﻿1
00:00:02,800 --> 00:00:06,800
{\a6}توحي شجرة عيد الميلاد
.بعلاقة محبة وكراهية

2
00:00:06,800 --> 00:00:09,899
{\a6}يُقضى الكثير من الوقت
،في اختيارها وتزيينها

3
00:00:09,900 --> 00:00:12,800
{\a6}وبعد أسبوع
.نجدها ملقاة في مكان ما

4
00:00:12,800 --> 00:00:15,900
{\a6}ترونها بجانب الطريق
.وكأنها ضحية لعصابة

5
00:00:15,900 --> 00:00:20,100
{\a6}،تتباطأ السيارة، يُفتح الباب
.وتتدحرج الشجرة

6
00:00:21,600 --> 00:00:25,100
{\a6}يتخلّص الناس من روح العيد
.وكأنها حالة ثمالة شديدة

7
00:00:25,200 --> 00:00:27,000
{\a6}يستيقظون في الصباح التالي
:قائلين

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,100
{\a6}.يا إلهي، ثمة شجرة داخل المنزل"

9
00:00:30,400 --> 00:00:33,100
{\a6}".ألقوا بها في أي مكان"

10
00:00:39,300 --> 00:00:41,200
{\a6}أمستعدة للذهاب (لويس)؟

11
00:00:41,400 --> 00:00:44,100
{\a6}أنت تحب أن تنطق اسمي، صحيح؟

12
00:00:44,200 --> 00:00:46,600
{\a6}.(معذرة (لويس)، تراجعي (لويس

13
00:00:46,700 --> 00:00:48,000
{\a6}.(جيمي) متورط يا (لويس)

14
00:00:49,400 --> 00:00:51,800
{\a6}...(سيد (ماير)، هذا صديقي (جيري

15
00:00:51,800 --> 00:00:55,999
{\a6}.(جيري سينفيلد) -
.(دنكن ماير) -

16
00:00:56,000 --> 00:00:58,600
{\a6}هل تعرفان بعضكما؟ -
.أجل -

17
00:00:58,600 --> 00:01:01,799
،كنا معاً في المدرسة الثانوية
أليس كذلك (جيري)؟

18
00:01:01,800 --> 00:01:05,200
.بلى، بلى -
.آمل أنك لن تغادري الآن -

19
00:01:05,300 --> 00:01:07,500
.لا يزال لدينا الكثير من العمل

20
00:01:07,600 --> 00:01:10,100
،هل ستتمكن من القدوم ثانية

21
00:01:10,100 --> 00:01:11,700
في ساعة الازدحام لتقلّني؟

22
00:01:12,100 --> 00:01:15,100
(يجب أن أكون (سوبرمان
.(لأستطيع فعل ذلك يا (لويس

23
00:01:16,600 --> 00:01:18,800
.كلا، هذا خاطئ كلياً

24
00:01:18,800 --> 00:01:22,200
أين الدجاج باللوز؟ -
.أنت لم تطلبي الدجاج باللوز -

25
00:01:22,700 --> 00:01:25,700
.كلا، لم أطلب أياً من هذا
.لن أدفع ثمن هذا

26
00:01:26,100 --> 00:01:27,300
.(حسناً يا (بينيس

27
00:01:27,400 --> 00:01:28,900
.سنضيفك إلى قائمتنا

28
00:01:29,300 --> 00:01:31,700
أية قائمة؟ -
.قائمة الممنوعين من التوصيل -

29
00:01:32,500 --> 00:01:33,800
.عيد سعيد عليك

30
00:01:36,700 --> 00:01:39,300
.أظن أننا سنخرج وحسب -
.أجل -

31
00:01:39,300 --> 00:01:41,400
ماذا تعملين بجريدة (دايلي ووركر)؟

32
00:01:41,500 --> 00:01:43,400
.لا بد أن (نيد) تركها هنا

33
00:01:43,700 --> 00:01:47,100
صديقك الحميم يقرأ (دايلي ووركر)؟
هل هو شيوعي؟

34
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
،إنه يقرأ كل شيء
.إنه متطلع للغاية

35
00:01:49,800 --> 00:01:53,700
.أو لعله شيوعي للغاية

36
00:01:56,400 --> 00:01:59,700
شيوعي؟
ألا تظن أنه كان سيخبرني بذلك؟

37
00:01:59,800 --> 00:02:03,100
هل يرتدي ملابس قاتمة
بألوان الزيتون؟

38
00:02:03,400 --> 00:02:04,800
.أجل

39
00:02:04,900 --> 00:02:07,300
.أجل، ملابسه قاتمة بعض الشيء

40
00:02:07,300 --> 00:02:09,200
.إنه شيوعي

41
00:02:10,300 --> 00:02:12,200
.انظري إلى هذا

42
00:02:12,400 --> 00:02:16,800
امرأة مغامرة، متحررة"
،تريد رفيقاً متطلعاً

43
00:02:16,800 --> 00:02:19,300
".المظاهر لا تهمّ"

44
00:02:19,400 --> 00:02:22,500
المظاهر لا تهمّ؟
.هذا مدهش

45
00:02:22,600 --> 00:02:25,900
.أخيراً، تلك عقيدة يمكنني اعتناقها

46
00:02:26,400 --> 00:02:27,900
.أهلاً -
.أهلاً -

47
00:02:28,300 --> 00:02:30,000
أين (لويس)؟ -
.لم تستطع القدوم -

48
00:02:30,000 --> 00:02:32,600
لا أصدّق أنك تواعد امرأة
.(اسمها (لويس

49
00:02:32,600 --> 00:02:33,900
.أعرف، أخيراً

50
00:02:34,000 --> 00:02:36,100
.ولكن احزر من يكون مديرها

51
00:02:36,100 --> 00:02:38,900
.(دنكن ماير) -
دنكن ماير)؟) -

52
00:02:39,000 --> 00:02:40,400
من هو؟ -
...(إلين) -

53
00:02:40,500 --> 00:02:42,900
شخص وحيد يعرف
،ما سأخبرك به الآن

54
00:02:43,000 --> 00:02:44,500
.(وهذا الشخص هو (جورج

55
00:02:48,100 --> 00:02:51,900
ونحن في الصف التاسع، اصطففنا جميعاً
،في ساحة المدرسة لذلك السباق

