﻿1
00:00:02,970 --> 00:00:05,440
... "سابقاً في "حكاية الأمة

2
00:00:05,600 --> 00:00:08,820
فريد) سنعتني بكل شيء)
استرح وحسب

3
00:00:09,190 --> 00:00:10,280
ما الذي تفعلينه؟

4
00:00:10,950 --> 00:00:12,580
لا يسمح لي بأن أحتفظ بهذه

5
00:00:13,450 --> 00:00:16,460
نيك) هل سبق وساعدت القائد)

6
00:00:16,580 --> 00:00:18,170
في تقديم مذكرات للقنصلية الدينية

7
00:00:18,300 --> 00:00:21,010
أجل يا سيدتي, هذه الوثائق
تحتاج لتوقيع القائد

8
00:00:21,260 --> 00:00:24,020
أعلم أن القائد سيغفر لي تجاوزاتي

9
00:00:24,100 --> 00:00:24,980
مرحباً

10
00:00:25,140 --> 00:00:26,020
يا إلهي

11
00:00:27,020 --> 00:00:28,570
يا إلهي, كيف حالكِ؟

12
00:00:29,110 --> 00:00:31,030
لقد كان هناك نقص في عدد
الإماء بعد التفجير

13
00:00:31,320 --> 00:00:33,070
فأعادوا بعضاً منا من المستعمرات

14
00:00:33,330 --> 00:00:34,660
أليس هذا رائعاً؟

15
00:00:34,870 --> 00:00:38,210
القائد (كوشينغ) حوّل شوارعنا
إلى منطقة حرب

16
00:00:38,380 --> 00:00:40,800
هذه مسودة أوامر أمنية جديدة

17
00:00:41,670 --> 00:00:44,510
أنتِ محررة, راجعي هذه من أجلي

18
00:00:45,220 --> 00:00:46,430
سأحتاج قلماً

19
00:01:05,100 --> 00:01:07,440
تقدم HULU

20
00:01:07,950 --> 00:01:11,240
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

21
00:01:11,520 --> 00:01:14,800
{\an5}{\fs35} <b> <font color="#ff0000"> الأمَــــة</font>{\fs35} حكاية </b>
الموسم الثاني، الحلقة الثامنة
(بعنوان (عمل النّساء

22
00:01:14,890 --> 00:01:18,360
ترجمة
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn <font color="#0daffb">RODY</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">M-EnC</font> :ضبط التوقيت لهذه النسخة<font color="#0daffb"></font>

23
00:01:19,160 --> 00:01:21,270
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

24
00:01:24,760 --> 00:01:26,850
نقوم بعملنا في المساء

25
00:01:27,390 --> 00:01:29,100
هي تكتب, وأنا أقرأ

26
00:01:30,110 --> 00:01:31,480
هذا هو الروتين الجديد

27
00:01:32,860 --> 00:01:34,320
وإساءة للرب

28
00:01:36,740 --> 00:01:39,750
في حياة أخرى, ربما كنا سنكون زملاء عمل

29
00:01:40,540 --> 00:01:42,880
وفي هذه الحياة, نحن كافرتان

30
00:01:43,590 --> 00:01:45,390
أنا سبق وسُجلتُ في قائمة العُصاة

31
00:01:45,970 --> 00:01:49,560
(زانية "امرأةٌ ساقطة" كما تقول العمة (ليديا

32
00:01:51,440 --> 00:01:53,860
لكن هذا تصنيف جديد
على (سيرينا) كما أعتقد

33
00:01:55,280 --> 00:01:57,410
كيف تشعر حيال هذا السقوط؟

34
00:01:59,410 --> 00:02:01,380
تبدو في غاية السعادة

35
00:02:02,750 --> 00:02:04,090
هل تفتقدين عملكِ؟

36
00:02:10,140 --> 00:02:14,650
إنها لتضحيةٌ بسيطة مقابل
العودة إلى عناية الرب

37
00:02:20,290 --> 00:02:22,130
إنني أمقت الحياكة في الواقع

38
00:02:24,550 --> 00:02:25,630
لأكون صريحة

39
00:02:34,320 --> 00:02:35,950
أنتِ كاتبة بارعة فعلاً

40
00:02:37,870 --> 00:02:38,870
شكراً لكِ

41
00:02:42,710 --> 00:02:44,380
لن أنسى مساعدتكِ

42
00:02:58,530 --> 00:02:59,580
كيف يبدو؟

43
00:02:59,910 --> 00:03:01,040
جيد, أفضل

44
00:03:01,410 --> 00:03:05,840
أعتقد أنه باستطاعتكِ أن تبدلي
بين هذين المقطعين

45
00:03:05,960 --> 00:03:07,670
ويمكنكِ أن تعدلي المقدمة إذا أردتِ

46
00:03:08,340 --> 00:03:10,970
عدا عن ذلك فهي جاهزة للذهاب
للمشفى في الصباح

47
00:03:12,230 --> 00:03:15,400
لن يكون هذا ضرورياً
يمكن للقائد أن يقرأها هنا

48
00:03:20,030 --> 00:03:22,160
إنه قادمٌ غداً

49
00:03:28,050 --> 00:03:28,880
حمداً له

50
00:03:32,890 --> 00:03:34,060
حمداً له

51
00:04:11,510 --> 00:04:12,680
إنه جميل

52
00:04:13,890 --> 00:04:16,020
حين تراه كل يوم تنسى

53
00:04:19,280 --> 00:04:21,030
لقد باركنا الرب بالفعل

54
00:04:22,950 --> 00:04:25,000
ريتا) هل التقطتِ التفاح؟)

