﻿1
00:00:02,600 --> 00:00:06,100
{\a6}.أجهل ما هو سرّ جاذبية الفراء

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,500
{\a6}لماذا يريد الرجل رؤية امرأة
في الفراء؟

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,500
{\a6}الرجل يريد من المرأة أن تحلق ساقيها
.وابطيها وتحديد حاجبيها

4
00:00:11,500 --> 00:00:14,200
{\a6}ثم عندما نخرج معهن
نُلبسهن مثل الدببة؟

5
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
{\a6}في نظري، السبب الوحيد
،للبس الفراء

6
00:00:16,600 --> 00:00:19,500
{\a6}هو عندما تحاول التسلل
.على حيوان آخر

7
00:00:19,600 --> 00:00:22,100
{\a6}هل رأيتم صيادي العشائر
،الذين يلبسون الفراء

8
00:00:22,100 --> 00:00:25,799
{\a6}مع رأس حيوانات أخرى فوق رؤوسهم؟

9
00:00:25,800 --> 00:00:29,000
{\a6}:مؤكد أن الغزال ينظر إليهم قائلاً
،هذا يبدو جيداً"

10
00:00:29,100 --> 00:00:33,100
{\a6}أجل، سأدير ظهري إلى هذا الأحمق"
،ذي الرأسين

11
00:00:33,100 --> 00:00:34,800
{\a6}.لأنه لا يوجد شيء مريب في ذلك"

12
00:00:35,000 --> 00:00:36,900
{\a6}.سأواصل الشرب من هذا الجدول"

13
00:00:37,000 --> 00:00:40,400
{\a6}رأيت الكثير من النمور"
".ذات الرأسين والركب

14
00:00:43,700 --> 00:00:46,500
{\a6}.إذن سأحظى فعلاً بسكرتيرة

15
00:00:46,500 --> 00:00:48,800
{\a6}.وسأجري المقابلات بنفسي -
.هذا مذهل -

16
00:00:48,800 --> 00:00:50,700
{\a6}منذ ستة أشهر
.كنت تتلقّى الرسائل عن والدتك

17
00:00:50,800 --> 00:00:53,300
{\a6}والآن شخص ما سيتلقّى
.رسائلي عنّي

18
00:00:53,300 --> 00:00:55,700
.من والدتك

19
00:00:55,800 --> 00:00:58,000
،بالنسبة للمرأة التي ستعيّنها

20
00:00:58,100 --> 00:01:00,500
هل ستكون واجهة جميلة؟

21
00:01:01,200 --> 00:01:03,200
،مؤكد أني أستطيع اختيار طريق المرح

22
00:01:03,200 --> 00:01:05,400
ولكني فكّرت في الأمر مليّا
.(يا (جيري

23
00:01:05,500 --> 00:01:08,100
في ظل كل ذلك الاحباط
.لن أستطيع انجاز أي عمل

24
00:01:08,200 --> 00:01:10,100
.لذا سأتحوّل بمقدار 360 درجة

25
00:01:10,200 --> 00:01:12,600
.سأختار الكفاءة والمقدرة

26
00:01:12,600 --> 00:01:13,900
.(تلك 180 درجة يا (جورج

27
00:01:14,100 --> 00:01:15,500
.لا يهم

28
00:01:16,000 --> 00:01:17,600
.(أهلاً (ويلي -
.(أهلاً (جيري -

29
00:01:17,700 --> 00:01:18,900
،معي هذه الأشياء

30
00:01:19,100 --> 00:01:21,899
.وفراء أمي للتنظيف -
ماذا ستفعل به؟ -

31
00:01:21,900 --> 00:01:24,600
إنها تتركه معي
.(لاستعماله عند زياراتها من (فلوريدا

32
00:01:24,700 --> 00:01:25,900
.أهلاً -
.أهلاً -

33
00:01:26,100 --> 00:01:27,800
.(جيري)، تعرف زوجتي (دونا)

34
00:01:27,800 --> 00:01:29,700
.أجل، لهذا ألقيتُ التحية

35
00:01:30,800 --> 00:01:32,800
.سترة رائعة

36
00:01:33,000 --> 00:01:34,400
.شكراً، مربعات

37
00:01:34,700 --> 00:01:36,200
.هذا جميل

38
00:01:36,300 --> 00:01:39,300
.تفصيل رائع، إنه مغري جداً -
.بلى -

39
00:01:39,400 --> 00:01:41,900
.إنه يشكّل صدري بحق

40
00:01:42,500 --> 00:01:44,200
.أنا أكتب 90 كلمة بالدقيقة

41
00:01:44,400 --> 00:01:47,500
(وأنا متطلعة كلياً على برامج (آي بي ام
.(و(ماكنتوش

42
00:01:47,500 --> 00:01:50,700
،(حسناً آنسة (كوغينز
.واضح أنك مؤهلة للوظيفة

43
00:01:50,800 --> 00:01:53,900
،لديك كل المهارات والخبرات المطلوبة

44
00:01:54,000 --> 00:01:56,600
.ولكنك فائقة الجمال، أنت فاتنة

45
00:01:56,600 --> 00:01:59,400
.أنظر إليك فأنسى اسمي

46
00:02:00,000 --> 00:02:03,600
،لذا أخشى أنك لن تنفعي
.شكراً على القدوم

47
00:02:03,600 --> 00:02:05,600
.أنت حلوة، أنت فاتنة

48
00:02:05,700 --> 00:02:09,200
أنا مستعد للتضحية بقطعة لحم أحمر
.لمجرد أن ألمحك شبه عارية

49
00:02:09,300 --> 00:02:11,500
.إني شديد الأسف

50
00:02:11,700 --> 00:02:13,700
.كما ترى، أوراقي كاملة

51
00:02:13,900 --> 00:02:15,700
.أظنني جديرة بالعمل هنا

52
00:02:15,800 --> 00:02:17,900
.قلقي الوحيد هو أني أعتني بوالدتي

53
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
هل سيتأخر العمل في بعض الليالي؟