56
00:02:51,900 --> 00:02:54,600
لنرى من سيمثّل المدرسة
.في السباق الكبير

57
00:02:54,700 --> 00:02:58,300
(كنت أقف عند الحافة وكان (جورج
...(بجانبي، والأستاذ (بافيلاك

58
00:02:58,300 --> 00:03:01,200
ماذا؟ -
.الأستاذ (بافيلاك)، معلّم الرياضة -

59
00:03:01,300 --> 00:03:03,300
.حسناً -
.كان يقف عند الحافة الأخرى -

60
00:03:03,300 --> 00:03:08,299
:فيصيح
."مستعدون، عند الاشارة، تأهبوا"

61
00:03:08,300 --> 00:03:11,500
.وكنت متحمساً للغاية فانطلقت

62
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
"عندما قال "انطلاق
.كنت متقدماً بعشر ياردات

63
00:03:14,000 --> 00:03:15,200
.غير معقول -
.نظرت أمامي -

64
00:03:15,400 --> 00:03:16,800
.ولم أصدّق نفسي

65
00:03:16,900 --> 00:03:19,400
،وعند انتهاء السباق، ربحت
.كنت مصدوماً

66
00:03:19,500 --> 00:03:21,900
.لم يلحظ أي أحد انطلاقي المبكر -
حقاً؟ -

67
00:03:22,000 --> 00:03:23,700
،وبما أني سبقت بفارق كبير

68
00:03:23,800 --> 00:03:26,900
.بدأت تنتشر أسطورة عن سرعتي

69
00:03:27,300 --> 00:03:29,400
دنكن) وحده شكّ)
.في حدوث أمر مريب

70
00:03:29,500 --> 00:03:31,600
.وكرهني مذاك

71
00:03:31,800 --> 00:03:33,800
.والآن قد عاد

72
00:03:34,300 --> 00:03:36,300
وماذا حدث عندما تسابقت معه ثانية؟

73
00:03:36,500 --> 00:03:38,200
.لم أفعل قط

74
00:03:39,000 --> 00:03:41,500
طوال أربع سنوات في المدرسة الثانوية
،رفضت أن أتسابق مع أي أحد

75
00:03:41,600 --> 00:03:43,900
لا حتى بالمنطقة
.أو لركوب الحافلة

76
00:03:44,100 --> 00:03:46,200
.وكبرت الأسطورة

77
00:03:46,300 --> 00:03:48,700
،أراد الجميع منّي أن أتسابق
.توسلوا إليّ

78
00:03:48,800 --> 00:03:52,400
اتصل مدرب الركض بأبويّ
،وهو يتوسل ويقول إنها خطيئة

79
00:03:52,500 --> 00:03:54,800
أن أهدر الموهبة
.التي منحني إياها الرب

80
00:03:54,800 --> 00:03:57,800
.ولكني أجبته بنفس جوابي للجميع

81
00:03:57,800 --> 00:04:00,100
.اخترت عدم الركض

82
00:04:02,400 --> 00:04:04,500
والآن عاد (دنكن)؟

83
00:04:04,700 --> 00:04:06,600
.لقد عاد

84
00:04:06,700 --> 00:04:09,300
.كما توقعت أن يعود يوماً ما

85
00:04:12,500 --> 00:04:14,900
.رباه، هذا شراب تفاح لاذع

86
00:04:18,700 --> 00:04:20,100
.أهلاً -
.أهلاً -

87
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
.آسفة على تفويت الطعام الصيني -
.وأنا أيضاً -

88
00:04:23,300 --> 00:04:25,700
كيف حال (دنكن)؟

89
00:04:25,900 --> 00:04:27,700
.إنه بخير

90
00:04:28,100 --> 00:04:30,000
هل قال أي شيء؟

91
00:04:30,300 --> 00:04:31,500
بأي شأن؟

92
00:04:32,200 --> 00:04:34,500
.لا شيء بوجه الخصوص

93
00:04:35,300 --> 00:04:37,900
لماذا غششت في ذلك السباق؟ -
.لم أغشّ -

94
00:04:37,900 --> 00:04:39,500
.قال إنك انطلقت مبكراً

95
00:04:39,700 --> 00:04:42,500
.إنه غيور لأنه حلّ ثانياً

96
00:04:42,500 --> 00:04:44,700
حقاً؟ -
.أجل -

97
00:04:45,100 --> 00:04:47,300
.كنت أسرع طالب بالمدرسة إذن

98
00:04:48,200 --> 00:04:51,100
.(أسرع من رصاصة مدوية يا (لويس

99
00:04:53,300 --> 00:04:57,300
كيف كان العمل إذن؟
يوم آخر، دولار آخر؟

100
00:04:58,300 --> 00:05:00,500
.أعتقد ذلك -
.أجل، لا عيب في ذلك -

101
00:05:00,600 --> 00:05:03,500
.عليك أن تجني ثروتك

102
00:05:03,500 --> 00:05:06,200
.نقود، نقود، نقود

103
00:05:06,800 --> 00:05:08,900
هل أنت شيوعي؟

104
00:05:11,000 --> 00:05:12,400
.بالواقع، أنا كذلك

105
00:05:15,000 --> 00:05:16,600
.شيوعي

106
00:05:17,800 --> 00:05:19,200
،لا بد أنها كانت صدمة لكم

107
00:05:19,400 --> 00:05:22,200
سقوط الامبراطورية السوفييتية
.وما إلى ذلك

108
00:05:22,300 --> 00:05:24,800
بالواقع، لا زلنا نسيطر
.(على (الصين) و(كوبا

109
00:05:25,300 --> 00:05:28,300
.ولكن، بحقك

110
00:05:29,500 --> 00:05:32,400
.أعرف أن هذا ليس مثل السابق -
.قطعتم مشواراً طيباً -