55
00:04:25,620 --> 00:04:27,710
أجل يا سيدتي والفطيرة تتجهز الآن

56
00:04:28,460 --> 00:04:29,710
لا تبالغي في خبزها مرة أخرى

57
00:04:38,900 --> 00:04:40,030
(اوفريد)

58
00:05:13,510 --> 00:05:15,220
حسنُ, حسنٌ, حسنٌ

59
00:05:16,890 --> 00:05:18,480
يا له من ترحيب غير متوقع

60
00:05:19,690 --> 00:05:21,190
يومٌ مبارك عليكن جميعاً

61
00:05:21,400 --> 00:05:24,070
يومٌ مبارك, جميعنا سعداء بعودتك

62
00:05:25,660 --> 00:05:27,000
مرحباً بعودتك يا سيدي

63
00:05:27,080 --> 00:05:28,960
ريتا), لقد اشتقت إلى طبخكِ)

64
00:05:29,630 --> 00:05:32,420
شكراً لك يا سيدي, سأعد كل ما تحب

65
00:05:35,640 --> 00:05:38,270
أيها القائد (واترفورد) لقد صنعت هذا لك

66
00:05:38,810 --> 00:05:39,650
(مني ومن (نيك

67
00:05:39,980 --> 00:05:41,270
هذا جميل

68
00:05:42,110 --> 00:05:45,950
من زوجين سعيدين, شكراً لكما

69
00:05:51,420 --> 00:05:54,880
معجزتنا الإلهية

70
00:05:56,100 --> 00:05:57,510
...سعيد لرؤيتكِ بأتم

71
00:05:58,520 --> 00:05:59,350
الصحة

72
00:06:02,150 --> 00:06:05,490
جميعنا ممتنون لتعافيك

73
00:06:07,200 --> 00:06:08,080
حمداً له

74
00:06:09,370 --> 00:06:12,800
إني مستعدٌ لأن أحكم العالم مجدداً

75
00:06:13,090 --> 00:06:14,590
فلنجهزك إذن

76
00:06:23,110 --> 00:06:24,860
هل تعتقدين بأنه أحب الهدية؟

77
00:06:27,450 --> 00:06:28,370
واثقة من أنه أحبها

78
00:06:39,310 --> 00:06:41,390
. كل شيء كما تركته

79
00:06:42,940 --> 00:06:45,940
عمل اليوم و جدول الغد

80
00:06:46,360 --> 00:06:49,200
الاجتماعات الأساسية فقط
لقد جعلت (نيك) يؤجل البقية

81
00:06:49,990 --> 00:06:52,120
لا حاجة لأن تعود بسرعة  للعمل

82
00:06:52,710 --> 00:06:54,960
لقد خاطرتِ كثيراً لأجلي

83
00:06:57,760 --> 00:06:59,050
لا أستطيع أن أوفيكِ شكراً

84
00:07:01,600 --> 00:07:02,810
...الآن

85
00:07:03,560 --> 00:07:06,030
أنا متأكد من أنكِ ستكونين سعيدة
بعودة الأمور إلى مجاريها

86
00:07:08,110 --> 00:07:11,910
لقد تركت لك ايضاً مسودة
لـأجندتك للرحلة الكندية

87
00:07:14,500 --> 00:07:16,420
لعرضك التقديمي للجنة

88
00:07:17,630 --> 00:07:19,220
سألقي نظرة

89
00:08:55,750 --> 00:08:57,460
لقد كان من اللطيف العمل معكِ أيضاً

90
00:09:14,580 --> 00:09:16,580


91
00:09:15,580 --> 00:09:17,420
مرحباً -
أهلاً -

92
00:09:19,250 --> 00:09:21,010
لابد وأن السيدة (واترفورد) مرتاحة جداً

93
00:09:21,220 --> 00:09:22,470
بعودة القائد للمنزل

94
00:09:24,140 --> 00:09:26,730
لن تضطر لقضاء الكثير الوقت
في المستشفى الآن

95
00:09:28,150 --> 00:09:31,610
أجل, لا سأكون أكثر انشغالاً بعدما عاد

96
00:09:33,110 --> 00:09:34,160
أتفهم ذلك

97
00:09:40,040 --> 00:09:40,880
هاك

98
00:09:44,180 --> 00:09:45,010
شكراً

99
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
على الرحب والسعة

100
00:09:48,060 --> 00:09:51,440
كنت أفكر لعله يمكننا  أن نرتب
منزلنا ونجعله مريحاً أكثر؟

101
00:09:52,530 --> 00:09:53,400
يبدو ذلك جيداً

102
00:09:54,320 --> 00:09:55,490
ما هي الألوان التي تحبها؟

103
00:09:58,500 --> 00:09:59,620
أنا أحب الأصفر

104
00:10:01,090 --> 00:10:02,590
إنه مشرق ومبهج

105
00:10:03,840 --> 00:10:05,970
." أمي تتقول "منزلٌ سعيد, يعني زوج سعيد

106
00:10:10,480 --> 00:10:12,070
أياً ما تريدين

107
00:10:13,360 --> 00:10:14,200
حمداً له

108
00:10:14,740 --> 00:10:15,740


109
00:10:34,780 --> 00:10:36,200
واحضري مزيداً من العسل

110
00:10:36,950 --> 00:10:38,290
إيدن) استعارته)

