09,220 --> 00:16:11,440
يعتمد على من توجه له السؤال, أعتقد

157
00:16:14,860 --> 00:16:16,240
ما اسمكِ؟

158
00:16:21,500 --> 00:16:23,170
(جون ازبورن)

159
00:16:28,340 --> 00:16:29,890
ما اسم امكِ قبل الزواج؟

160
00:16:29,970 --> 00:16:31,310
(ماديكس)

161
00:16:39,030 --> 00:16:40,160
تعالي

162
00:16:40,240 --> 00:16:41,620
إلى أين نحن ذاهبون

163
00:16:42,040 --> 00:16:44,340
(مهبط الطائرات غرب (ورسيستر

164
00:16:55,190 --> 00:16:58,490
رجل معه طائرة صغيرة, يهرب
الأشياء, ذهاباً وإياباً

165
00:16:59,280 --> 00:17:00,790
ذهاباً وإياباً لاين؟

166
00:17:01,620 --> 00:17:02,790
كندا

167
00:17:06,000 --> 00:17:08,680
ستأتي الطائرة غداً عندما يحل الظلام

168
00:17:10,760 --> 00:17:13,690
سأوصلكِ لمنزل موثوق

169
00:17:13,770 --> 00:17:15,230
سيوصلونكِ هم بدورهم لمهبط الطائرات

170
00:17:15,310 --> 00:17:16,480
ربع ميل ربما

171
00:17:16,570 --> 00:17:18,150
من هم؟

172
00:17:20,620 --> 00:17:21,910
لا فكرة لدي

173
00:17:24,160 --> 00:17:26,460
شخص شجاع, أو غبي أو كلاهما

174
00:17:28,260 --> 00:17:29,760
هناك الكثير ممن يتصفون بالاثنتين

175
00:17:34,440 --> 00:17:35,610
هيا

176
00:17:51,260 --> 00:17:52,390
تباً

177
00:17:54,980 --> 00:17:56,310
تباً -
ماذا؟ -

178
00:17:59,490 --> 00:18:00,740
تباً -
ماذا؟ -

179
00:18:00,820 --> 00:18:02,410
...أنا آسف, نحن

180
00:18:04,240 --> 00:18:05,540
أنا جِد آسف

181
00:18:06,580 --> 00:18:07,540
مهلاً

182
00:18:07,630 --> 00:18:09,300
....المنزل الآمن -
كلّا, كلّا, كلّا مهلاً -

183
00:18:09,380 --> 00:18:10,680
يجب ان تعودي للداخل

184
00:18:11,720 --> 00:18:13,180
كلّا -
بلى -

185
00:18:13,600 --> 00:18:15,390
المنزل الآمن ليس آمناً, انتظري وحسب

186
00:18:15,480 --> 00:18:16,520
....لا يمكنك

187
00:18:16,600 --> 00:18:19,230
أنا آسف, لا أستطيع -
كلّا, لا يمكنك ذلك .. مهلاً -

188
00:18:19,650 --> 00:18:20,740
عودي

189
00:18:26,710 --> 00:18:29,550
كلّا, مهلاً
لا يمكنك أن تتركني هنا, كلّا, كلّا مهلاً