54
00:02:20,500 --> 00:02:21,800
.لا أتصوّر ذلك

55
00:02:23,100 --> 00:02:25,500
(حسناً، متجر (بارني
.يعرض تخفيضات هائلة

56
00:02:25,600 --> 00:02:27,100
.فأجرّب هذا الرداء

57
00:02:27,100 --> 00:02:29,000
.مذهل، مذهل

58
00:02:29,100 --> 00:02:32,200
لم أستطع أن أشيح بنظري
.عن نفسي

59
00:02:32,300 --> 00:02:34,800
إذن؟ -
،حسناً، ثم أرتديه بالمنزل -

60
00:02:34,800 --> 00:02:37,500
.وإذا بي أبدو وكأني حبلى في توأم

61
00:02:37,700 --> 00:02:41,100
،إذن في المتجر مثيرة لحد الجنون
.وفي المنزل عكس ذلك تماماً

62
00:02:42,000 --> 00:02:44,400
،بالضبط، بأي حال
.عليّ أن أرجعه

63
00:02:44,400 --> 00:02:46,100
.حسبت أننا ذاهبان إلى السينما

64
00:02:46,200 --> 00:02:49,200
حسناً، سأجرّبه مرة أخرى
.وأخبرني برأيك

65
00:02:49,900 --> 00:02:51,400
.أهلاً، أهلاً -
.(أهلاً (جورج -

66
00:02:51,500 --> 00:02:53,000
.(أهلاً (إلين

67
00:02:53,100 --> 00:02:56,500
(أؤكد لك يا (جيري
.أن الحصول على سكرتيرة أمر مذهل

68
00:02:56,600 --> 00:02:58,400
أجهل لماذا لم أحصل على واحدة
.من قبل

69
00:02:58,500 --> 00:03:00,600
لأنك لم يكن لديك وظيفة؟

70
00:03:01,900 --> 00:03:03,200
.ربما

71
00:03:03,300 --> 00:03:05,200
.أدخل وأجد كل شيء مرتب

72
00:03:05,300 --> 00:03:06,500
.الرسائل، المواعيد

73
00:03:06,600 --> 00:03:10,100
لا أستطيع أن أعبّر لك
.(كم أنا فخور بنفسي لاختيار (إدا

74
00:03:10,200 --> 00:03:11,600
.رجل غيرك كان ليضعف

75
00:03:11,700 --> 00:03:15,200
كان ليختار الجمال
.والفتنة الطاغية

76
00:03:20,400 --> 00:03:22,400
...إنه بعض الشيء -
.حسناً -

77
00:03:22,500 --> 00:03:23,800
.لقد أخبرتني بما أريد

78
00:03:24,000 --> 00:03:25,500
.ليس لديك خصر داخل هذا الشيء

79
00:03:25,600 --> 00:03:29,200
وذراعاك وكأنهما شيئاً معلّقاً
.(من طبق (كوشر

80
00:03:29,900 --> 00:03:32,500
!قلت حسناً

81
00:03:32,600 --> 00:03:34,700
لماذا اشتريته؟ -
لماذا اشتريته؟ -

82
00:03:34,800 --> 00:03:37,600
لأنني بدوت فاتنة
.(في مرآة (بارني

83
00:03:37,700 --> 00:03:39,500
،مرّت أمامي امرأة ما

84
00:03:39,500 --> 00:03:42,300
(وقالت أني أشبه (ديميه مور
."في فيلم "عرض غير لائق

85
00:03:42,300 --> 00:03:44,200
كم كانت سرعة سيرها؟

86
00:03:45,800 --> 00:03:47,000
ديميه)؟)

87
00:03:47,200 --> 00:03:48,900
.(حسبت أنه يُنطق (ديمي

88
00:03:49,200 --> 00:03:50,700
.(كلا، أعتقد أنه (ديميه

89
00:03:50,800 --> 00:03:52,300
حقاً؟

90
00:03:52,500 --> 00:03:55,500
لم أسمع يوماً
.عن شاحنة نصف نقل

91
00:03:57,800 --> 00:03:59,000
.مهلاً لدقيقة

92
00:03:59,200 --> 00:04:01,300
،مهلاً لدقيقة
.فهمت ماذا يجري

93
00:04:01,400 --> 00:04:03,900
.مرايا نحيفة -
ماذا؟ -

94
00:04:04,000 --> 00:04:06,300
،مرايا نحيفة
.بارني) يضع مرايا نحيفة)

95
00:04:06,400 --> 00:04:08,300
.تجعلك تبدو أقل بعشرة أرطال

96
00:04:08,400 --> 00:04:09,900
.أنت مجنونة

97
00:04:10,000 --> 00:04:11,200
حقاً؟

98
00:04:11,300 --> 00:04:13,700
،أتظن أني كنت لأشتري هذا الرداء

99
00:04:13,700 --> 00:04:16,000
لو أني بدوت هكذا في (بارني)؟

100
00:04:16,100 --> 00:04:18,200
.أتدري، أظن أن لديها وجهة نظر

101
00:04:22,000 --> 00:04:23,400
لماذا أنت متأنقة؟

102
00:04:23,500 --> 00:04:25,500
.(سأرجع هذا الرداء إلى (بارني

103
00:04:25,600 --> 00:04:27,100
.فكرة صائبة

104
00:04:27,900 --> 00:04:29,600
،افعلي ذلك غداً
.سنذهب إلى السينما

105
00:04:29,800 --> 00:04:31,400
.أجل، حسناً -
،اسمعي، إن كنت ذاهبة -

106
00:04:31,400 --> 00:04:34,000
ربما يمكنك أن تجلبي لي
،ذلك المرطب الفاخر

107
00:04:34,100 --> 00:04:37,600
إنه مرطب حماية كلّي
.به (أوفا)، أجل

108
00:04:38,000 --> 00:04:41,200
.مرطب؟ ذلك شيء نسائي -
.اسمعي، سأخبرك بفكرة -

109
00:04:41,200 --> 00:04:42,800
يقدمون تخفيضات، صحيح؟ -
.أجل -

110
00:04:42,900 --> 00:04:44,800
.سألاقيك هناك، وسنتناول الغداء

111
00:04:45,300 --> 00:04:47,900
...أجل، ممكن أن -
.هذه فرصة لنتعرّف على بعضنا -