111
00:10:39,580 --> 00:10:40,620
أشك بأني سأراه مجدداً

112
00:10:42,250 --> 00:10:43,300
إنها تحاول

113
00:10:43,550 --> 00:10:45,090
أجل, إنها كذلك

114
00:10:46,550 --> 00:10:47,640
امنحني القوة يا إلهي

115
00:10:57,780 --> 00:10:59,540
هل كل شيء على ما يرام
يا سيدة (واترفورد)؟

116
00:11:00,250 --> 00:11:01,420
أجل, بخير

117
00:11:10,100 --> 00:11:12,230
الصغيرة (أنجيلا) ليست بخير

118
00:11:13,860 --> 00:11:15,900
لعلها تعاني من نزلة برد

119
00:11:16,450 --> 00:11:18,120
لكن (نايومي) قد يفيدها بعض الدعم

120
00:11:19,580 --> 00:11:23,500
حسناً, سأدعي للعائلة في صلواتي

121
00:11:37,240 --> 00:11:38,490
مرحباً

122
00:11:41,700 --> 00:11:43,080
فلتتبارك الثمرة

123
00:11:44,080 --> 00:11:46,000
<font color="#ff8000">لتكن القوة معك</font>
<i>"القول المأثور من أفلام حرب النجوم"</i>

124
00:11:51,140 --> 00:11:52,270
كيف حالكِ؟

125
00:11:53,980 --> 00:11:55,730
بخير -
أجل؟ -

126
00:11:58,030 --> 00:12:00,030
لعلكِ ستصلين للمرحلة الرائعة قريباً

127
00:12:01,030 --> 00:12:05,380
عندما تدفع قدم الجنين بطنكِ كـ كائن فضائي

128
00:12:07,340 --> 00:12:09,550
شارلوت) كانت تفعل ذلك طيلة الوقت)

129
00:12:10,430 --> 00:12:12,930


130
00:12:15,100 --> 00:12:17,110
لم يسبق أن شاهدتِ فيلم (إيليين) "الكائن الفضائي"؟

131
00:12:19,530 --> 00:12:21,160
كلا, لقد اعتقدت بأن
الجزء الثاني سيكون أفضل

132
00:12:23,040 --> 00:12:24,460
أنتِ مجنونة

133
00:12:32,470 --> 00:12:34,980
<i>يوم مبارك, لدينا ليمون</i>

134
00:12:40,740 --> 00:12:43,200
<i>  هذا آخر أسبوع لخبز القمح لهذا الموسم</i>

135
00:12:47,800 --> 00:12:48,670
إذن, (فريد) قد عاد؟

136
00:12:50,880 --> 00:12:52,300
حمداً له على رحمته

137
00:12:54,680 --> 00:12:56,100
حمداً لله أنكِ حبلى

138
00:12:57,900 --> 00:12:59,320
تعييني رائع

139
00:13:00,070 --> 00:13:01,320
المراسم وحسب

140
00:13:01,860 --> 00:13:03,080
لا جنس فموي

141
00:13:04,700 --> 00:13:07,380
فعلاً إنه كـهبة من الله

142
00:13:08,500 --> 00:13:10,550
ليست هبة أن تُغتصبي

143
00:13:12,720 --> 00:13:13,550


144
00:13:13,640 --> 00:13:16,850
اللعنة عليه, الهبة الحقيقية كانت تلك القنبلة

145
00:13:18,440 --> 00:13:21,450
أي شخص يساعد (جلعاد) يستحق
لأن يُفجر به

146
00:13:25,160 --> 00:13:26,540
لو علِمت (إيميلي) بأن ساعدتُ

147
00:13:26,620 --> 00:13:28,420
(لأغطي على القائد مع (سيرينا

148
00:13:29,170 --> 00:13:30,630
فهل سترغب بموتي أيضاً؟

149
00:13:31,880 --> 00:13:33,260
لا أستطيع القول بأني ألومها

150
00:13:33,970 --> 00:13:37,440
ابقَ في (جلعاد) وقتاً طويلاً
وستبدأ تنهشك من الداخل

151
00:13:38,600 --> 00:13:40,360
هذه احد أفعالهم

152
00:13:40,980 --> 00:13:44,200
يجبرونك على ان تقتل ذاتك

153
00:13:50,040 --> 00:13:52,010
كلا, يا إلهي, كلا

154
00:13:52,720 --> 00:13:53,970
إنها سيارة إسعاف الأطفال

155
00:13:55,720 --> 00:13:57,060
إنها سيارة إسعاف الأطفال

156
00:13:58,100 --> 00:14:00,690
طفل من المريض؟

157
00:14:13,130 --> 00:14:14,510
(سمعتُ بأنها (أنجيلا

158
00:14:15,800 --> 00:14:17,100
(آل بوتنام)

159
00:14:19,270 --> 00:14:20,150
ماذا؟

160
00:14:20,730 --> 00:14:21,980
هذا ما قالته خادمتنا

161
00:14:23,070 --> 00:14:24,530
خادمتكم مخطئة

162
00:14:25,660 --> 00:14:26,830
(إنها ليست (شارلوت

163
00:14:26,950 --> 00:14:27,790
مهلاً, مهلاً, مهلاً

164
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
لا بأس, علينا فقط أن ندعوا
لأياً كان الطفل أليس كذلك؟

165
00:14:32,040 --> 00:14:33,090
أجل

166
00:14:34,260 --> 00:14:35,090
هيا

167
00:14:35,470 --> 00:14:36,680
أجل -
سيكون كل شيء على ما يرام -

168
00:14:39,980 --> 00:14:41,020
لنصلي

169
00:14:46,700 --> 00:14:48,580
لماذا يقولون هذا عن (شارلوت)؟

170
00:14:48,910 --> 00:14:51,080
لماذا تقول هذا؟
أعلم انها ليست هي

171
00:14:51,170 --> 00:14:52,170
تراجعي-
إنها معي، لابأس-

172
00:14:52,290 --> 00:14:53,340
إنها بخير، هيا

173
00:14:54,130 --> 00:14:54,970
إنها بخير

174
00:14:55,220 --> 00:14:58,010
أنا فقط لا أفهم لماذا قد يقولون
مثل هذا الشيء عنها؟

