﻿1
00:00:03,420 --> 00:00:07,420
<font face="Tahoma">" في يونيو عام 1815 وبعد 20 عام من الحرب هُزِمت فرنسا"
"تم نفي نابليون "</font>

2
00:00:07,420 --> 00:00:14,420
"وفي انتظار تتويج ملك جديد"
"سيتم استعادة النظام القديم"
" نُسـيت الثـورة"

3
00:00:53,420 --> 00:00:59,420
"معـركة واترلو"
"بعد المعركة بيوم"

4
00:01:23,420 --> 00:01:26,580
شكراً لك ايها الرقيب

5
00:02:29,410 --> 00:02:31,520
اشياء ثمينة هنا

6
00:02:31,520 --> 00:02:33,120
لنلقي نظرة هنا

7
00:02:52,380 --> 00:02:57,570
انت لست ميت

8
00:02:57,570 --> 00:02:59,680
من انتصر بالمعركة؟

9
00:02:59,680 --> 00:03:02,560
الانكليز , حظ عاثر

10
00:03:02,560 --> 00:03:08,190
اذاً انتهت

11
00:03:08,190 --> 00:03:12,290
في جيبي ,ستجد ساعة ومحفظة

12
00:03:12,290 --> 00:03:14,330
خذهن , انهن لك

13
00:03:14,330 --> 00:03:17,600
ممتن جداً

14
00:03:17,600 --> 00:03:20,610
لا يوجد شيء

15
00:03:20,610 --> 00:03:22,270
لا بد ان سُرِقت

16
00:03:22,270 --> 00:03:23,680
انا اسف

17
00:03:26,110 --> 00:03:27,930
انهم قادمون , انا راحل

18
00:03:27,930 --> 00:03:30,140
انقذت حياتي

19
00:03:30,140 --> 00:03:31,740
من انت؟

20
00:03:31,740 --> 00:03:35,970
رجل فرنسي مثلك , سيدي
وأن امسكوا بي , سيقتلوني

21
00:03:35,970 --> 00:03:38,080
اسمك ورتبتك؟

22
00:03:38,080 --> 00:03:39,490
ثيناردير) سيدي)

23
00:03:39,490 --> 00:03:41,340
رقيب

24
00:03:41,340 --> 00:03:44,290
رقيب

25
00:03:44,290 --> 00:03:47,170
سأتذكرك
وتذكرني

26
00:03:47,170 --> 00:03:50,010
الكولونيل (بوتميرسي

27
00:03:50,010 --> 00:03:53,690
وأن نجونا 
يمكنك ان تأتي الي , اقسم

28
00:04:05,660 --> 00:04:10,170
سأنال منه

29
00:04:10,170 --> 00:04:12,380
هناك , يهرب

30
00:04:24,380 --> 00:04:32,380
" البـؤسـاء " 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي

31
00:05:17,530 --> 00:05:21,300
الكولكوني (بوتميرسي
اتيت لرؤية السيد (غيلنورماند

32
00:05:30,140 --> 00:05:32,960
بونتميرسي) ؟ . لا يزال حياً)