112
00:04:48,000 --> 00:04:50,100
.نحن لا نقضي الوقت معاً أبداً

113
00:04:50,200 --> 00:04:53,500
...بالطبع لدينا مجموعتنا الخاصة ولكن

114
00:04:55,600 --> 00:04:58,300
،وبعد ذلك، لنأمل انتهاء الاضراب

115
00:04:58,400 --> 00:05:01,000
،في الـ14 من أبريل
.(سنواجه (ذا آنجيلز

116
00:05:01,100 --> 00:05:03,700
.(لذا دعينا نحجز في فندق (آنهايم

117
00:05:03,800 --> 00:05:06,700
.(فندق (آنهايم
.ربما عليك اعادة التفكير

118
00:05:06,800 --> 00:05:09,100
أعتقد أن خدمة الغرف لديهم
،تنتهي بحلول العاشرة مساءاً

119
00:05:09,200 --> 00:05:10,600
.ثم لا تجد إلى المأكولات الخفيفة

120
00:05:12,200 --> 00:05:13,800
.إدا)، أنت معجزة)

121
00:05:14,200 --> 00:05:19,500
حسناً، حسبت تكاليف التحوّل لاستعمال
.زيت (كانولا) للفشار داخل الملعب

122
00:05:19,500 --> 00:05:22,200
والمدهش أن التكلفة أكثر بنصف سنت
.فقط لكل كيس

123
00:05:22,300 --> 00:05:23,700
.لذا فذلك ممكن

124
00:05:24,000 --> 00:05:28,000
إدا)، يجب أن أقر بأني لم ألتقِ يوماً)
.بشخص بهذه الكفاءة

125
00:05:28,000 --> 00:05:30,100
.شكراً لك، أشعر بالاطراء

126
00:05:31,600 --> 00:05:34,200
.أنت معجزة المنظمة

127
00:05:34,200 --> 00:05:37,300
.أنا أقوم بعملي وحسب

128
00:05:38,100 --> 00:05:40,100
،وكأني، أفكّر في شيء ما

129
00:05:40,200 --> 00:05:42,100
.فتسبقينني بخطوة

130
00:05:42,200 --> 00:05:44,400
...ماذا عساي قائلة؟ إني

131
00:05:44,500 --> 00:05:46,900
.إني بارعة في عملي

132
00:05:48,500 --> 00:05:50,200
هل أنت...؟

133
00:05:50,800 --> 00:05:53,000
...هل تعرفين فيمَ

134
00:05:53,100 --> 00:05:56,900
أفكّر الآن؟...

135
00:05:56,900 --> 00:05:59,200
.أجل، أظنني أعرف

136
00:06:00,000 --> 00:06:01,500
...هل ذلك

137
00:06:03,000 --> 00:06:04,700
ممكن؟...

138
00:06:05,300 --> 00:06:06,900
.ممكن بكل تأكيد

139
00:06:14,200 --> 00:06:16,300
.ذلك أسوأ فيلم

140
00:06:16,300 --> 00:06:18,600
لا أصدّق أنهم جعلوا القاتل
.هو الزوجة

141
00:06:18,600 --> 00:06:20,100
.بالله عليهم -
.أنت -

142
00:06:20,200 --> 00:06:22,300
.بالله عليك، لم نشاهده بعد

143
00:06:22,400 --> 00:06:24,500
.شكراً أيتها الثرثارة -
.أجل -

144
00:06:24,600 --> 00:06:26,100
هل معك قلم؟ -
.أجل، أظن ذلك -

145
00:06:26,400 --> 00:06:27,900
.أحتاج إلى شيء أكتب عليه

146
00:06:28,100 --> 00:06:30,000
.ليس معي سوى تذكرة الغسيل

147
00:06:30,000 --> 00:06:31,300
.(التقيت تواً بـ(أوما ثيرمان

148
00:06:31,400 --> 00:06:34,200
،تريد أن تعطيني رقم هاتفها
.(أوما) يا (جيري)، (أوما)

149
00:06:34,300 --> 00:06:36,800
أوما ثيرمان)؟ حقاً؟) -
كيف فعلت ذلك؟ -

150
00:06:36,900 --> 00:06:39,200
.حسناً، ليس عندي وقت للحديث الآن

151
00:06:39,900 --> 00:06:42,400
.(إنه يتمتع بالـ(كافوركا

152
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
أليس هذا (ويلي)، صاحب متجر التنظيف؟ -
أين؟ -

153
00:06:46,500 --> 00:06:48,300
.لقد دخل للتو

154
00:06:48,600 --> 00:06:49,900
...أتدرين، أظن

155
00:06:49,900 --> 00:06:53,100
أظن أنه كان مرتدياً
.سترتي ذات المربعات

156
00:06:53,600 --> 00:06:56,200
ولماذا يرتدي سترتك؟

157
00:06:56,300 --> 00:06:59,200
بدت مشابهة للسترة التي جلبتها إليه
.لكي ينظّفها

158
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
.لقد أطرى عليها

159
00:07:00,900 --> 00:07:02,700
هل أنت واثق؟ -
.حصلت عليه -

160
00:07:02,900 --> 00:07:04,900
.(أوما)، (أوما)، (أوما)

161
00:07:05,000 --> 00:07:06,700
.أنت مدهش -
.أجل -

162
00:07:06,700 --> 00:07:09,400
.حسناً، سيارة الأجرة على حسابي

163
00:07:13,600 --> 00:07:16,300
كلا، أمثل طريقة للوصول
،إلى حمّالة الصدر

164
00:07:16,400 --> 00:07:19,700
هي أن تحلّ السترة
.ثم تدور من وراء القميص

165
00:07:20,800 --> 00:07:22,100
!إدا)، أنت مذهلة)