175
00:14:58,140 --> 00:14:59,890
حسناً، تعالي هنا-
ليست هي، إنها ليست مريضة-

176
00:15:00,100 --> 00:15:02,770
تعالي هنا، سوف أخبركِ حسناً؟
لكنني أريدكِ أن تكوني هادئة

177
00:15:03,150 --> 00:15:05,150
ذهبت السيدة (واترفورد) إلى
منزل (بوتنام) هذا الصباح

178
00:15:05,610 --> 00:15:06,490
الطفلة ليست على ما يرام

179
00:15:06,700 --> 00:15:08,120
يا إلهي-
لكنني لا أعلم-

180
00:15:08,240 --> 00:15:09,080
ما مدى خطورة الوضع

181
00:15:09,200 --> 00:15:11,290
لماذا لم تقولي شيئاً؟-
لأنني لم أرد أن أضايقكِ-

182
00:15:11,540 --> 00:15:13,130
ما الذي يجري؟
ماذا حدث لها؟

183
00:15:13,420 --> 00:15:14,920
إنها بخير، سأعتني بها

184
00:15:15,300 --> 00:15:17,260
جنين) أريدكِ أن تهدئي)-
لا تقولي لي أن أهدأ-

185
00:15:17,340 --> 00:15:18,720
سأكتشف ما الأمر، حسناً؟

186
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
سوف أكتشف ماذا حدث

187
00:15:20,220 --> 00:15:21,140
أعدكِ

188
00:15:22,230 --> 00:15:23,060
حسناً؟

189
00:15:23,650 --> 00:15:24,480
حسناً

190
00:15:25,150 --> 00:15:26,190
حسناً

191
00:15:28,200 --> 00:15:29,030
أريد أن أراها

192
00:15:31,410 --> 00:15:33,130
جنين) أنتِ تعلمين)
لا يمكن لهذا أن يحدث

193
00:15:35,460 --> 00:15:37,630
تبدين وكأنكِ منهم

194
00:16:09,740 --> 00:16:11,740


195
00:16:10,740 --> 00:16:13,000
جيد
يسعدني أنكِ عثرتِ على ذلك

196
00:16:15,130 --> 00:16:16,340
شكراً لكِ

197
00:16:19,260 --> 00:16:21,010
و شكراً لك على الزهور

198
00:16:22,890 --> 00:16:24,400
كيف حال الطفلة (أنجيلا)؟

199
00:16:25,650 --> 00:16:26,940
ليست بخير

200
00:16:34,000 --> 00:16:35,880
لا يعلمون ما خطبها

201
00:16:37,090 --> 00:16:40,090
يفعلون كل ما باستطاعتهم

202
00:16:41,970 --> 00:16:43,140
لكن حالتها تسوء

203
00:16:45,730 --> 00:16:47,230
أنا آسفة جداً

204
00:16:50,530 --> 00:16:51,990
ألا يوجد شيء يمكنهم فعله؟

205
00:16:54,660 --> 00:16:58,720
حسنا، قد يكون هناك شيء يمكن أن يساعد

206
00:17:02,930 --> 00:17:05,100
قد يعني مخالفة القانون

207
00:17:07,110 --> 00:17:11,870
لا أظن أن (جلعاد) قد وظّفت كل
الأطباء المتوفرين لديها

208
00:17:16,580 --> 00:17:17,710
فهمت

209
00:17:22,430 --> 00:17:23,600
ماذا تعتقدين؟

210
00:17:37,080 --> 00:17:39,130
حسناً، أعتقد لو كانت طفلتي

211
00:17:41,220 --> 00:17:43,430
سأفعل كل ما بوسعي

212
00:17:47,900 --> 00:17:48,940
قانونيّ كان أم غير قانونيّ

213
00:18:01,050 --> 00:18:01,880
قليلاً من الشاي؟

214
00:18:02,760 --> 00:18:03,970
هذا لطف منك

215
00:18:14,070 --> 00:18:17,410
أعتذر، لم أكن متواجدة
كثيراً، لأول يوم لك بالمنزل

216
00:18:19,290 --> 00:18:21,050
لا داعي للاعتذار

217
00:18:21,880 --> 00:18:23,680
تدبرت أمري جيداً في الواقع

218
00:18:26,180 --> 00:18:27,560
لابد أنه شعور جيد

219
00:18:28,600 --> 00:18:31,360
نعم، وغداً سيكون أفضل

220
00:18:38,500 --> 00:18:41,130
أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء
(عن الطفلة (أنجيلا

221
00:18:43,630 --> 00:18:45,640
لكن هناك أمل

222
00:18:46,140 --> 00:18:47,100
(الرب بارك (جلعاد

223
00:18:47,180 --> 00:18:49,690
بأحد أفضل أطباء حديثين الولادة بالعالم

224
00:18:51,980 --> 00:18:53,820
هذا ممتاز

225
00:18:56,160 --> 00:18:57,410
متى يمكن أن يصل إلى هنا؟

226
00:18:59,330 --> 00:19:01,080
إنه أنثى

227
00:19:02,040 --> 00:19:03,510
وتخدم الآن كخادمة

228
00:19:04,510 --> 00:19:07,470
إذا أعطيتها نقل مؤقت لمدة يوم واحد

229
00:19:07,560 --> 00:19:09,310
(يمكنها فحص (أنجيلا

230
00:19:10,560 --> 00:19:11,730
وتعطي رأيها

231
00:19:12,400 --> 00:19:13,780
لن يعلم أحد

232
00:19:18,740 --> 00:19:22,670
أنا واثق بقدرة أطباءنا

233
00:19:34,400 --> 00:19:35,610
(فريد)