111
00:05:32,400 --> 00:05:35,900
كم كانت؟ 75 أو 80 سنة
،من التخريب

112
00:05:35,900 --> 00:05:37,300
.وتوتير أعصاب الجميع

113
00:05:38,400 --> 00:05:40,100
.لقد قطعنا مشواراً طيباً

114
00:05:40,100 --> 00:05:42,800
.إذن، استمتع بنفسك

115
00:05:46,000 --> 00:05:47,200
كذبت عليها إذن؟

116
00:05:47,500 --> 00:05:51,100
،لم أستطع أن أخبرها بالحقيقة
.أجهل ماذا سيحدث بيننا

117
00:05:51,100 --> 00:05:53,300
إن انفصلنا بطريقة سيئة
.(قد تبوح بسرّي إلى (دنكن

118
00:05:53,400 --> 00:05:57,500
أريده أن يظل مشككاً بخصوص ذلك السباق
.إلى يوم مماته

119
00:05:58,000 --> 00:06:02,200
.إني أواعد شيوعياً

120
00:06:03,300 --> 00:06:06,400
.شيوعي؟ هذا أمر حافل -
أمر رائع، أليس كذلك؟ -

121
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
،وأنا اتصلت بفتاة

122
00:06:08,200 --> 00:06:11,000
من الاعلانات الشخصية
.(في جريدة (دايلي ووركر

123
00:06:11,100 --> 00:06:13,500
جريدة (دايلي ووركر) بها اعلانات شخصية؟ -
.أجل -

124
00:06:13,600 --> 00:06:17,200
.وقالت إن المظاهر لا تهمّ

125
00:06:17,200 --> 00:06:19,200
مظهرك أم مظهرها؟

126
00:06:21,600 --> 00:06:23,900
.عيد مجيد على الجميع

127
00:06:24,000 --> 00:06:26,300
.عيد مجيد -
.انظر إلى نفسك -

128
00:06:26,400 --> 00:06:27,500
.إذن حصلت على الوظيفة

129
00:06:27,600 --> 00:06:31,300
أنتم تنظرون إلى (سانتا) الجديد
.بمركز (كولمان) التجاري

130
00:06:31,300 --> 00:06:33,100
.مرحي لك -
.تهانينا -

131
00:06:33,100 --> 00:06:35,400
تحسّسيه، أليس رائعاً؟

132
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
.(انظروا، إنه (ميكي

133
00:06:39,000 --> 00:06:41,100
.هيا، ضع لحيتك، سنتأخر

134
00:06:41,200 --> 00:06:44,400
،(على (برانسر)، على (داشر
.(على (دونا

135
00:06:44,500 --> 00:06:46,400
.(ليست (دونا)، وإنما (دونر

136
00:06:46,400 --> 00:06:47,900
.(إنها (دونا -
.(حسناً، على (برانسر -

137
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
،(على (دانسر)، على (إيثيل
.(على (هارييت

138
00:06:53,700 --> 00:06:56,700
.(مرحباً، أهلاً (لويس

139
00:06:56,700 --> 00:06:59,600
يريد أن يجتمع بنا؟ لماذا؟

140
00:06:59,700 --> 00:07:02,700
،لست متأكداً من ذلك
.سأفكّر في الأمر

141
00:07:02,800 --> 00:07:06,000
.سأخبرك، إلى اللقاء -
ما الأمر؟ -

142
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
دنكن) يريد الانضمام لنا)
.على الغداء غداً

143
00:07:08,000 --> 00:07:10,200
واضح أنه سيحاول اجباري
.على الاعتراف بأني انطلقت مبكراً

144
00:07:10,300 --> 00:07:11,900
.ولا أظن أنها صدّقتني

145
00:07:12,000 --> 00:07:13,600
يريد اللقاء بك؟

146
00:07:13,700 --> 00:07:17,100
،إليك بفكرة، سأظهر هناك
.هو لا يعرف أننا صديقين

147
00:07:17,200 --> 00:07:20,200
،سأتظاهر أني لم أرك منذ المدرسة
.وسأدعم قصتك

148
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
.لا بأس بذلك -
لا بأس؟ -

149
00:07:22,100 --> 00:07:23,800
.إنها فكرة عظيمة

150
00:07:29,900 --> 00:07:33,000
،تعالي يا أميرتي الصغيرة
.أخبري (سانتا) بما تريدين

151
00:07:33,100 --> 00:07:36,400
.لا تخجلي -
.إنها لا تتحدث الإنكليزية -

152
00:07:36,400 --> 00:07:39,200
.سانتا) يجيد لغة كل الأطفال)

153
00:07:48,700 --> 00:07:51,400
ميكي)، متى نأخذ استراحة؟)
.حضني يؤلمني

154
00:07:51,500 --> 00:07:54,300
.ما من استراحة -
.هذا عمل مضني -

155
00:07:55,300 --> 00:07:57,600
.(كرايمر) -
.أهلاً، أهلاً، أهلاً -

156
00:08:02,600 --> 00:08:04,300
(امرأة اسمها (ناتالي
.على الخط الثاني

157
00:08:04,500 --> 00:08:08,100
ناتالي)؟) -
.(من جريدة (دايلي ووركر -

158
00:08:08,400 --> 00:08:10,100
.شكراً

159
00:08:12,500 --> 00:08:14,900
.(مرحباً، نعم (ناتالي

160
00:08:15,200 --> 00:08:20,799
أجل، هذا مكتب عمل
.ولكني لست رجل أعمال بالضرورة

161
00:08:20,800 --> 00:08:23,300
.أنا هنا أعمل من أجل الناس

162
00:08:23,900 --> 00:08:26,600
،أجل، أقود معارضة

163
00:08:26,600 --> 00:08:30,800
لتحريك الأمور، واقناع الناس
.بالتشكيك في النظام الفاسد بأكمله