33
00:05:32,960 --> 00:05:36,480
ظننت انه مات في معركة (واترلو

34
00:05:36,480 --> 00:05:38,010
سأراه حالاً

35
00:05:38,010 --> 00:05:42,370
سأراه وبرغوث في اذنه

36
00:05:42,370 --> 00:05:44,160
تجرؤ على القدوم الى هنا؟

37
00:05:44,160 --> 00:05:48,700
طاب يومك يا حماي

38
00:05:48,700 --> 00:05:50,750
لا تجرؤ على مناداتي بذلك ايها السيد

39
00:05:50,750 --> 00:05:53,760
انا نادم على اليوم الذي وضعت ابنتي عيناها عليك

40
00:05:53,760 --> 00:05:55,680
والان الفتاة المسكينة ميتة

41
00:05:55,680 --> 00:05:57,980
اشكر الرب على عدم حاجتي لرؤيتك

42
00:05:57,980 --> 00:05:59,390
ولكن ها انت هنا

43
00:05:59,390 --> 00:06:01,890
كنت امل... سيدي ان

44
00:06:01,890 --> 00:06:03,360
نسوي خلافاتنا

45
00:06:03,360 --> 00:06:04,960
حقاً؟

46
00:06:04,960 --> 00:06:07,520
انا معجب بوقاحتك

47
00:06:07,520 --> 00:06:09,370
نسوي خلافاتنا؟

48
00:06:09,370 --> 00:06:11,740
تخليت عن كل الامل عندما تحالفت

49
00:06:11,740 --> 00:06:14,130
مع ذلك الكورسيكي اللص (بونابرت

50
00:06:14,130 --> 00:06:15,840
قاتلت لأجل فرنسا سيدي

51
00:06:15,840 --> 00:06:17,500
نابليون) كان رجل عظيم)

52
00:06:17,500 --> 00:06:19,100
مازلت اكن له ولائي

53
00:06:19,100 --> 00:06:21,410
من الافضل ان لا تقول ذلك بصوتٍ عالِ ايها الشاب

54
00:06:21,410 --> 00:06:24,350
فرنسا يحكمها ملك مرة اخرى , شكراً للرب

55
00:06:24,350 --> 00:06:27,290
بسبب موقفك انهم يهربون الان

56
00:06:27,290 --> 00:06:30,490
كيف يعجبك ذلك
وجود غزاة في ارضنا؟

57
00:06:30,490 --> 00:06:33,120
حثالة  (بونابرت

58
00:06:33,120 --> 00:06:35,610
انت خائن لبني جنسك
سيدي

59
00:06:35,610 --> 00:06:39,010
هلا سمحت لي على الاقل ان اقضي
بعض الوقت مع ابني؟

60
00:06:39,010 --> 00:06:41,950
ابداً
لن تراه ابداً

61
00:06:41,950 --> 00:06:44,570
وأعدك بهذا
ان خالفت حظري

62
00:06:44,570 --> 00:06:46,110
سأحرمه من الميراث

63
00:06:46,110 --> 00:06:49,120
سيدي , اتوسل اليك , لأجل (ماريوس) لا تفعلها لأجلي

64
00:06:49,120 --> 00:06:50,850
ابداً

65
00:06:50,850 --> 00:06:54,110
سيتم تعليمه ليلعن اسمك (بوتميرسي

66
00:06:54,110 --> 00:06:56,160
الان , غادر منزلي

67
00:06:56,160 --> 00:06:58,870
هيا, اخرج , اخرج

68
00:07:47,290 --> 00:07:48,640
سيدي

69
00:07:48,640 --> 00:07:50,750
انا اصطحب الطفل للكنيسة كل احد عند العاشرة

70
00:07:50,750 --> 00:07:52,540
يمكنك ان تراه هناك

71
00:07:52,540 --> 00:07:54,810
شكراً لك , اي كنيسة؟

72
00:07:54,810 --> 00:07:56,770
"سانت سولبيس"

73
00:07:56,770 --> 00:08:00,160
"سانت سولبيس"