234
00:19:40,000 --> 00:19:42,540
لا يمكننا أن نشكك في إرادة الرب

235
00:20:12,560 --> 00:20:15,360
هل رفض؟
لماذا؟

236
00:20:16,190 --> 00:20:17,950
لأن هذا قراره

237
00:20:18,280 --> 00:20:22,160
أفضل ما يمكننا فعله
هو الصلاة للطفلة (أنجيلا) و لوالديها

238
00:20:33,390 --> 00:20:35,400
يا إلهي، لا يمكنني تخيل شعورهما

239
00:20:38,360 --> 00:20:39,870
لمواجهة فقدان طفلة

240
00:20:44,500 --> 00:20:46,750
أمَتهم السابقة تعلم بأن الطفلة مريضة

241
00:20:47,920 --> 00:20:49,010
إنها مذعورة

242
00:20:49,090 --> 00:20:51,550
تعنين الأمَة التي كادت أن تقتلها؟

243
00:20:51,970 --> 00:20:53,520
كانت يائسة

244
00:21:01,070 --> 00:21:02,030
إنها تحبها

245
00:21:05,500 --> 00:21:06,710
كثيراً

246
00:21:11,470 --> 00:21:12,680
إذن دعيها تصلي

247
00:21:13,260 --> 00:21:14,480
لقد صلت بالفعل

248
00:21:19,440 --> 00:21:23,030
هل تعتقدين سيدة (واترفود) أن
بإمكانها رؤية الطفلة؟

249
00:21:25,040 --> 00:21:26,290
سأكون متواجدة

250
00:21:27,580 --> 00:21:29,340
سأتأكد من عدم حدوث أي شيء

251
00:21:30,970 --> 00:21:32,220
لا تكوني حمقاء

252
00:21:42,200 --> 00:21:44,120
ماذا لو كانت الفرصة الأخيرة لـ(جنين)؟

253
00:21:51,300 --> 00:21:53,010
تلك الفتاة البشعة؟

254
00:21:54,010 --> 00:21:55,560
تريديني أن أدعها ترى طفلتي؟

255
00:21:55,890 --> 00:21:59,020
الطفلة هي هبة، من نعم الرب
التي منحتكِ إياها

256
00:22:05,830 --> 00:22:07,080
ماذا يجري؟

257
00:22:07,330 --> 00:22:08,290
تلك الأمَة

258
00:22:09,080 --> 00:22:11,550
كنت آمل بقلبك العطوف

259
00:22:11,670 --> 00:22:13,180
أن تسمح لها أن ترى طفلتك

260
00:22:15,310 --> 00:22:17,350
ستأتي بحب و حسب

261
00:22:20,820 --> 00:22:25,030
أعتقد أن الرب يريدنا أن نستقبلها

262
00:22:28,040 --> 00:22:28,960
(وارن)

263
00:22:32,170 --> 00:22:33,590
ما الأذى الذي يمكن أن تفعله؟

264
00:22:50,500 --> 00:22:51,710
أين هي؟

265
00:22:51,840 --> 00:22:53,460
(السيدة (واترفود) تتحدث مع السيدة (باتنوم

266
00:22:53,800 --> 00:22:55,640
عليهم أن يدعوني أراها
سوف يدعوني أراها

267
00:22:55,720 --> 00:22:56,550
يجب عليهم ذلك

268
00:22:56,680 --> 00:22:59,020
جنين) عزيزتي)
لما لا تجلسين؟

269
00:23:13,300 --> 00:23:17,260
هناك سبب لعدم إخبار الإماء بمرض الطفل

270
00:23:17,680 --> 00:23:19,310
إنه أمر مزعج جداً

271
00:23:20,140 --> 00:23:21,480
لقد سمعت الإشاعات

272
00:23:21,900 --> 00:23:24,070
وقد أخذت على عاتقكِ أن تأكديها لها

273
00:23:24,360 --> 00:23:26,530
أعتقد أنه بعد كل الذي مرّت به

274
00:23:26,660 --> 00:23:27,870
قد استحقت ذلك

275
00:23:29,750 --> 00:23:31,540
بعض الصدق على الأقل

276
00:23:35,720 --> 00:23:37,180
إذا حطمها ذلك

277
00:23:37,430 --> 00:23:39,640
فسأحملك المسؤولية كاملة

278
00:23:40,480 --> 00:23:41,310
هل تفهمين؟

279
00:23:41,390 --> 00:23:43,730
(أجل عمة (ليديا

280
00:23:45,440 --> 00:23:46,740
سأتحمّل المسؤولية

281
00:24:19,090 --> 00:24:20,680
مرحباً

282
00:24:25,780 --> 00:24:27,360
إنها جميلة أليس كذلك؟

283
00:24:39,300 --> 00:24:41,770
سيكون لديك شعر مجعد كوالدتكِ

284
00:24:44,900 --> 00:24:46,690
و سوف تكرهينه

285
00:24:48,780 --> 00:24:52,290
لكن أعدكِ، سنجد شخصاً يعلم كيف يقصه

286
00:24:52,410 --> 00:24:53,960
..وبعدها ستكونين

287
00:24:54,960 --> 00:24:57,090
ستثيرين جنون الأولاد

288
00:25:27,820 --> 00:25:30,910
سأذهب لأرى ما إذا كان هناك
أي شيء آخر يمكنهم إخبارنا به