164
00:08:34,100 --> 00:08:35,700
.(إلين) -
.(آرلين) -

165
00:08:35,800 --> 00:08:37,100
.أهلاً -
.أهلاً -

166
00:08:37,200 --> 00:08:39,800
تتسوّقين من أجل العيد؟ -
.أجل، أجل -

167
00:08:39,900 --> 00:08:42,200
.هذا (نيد)، إنه شيوعي

168
00:08:42,400 --> 00:08:43,600
حقاً؟ -
.أجل -

169
00:08:43,800 --> 00:08:46,500
.شيوعي كبير، شيوعي كبير للغاية

170
00:08:46,900 --> 00:08:49,400
.سررت برؤيتك -
.أجل، إلى اللقاء -

171
00:08:49,500 --> 00:08:51,400
.حسناً، إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

172
00:08:51,500 --> 00:08:53,000
،اسمع، بما أننا هنا

173
00:08:53,100 --> 00:08:55,700
فما رأيك أن نبحث لك عن قمصان؟

174
00:08:55,900 --> 00:08:58,000
.أمر مرفوض

175
00:08:58,700 --> 00:09:00,100
.(كرايمر) -
.أهلاً -

176
00:09:00,300 --> 00:09:02,400
أهلاً (ميكي)، كيف حالك؟

177
00:09:02,500 --> 00:09:04,400
.(هذا (نيد -
.أهلاً -

178
00:09:04,500 --> 00:09:05,900
كيف حالك يا صاح؟

179
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
أبقوا هنا يا رفاق، اتفقنا؟
.سأعود بعد قليل

180
00:09:09,200 --> 00:09:12,100
.ثماني ساعات من التغريد والصياح

181
00:09:12,200 --> 00:09:14,000
.رباه، إني منهك تماماً

182
00:09:14,400 --> 00:09:16,800
.أي أحد يعمل هنا هو أحمق -
.صن لسانك يا صاح -

183
00:09:16,900 --> 00:09:18,700
.على رسلك، اهدأ

184
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
ما مشكلتك؟

185
00:09:21,500 --> 00:09:24,200
(هل تعرفان أن رجال (سانتا
في (بلومفيلدس) يتقاضون ضِعف أجركما؟

186
00:09:24,700 --> 00:09:27,300
الضِعف؟ -
.أنا واثق أن لاصق اللحية يؤدي إلى حكّة -

187
00:09:27,300 --> 00:09:28,600
.أنت محق

188
00:09:28,800 --> 00:09:30,900
عندما تصابان بطفح جلدي
،في وجهيكما في الشتاء

189
00:09:31,000 --> 00:09:33,500
أتظنان أن (كولمان) سيساعدكما
في العلاج؟

190
00:09:33,600 --> 00:09:35,900
اسمع، خذ ترهاتك الشيوعية
!إلى الشارع

191
00:09:35,900 --> 00:09:39,600
كرايمر)، عندي مطبوعات في سيارتي)
.ستغيّر طريقة تفكيرك كلياً

192
00:09:39,700 --> 00:09:41,300
.أسمعني ما عندك -
.لا تنصت إليه -

193
00:09:41,400 --> 00:09:42,900
.لديك وظيفة جيدة هنا

194
00:09:43,700 --> 00:09:47,600
.مستحيل أن تسبقني بهذا الفارق

195
00:09:47,700 --> 00:09:50,300
كنت قد سبقتك ثلاث مرات
.في أول سنة بالمدرسة الثانوية

196
00:09:50,400 --> 00:09:52,600
لم أبلغ سن الرشد
.إلا عند الصف التاسع

197
00:09:52,800 --> 00:09:55,700
.ذلك ما منحني سرعتي القصوى

198
00:09:56,100 --> 00:09:59,300
كما أني إن انطلقت مبكراً
فلماذا لم يوقف الأستاذ (بافيلاك) السباق؟

199
00:09:59,300 --> 00:10:02,800
.هذا ما أدهشني دائماً -
...حسناً -

200
00:10:05,800 --> 00:10:08,300
.يا إلهي

201
00:10:08,600 --> 00:10:12,100
!كلا! يا إلهي

202
00:10:12,100 --> 00:10:14,000
!(جيري)

203
00:10:14,700 --> 00:10:16,700
.عفواً

204
00:10:18,200 --> 00:10:19,500
.(جورج)

205
00:10:19,600 --> 00:10:24,900
.(جورج كوستانزا) -
.(بلى، (جورج كوستانزا -

206
00:10:24,900 --> 00:10:28,200
.مدرسة (كينيدي) الثانوية -
.أجل، أجل، أجل -

207
00:10:28,200 --> 00:10:31,200
.هذا غير معقول -
.(أهلاً (جورج -

208
00:10:32,000 --> 00:10:35,299
.مهلاً، مهلاً، لا تخبرني

209
00:10:35,300 --> 00:10:39,699
.(اسمك يبدأ بـ... (دنكن

210
00:10:39,700 --> 00:10:41,300
.هذا صحيح

211
00:10:41,500 --> 00:10:44,600
هذا مذهل، لم أركما
منذ عشرين عاماً؟

212
00:10:44,700 --> 00:10:46,700
.(هذه (لويس -
.أهلاً بك -

213
00:10:48,800 --> 00:10:50,500
ماذا فعلت في حياتك؟

214
00:10:50,500 --> 00:10:53,100
.(أنا (كوميديان

215
00:10:55,200 --> 00:10:58,399
لا أعرف ذلك
.لأني لا أشاهد التلفاز كثيراً

216
00:10:58,400 --> 00:11:01,200
.أحب القراءة

217
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
ماذا تفعل؟
القاء النكات وما شابه؟