190
00:18:29,630 --> 00:18:31,170
كلّا -
كلّا, كلّا, كلّا -

191
00:18:31,260 --> 00:18:32,550
مهلاً

192
00:18:32,640 --> 00:18:35,390
كلّا, كلّا

193
00:18:36,770 --> 00:18:37,850
مهلاً

194
00:18:39,150 --> 00:18:40,860
مهلاً

195
00:18:43,110 --> 00:18:45,200
كلّا

196
00:18:47,500 --> 00:18:48,580
كلّا

197
00:18:53,260 --> 00:18:54,430
كلّا

198
00:18:58,850 --> 00:19:00,110
أرجوك

199
00:19:11,300 --> 00:19:12,420
أرجوك

200
00:19:14,090 --> 00:19:15,300
أرجوك

201
00:19:31,920 --> 00:19:32,960
هيا

202
00:19:35,090 --> 00:19:36,180
أسرعي

203
00:19:38,520 --> 00:19:40,020
تباً

204
00:19:44,360 --> 00:19:45,450
اللعنة

205
00:19:48,870 --> 00:19:50,250
شكراً لك

206
00:19:52,840 --> 00:19:54,050
شكراً

207
00:19:54,300 --> 00:19:55,430
انخفضي

208
00:20:00,100 --> 00:20:01,270
تباً

209
00:20:44,440 --> 00:20:45,690
فلنذهب

210
00:21:02,730 --> 00:21:03,940
هبا

211
00:21:21,810 --> 00:21:23,180
اعذرني

212
00:21:23,270 --> 00:21:26,900
لا مشكلة
شكراً لك

213
00:21:27,320 --> 00:21:28,530
الرب طيّب

214
00:21:46,820 --> 00:21:47,980
...لا

215
00:21:48,570 --> 00:21:50,240
لا تقولي شيئاً

216
00:21:52,580 --> 00:21:55,290
إذاً, هنا تعيش طبقة الكادحين

217
00:21:56,040 --> 00:21:58,380
حنا حيث كنتُ سأعيش لو لم أكن فاجرة

218
00:21:58,460 --> 00:22:00,420
لو أني ذهبتُ للكنيسة الصحيحة

219
00:22:00,550 --> 00:22:02,260
لو لعبتُ أوراقي بشكل صائب

220
00:22:02,930 --> 00:22:05,560
لو كنت اعرف بأنه عليّ أن ألعب أوراقي

221
00:22:08,400 --> 00:22:11,160
مرحباً أيها الرجل الكبير -
أهلاً -

222
00:22:12,910 --> 00:22:14,910
ماذا تفعل وأنت مستيقظ حتى الآن؟

223
00:22:15,750 --> 00:22:16,750
هل والدتك في المنزل؟

224
00:22:16,830 --> 00:22:18,250
أجل

225
00:22:18,750 --> 00:22:20,300
أجل -
أجل إنها في المنزل -

226
00:22:48,770 --> 00:22:50,070
تحت رعايته

227
00:22:53,110 --> 00:22:54,240
لا

228
00:22:58,580 --> 00:23:00,290
لِم لا تنتظري في المطبخ؟

229
00:23:01,420 --> 00:23:03,090
لا تلمسي شيئاً

230
00:23:03,890 --> 00:23:05,140
حاضر سيدتي

231
00:23:15,070 --> 00:23:16,330
كيف أمكنك ذلك؟

232
00:23:19,540 --> 00:23:21,340
بِمَ كنت تفكر؟

233
00:23:22,050 --> 00:23:23,550
يوم مبارك

234
00:23:28,310 --> 00:23:29,650
يوم مبارك

235
00:23:30,690 --> 00:23:32,740
أتعرفين كيف تلعبين لعبة سيارات الإطفاء؟

236
00:23:33,900 --> 00:23:35,280
أجل بالطبع

237
00:23:52,360 --> 00:23:53,400
حسناً

238
00:23:59,250 --> 00:24:01,500
.هنا تمر عبر الثقوب

239
00:24:01,580 --> 00:24:03,760
حسنًا

240
00:24:03,840 --> 00:24:05,800


241
00:24:06,970 --> 00:24:08,470
ما وظيفة الجرس؟

242
00:24:09,060 --> 00:24:10,270
...إنه

243
00:24:10,810 --> 00:24:14,110
إنه يحذر الناس لكي يأتوا للمساعدة

244
00:24:20,160 --> 00:24:22,580
آدم) تعال لترتدي ملابسك)