289
00:25:37,960 --> 00:25:39,630
اذهبي برعايته

290
00:25:47,940 --> 00:25:49,480
الطابق السابع آمن

291
00:25:55,500 --> 00:25:56,790
لماذا أنا هُنا؟

292
00:26:01,420 --> 00:26:04,350
شكراً لك
سأتولى الأمر من هنا

293
00:26:21,800 --> 00:26:24,510
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا
متحمس لرؤيتك مرة أخرى

294
00:26:26,980 --> 00:26:28,900
على الأغلب أنتِ لا تتذكرينني

295
00:26:30,520 --> 00:26:31,900
بالواقع، أنتِ من قمتِ بتدريب مشرفي

296
00:26:32,610 --> 00:26:35,410
التقينا في اجتماع الأكاديمية الأمريكية لطب الأطفال
عام 2012

297
00:26:35,660 --> 00:26:38,000
ندوتك كانت عن انخفاض حرارة الجسم العلاجية

298
00:26:38,250 --> 00:26:39,670
أعذرني، لكن بسبب ضيق الوقت

299
00:26:39,920 --> 00:26:41,590
أيمكننا الاستغناء عن هذه المجاملات؟

300
00:26:42,510 --> 00:26:44,470
بالطبع، بالطبع

301
00:26:45,050 --> 00:26:46,640
المريضة تبلغ 10 شهور، أنثى

302
00:26:46,850 --> 00:26:49,900
ولدت ولادة طبيعية
تعاني من خمول و قيء منذ 3 أسابيع

303
00:26:50,520 --> 00:26:52,360
ليست مصابة بسوء دوران معوي
بعد فحص الجزء العلوي

304
00:26:52,610 --> 00:26:54,360
ومستوى الحموضة و حركة المريء والسائل
كانت طبيعية

305
00:26:54,570 --> 00:26:56,450
لكننا قمنا بإعطائها أدوية
لمرض ارتجاع المريء رغم ذلك

306
00:26:57,490 --> 00:26:59,000
..وتريدوني أن-
نعم-

307
00:27:02,500 --> 00:27:06,100
أحضرناكِ هنا للحصول على
رأيكِ الطبي في هذه الحالة

308
00:27:11,520 --> 00:27:12,360
حسناً

309
00:27:14,570 --> 00:27:18,830
لنجري فحص الرنين المغناطيسي للرأس
مع فحص رنين مغناطيسي نووي

310
00:27:19,000 --> 00:27:22,460
و أريد إعادة فحص الابتلاع

311
00:27:22,880 --> 00:27:24,340
هل لديكم قسم أشعة لائق؟

312
00:27:24,510 --> 00:27:25,340
بل ممتاز

313
00:27:25,470 --> 00:27:27,010
أريد الاشراف على الفحص على أية حال

314
00:27:27,300 --> 00:27:29,350
من الصعب تشخيصها إن كان عمر 24 شهراً

315
00:27:29,890 --> 00:27:33,230
أجري فحص مستوى الأمونيا في الدم
و البول والأخطاء الأيضية

316
00:27:33,690 --> 00:27:35,990
و لنجري فحص للهيكل العظمي،
و تخطيط كهربائي للقلب

317
00:27:36,200 --> 00:27:37,990
و صدى للقلب

318
00:27:38,160 --> 00:27:39,490
(سأبدأ بالعلاج د.(هودسن

319
00:27:39,790 --> 00:27:40,620
..و

320
00:27:42,040 --> 00:27:43,540
وسأحتاج لفحصها سريريّا

321
00:27:44,670 --> 00:27:45,880
بالطبع

322
00:30:17,860 --> 00:30:19,860


323
00:30:18,860 --> 00:30:20,860
<i>أقُولُ الحَقَّ لَكَ</i>

324
00:30:22,240 --> 00:30:24,410
<i>اليَومَ سَتَكُونُ مَعِي فِي الفِردَوسِ</i>

325
00:30:30,340 --> 00:30:31,720
ما الذي يحدث؟

326
00:30:38,900 --> 00:30:40,860
لا! لا

327
00:30:40,980 --> 00:30:41,900
حسنًا

328
00:30:43,200 --> 00:30:44,490
عزيزتي -
لا -

329
00:31:02,950 --> 00:31:03,780
.(جانين)

330
00:31:08,290 --> 00:31:10,420
هل تريدين تقّبيلها للوداع؟

331
00:31:13,670 --> 00:31:15,390
هل يمكنني؟

332
00:31:16,510 --> 00:31:17,770
يمكننا المحاولة؟

333
00:31:23,030 --> 00:31:24,450
كيف لديكم الجرأة على الاستسلام؟

334
00:31:25,360 --> 00:31:29,250
سيدتي لقد قمنا بتقييم شامل للغاية

335
00:31:29,580 --> 00:31:34,130
وليس هناك أسباب تشريحية أو مرضية أو أيضية
نفسر حالة الطفلة

336
00:31:34,380 --> 00:31:36,720
من المفترض أنكِ الأفضل في مجالكِ

337
00:31:36,930 --> 00:31:37,770
أنا الأفضل

338
00:31:39,390 --> 00:31:40,390
أو هذا ما كنته

339
00:31:41,940 --> 00:31:46,450
(كل ما يمكننا القيام به من أجل (أنجيلا
هو نقوم بفصل الأجهزة عنها