218
00:11:04,100 --> 00:11:06,700
.أجل، أجل، أجل

219
00:11:08,900 --> 00:11:11,100
.يدهشني أن الكثيرين يفعلون ذلك

220
00:11:11,100 --> 00:11:13,000
.أجل، أجل

221
00:11:14,000 --> 00:11:16,100
لقد سقط شعرك، أليس كذلك؟

222
00:11:19,300 --> 00:11:25,499
.بلى، بلى -
.كان لديك رأساً مشعراً -

223
00:11:25,500 --> 00:11:26,600
.أجل، أجل

224
00:11:26,700 --> 00:11:28,400
.سقط

225
00:11:28,600 --> 00:11:32,200
أعتقد أني بدأت أفقد شعري
،وأنا بعمر الثامنة والعشرين

226
00:11:32,200 --> 00:11:34,300
.تقريباً عندما كوّنت أول مليون

227
00:11:34,400 --> 00:11:37,000
.أتدرون، إنه صحيح ما يقولونه

228
00:11:37,100 --> 00:11:40,200
.أول مليون هو الأصعب -
.أجل، أجل -

229
00:11:40,300 --> 00:11:42,800
ماذا تعمل؟ -
.أنا مهندس معماري -

230
00:11:44,000 --> 00:11:46,500
هل صمّمت أي مباني
في (نيويورك)؟

231
00:11:46,600 --> 00:11:48,900
هل رأيت الاضافات الجديدة
على (غوغنهايم)؟

232
00:11:49,400 --> 00:11:51,600
ذلك من تصميمك؟ -
.أجل، أجل -

233
00:11:51,700 --> 00:11:53,800
.لم يستغرق منّي الكثير

234
00:11:54,000 --> 00:11:57,600
.لقد نجحت في مجال ما

235
00:11:58,700 --> 00:12:00,700
.(كان عندي حلم يا (جيري

236
00:12:00,700 --> 00:12:06,700
أتدري، أتساءل عن سبب قدومك
.إلى مقهى بسيط مثل هذا

237
00:12:07,600 --> 00:12:10,000
.أحب أن أظل على اتصال بالناس

238
00:12:10,700 --> 00:12:13,600
،ثمة فتحة في حذائك الرياضي
هل هذا قماش؟

239
00:12:13,600 --> 00:12:15,000
،أجل، سائقي ينتظرني

240
00:12:15,100 --> 00:12:18,000
،لذا يجدر بيّ الذهاب
.سررت برؤيتكم يا رفاق

241
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
.جورج)، (جورج)، انتظر دقيقة)

242
00:12:20,200 --> 00:12:22,500
.لأننا لم نرك منذ وقت طويل

243
00:12:23,100 --> 00:12:24,400
.يمكننا أن نستغرق في الذكريات

244
00:12:24,600 --> 00:12:27,300
أنا و(دنكن) كنا نتحدث
.عن يوم السباق الكبير

245
00:12:27,400 --> 00:12:30,100
.السباق الكبير، أجل، أجل

246
00:12:30,300 --> 00:12:33,600
أكنت هناك؟ -
.طبعاً، كنت هناك بالتأكيد -

247
00:12:33,700 --> 00:12:36,300
،أتذكّر ذلك اليوم
،لا يمكن أن أنساه

248
00:12:36,400 --> 00:12:39,600
لأنه يوم أول علاقة نسائية لي
،(مع الأستاذة (ستافورد

249
00:12:39,600 --> 00:12:43,700
.المعلّمة ممتلئة الجسد -
الأستاذة (ستافورد)؟ -

250
00:12:43,800 --> 00:12:46,499
،أجل، كنت في غرفة الحجز

251
00:12:46,500 --> 00:12:49,100
وتقدّمت من ورائي
.وأنا أمسح اللوحة السوداء

252
00:12:49,200 --> 00:12:52,800
.(جورج) -
.ولكني أحيد عن الموضوع -

253
00:12:53,400 --> 00:12:56,200
لنرَ، أذكر أنك كنت تقف
،عند حافة الطابور

254
00:12:56,300 --> 00:12:58,400
،وأنا كنت بجانبك

255
00:12:58,400 --> 00:13:01,100
وأذكر أننا كنا متساويين
،لأول خمس ياردات

256
00:13:01,100 --> 00:13:02,800
.ثم اختفيتَ

257
00:13:02,900 --> 00:13:05,500
هل انطلقت مبكراً؟ -
.انطلقت مبكراً؟ كلا -

258
00:13:05,500 --> 00:13:07,100
.كلا قطعاً، كلا

259
00:13:07,700 --> 00:13:09,100
هل أنت راضي؟ أرأيت؟

260
00:13:09,300 --> 00:13:12,100
.كلا، لا زلت غير مقتنع
.ولن أقتنع أبداً

261
00:13:12,200 --> 00:13:14,400
لمَ لا تتسابقان مجدداً؟

262
00:13:14,500 --> 00:13:17,000
.هذه فكرة جيدة -
.كلا، كلا -

263
00:13:17,100 --> 00:13:18,700
.سباق آخر، أمر مرفوض

264
00:13:18,900 --> 00:13:21,900
،أنت تقول ذلك منذ عشرين سنة
.لأنك تعرف أنك لا تستطيع هزيمتي

265
00:13:21,900 --> 00:13:25,800
لم تستطع هزيمتي آنذاك
.ولا تستطيع هزيمتي الآن

266
00:13:26,900 --> 00:13:29,800
.سابقه يا (جيري)، سابقه

267
00:13:31,400 --> 00:13:33,100
.حسناً

268
00:13:33,500 --> 00:13:34,800
.سأفعل ذلك

269
00:13:34,900 --> 00:13:36,500
.بيننا سباق

270
00:13:39,000 --> 00:13:40,600
هل ستسابقه؟ -
.أجل -

271
00:13:40,700 --> 00:13:44,100
وسيدعو كل معارفه
.من المدرسة الثانوية ليشاهدوا

272
00:13:45,600 --> 00:13:47,800
.كنت أعلم أن هذا اليوم سيأتي

273
00:13:48,000 --> 00:13:52,300
.لا أستطيع مواصلة ذلك
.سأعتذر، لن أسمح بموت الأسطورة