74
00:08:00,160 --> 00:08:03,550
شكراً لك

75
00:08:03,550 --> 00:08:05,150
ارجوك , يا(فافوريت

76
00:08:05,150 --> 00:08:08,930
لست مضطرة للأعتناء بي
يمكنني الاعتناء بنفسي

77
00:08:08,930 --> 00:08:11,290
صباح الخير سيدي

78
00:08:11,290 --> 00:08:12,960
صباح الخير ,انستي

79
00:08:12,960 --> 00:08:14,620
ارجوك

80
00:08:14,620 --> 00:08:17,570
كلا (فانتين) انتِ صغيرة جداً
لن نسمح لك

81
00:08:17,570 --> 00:08:19,680
انا كبيرة كفاية لأعمل معك

82
00:08:19,680 --> 00:08:21,470
هيا , دعيها تأتي

83
00:08:21,470 --> 00:08:24,690
اذاً ما رأيك؟

84
00:08:24,690 --> 00:08:27,420
حسناً

85
00:08:27,420 --> 00:08:32,990
اعتقد
شكراً لك

86
00:08:32,990 --> 00:08:36,190
ستكون على ما يرام

87
00:08:36,190 --> 00:08:38,690
يمكنك الاعتناء بها ان لم تكن بخير

88
00:08:38,690 --> 00:08:41,010
سيتوجب عليك تنفيذ مانقول , اتفقنا؟

89
00:08:41,010 --> 00:08:46,170
لا تخالفينا
اعدك اني سأكون مطيعة

90
00:09:03,520 --> 00:09:05,310
انهضوا ايها الحثالة

91
00:10:00,160 --> 00:10:01,950
ارجع الى الصف

92
00:10:01,950 --> 00:10:03,450
ارجع للصف ايها الحثالة

93
00:10:03,450 --> 00:10:06,880
عيناك للأمام قلت

94
00:10:06,880 --> 00:10:10,820
استمر بالمشي , تحرك , تحرك

95
00:11:02,300 --> 00:11:04,350
عد للعمل

96
00:11:04,350 --> 00:11:06,140
سمعتني

97
00:11:06,140 --> 00:11:08,380
ألتقطهم

98
00:11:08,380 --> 00:11:10,240
هيا

99
00:11:10,240 --> 00:11:12,480
احمل الدلاء

100
00:11:12,480 --> 00:11:14,490
كلب قذر

101
00:11:18,750 --> 00:11:21,060
ما الذي تنظر اليه؟

102
00:12:21,930 --> 00:12:23,840
حسناً , اخرجه من هناك

103
00:12:23,840 --> 00:12:25,310
حاضر سيدي (جافيرت

104
00:12:25,310 --> 00:12:28,450
ساعدني

105
00:12:28,450 --> 00:12:31,330
استخدم الحبال لأخراجه من تحت تلك الصخرة

106
00:12:34,170 --> 00:12:36,190
هيا, انتم اربعة

107
00:12:36,190 --> 00:12:39,220
وأعيدوا تلك المجموعة للعمل

108
00:12:43,050 --> 00:12:48,220
استخدم الحبال

109
00:12:54,880 --> 00:13:00,330
حسناً , اسمح له بالدخول
سيساعدنا

110
00:13:17,280 --> 00:13:19,840
هيا, الى العمل

111
00:13:19,840 --> 00:13:23,100
ما الذي تنظرون اليه , عودوا للعمل

112
00:13:56,570 --> 00:14:01,310
فك وثاق السجين 24601 وأدخله لغرفة الحراس

113
00:14:01,310 --> 00:14:04,200
24601!

114
00:14:15,900 --> 00:14:19,810
حسناً الان 24601

115
00:14:19,810 --> 00:14:24,410
ماذا كان ذلك اليوم؟

116
00:14:24,410 --> 00:14:27,530
انقذت حياة ذلك الحارس , لم؟

117
00:14:33,690 --> 00:14:36,000
ان كنت تحاول ان تحصل على اطلاق سراح مبكر

118
00:14:36,000 --> 00:14:37,980
فمحاولتك ذهبت في مهب الريح

119
00:14:37,980 --> 00:14:40,860
لا امل لذلك
لا امل على الاطلاق

120
00:14:40,860 --> 00:14:44,730
اسف لتخييب ظنك

121
00:14:44,730 --> 00:14:47,720
هل ذلك ما أملت ان  تحقق بفعل ذلك؟

122
00:14:52,450 --> 00:14:56,730
رد فعلك الرجولي القوي

123
00:14:56,730 --> 00:14:58,970
ما الغرض منه؟

124
00:14:58,970 --> 00:15:04,930
ان تجعل مني غبي؟

125
00:15:04,930 --> 00:15:08,850
انا محق ,اليس كذلك؟

126
00:15:08,850 --> 00:15:13,120
دعني اخبرك بشيء قد يفاجئك

127
00:15:13,120 --> 00:15:15,930
كان يمكن ان اكون مجرم

128
00:15:15,930 --> 00:15:18,110
ولِدت في السجن

129
00:15:18,110 --> 00:15:20,090
والداي كانا مجرمين

130
00:15:20,090 --> 00:15:23,360
رجال مثلنا امامهم خياران
ان يتغذوا على المجتمع

131
00:15:23,360 --> 00:15:25,600
او يحرسونه
اختر انت الخيار الاول

132
00:15:25,600 --> 00:15:27,580
انا اختار الثاني

133
00:15:27,580 --> 00:15:30,080
وأنا اقول لك , لو اخترت ان اكون مجرماً
كنت لأكون