166
00:07:28,000 --> 00:07:29,800
.انظر، أريد أن أريك شيئاً

167
00:07:29,900 --> 00:07:31,800
.ناولني هذه الوسادة

168
00:07:32,100 --> 00:07:33,500
.خذي

169
00:07:34,600 --> 00:07:36,100
ماذا؟

170
00:07:36,600 --> 00:07:39,400
!يا إلهي

171
00:07:39,400 --> 00:07:41,200
!(سيد (كوستانزا

172
00:07:41,200 --> 00:07:42,800
.(إدا)

173
00:07:44,300 --> 00:07:47,500
!سأقوم بترقيتك -
!أجل -

174
00:07:49,100 --> 00:07:51,900
إذن كنت تمارس الجنس
:ودون سابق انذار تقول

175
00:07:51,900 --> 00:07:54,800
سأقوم بترقيتك"؟"

176
00:07:54,900 --> 00:07:56,300
.أجل

177
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
.سؤال سريع فحسب

178
00:07:58,700 --> 00:08:00,800
هل لديك السلطة لمنح الترقيات؟

179
00:08:00,900 --> 00:08:03,100
.ليس حسب علمي -
.كلا -

180
00:08:03,800 --> 00:08:07,000
إذن أنت ممتن بأنك تمارس الجنس
،لدرجة أنك مستعد لقول أي شيء

181
00:08:07,100 --> 00:08:08,700
.يخطر على بالك

182
00:08:08,800 --> 00:08:10,500
.لم أفكّر جيداً

183
00:08:10,600 --> 00:08:12,700
.لعلها حسبته كلاماً بذيئاً

184
00:08:13,200 --> 00:08:15,600
.لم أقل أي كلام بذيء آخر

185
00:08:16,100 --> 00:08:19,400
ربما يمكنك أن تطارحها الغرام ثانية
.وتسحب ما قلت

186
00:08:20,200 --> 00:08:22,300
.حسناً، أنت لا تساعدني مطلقاً

187
00:08:22,400 --> 00:08:24,200
.لا أرى فائدة من الحديث معك

188
00:08:24,400 --> 00:08:26,600
.حسناً، أنا آسف

189
00:08:26,600 --> 00:08:30,400
حسناً، ليس بيدي سوى الذهاب
،(إلى (جورج ستينبرينر

190
00:08:30,400 --> 00:08:32,300
.وأطلب منه أن يرقّيها

191
00:08:32,400 --> 00:08:34,500
منذ متى وهي تعمل؟ -
.ثلاثة أيام -

192
00:08:34,900 --> 00:08:37,100
.هذا أسبوع تقريباً -
.أجل -

193
00:08:40,900 --> 00:08:42,900
.يا إلهي

194
00:08:43,000 --> 00:08:46,299
ماذا؟ -
.عقب تذكرة سينما لعرض التاسعة والنصف -

195
00:08:46,300 --> 00:08:50,200
جورج)، أعتقد أن (ويلي) المنظّف)
.كان يرتدي ملابسي

196
00:08:54,100 --> 00:08:56,700
.هذه المرايا نحيفة

197
00:08:56,800 --> 00:08:59,500
...هذا انعكاس

198
00:08:59,600 --> 00:09:01,700
.زائف...

199
00:09:01,800 --> 00:09:05,900
...وأعتقد أن وزارة الـ

200
00:09:06,000 --> 00:09:07,600
...تعرفين، أي شيء

201
00:09:07,700 --> 00:09:11,600
.ستهتمّ بمعرفة ما يجري هنا

202
00:09:11,800 --> 00:09:15,600
يسعدنا أن نبدّله لك
.مقابل شيء آخر

203
00:09:15,700 --> 00:09:17,500
.حسناً

204
00:09:17,600 --> 00:09:19,700
،أعجبني رداء (كالفن كلاين) ذاك

205
00:09:19,700 --> 00:09:21,600
...بجانب المصعد الذي به قطعة

206
00:09:21,700 --> 00:09:25,100
.سأجلبه إلى غرفة الملابس -
.حسناً، شكراً جزيلاً -

207
00:09:26,200 --> 00:09:27,900
لماذا تتأنق؟

208
00:09:28,000 --> 00:09:30,400
إلين)، عندما تتسوّقين)
،(في شارع (ماديسون

209
00:09:30,500 --> 00:09:32,600
فأنت لا تريدين الاغفال
.عن التباهي

210
00:09:33,000 --> 00:09:34,500
.تعجبني حقيبتك الصغيرة

211
00:09:34,600 --> 00:09:37,200
.بلى، انظري إلى هذا

212
00:09:37,300 --> 00:09:42,199
هذا مرطّب فاخر
.ثلاثي المفعول

213
00:09:42,200 --> 00:09:44,200
.(أصبري حتى تشمّ (أوما) الـ(أوفا

214
00:09:46,700 --> 00:09:50,000
.(أهلاً (كرايمر -
أهلاً (بانيا)، كيف الحال؟ -

215
00:09:50,300 --> 00:09:53,700
،أبحث عن بذلة جديدة
.ولكن لا شيء يعجبني

216
00:09:53,800 --> 00:09:56,800
.هذه بذلة جميلة -
.شكراً لك -

217
00:09:56,800 --> 00:09:58,500
هل اشتريتها من هنا؟ -
.كلا، كلا -

218
00:09:58,600 --> 00:10:00,900
،هذه كلاسيكية
.ما عادوا ينتجونها

219
00:10:00,900 --> 00:10:02,800
.هذا واضح -
.طبعاً -

220
00:10:03,000 --> 00:10:04,200
...يصعب إيجاد بنطال

221
00:10:04,400 --> 00:10:06,400
لا يجعل خصرك مرتفعاً؟ -
.أجل -

222
00:10:06,500 --> 00:10:08,200
.وأنا كذلك -
كم هو مقاسك؟ -

223
00:10:08,900 --> 00:10:11,200
.اثنان وأربعون -
.اثنان وأربعون؟ هذا مقاسي الآن -