274
00:13:52,400 --> 00:13:55,400
ذلك أشبه باكتشاف طفل
.(بأنه لا أصل لـ(سانتا كلوز

275
00:13:55,900 --> 00:14:00,000
كلّ على حسب قدرته
.إلى كلّ حسب وسائله

276
00:14:00,000 --> 00:14:01,400
ما معنى ذلك؟

277
00:14:01,400 --> 00:14:04,900
إن كانت لديك الوسائل والقدرة
.فتلك توليفة جيدة

278
00:14:05,000 --> 00:14:07,100
ماذا يحدث إن فتحت متجراً
للأطعمة المعلبة؟

279
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
ما من متاجر للأطعمة المعلبة
.تحت النظام الشيوعي

280
00:14:09,200 --> 00:14:10,700
ولمَ لا؟

281
00:14:10,800 --> 00:14:13,500
.لأن اللحم يقسّم إلى فئات

282
00:14:13,600 --> 00:14:15,600
لديك البسطرما واللحم البقري
،في فئة

283
00:14:15,600 --> 00:14:17,900
،والسلامي والسجق في أخرى
.ذلك وضع غير صحيح

284
00:14:18,000 --> 00:14:19,700
إذن لا يمكنك الحصول
على لحم بقري؟

285
00:14:19,800 --> 00:14:24,300
.لو كنت ضمن الحزب الشيوعي، ربما

286
00:14:25,600 --> 00:14:28,500
،(أجل، معك (جورج كوستانزا
هل من رسائل لي؟

287
00:14:29,100 --> 00:14:32,000
ولماذا يريد السيد (ستينبرينر) رؤيتي
في مكتبه؟

288
00:14:32,900 --> 00:14:35,500
.شيوعي؟ لست شيوعياً

289
00:14:36,700 --> 00:14:38,600
.حسناً، أنا قادم

290
00:14:39,800 --> 00:14:42,300
(أخبرت سكرتيرتي السيد (ستينبرينر
.بأني شيوعي

291
00:14:42,400 --> 00:14:43,600
.والآن يريد رؤيتي في مكتبه

292
00:14:43,700 --> 00:14:46,100
عليك أن توضّح له
.بأنك لست شيوعياً

293
00:14:46,200 --> 00:14:48,500
.اتصلت بالمرأة من أجل موعد فحسب

294
00:14:50,700 --> 00:14:52,200
.أهلاً

295
00:14:52,900 --> 00:14:56,400
،أهلاً (دنكن)، كلا
،الساعة الرابعة غداً

296
00:14:56,400 --> 00:14:58,000
.هذا لن ينفع

297
00:14:58,100 --> 00:15:00,900
.لماذا؟ سأخبرك بالسبب

298
00:15:01,000 --> 00:15:03,800
.لأني اخترت عدم الركض

299
00:15:04,900 --> 00:15:06,900
.(أنا آسف يا (إلين
.هذا القميص مبهرج للغاية

300
00:15:07,100 --> 00:15:10,599
هل كونك شيوعي يعني بأنك لا تستطيع
ارتداء أي شيء لطيف؟

301
00:15:10,600 --> 00:15:13,300
.(تشبه (تروسكي -
.جيد -

302
00:15:14,200 --> 00:15:17,000
جيد، تريد أن تكون شيوعياً؟
.كن شيوعياً

303
00:15:17,000 --> 00:15:19,300
ولكن أقله، ألا تستطيع أن تبدو
شيوعياً ناجحاً؟

304
00:15:19,400 --> 00:15:21,600
.حسناً، سأجرّبه

305
00:15:21,600 --> 00:15:24,900
.سأطلب طعاماً صينياً -
ستطلبين من (هوب سينغ)؟ -

306
00:15:25,600 --> 00:15:28,500
أيجب أن أطلب من (هوب سينغ)؟
.لقد تشاجرت معهم

307
00:15:28,800 --> 00:15:31,500
إلين)، عندما أضافوا أبي)
،إلى القائمة السوداء

308
00:15:31,600 --> 00:15:33,200
.لم يستطع العمل لسنوات

309
00:15:33,300 --> 00:15:35,900
كان يجلس مع أصدقائه كل يوم
،(عند (هوب سينغ

310
00:15:36,000 --> 00:15:37,700
.وهم يفكّرون في طريقة للنجاة

311
00:15:37,900 --> 00:15:41,000
أبوك كان في القائمة السوداء؟ -
أجل، وأتعرفين السبب؟ -

312
00:15:41,200 --> 00:15:43,500
.لأنه تعرّض للخيانة ممن ائتمنهم

313
00:15:43,600 --> 00:15:47,200
.كانوا واشين -
.حسناً، حسناً -

314
00:15:52,400 --> 00:15:54,500
أجل، أهلاً، أريد توصيل طعام
،من فضلك

315
00:15:54,600 --> 00:15:59,200
،إلى شارع "75"، 16 غرباً
."الشقة "2 ج

316
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
.أعرف هذا العنوان

317
00:16:00,900 --> 00:16:02,600
أنت (بينيس)، صحيح؟

318
00:16:02,700 --> 00:16:04,000
.أنت ضمن القائمة

319
00:16:04,100 --> 00:16:05,900
!لا مزيد من التوصيل

320
00:16:06,800 --> 00:16:09,600
.كلا، ما عادت تسكن هنا

321
00:16:09,600 --> 00:16:11,100
.أنا امرأة أخرى

322
00:16:11,200 --> 00:16:12,900
حقاً؟ ما اسمك؟

323
00:16:13,200 --> 00:16:15,800
لماذا تريد اسماً؟
.لديك العنوان بالفعل

324
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
.نحتاج إلى اسم

325
00:16:18,100 --> 00:16:19,500
.اعطينا اسم

326
00:16:20,600 --> 00:16:22,200
.حسناً، حسناً

327
00:16:22,300 --> 00:16:24,800
.(نيد أيزاكوف)