134
00:15:30,080 --> 00:15:33,690
محرماً افضل مما اصبحت انت عليه

135
00:15:33,690 --> 00:15:37,370
19سنة لأجل رغيف من الخبز

136
00:15:41,980 --> 00:15:45,180
لديك 12 شهر متبقية لتقضيها

137
00:15:45,180 --> 00:15:49,050
حدسي يقول انك ستعود هنا قبل ان تمضي سنة اخرى

138
00:15:49,050 --> 00:15:51,090
والمرة القادمة...

139
00:15:51,090 --> 00:15:53,440
ستكلفك حياتك

140
00:15:53,440 --> 00:15:56,130
اياً ما تفكر به

141
00:15:56,130 --> 00:16:01,760
لن تستطيع الفوز ابداً

142
00:16:01,760 --> 00:16:03,360
ايها الحارس

143
00:16:10,080 --> 00:16:11,890
اعيده لزنزانته

144
00:16:40,860 --> 00:16:42,400
الفتيان الاثرياء في رحلة صيد

145
00:16:42,400 --> 00:16:44,830
مثل حالنا

146
00:16:44,830 --> 00:16:46,810
انظرن لذلك الاشقر هناك
الذي يرتدي الازرق

147
00:16:46,810 --> 00:16:49,950
يبدو كما لو انه يريد ان يأكلك بنظراته (فانتين

148
00:16:49,950 --> 00:16:51,570
اعتقد انه يبدو جميلاً

149
00:16:51,570 --> 00:16:56,160
ايها الاشقر , انها ليلة سعدك الليلة

150
00:16:56,160 --> 00:16:59,230
ماذا تقولون يا سادة؟
هل هن مناسبات؟

151
00:16:59,230 --> 00:17:01,980
اقول انهن ناضجات للقطف

152
00:17:01,980 --> 00:17:04,890
واحدة منهن او اثنان قطفتا من قبل , اقول

153
00:17:04,890 --> 00:17:07,810
احب الفتاة التي تحب الايقاع بالرجل

154
00:17:07,810 --> 00:17:10,300
اذاً انا اثبت مطلبي على السمراء

155
00:17:10,300 --> 00:17:12,160
انها فاتنة

156
00:17:12,160 --> 00:17:13,890
وماذا لو تفضل واحد منا؟

157
00:17:13,890 --> 00:17:15,870
عليَ؟ مستحيل

158
00:17:15,870 --> 00:17:18,170
لا, لا, انا جاد يا سادة

159
00:17:18,170 --> 00:17:23,420
ابتعدوا عنها, انها لي

160
00:17:23,420 --> 00:17:26,460
لا تكوني خجولة
لا تكوني خجولة

161
00:17:39,040 --> 00:17:42,170
يا للرجال! يمكنهم الانتظار للأبد

162
00:17:42,170 --> 00:17:44,330
تعالي ,(فانتين

163
00:18:01,370 --> 00:18:03,610
لا ,لا, اخشى اننا لا نستطيع السماح لكن

164
00:18:03,610 --> 00:18:05,470
بالرقص من دون شريك

165
00:18:05,470 --> 00:18:07,910
خلتك لن تسأل ابداً , سيدي

166
00:18:17,760 --> 00:18:19,760
هل لي بمعرفة اسمك , آنستي؟

167
00:18:20,850 --> 00:18:22,940
فانتين) سيدي)

168
00:18:22,940 --> 00:18:24,880
(فانتين)

169
00:19:26,750 --> 00:19:29,500
اذاً , هل سنذهب الاسبوع المقبل؟

170
00:19:29,500 --> 00:19:32,000
طالما يستمروا بالدفع لكل شيء

171
00:19:32,000 --> 00:19:33,530
ويوصلونا للمنزل ثانية

172
00:19:33,530 --> 00:19:35,260
لمَ لا؟ 
فانتين)؟)