224
00:10:11,300 --> 00:10:13,200
.كنت أتمرّن، أنا ضخم

225
00:10:15,600 --> 00:10:17,000
ما رأيك أن تبيعها؟

226
00:10:17,400 --> 00:10:18,900
.قدّم لي عرضاً

227
00:10:19,200 --> 00:10:21,900
.مائة دولار -
.أنت تمزح بالتأكيد -

228
00:10:22,800 --> 00:10:24,300
مائة وخمسة وسبعون؟

229
00:10:24,400 --> 00:10:25,800
.انظر إلى التطريز

230
00:10:25,900 --> 00:10:28,800
.هذه صنعة قديمة مميزة

231
00:10:29,000 --> 00:10:30,500
.ثلاثمائة دولار -
.اتفقنا -

232
00:10:30,500 --> 00:10:33,400
.ألحق بي إلى غرفة الملابس -
هل ستعطيني القميص أيضاً؟ -

233
00:10:33,500 --> 00:10:35,500
.بانيا)، أنت تقتلني)

234
00:10:35,700 --> 00:10:37,500
.هذه غرفة ملابس نسائية

235
00:10:37,500 --> 00:10:39,500
.لا شيء هناك لم أره من قبل

236
00:10:46,800 --> 00:10:48,600
سيد (ستينبرينر)؟

237
00:10:49,100 --> 00:10:50,400
هل أستطيع التحدث معك للحظة؟

238
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
،(أجل (جورج
هل تستطيع التحدث معي؟

239
00:10:52,500 --> 00:10:54,500
،طبعاً تستطيع
.أنا رجل يسهل الوصول إليّ

240
00:10:54,500 --> 00:10:57,300
أريد أن أقول بأنك تؤدي عملاً ممتازاً
.(في موضوع زيت (كانولا

241
00:10:57,400 --> 00:10:59,200
...حسناً، بصراحة يا سيدي

242
00:10:59,300 --> 00:11:01,500
،(سكرتيرتي الجديدة (إدا
.هي صاحبة الفكرة

243
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
.إدا)، (إدا)، يعجبني هذا الاسم)

244
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
.إنها تساعد عائلتها بالكامل

245
00:11:05,900 --> 00:11:07,500
أهذا صحيح يا (جورج)؟ -
.أجل -

246
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
.بالواقع، والدتها في المستشفى

247
00:11:09,500 --> 00:11:11,700
.حالة من التهاب الردب

248
00:11:11,700 --> 00:11:15,300
أصابني ذلك المرض ذات مرة
.مباشرة في مؤخرتي

249
00:11:15,300 --> 00:11:17,700
إنها لا تستطيع حتى
.الخروج لتناول الغداء

250
00:11:17,800 --> 00:11:19,700
.إنها تأكل في مطاعم المدارس الثانوية

251
00:11:19,800 --> 00:11:22,200
،تتظاهر بأنها معلّمة
.أمر مثير للشفقة

252
00:11:22,300 --> 00:11:24,000
كم تكلفة ذلك؟
اثنان والربع؟

253
00:11:24,000 --> 00:11:27,900
.أعتقد أنها بحاجة إلى ترقية

254
00:11:27,900 --> 00:11:30,400
يجدر بها أن تعدّ شطيرة بالمنزل
.وتأخذها معها

255
00:11:30,500 --> 00:11:31,900
.مرحباً

256
00:11:32,000 --> 00:11:34,000
.جورج)، بعد إذنك)

257
00:11:41,200 --> 00:11:43,000
كرايمر)، ماذا تفعل؟)

258
00:11:43,100 --> 00:11:45,300
اسمعي، أريد منك أن تجلبي لي
.بعض الملابس

259
00:11:45,400 --> 00:11:47,300
ماذا؟ -
،(بعت بذلتي للتو إلى (بانيا -

260
00:11:47,300 --> 00:11:48,500
.مقابل ثلاثمائة دولار

261
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
.إذن اشتري أخرى

262
00:11:50,500 --> 00:11:53,100
من هنا؟
.ذلك سيحطّم عملية الربح

263
00:11:53,300 --> 00:11:55,600
إذن؟ -
.(أسدي لي صنيعاً واتصلي بـ(جيري -

264
00:11:55,700 --> 00:11:57,900
اطلبي منه أن يجلب لي
.بعض الملابس

265
00:12:05,300 --> 00:12:08,400
.(مرحباً (ويلي -
.(أهلاً (جيري -

266
00:12:08,400 --> 00:12:10,100
هل ستسلّم السترة؟ -
.كلا -

267
00:12:10,200 --> 00:12:13,700
ولكن هل شاهدت أفلام جيدة مؤخراً؟

268
00:12:14,200 --> 00:12:16,500
هل أتيت لتسألني عن ذلك؟ -
.أجل -

269
00:12:16,600 --> 00:12:18,300
.بالخصوص، عرض التاسعة والنصف

270
00:12:18,400 --> 00:12:22,100
هل رأيت أفلام جيدة في عرض التاسعة
والنصف بسينما (باراغون) يا (ويلي)؟

271
00:12:22,100 --> 00:12:26,300
إلام تشير؟ -
.رأيتك تسير بسترتي ذات المربعات -

272
00:12:26,300 --> 00:12:29,700
جيري)، ذلك خرق)
.لقواعد التنظيف

273
00:12:29,800 --> 00:12:33,300
هل تحتاج إلى قاعدة لتخبرك
بألا ترتدي ملابس الناس؟

274
00:12:33,300 --> 00:12:35,800
.لم أكن أرتدي سترتك

275
00:12:35,800 --> 00:12:39,300
.جيري)، أنت تتوّهم الأشياء) -
.أجل -

276
00:12:39,400 --> 00:12:41,500
وهل أتوّهم هذا؟

277
00:12:42,800 --> 00:12:44,700
وجدت هذا الشيء اللطيف
.في الجيب

278
00:12:44,900 --> 00:12:46,400
...جيري)، أنا) -
...أجل، حسناً -

279
00:12:46,500 --> 00:12:49,200
الآن إذ نفهم بعضنا البعض
.سأتعامل مع متجر تنظيف آخر