328
00:16:27,300 --> 00:16:29,300
.أريد مجموعة سيارات سباق

329
00:16:29,800 --> 00:16:32,500
مجموعة سيارات سباق؟

330
00:16:32,600 --> 00:16:34,100
.اسمع، أنت لا تريد ذلك

331
00:16:34,100 --> 00:16:37,700
.(إنها يتم تجميعها في (تايوان
.بواسطة أطفال مثلك

332
00:16:38,500 --> 00:16:41,300
وخنازير (كولمان) هنا
.يبيعونها بثلاثة أضعاف التكلفة

333
00:16:41,300 --> 00:16:43,900
.ولكني أريد مجموعة سيارات سباق -
كلا، ألا ترى أيها الطفل؟ -

334
00:16:43,900 --> 00:16:45,600
.أنت تتعرّض للخداع

335
00:16:45,800 --> 00:16:48,000
،أولئك الحيتان الرأسماليين

336
00:16:48,100 --> 00:16:51,900
يضّخمون أرباحهم
.ويقلّلون أعداد الألعاب

337
00:16:51,900 --> 00:16:55,000
!هذا الرجل شيوعي -
.اهدأ أيها الطفل -

338
00:16:56,300 --> 00:16:59,600
أين تعلّم طفل لطيف مثلك
كلمة قبيحة كهذه؟

339
00:16:59,900 --> 00:17:02,600
.شيوعي، شيوعي، خائن لوطننا

340
00:17:04,100 --> 00:17:07,000
.سانتا) ليس شيوعياً)

341
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
ولكنه نسي أن صديقه المخلص
،عانى الأمرّين

342
00:17:09,900 --> 00:17:13,200
.لكي يوفّر له وظيفة جيدة كهذه
أليس كذلك يا (سانتا)؟

343
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
هل من مشكلة هنا؟

344
00:17:15,800 --> 00:17:18,900
هذا الرجل شيوعي
.وينشر دعاية

345
00:17:18,900 --> 00:17:20,200
حقاً؟

346
00:17:20,400 --> 00:17:23,500
.هذا يكفي أيها الاشتراكي
.أنت مفصول، كلاكما مفصول

347
00:17:23,500 --> 00:17:26,600
.عندي طفلان في الكليّة -
.(لا يمكنك أن تفصلني، فأنا (سانتا -

348
00:17:26,700 --> 00:17:29,600
،ليس بعد الآن
!اخرج من هنا

349
00:17:31,800 --> 00:17:33,900
أهلاً، كيف حالك؟

350
00:17:34,400 --> 00:17:35,900
.بخير

351
00:17:36,100 --> 00:17:37,800
ما الخطب؟

352
00:17:38,000 --> 00:17:39,700
.تكلمت مع (دنكن) الآن

353
00:17:39,900 --> 00:17:43,100
.قال إنك لو لم تسابقه، سيفصلني

354
00:17:43,400 --> 00:17:44,900
!ماذا؟ لا يستطيع ذلك

355
00:17:45,300 --> 00:17:46,900
.بل يستطيع

356
00:17:47,000 --> 00:17:50,300
.إنه المسؤول عن وسائل الانتاج

357
00:17:50,500 --> 00:17:52,600
ماذا ستفعل يا (جيري)؟

358
00:17:52,800 --> 00:17:54,500
.(لا تقلقي يا (لويس

359
00:17:54,600 --> 00:17:56,300
.سأفكر في حلّ

360
00:18:00,600 --> 00:18:04,299
،كنت أعلم أنك وراء هذا
.(حاولتِ خداع (هوب سينغ

361
00:18:04,300 --> 00:18:06,600
.(أنت في قائمتنا يا (إلين بينيس

362
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
.(والآن أنت في قائمتنا يا (نيد أيزاكوف

363
00:18:12,400 --> 00:18:15,200
تسبّبتِ في اضافتي للقائمة السوداء
لدى (هوب سينغ)؟

364
00:18:15,900 --> 00:18:18,500
.إنها واشية

365
00:18:26,000 --> 00:18:28,100
هل أردت رؤيتي يا سيد (ستينبرينر)؟

366
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
.أجل يا (جورج)، ادخل

367
00:18:30,300 --> 00:18:34,100
جورج)، يتردّد حول المكان)
.بأنك شيوعي

368
00:18:35,200 --> 00:18:36,800
شيوعي؟

369
00:18:37,400 --> 00:18:40,300
(أنا مشجّع للـ(يانكي
.أولاً وقبل أي شيء

370
00:18:40,400 --> 00:18:44,200
فكّرت اليوم بأن خط اتصالات بيننا
،وبين المواهب الكوبية في البيسبول

371
00:18:44,200 --> 00:18:47,200
قد يكون أعظم شيء
.يحدث لهذه المنظمة

372
00:18:47,200 --> 00:18:48,700
سيدي؟ -
،يمكن أن تكون ذا قيمة -

373
00:18:48,800 --> 00:18:52,600
إلى وكالتنا، هناك لاعب أعسر
.لم يستطع أحد مشاهدته

374
00:18:52,700 --> 00:18:54,900
.شيء رودريغز)، لا أعرف اسمه)

375
00:18:55,000 --> 00:18:56,500
.ستسافر إلى (هافانا) حالاً

376
00:18:56,800 --> 00:18:58,900
.أجل سيدي، أجل سيدي

377
00:18:58,900 --> 00:19:01,200
.سأبذل قصارى جهدي -
.(جيد، عيد سعيد يا (جورج -

378
00:19:01,300 --> 00:19:03,400
.أجلب لي بعض صناديق السيغار الأرزية

379
00:19:03,400 --> 00:19:05,600
،ذات الحلقات الكبيرة
.أحب تلك الحلقات

380
00:19:05,600 --> 00:19:07,100
.إنها تشتّتك عندما تدخّن

381
00:19:07,200 --> 00:19:10,000
،الحمراء والصفراء لطيفة
.تتماشى مع لون السيغار البنيّ