245
00:24:24,800 --> 00:24:25,880
حالاً

246
00:24:35,360 --> 00:24:36,740
...المعذرة لقد أراد مني أن

247
00:24:36,820 --> 00:24:39,410
سآخذ هذه

248
00:24:54,860 --> 00:24:56,110
شكراً لكِ

249
00:24:56,940 --> 00:24:58,530
شكراً لأنكِ استضفتِني

250
00:24:59,780 --> 00:25:01,370
لم يكن هذا قراري

251
00:25:06,960 --> 00:25:08,180
أنتِ أمة؟

252
00:25:08,840 --> 00:25:10,100
كنتُ كذلك

253
00:25:10,220 --> 00:25:12,100
هكذا يهددوننا إذا كنا قادرات على الإنجاب

254
00:25:12,180 --> 00:25:14,520
بالثوب الأحمر والقبعة ذات الأجنحة

255
00:25:17,650 --> 00:25:20,370
لا اعرف كيف يمكنكِ أن تسلمي طفلكِ لشخص آخر

256
00:25:21,870 --> 00:25:23,210
أحاول أن لا افعل ذلك

257
00:25:25,040 --> 00:25:26,630
كنت لأموت دون ذلك

258
00:25:28,090 --> 00:25:29,970
أجل كنتُ أفكر هكذا

259
00:25:44,670 --> 00:25:48,090


260
00:25:56,360 --> 00:25:57,860
أين حذائي؟

261
00:25:58,110 --> 00:25:59,950
هل نظرت تحت سريرك؟

262
00:26:02,120 --> 00:26:03,410
ها هو

263
00:26:04,750 --> 00:26:06,670
جيد

264
00:26:07,500 --> 00:26:10,640
آدم) وجدته)

265
00:26:13,140 --> 00:26:15,980
نريدك ان تبدو في أحسن حالاتك لأجل الكنيسة

266
00:26:27,540 --> 00:26:28,800
ستذهبون للكنيسة؟

267
00:26:29,090 --> 00:26:32,600
نحن نقوم بالصلاة الإيمانية جهارًا

268
00:26:35,430 --> 00:26:36,650
حسناً

269
00:26:37,440 --> 00:26:38,690
فلنذهب

270
00:26:39,230 --> 00:26:41,280
لا ضير في التبكير

271
00:26:41,910 --> 00:26:43,700
لكن لا خير في التأخير

272
00:26:45,330 --> 00:26:46,710
سنعود عند الساعة الثانية

273
00:26:47,080 --> 00:26:48,380
حاولي أن تلتزمي الهدوء

274
00:26:48,500 --> 00:26:50,340
الجميع هنا ينصتون لكل شيء

275
00:26:50,420 --> 00:26:51,510
حسناً

276
00:26:51,590 --> 00:26:52,970
إنهم فعلاً كذلك

277
00:26:58,730 --> 00:27:00,610
شكراً لك على استضافتي

278
00:27:01,650 --> 00:27:02,990
وعلى كل شي

279
00:27:08,250 --> 00:27:10,170
...إذاً هل أنت شجاع أم

280
00:27:10,250 --> 00:27:11,300
غبي؟

281
00:27:13,640 --> 00:27:15,430
أنا لستُ شجاعاً

282
00:27:16,140 --> 00:27:18,400
لذا, ها أنتِ ذا

283
00:27:35,680 --> 00:27:37,890
لم أعد أراكِ كما في السابق

284
00:27:39,310 --> 00:27:41,980
لا تنظري إليّ أنتِ دائمة السفر

285
00:27:42,440 --> 00:27:43,910
إنه أمر مهم

286
00:27:44,660 --> 00:27:46,240
أعلم ذلك

287
00:27:49,960 --> 00:27:52,260
أنجبتكِ عندما كنت في في 37 من عمري
كما تعلمين

288
00:27:52,340 --> 00:27:53,550
أعلم ذلك

289
00:27:54,380 --> 00:27:56,260
لم يكن الأمر سهلاً

290
00:27:56,350 --> 00:27:58,230
كنتِ مرغوبة
..كنتِ

291
00:27:59,390 --> 00:28:00,810
مرغوبة جداً

292
00:28:12,590 --> 00:28:16,850
هل حقاً تحبين تلك الوظيفة في مكان النشر ذاك ؟
بكل صراحة

293
00:28:16,930 --> 00:28:19,430
نعم، لو لم أكن أحبها
لبحثتُ عن وظيفة أخرى

294
00:28:20,140 --> 00:28:22,980
عندما كنتِ صغيرة، كنتِ تريدين أن
تعملي في المحكمة العليا

295
00:28:24,700 --> 00:28:27,780
..حسناً، كنتُ أريد أن أتزوج
من (جوردن كتالانو) لذا