280
00:12:49,300 --> 00:12:52,200
.أريد معطف والدتي الفراء أيضاً -
.جيري)، بحقك) -

281
00:12:52,200 --> 00:12:54,900
.الآن -
الآن؟ -

282
00:13:01,400 --> 00:13:03,400
.أجل، أريد ذلك المعطف

283
00:13:03,500 --> 00:13:06,200
...حسناً -
أين التذكرة؟ -

284
00:13:07,100 --> 00:13:08,900
.(كرايمر) -
.مهلاً -

285
00:13:08,900 --> 00:13:12,200
هل تقول إن تذكرة المعطف
ليست معك؟

286
00:13:12,300 --> 00:13:13,900
.كلا، ليست معي

287
00:13:14,100 --> 00:13:16,400
.يجب أن أرى التذكرة

288
00:13:16,400 --> 00:13:18,200
لماذا؟
.استلمت ملابسي بدونها سابقاً

289
00:13:18,200 --> 00:13:20,100
.أجل، ولكن الأمر مغاير الآن

290
00:13:20,200 --> 00:13:23,200
.مخازن الفراء واسعة للغاية

291
00:13:23,300 --> 00:13:26,200
لا يمكننا الوصول إلى أي شيء
.بدون رقم

292
00:13:27,000 --> 00:13:29,100
.حسناً، سأعود

293
00:13:32,200 --> 00:13:35,200
إنه يبدو جيداً هنا
ولكن ما معنى ذلك؟

294
00:13:35,900 --> 00:13:38,200
هل تريدينه؟

295
00:13:38,300 --> 00:13:40,500
،لا أدري
.عليّ التفكير بالأمر

296
00:13:41,600 --> 00:13:44,700
.أحتاج إلى مرآة محايدة

297
00:13:54,500 --> 00:13:56,400
لا أستطيع أن أشكرك بما يكفي
.(يا سيد (كوستانزا

298
00:13:56,500 --> 00:13:59,500
.إني ممتنة للغاية -
...حسناً -

299
00:13:59,500 --> 00:14:01,500
.(جلست مع السيد (ستينبرينر

300
00:14:01,600 --> 00:14:03,500
.أخبرته أنك تتقنين عملك

301
00:14:03,500 --> 00:14:06,200
وقلت إنك تستحقين ترقية
،وإن لم تحصلي عليها

302
00:14:06,300 --> 00:14:08,900
.سوف أرحل

303
00:14:09,100 --> 00:14:10,600
.هذا كرم شديد

304
00:14:10,800 --> 00:14:13,100
،لا تقلقي حيال ذلك
.لديه أموال طائلة

305
00:14:13,200 --> 00:14:16,800
.أعرف ولكن 25 ألف

306
00:14:19,800 --> 00:14:24,200
هل حصلت على ترقية بمقدار 25 ألف سنوياً؟ -
.أجل -

307
00:14:24,200 --> 00:14:27,300
...(أؤكد لك أن السيد (ستينبرينر -
.أنت تجنين أكثر منّي -

308
00:14:27,300 --> 00:14:30,000
حقاً؟ -
...لا يمكن أن تجني السكرتيرة -

309
00:14:30,100 --> 00:14:33,800
.أكثر من مديرها -
.واضح أن هذا ممكن -

310
00:14:47,000 --> 00:14:48,200
.هذا جنون

311
00:14:48,300 --> 00:14:50,600
.لست هيبية إلى هذا الحد

312
00:14:51,100 --> 00:14:53,100
اسمع، ما رأيك في هذا؟

313
00:14:53,800 --> 00:14:56,100
.لن تنجحي في هذا المجال

314
00:14:56,800 --> 00:14:58,300
أنت، ماذا يجري هنا؟

315
00:14:58,400 --> 00:15:02,000
معذرة، هلا أخبرتني أين أجد
المرطبات النسائية؟

316
00:15:02,400 --> 00:15:05,900
تلك المرأة بالداخل
.منذ أكثر من ساعة

317
00:15:09,100 --> 00:15:11,300
،معذرة آنستي
هل كل شيء كما يرام؟

318
00:15:11,300 --> 00:15:12,700
.أجل

319
00:15:16,300 --> 00:15:19,800
كرايمر)؟) -
جيري)، هل جلبت لي الملابس؟) -

320
00:15:20,200 --> 00:15:22,900
أي ملابس؟ -
ألم تتصل بك (إلين)؟ -

321
00:15:23,000 --> 00:15:24,400
.كلا

322
00:15:24,500 --> 00:15:26,200
ماذا تفعل هنا إذن؟

323
00:15:26,300 --> 00:15:29,600
ماذا أفعل هنا؟
.أنت في غرفة الملابس النسائية

324
00:15:29,700 --> 00:15:32,599
أحتاج إلى عقب التذكرة
.حتى أستطيع استعادة معطف والدتي الفراء

325
00:15:32,600 --> 00:15:35,600
،العقب، أجل
.تركته في... بنطالي

326
00:15:35,700 --> 00:15:39,600
وأين بنطالك؟ -
.(بعته إلى (بانيا -

327
00:15:40,200 --> 00:15:43,400
ماذا؟ بعت بنطالك إلى (بانيا)؟
.دعني أدخل

328
00:15:45,500 --> 00:15:47,600
لماذا بعت بنطالك إلى (بانيا)؟

329
00:15:47,600 --> 00:15:49,900
(كتبت رقم (أوما ثيرمان
.على تلك التذكرة

330
00:15:49,900 --> 00:15:51,200
.(أضعت رقم (أوما

331
00:15:52,300 --> 00:15:55,300
أين ملابسك؟ -
.(أخبرتك، بعتها إلى (بانيا -

332
00:15:55,700 --> 00:15:57,800
أتعني ملابسك التي كنت ترتديها؟ -
.أجل -

333
00:15:57,900 --> 00:15:59,600
وكيف توقّعت أن تخرج من هنا؟

334
00:15:59,800 --> 00:16:02,100
.لم أفكّر في ذلك

335
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
.هذا لن ينفعني

336
00:16:11,500 --> 00:16:13,900
.لذا أرجو أن تريني غيره

337
00:16:14,100 --> 00:16:15,400
.كلا

338
00:16:17,100 --> 00:16:19,900
كلا؟ -
.كلا، لأنك ستأخذين هذا -

339
00:16:20,600 --> 00:16:23,200
سآخذه؟ -
.أجل، لبسته بالخارج -

340
00:16:24,600 --> 00:16:26,600
.هذا غير معقول

341
00:16:26,600 --> 00:16:31,500
إذن فبقعة الملح هذه
.جاءت من الجليد الذي داخل المتجر