382
00:19:10,000 --> 00:19:13,100
أحب الغلاف القاتم، كلما كان أقتم
.كان أفضل، هذا قولي

383
00:19:13,200 --> 00:19:15,400
،الخفيف جيد أيضاً
.أشبه ببنيّ شاحب

384
00:19:15,500 --> 00:19:16,900
.أشبه بالقهوة بالحليب

385
00:19:16,900 --> 00:19:18,600
.أجد الحلقة مشوّشة للغاية

386
00:19:18,700 --> 00:19:21,100
،يصممونها بالسنتيمترات
.لا أفهم ذلك

387
00:19:21,800 --> 00:19:24,600
.(هذا رائع، أحسنت صنعاً يا (سانتا -
!أجل -

388
00:19:24,700 --> 00:19:26,700
كنت أعلم أن موضوع الشيوعية ذاك
.سيوّرطنا في المشاكل

389
00:19:26,800 --> 00:19:29,300
.لم أدرك أنه قضية حساسة

390
00:19:29,400 --> 00:19:32,599
الشيوعية، لم تدرك أن الشيوعية
قضية حساسة؟

391
00:19:32,600 --> 00:19:35,700
ماذا كان يحدث في العالم
في نصف القرن الماضي؟

392
00:19:35,800 --> 00:19:38,800
.استيقظ وأفق -
!أظنني أخفقت -

393
00:19:38,900 --> 00:19:41,900
.هذا مؤكد، أخفقت بشدّة

394
00:19:51,200 --> 00:19:52,600
كيف تشعر؟

395
00:19:52,700 --> 00:19:54,600
.أحتاج إلى معجزة

396
00:19:56,000 --> 00:19:58,900
الآن سترين الكاذب
.الذي ترتبطين به

397
00:19:58,900 --> 00:20:01,100
.إن هزمك، أريد ترقية كبيرة

398
00:20:01,200 --> 00:20:04,100
،إن هزمني، لن أرقّيك فحسب

399
00:20:04,200 --> 00:20:06,900
.سأرسلك إلى (هاواي) لأسبوعين

400
00:20:06,900 --> 00:20:11,300
ركنت السيارة بالأمام، فور انتهاء
.السباق، علينا الذهاب إلى المطار

401
00:20:11,300 --> 00:20:12,800
.أجل، سأكون هناك

402
00:20:13,200 --> 00:20:14,400
أمستعدان يا رفاق؟

403
00:20:14,600 --> 00:20:17,300
.(أجل يا أستاذ (بافيلاك -
.هكذا سيسير الأمر -

404
00:20:17,300 --> 00:20:21,600
:تتخذان موقعيكما، فأقول
،"مستعدان، عند الاشارة، تأهبا"

405
00:20:21,700 --> 00:20:23,300
ثم أطلق رصاصة، مفهوم؟

406
00:20:23,400 --> 00:20:25,400
.(أجل يا أستاذ (بافيلاك -
.(أجل يا أستاذ (بافيلاك -

407
00:20:25,500 --> 00:20:28,200
.(هيا يا (جيري -
.(هيا يا (جيري -

408
00:20:30,600 --> 00:20:32,300
.مستعدان

409
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
.عند الاشارة

410
00:20:45,900 --> 00:20:47,600
.(جيري)

411
00:21:40,100 --> 00:21:42,400
(هل سترافقني إلى (هاواي
يا (جيري)؟

412
00:21:42,400 --> 00:21:43,800
.(ربما أفعل يا (لويس

413
00:21:43,900 --> 00:21:46,300
.ربما أفعل

414
00:21:56,300 --> 00:21:58,600
."(كوبا)"

415
00:21:59,400 --> 00:22:01,300
{\a6}هل أردت رؤيتي سيدي الرئيس؟

416
00:22:02,700 --> 00:22:07,400
{\a6}تعال، علمت بأنك مهتم
.بأحد لاعبينا

417
00:22:09,800 --> 00:22:13,100
{\a6}.الطبيعي أن أرفض طلباً كهذا

418
00:22:13,100 --> 00:22:17,400
{\a6}...ولكني سمعت بأنك
.متعاطف مع الشيوعية

419
00:22:19,900 --> 00:22:23,200
{\a6}.جيد، يمكنك اختيار ما شئت

420
00:22:23,300 --> 00:22:25,300
{\a6}.(سيلعبون لفريقكم الـ(يانكي

421
00:22:29,200 --> 00:22:31,400
{\a6}،وسأتشرّف بدعوتك

422
00:22:31,500 --> 00:22:33,900
{\a6}على العشاء الليلة
.في القصر الرئاسي

423
00:22:33,900 --> 00:22:36,800
{\a6}،سيكون هناك فتيات
.وسمعت بأن الطعام ممتاز

424
00:22:36,800 --> 00:22:38,700
{\a6}...بالطبع، مشكلة الحفلات هي

425
00:22:38,700 --> 00:22:41,700
{\a6}أنك دائماً عليك تناول الطعام واقفاً...
.ولا يهمّني ذلك

426
00:22:41,800 --> 00:22:45,000
{\a6}،ولكن من ناحية أخرى
.لا أحب وضع صحن على ساقي

427
00:22:45,000 --> 00:22:47,999
{\a6}ذات مرة وأنا في حفل
.وضعت صحناً على بيانو شخص ما

428
00:22:48,000 --> 00:22:49,800
{\a6}،لو لا أني دكتاتوراً

429
00:22:50,000 --> 00:22:52,700
{\a6}.لما نجوت بتلك الفعلة

430
00:22:53,800 --> 00:22:57,000
{\a6}.ترجمـة أشــرف عبـد الجليـــل
Brad_Pitt_II_1985@hotmail.com