296
00:28:29,500 --> 00:28:31,040
أنتِ حقاً ترغبين أن تقضي يومكِ

297
00:28:31,120 --> 00:28:33,590
بقراءة كتابات الناس، تبحثين
عن أخطاء مطبعية ؟

298
00:28:34,170 --> 00:28:35,260
نعم

299
00:28:38,350 --> 00:28:42,560
لقد ضحيتُ من أجلكِ، ويغضبني
أنكِ راضية هكذا و حسب

300
00:28:42,650 --> 00:28:44,230
حسناً، آسفة

301
00:28:46,490 --> 00:28:49,200
أعتقد أنني لستُ مبرراً لوجودكِ

302
00:28:56,930 --> 00:28:59,260
كيف حال (لوك) ؟

303
00:29:01,140 --> 00:29:02,480
إنه بخير

304
00:29:03,690 --> 00:29:08,410
إنه يعمل بوقت إضافي ليحاول
الحصول على مزيد من الوقت
من أجل حفل الزفاف

305
00:29:13,210 --> 00:29:15,510
لا أعتقد أنكِ يجب أن تتزوجيه

306
00:29:25,230 --> 00:29:26,480
ماذا ؟

307
00:29:31,450 --> 00:29:33,370
لقد كنتُ أفكر بذلك

308
00:29:34,080 --> 00:29:36,460
عظيم، يسعدني ذلك

309
00:29:36,760 --> 00:29:39,640
جون) أنتِ صغيرة جداً)

310
00:29:41,180 --> 00:29:45,610
هل تريدين حقاً أن تمنحي
كل هذه الطاقة و الشغف  لرجل ؟

311
00:29:45,690 --> 00:29:47,230
(لا، لـ(لوك

312
00:29:47,320 --> 00:29:49,070
لوك) شخص صالح)
لكن بحقكِ

313
00:29:49,160 --> 00:29:51,870
لكن هذه الدولة تتراجع بشكل لعين

314
00:29:52,700 --> 00:29:56,380
حاون وقت الخروج للشارع و القتال
وليس اللعب في المنزل و حسب

315
00:29:57,090 --> 00:29:58,720
أنا لا ألعب

316
00:30:01,930 --> 00:30:03,680
أعتقد أن هذه غلطة

317
00:30:10,070 --> 00:30:11,240
حسناً

318
00:30:59,090 --> 00:31:00,460
هيا بنا

319
00:31:06,180 --> 00:31:08,940
يوم مبارك
هل غادر الناس بالفعل؟

320
00:31:12,200 --> 00:31:13,280
مرحباً

321
00:31:16,580 --> 00:31:17,670
(عمر)

322
00:31:18,250 --> 00:31:19,290
(هيذر)

323
00:31:19,540 --> 00:31:20,710
مرحباً

324
00:33:36,650 --> 00:33:40,120
مرحباً إسمي (هانا)، قل مرحباً
سيد (أرنب).. مرحباً