340
00:31:47,030 --> 00:31:48,830
لنساعدها بالشعور بالأمان والدفء

341
00:31:50,370 --> 00:31:51,210
ونصلي لأجلها

342
00:31:52,750 --> 00:31:53,630
لنذهب

343
00:32:37,430 --> 00:32:39,600
مرحبًا يا حبة الفول السوداني

344
00:32:39,850 --> 00:32:41,980
لم أركِ منذ وقتِ طويل

345
00:32:49,570 --> 00:32:51,160
أمكِ هنا

346
00:33:09,870 --> 00:33:11,280
مرحبًا يا عزيزتي

347
00:33:29,400 --> 00:33:30,530
انظري لكِ

348
00:34:04,850 --> 00:34:06,310
(عمتِ مساءً سيدة (واترفورد

349
00:34:08,270 --> 00:34:09,610
(عمتِ مساءً (أوفريد

350
00:34:10,690 --> 00:34:11,820
شكرًا لكِ

351
00:34:16,080 --> 00:34:17,040
شكرًا لكِ

352
00:34:22,930 --> 00:34:24,850
القائد يريد أن يراكِ في المكتب

353
00:34:26,560 --> 00:34:27,400
كلتيكما

354
00:34:33,200 --> 00:34:34,120
دعيني أتعامل مع ذلك

355
00:35:13,950 --> 00:35:15,120
من فضلكِ أغلقي الباب

356
00:35:35,910 --> 00:35:38,250
سمعت أن آل (بوتنام) حصلوا على المساعدة
التي احتاجوها

357
00:35:39,330 --> 00:35:40,830
ليس ما يكفي، كما أخشى

358
00:35:42,090 --> 00:35:44,800
لقد تفاجأت عندما علمت
(بأنهم تلقوا المساعدة من (مارثا

359
00:35:46,010 --> 00:35:47,600
منقولة مؤقتًا

360
00:35:49,980 --> 00:35:54,150
كانت المفاجأة أكبر حتى
من أنني وقعت على أمر النقل بنفسي

361
00:35:57,280 --> 00:35:58,950
لقد قمت بذلك من أجل الطفل

362
00:36:01,370 --> 00:36:03,840
ما هي أعظم المسؤوليات في "جلعاد"؟

363
00:36:05,670 --> 00:36:07,390
طاعة زوجكِ

364
00:36:11,350 --> 00:36:13,360
فقد كسرت القواعد لعدة شهور الآن

365
00:36:14,820 --> 00:36:16,450
لمصلحتك وبموافقتك

366
00:36:16,910 --> 00:36:18,870
أنا لم أوافق أبدًا على هذا

367
00:36:20,160 --> 00:36:22,420
هل أعدتِ كتابة مذكراتي إلى اللجنة؟

368
00:36:23,250 --> 00:36:27,180
أنا طلبت منكِ أن تكوني صلة الوصل
وليس صوتي

369
00:36:27,380 --> 00:36:29,850
فريد)، لقد طلبت مني قراءة أعمالك من قبل)

370
00:36:30,730 --> 00:36:32,020
التي كانت آنذاك

371
00:36:50,970 --> 00:36:52,890
هل هذا خط يدكِ؟

372
00:37:06,960 --> 00:37:08,630
(أجل أيها القائد (واترفورد

373
00:37:12,140 --> 00:37:15,480
لقد أشركتِ الأَمَة في آثامكِ؟

374
00:37:15,690 --> 00:37:17,570
لقد قمت بما اعتقدت بأنه ضروري

375
00:37:21,080 --> 00:37:22,370
بالتأكيد فعلتِ

376
00:37:23,750 --> 00:37:25,130
وهذا ليس خطؤكِ

377
00:37:26,170 --> 00:37:27,380
إنه خطأي

378
00:37:29,800 --> 00:37:35,230
كان ظُلمًا مني لكِ
أن أضع على عاتقكِ الكثير من المسؤولية

379
00:37:37,190 --> 00:37:39,200
الآن يجب أن نقوم بالتعويض

380
00:37:40,950 --> 00:37:42,030
التعويض؟

381
00:37:56,900 --> 00:38:01,990
"أيَّتُها الزَّوجاتُ، اخضَعْنَ لِأزواجِكُنَّ"

382
00:38:03,740 --> 00:38:05,290
".كَما تَخْضَعْنَ لِلرَّبِّ"

383
00:38:07,210 --> 00:38:29,250
وَأنْتُمْ أيضاً أيُّها الأزواجُ، عامِلوا زَوجاتِكُمْ
بِتَفَهُّمٍ لأنَّهُنَّ الجِنسُ الأضعَفُ

384
00:38:31,300 --> 00:38:32,470
فريد) أرجوك)

385
00:38:35,100 --> 00:38:36,940
لكن إذا اعترفنا بخطايانا

386
00:38:38,690 --> 00:38:42,360
فإنه أمين وعادل ليغفر لنا

387
00:39:00,610 --> 00:39:01,440
(سيرينا)

388
00:39:37,810 --> 00:39:39,810
سامحيني عزيزتي

389
00:39:51,210 --> 00:39:52,090
(أوفريد)

390
00:39:54,170 --> 00:39:55,010
ابقي

391
00:40:03,110 --> 00:40:04,610


392
00:40:36,840 --> 00:40:39,810
لقد عدت، كيف كان يومك؟

393
00:40:40,140 --> 00:40:41,770
لقد كان جيدًا
أنا متعبٌ فقط

394
00:40:44,310 --> 00:40:45,570
ما رأيك؟

395
00:40:47,910 --> 00:40:48,870
إنه لطيف

396
00:40:49,450 --> 00:40:51,000
غدًا سأقوم بصناعة الستائر

397
00:40:51,160 --> 00:40:53,330
لذا اختر لونًا

398
00:40:54,330 --> 00:40:55,670
ماذا تحب؟

399
00:40:56,420 --> 00:40:58,090
الأصفر..