342
00:16:33,700 --> 00:16:35,700
هل أغلّفه أم سترتدينه؟

343
00:16:36,400 --> 00:16:38,700
.كلا، يمكنك أن تغلّفيه

344
00:16:42,800 --> 00:16:45,400
كرايمر)، ألا تزال هنا؟) -
إلين)؟) -

345
00:16:45,900 --> 00:16:47,500
جيري)؟)

346
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
إلين)، أين (كرايمر)؟) -
بانيا)؟) -

347
00:16:49,400 --> 00:16:51,300
كرايمر)؟) -
.إني خارج -

348
00:16:52,000 --> 00:16:53,500
.(جيري) -
.(بانيا) -

349
00:16:53,600 --> 00:16:55,700
كرايمر)، أريد استعادة)
.ما دفعته مقابل هذه البذلة

350
00:16:55,900 --> 00:16:58,000
.تسرّب المرطب خاصتك داخل الجيب

351
00:16:58,100 --> 00:17:00,400
.فسدت البذلة -
.لن تستعيد أي مال -

352
00:17:00,500 --> 00:17:03,200
.جيري)، عد إلى هنا) -
.معذرة -

353
00:17:04,500 --> 00:17:06,600
.رقم (أوما) على تلك التذكرة -
.(دعك من (أوما -

354
00:17:06,700 --> 00:17:08,700
أريد تلك التذكرة
.لاستلام معطف والدتي

355
00:17:08,700 --> 00:17:10,200
لمَ لا تعطيه المال وحسب؟

356
00:17:10,300 --> 00:17:15,300
لن أعطيه ثلاثمائة دولار مقابل بذلة
.ملطخّة بالمرطب

357
00:17:16,000 --> 00:17:17,500
.عندي فكرة -
ما هي؟ -

358
00:17:17,700 --> 00:17:20,300
.لا أصدّق أني سأفعل هذا

359
00:17:21,500 --> 00:17:23,000
هل أستطيع الحديث معك للحظة؟

360
00:17:23,400 --> 00:17:25,200
كيف الحال؟

361
00:17:25,500 --> 00:17:26,800
.بخير -
.أجل -

362
00:17:26,900 --> 00:17:29,400
،اسمع، الأمر أني في موقع محرج

363
00:17:29,500 --> 00:17:32,600
،لأني لا أريد التدخّل بينكما

364
00:17:32,700 --> 00:17:35,900
ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس
.في جيب البنطال

365
00:17:35,900 --> 00:17:38,500
(ما عليك سوى اخبار (كرايمر
،بأن يعيد إليّ المال

366
00:17:38,600 --> 00:17:41,000
.وستستعيد تذكرتك -
.أجل -

367
00:17:41,000 --> 00:17:44,800
،أجل، حسناً
.(سأخبرك بما سأفعل يا (بانيا

368
00:17:45,300 --> 00:17:47,400
،أعطني التذكرة

369
00:17:47,500 --> 00:17:50,700
.وسآخذك إلى عشاء لطيف

370
00:17:52,300 --> 00:17:53,800
هل يمكننا العودة
إلى مطعم (ميندي)؟

371
00:17:54,000 --> 00:17:56,200
(إن أردت الذهاب إلى (ميندي
.(فليكن (ميندي

372
00:17:56,300 --> 00:17:59,399
.مرتان، أريد الذهاب مرتان -
.(حسناً، لنتحلّ بالواقعية يا (بانيا -

373
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
،سآخذك إلى العشاء
.ولا أريد سوى تذكرة صغيرة

374
00:18:02,300 --> 00:18:05,100
.أعتقد أن هذه صفقة عادلة -
.(عشاءان بـ(ميندي -

375
00:18:06,600 --> 00:18:07,800
.حسناً

376
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
.أعطني التذكرة وحسب -
.تفضّل -

377
00:18:11,100 --> 00:18:15,800
،(ولكن يا سيد (ستينبرينر
،كيف يتوقّع منّي اتقان عملي

378
00:18:15,800 --> 00:18:19,599
وأنا أعلم أن تابعتي
تجني راتباً أكثر منّي؟

379
00:18:19,600 --> 00:18:22,000
.مع فائق احترامي، ذلك جنون

380
00:18:22,100 --> 00:18:23,600
.أفهم كلامك

381
00:18:23,700 --> 00:18:25,600
أعرف كيف يكون الأمر
.عندما تعاني مالياً

382
00:18:25,700 --> 00:18:28,000
،(وأنا شاب صغير في (كليفلند
.كنت أقصد العمل بالتطفّل على السيارات

383
00:18:28,100 --> 00:18:30,000
.ذات مرة ركبت شاحنة مخبوزات

384
00:18:30,100 --> 00:18:33,500
أتظن أن ذلك رائحته طيبة؟
.جرّب الجلوس وسط تلك الأشياء

385
00:18:33,500 --> 00:18:35,800
لم أستطع رؤية كعكة
.لعامين قادمين

386
00:18:35,800 --> 00:18:37,600
.لا أقصد بأني كنت محباً للحلويات

387
00:18:37,700 --> 00:18:40,500
طبعاً أحب تناول كعكة أحياناً
.ولكن شأني شأن الجميع

388
00:18:40,600 --> 00:18:44,100
أتدري، أحبها عندما يكون بداخلها
.بعض القشدة، إنها مفاجأة