325
00:33:52,890 --> 00:33:54,560
إنها تقريباً الخامسة

326
00:33:55,690 --> 00:33:57,780
ربما هربوا لأصدقائهم

327
00:33:58,820 --> 00:34:00,450
ربما (آدم) لوى كاحله

328
00:34:00,530 --> 00:34:02,200
و أضطروا للذهاب للطبيب

329
00:34:04,580 --> 00:34:06,170
ربما العديد من الأشياء

330
00:34:10,510 --> 00:34:12,260
الأرض هبة

331
00:34:13,180 --> 00:34:17,900
أُعطيت لنا من قبل رب مُحب و كريم

332
00:34:19,110 --> 00:34:24,160
لكن لفترة طويلة ، أخذنا
بركاته كأمر مُسلم به

333
00:34:24,410 --> 00:34:26,840
لوثنا مائنا

334
00:34:26,920 --> 00:34:28,170
هوائنا

335
00:34:29,260 --> 00:34:30,680
حتى أجسادنا

336
00:34:33,180 --> 00:34:36,190
سممنا كل شيء ثمين بالنسبة لنا

337
00:34:37,730 --> 00:34:41,360
ثم صُدمنا عندما بدأ عالمنا يموت

338
00:34:42,450 --> 00:34:44,750
لكن من خلال عُمالنا

339
00:34:48,420 --> 00:34:50,510
من خلال العمل التائب

340
00:34:50,800 --> 00:34:54,680
يمكننا أن نُشفى

341
00:34:55,520 --> 00:34:57,020
حجر بعد حجر

342
00:34:57,860 --> 00:35:01,910
سنستحق مجدداً، عطايا ربنا

343
00:35:03,370 --> 00:35:06,000
سنبني أرض

344
00:35:06,540 --> 00:35:10,340
حيث لا تُزرع البذور بين الأشواك

345
00:35:10,420 --> 00:35:14,430
ليس في مكان قاحل و سام

346
00:35:14,970 --> 00:35:17,140
بل على تربة ذات رائحة زكية

347
00:35:17,230 --> 00:35:21,240
و بالتأكيد سيباركنا بوفرة

348
00:35:39,100 --> 00:35:41,030
كيف تعتقدين أنهم قبضوا عليها ؟

349
00:35:42,280 --> 00:35:44,740
أتلفت العيادات جميع سجلات الإجهاض

350
00:35:46,200 --> 00:35:47,620
لا أعلم

351
00:35:50,000 --> 00:35:51,340
آسفة جداً

352
00:35:58,850 --> 00:36:00,730
أخبرتها أنه ليس آمن

353
00:36:04,490 --> 00:36:06,080
ما كانت تفعله

354
00:36:07,200 --> 00:36:08,580
كنتِ محقة

355
00:36:12,300 --> 00:36:13,630
وهي أيضاً

356
00:36:20,020 --> 00:36:21,310
كانت تعلم

357
00:36:24,950 --> 00:36:26,620
مويرا) كانت تعلم دائماً)

358
00:36:31,040 --> 00:36:34,460
حسنا ، على الأقل ستذهب بسرعة في المستعمرات

359
00:36:36,850 --> 00:36:38,180
ليس بالنسبة لها

360
00:36:41,310 --> 00:36:42,980
تعلمين أنها ستقاتل بشراسة

361
00:37:08,160 --> 00:37:09,660
انتظرت من قبل

362
00:37:10,660 --> 00:37:12,670
إعتقدتُ أن الأمور ستكون بخير

363
00:37:14,210 --> 00:37:16,470
أقسم أنني لن أفعل ذلك مجدداً

364
00:40:33,530 --> 00:40:35,530


365
00:40:34,530 --> 00:40:35,820
يوم مبارك

366
00:40:36,580 --> 00:40:38,000
يوم مبارك

367
00:40:39,750 --> 00:40:41,460
على الأقل إنها لا تُمطر

368
00:40:43,010 --> 00:40:44,590
كل المجد للرب

369
00:42:22,580 --> 00:42:24,670
"إنتباه لجميع الركاب"

370
00:42:24,750 --> 00:42:26,750
"ستكون هذه المحطة الأخيرة على الخط"

371
00:42:26,840 --> 00:42:31,050
هذا القطار سيكون خارج الخدمة"
"المحطة الأخيرة، يوم مبارك

372
00:44:54,220 --> 00:44:55,720
إنها صغيرة جداً

373
00:44:56,800 --> 00:44:57,970
لقد فات الآوان

374
00:44:58,060 --> 00:44:59,850
لا، لا

375
00:45:00,560 --> 00:45:01,980
لقد تفرقنا

376
00:45:02,520 --> 00:45:03,900
يداي مكتفتان

377
00:45:05,820 --> 00:45:07,280
و الحواف أصبحت مظلمة

378
00:45:08,240 --> 00:45:11,000
ولم يبقى شيء سوى نافذة صغيرة

379
00:45:12,040 --> 00:45:13,710
نافذة صغيرة جداً

380
00:45:15,380 --> 00:45:17,680
كالنظر من تلسكوب مقلوب

381
00:45:27,950 --> 00:45:29,580
تركتني مرة

382
00:45:32,330 --> 00:45:33,880
الآن أنا مضطرة لأتركها

383
00:47:07,310 --> 00:47:09,570
ربوا بناتكم ليصبحوا نسويّات

384
00:47:09,650 --> 00:47:12,990
تقضي كل وقتها بإنتظار
أن يتم إنقاذها من قبل الرجال