400
00:41:00,390 --> 00:41:01,350
لوني المفضل

401
00:41:02,680 --> 00:41:03,900
أعلم ذلك

402
00:41:05,730 --> 00:41:07,690
لقد قمت بترتيب الملابس في صندوقك

403
00:41:08,400 --> 00:41:11,620
يمكنك وضع الكثير من الملابس
عندما تقوم بطي قمصانك بشكلٍ صحيح

404
00:41:13,290 --> 00:41:14,540
شكرًا

405
00:41:26,110 --> 00:41:27,360
ماذا؟

406
00:41:33,580 --> 00:41:34,790
من أين جلبتِ هذا؟

407
00:41:35,880 --> 00:41:36,920
لقد سقطوا عندما قمت بتحريك المنضدة

408
00:41:37,460 --> 00:41:38,880
هل قمتِ بقراءتهم؟

409
00:41:41,010 --> 00:41:42,260
بالطبع لم أقم بذلك

410
00:41:47,110 --> 00:41:48,610
لا تكذبي علي

411
00:41:49,950 --> 00:41:51,950
لقد قمت بالتقاطهم
ووضعتهم هناك لأجلك

412
00:41:56,540 --> 00:41:58,800
لا تلمسي أبدًا أشيائي
هل تفهمين؟

413
00:42:02,510 --> 00:42:03,930
أنا أسفة -
هل تفهمين؟ -

414
00:42:05,730 --> 00:42:06,600
أجل -
ماذا؟ -

415
00:42:06,770 --> 00:42:09,820
أجل، فهمت سيدي

416
00:44:32,570 --> 00:44:34,570


417
00:44:33,570 --> 00:44:34,400
أجل؟

418
00:44:37,410 --> 00:44:38,870
(سيدة (واترفورد

419
00:44:43,130 --> 00:44:44,630
أتحتاجين لأي شيء؟

420
00:44:48,050 --> 00:44:48,970
لا

421
00:44:55,440 --> 00:44:57,200
أيمكنني القيام بأي شيء لأجلك؟

422
00:45:04,000 --> 00:45:05,380
سيرينا)؟)

423
00:45:11,180 --> 00:45:12,600
نعم

424
00:45:14,820 --> 00:45:16,190
عودي إلى غرفتك

425
00:45:56,820 --> 00:46:00,820
:أحدهم قال ذات مرة
<font size="30" face="Arabic Typesetting" color="#ffa500">"يخاف الرجال أن تضحك النساء عليهم"</font>

426
00:46:03,080 --> 00:46:04,960
<font size="30" face="Arabic Typesetting" color="#ffa500">"وتخاف النساء من أن يقتلهم الرجال"</font>

427
00:46:08,170 --> 00:46:09,590
يجب أن نعرف بشكلٍ أفضل

428
00:46:12,180 --> 00:46:14,890
أعتقد بأنه لا زال هناك أماكن سرية

429
00:46:15,520 --> 00:46:18,360
مخبأة بين الشقوق والصدوع في هذا العالم

430
00:46:19,240 --> 00:46:20,950
أماكن يمكننا أن نجعلها جميلة

431
00:46:21,450 --> 00:46:23,410
مسالمة، هادئة

432
00:46:24,540 --> 00:46:25,370
وآمنة

433
00:46:27,630 --> 00:46:29,130
أو على الأقل يمكن احتمالها

434
00:46:39,740 --> 00:46:41,820
أنا آسفة
أعلم أن الوقت متأخر

435
00:46:47,880 --> 00:46:50,970
أنا فقط أردت الاعتذار

436
00:46:54,850 --> 00:46:57,350
اعتقدت أني كنتُ أحاول مساعدتك

437
00:46:59,150 --> 00:47:02,320
لكن .. أنا حقًا أسفة

438
00:47:06,250 --> 00:47:07,540
أعلم ذلك

439
00:47:12,220 --> 00:47:13,890
هل يمكنك أن تغفر لي؟

440
00:47:23,530 --> 00:47:25,080
يجب أن تعودي إلى السرير

441
00:47:27,120 --> 00:47:30,960
خذي قسطًا من الراحة
من أجل الطفل

442
00:50:00,970 --> 00:50:02,520
أخبرتكِ أنها تتذكرني

443
00:50:09,070 --> 00:50:11,280
انظري لكِ

444
00:50:12,950 --> 00:50:13,790
نعم

445
00:50:14,040 --> 00:50:18,090
أجل، ها أنتِ ذا

446
00:50:19,170 --> 00:50:22,890
يباركك الرب ويبقيكِ في رعايته

447
00:50:23,020 --> 00:50:26,350
أنتِ جميلة، فتاةٌ جميلة

448
00:50:27,770 --> 00:50:29,400
(سأذهب لأجلب آل (بوتنام

449
00:50:34,790 --> 00:50:35,790
استيقظوا

450
00:50:53,500 --> 00:50:55,900
فريق عرب واريز للترجمة
<font color="#ea5c5a">A</font>rb<font color="#ea5c5a">W</font>arez.Com

451
00:50:56,190 --> 00:51:01,640
ترجمة
<font color="#0daffb">Mahmoud</font> @m3bdn <font color="#0daffb">RODY</font> @rod_abod
<font color="#0daffb">Eman</font> @Eman_5ab
<font color="#0daffb">M-EnC</font> :ضبط التوقيت لهذه النسخة<font color="#0daffb"></font>

452
00:51:01,930 --> 00:51:05,930
@ArbWarez2 :<font color="#0daffb">تابعونا على تويتر</font>
@ArbWarez :<font color="#157aa9">تابعونا على فيسبوك</font>