389
00:18:44,100 --> 00:18:46,300
.هذا جيد
.كمان أن الشوكولاتية جيدة أيضاً

390
00:18:46,400 --> 00:18:48,200
.أحياناً أعجز عن الاختيار بينهما

391
00:18:48,300 --> 00:18:51,200
،كثيراً ما أخلطهما معاً
.وأصنع مثلجات فانيلا

392
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
.أدخلني، هذا أنا

393
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
.خذ، أنت لا تعرف كم يكلّفني هذا

394
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
.جميل، أحسنت

395
00:18:58,000 --> 00:19:00,100
مهلاً، أين رقم (أوما)؟

396
00:19:00,100 --> 00:19:03,300
.المرطّب محا رقم الهاتف

397
00:19:04,100 --> 00:19:06,300
.رقم التنظيف محيّ أيضاً

398
00:19:06,300 --> 00:19:08,500
.لا بد أن السبب هو المقتطفات النباتية

399
00:19:08,600 --> 00:19:10,400
.أعطني هذا

400
00:19:12,500 --> 00:19:14,600
.بانيا)، العشاء ملغي)

401
00:19:14,700 --> 00:19:17,400
،التذكرة بلا فائدة
.كل الأرقام ممحية

402
00:19:18,100 --> 00:19:19,700
أتحاول التراجع عن العشاء؟

403
00:19:19,900 --> 00:19:22,200
.لا يمكنك أن تفعل ذلك -
.ولكن التذكرة بلا فائدة -

404
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
.لقد وعدتني

405
00:19:28,900 --> 00:19:32,100
أليس هذا معطف والدتي؟

406
00:19:35,800 --> 00:19:37,300
.كلا، ليس هو -
.هذا هو -

407
00:19:37,400 --> 00:19:39,500
.أعيديني إياه -
عمَ تتكلم؟ -

408
00:19:39,600 --> 00:19:43,400
هل أنت مجنون؟ -
أمجنونة أنت لتأخذي معطفي؟ -

409
00:19:48,000 --> 00:19:50,900
هل تظنين أن متجر التنظيف
هو خزانتك الشخصية؟

410
00:19:50,900 --> 00:19:53,300
دونا)، هل تستطيعين)
ازالة بقعة الملح هذه؟

411
00:19:53,400 --> 00:19:55,700
.أريني، أسهل ما يكون

412
00:19:55,700 --> 00:19:59,000
أجلبيه، كم مقاسه؟

413
00:20:10,800 --> 00:20:12,200
.الحساء رائع

414
00:20:12,800 --> 00:20:14,200
.أجل، ممتاز

415
00:20:14,300 --> 00:20:18,900
أخبرتك أن (ميندي) يقدّم أفضل حساء
.(بازلاء، الأفضل يا (جيري

416
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
هل أنت مستمع به؟ -
.أجل، أقضي وقتاً رائعاً -

417
00:20:22,100 --> 00:20:23,900
.انتظر حتى تجرّب سمك السيف

418
00:20:24,000 --> 00:20:25,900
...أتدري يا (جيري)، كنت أفكّر

419
00:20:26,000 --> 00:20:28,700
،بخصوص وجبتنا القادمة...
،هل تظن أن علينا القدوم إلى هنا

420
00:20:28,700 --> 00:20:30,300
أم نذهب إلى مكان آخر؟

421
00:20:30,300 --> 00:20:31,600
.فهناك مزايا وعيوب

422
00:20:31,700 --> 00:20:34,400
،من ناحية
.هنا نضمن أن نتناول وجبة رائعة

423
00:20:34,500 --> 00:20:36,600
...من ناحية أخرى -
.أجل، أعرف -

424
00:20:36,700 --> 00:20:38,500
هنا سيكون الأمر جيداً
.ولكنه بلا جديد

425
00:20:38,600 --> 00:20:41,800
إن ذهبنا إلى مكان آخر، سيكون مغايراً
.ولكن ربما ليس بنفس الجودة

426
00:20:41,800 --> 00:20:44,800
.تلك مقامرة، أفهم ذلك

427
00:20:45,400 --> 00:20:46,700
.أجل

428
00:20:46,800 --> 00:20:49,600
،أسرع، عليّ الذهاب
.سألتقي بامرأة لتناول شراب

429
00:20:49,700 --> 00:20:52,999
ومن تكون هي؟ -
.(امرأة ما اسمها (أوما -

430
00:20:53,000 --> 00:20:55,500
حصلت على رقهما من تلك التذكرة
.قبل أن تتلطّخ

431
00:20:55,600 --> 00:20:56,900
.آمل أنها حسناء

432
00:21:08,300 --> 00:21:11,400
{\a6}إن كنتَ نادلاً أو نادلة
،ورأيتني في مطعم

433
00:21:11,500 --> 00:21:14,500
{\a6}فأنا أخبركم من الآن
.بأني لا أريد أن أسمع عن الطبق الخاص

434
00:21:14,500 --> 00:21:18,000
{\a6}،لا أريد أن أعرف الطبق الخاص
.سئمت منه، وأكرهه

435
00:21:18,100 --> 00:21:21,900
{\a6}أشعر بأنه إن كان خاصّاً
.لأضافوه إلى القائمة

436
00:21:22,200 --> 00:21:25,500
{\a6}أتدرون ما الشيء الخاص حياله؟
.أنهم لا يعرفون إن كان سيعجب الناس

437
00:21:25,500 --> 00:21:30,000
{\a6}ودائماً ما يصفون الأطباق الخاصة
.بطريقة مبتدعة

438
00:21:30,000 --> 00:21:31,700
{\a6}،سُوّي اللحم بطريقة خفيفة

439
00:21:32,300 --> 00:21:34,800
{\a6}،ثم عزلناه في غرفة بفراش واحد

440
00:21:35,000 --> 00:21:37,700
{\a6}.مع نبيذ أبيض وريدي

441
00:21:38,400 --> 00:21:48,400
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com