385
00:48:17,920 --> 00:48:19,920


386
00:48:18,920 --> 00:48:19,960
تباً

387
00:48:38,790 --> 00:48:41,800
أنا بخير، أنا بخير

388
00:48:42,630 --> 00:48:43,720
متأكدة ؟

389
00:48:44,390 --> 00:48:45,600
نعم

390
00:49:10,940 --> 00:49:12,820
إذا غيرتي رأيكِ أخبريني

391
00:49:13,820 --> 00:49:15,490
أنا (كايتلن) بالمناسبة

392
00:49:17,490 --> 00:49:18,660
(أنا (روبي

393
00:49:57,700 --> 00:49:59,240
ضاجعي نفسكِ

394
00:50:06,380 --> 00:50:08,300
(فلتتبارك (فروتز لوبز

395
00:50:16,740 --> 00:50:18,950
كم مضى و أنتِ تحتفظين بها ؟

396
00:50:19,620 --> 00:50:20,790
منذ مدة

397
00:51:04,580 --> 00:51:06,210
عليكِ أن تبقي مكانكِ

398
00:51:10,180 --> 00:51:11,430
أنا الأمة

399
00:51:11,890 --> 00:51:13,060
أين الرداء ؟

400
00:51:16,020 --> 00:51:18,150
كيف أعلم أنكِ الحقيقية ؟

401
00:51:37,110 --> 00:51:38,320
جيد بما يكفي

402
00:51:45,790 --> 00:51:47,040
من أنت ؟

403
00:51:51,590 --> 00:51:53,050
(أنا سائق القائد (والز

404
00:51:54,220 --> 00:51:55,600
حقاً، أنا سائق

405
00:52:12,180 --> 00:52:14,640
أهلاً بكم في البلانتوم الألماسي

406
00:52:41,190 --> 00:52:42,570
الجميع مرتاح بما يكفي ؟

407
00:52:42,950 --> 00:52:45,030
سيكون الجو بارداً عندما نكون بالأعلى

408
00:53:31,330 --> 00:53:32,340
أمي

409
00:54:10,830 --> 00:54:15,130
لا تكون الأم كما يتصورها الطفل تمامًا

410
00:54:16,340 --> 00:54:18,890
و أعتقد أنه صحيح بالعكس أيضاً

411
00:54:19,850 --> 00:54:21,020
لكن

412
00:54:21,730 --> 00:54:23,150
رغم كل شيء

413
00:54:24,440 --> 00:54:26,570
لم نسِئ لبعضنا البعض

414
00:54:28,450 --> 00:54:30,160
كنّا جيدين غالبًا

415
00:54:31,870 --> 00:54:33,170
أتمنى لو أن أمي هنا

416
00:54:33,250 --> 00:54:35,250
لأتمكن من إخبارها أنني أعلم ذلك أخيراً

417
00:54:38,300 --> 00:54:40,390
لأتمكن من إخبارها أنني أسامحها

418
00:54:43,850 --> 00:54:46,070
و بعدها أطلب من (هانا) أن تسامحني

419
00:55:03,520 --> 00:55:05,940
سحقاً، سحقاً

420
00:55:25,650 --> 00:55:28,530
أمشوا للخارج ببطئ
أيديكم للأعلى

421
00:55:28,610 --> 00:55:31,240
أرفع يديك

422
00:55:33,750 --> 00:55:35,670
على ركبتيك، الآن

423
00:55:43,100 --> 00:55:44,520
أذهبوا إلى هناك

424
00:55:55,620 --> 00:55:59,880
لا، لا، لا، أرجوك لا

425
00:55:59,960 --> 00:56:01,760
لا

426
00:56:08,190 --> 00:56:10,570
لا

427
00:56:10,650 --> 00:56:13,070
لا، لا، لا

428
00:56:16,120 --> 00:56:17,540
لا

429
00:56:20,030 --> 00:56:22,430
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

430
00:56:22,750 --> 00:56:29,260
ترجمة
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn  <font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_a91
<font color="#0daffb">RODY</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">M-EnC</font> :ضبط التوقيت لهذه النسخة<font color="#0daffb"></font>

431
00:56:29,400 --> 00:56:33,400
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