173
00:19:35,260 --> 00:19:37,250
اجل, بالطبع

174
00:19:37,250 --> 00:19:39,690
انظري اليها, انها واقعة في الغرام بالفعل

175
00:19:39,690 --> 00:19:43,530
لا, لست كذلك

176
00:19:43,530 --> 00:19:47,930
تعالي هنا

177
00:19:47,930 --> 00:19:50,250
يجب ان تتذكري انه ليسوا جادين , هؤلاء الاشخاص

178
00:19:50,250 --> 00:19:52,090
انهم فقط يمتعون انفسهم

179
00:19:52,090 --> 00:19:55,100
قدِموا الى باريس ليتعلموا كيف يصبحوا سادة محترمين

180
00:19:55,100 --> 00:19:58,170
وثم يذهبوا لمنازلهم ويتزوجوا الفتاة التي 
يختارها والدهم

181
00:19:58,170 --> 00:20:02,490
ربما ليست الامور دائماً هكذا
بلى, انها هكذا دائماً

182
00:20:02,490 --> 00:20:04,320
لسنا مثلهم

183
00:20:04,320 --> 00:20:06,940
لسنا سيدات
نحن عاملات

184
00:20:06,940 --> 00:20:10,590
الارض التي نمشي عليها ارض هشة يا (فانتين

185
00:20:10,590 --> 00:20:12,380
قد نسقط تحتها في اي وقت

186
00:20:12,380 --> 00:20:14,620
قد نسقط في المزراب ولا احد يهتم

187
00:20:14,620 --> 00:20:16,220
هناك الكثير من حيث اتينا

188
00:20:16,220 --> 00:20:17,760
لكن لمَ الامور دوماً هكذا؟

189
00:20:17,760 --> 00:20:19,760
لأن الحال هكذا

190
00:20:24,350 --> 00:20:26,270
هذه غير مفيدة
الدرز متقوس

191
00:20:26,270 --> 00:20:28,390
انتشليها وخيطيها مرة اخرى

192
00:20:48,570 --> 00:20:51,280
البطيء والثابت يفوز بالسباق

193
00:20:55,290 --> 00:20:57,690
هيا يا (فيلكس) استجمع قواك يا رجل

194
00:20:57,690 --> 00:20:59,360
فانتين) جاريه)

195
00:20:59,360 --> 00:21:02,560
هيا (فيلكس) نحن نُترك في النهاية

196
00:21:02,560 --> 00:21:04,220
لا اكترث

197
00:21:04,220 --> 00:21:08,060
اريد فقط ان انظر اليك

198
00:21:08,060 --> 00:21:12,290
هل ابدو جميلة اذاً؟

199
00:21:12,290 --> 00:21:13,950
تبدين كـ الملاك

200
00:21:13,950 --> 00:21:17,500
فابفوريت) تقول ان لا اصدق اي كلمة تقولها)

201
00:21:20,250 --> 00:21:22,970
بالطبع

202
00:21:22,970 --> 00:21:27,770
تريد حمايتك
انها صديقة وفية

203
00:21:27,770 --> 00:21:30,210
لكن تعلمي ان ليس عليها القلق يا (فانتين

204
00:21:30,210 --> 00:21:33,090
انتي التي تملك القوة في هذا الوضع

205
00:21:33,090 --> 00:21:35,520
انا تحت رحمتك

206
00:21:35,520 --> 00:21:36,860
لا اصدق

207
00:21:36,860 --> 00:21:38,330
دعيني اثبت لك ذلك

208
00:21:38,330 --> 00:21:40,250
كيف ستثبت ذلك؟

209
00:21:40,250 --> 00:21:42,280
سترين

210
00:21:47,870 --> 00:21:55,770
قبل ان التقي بك
لم اسعى الى شيء سوى ملذاتي الانانية

211
00:21:56,640 --> 00:22:02,270
الان اريد تكريس حياتي لكِ

212
00:22:02,270 --> 00:22:04,320
كما ترين , انا

213
00:22:04,320 --> 00:22:06,570
انا شاعر

214
00:22:06,570 --> 00:22:12,190
وآمل ان اكون مشهور يوماً ما

215
00:22:12,190 --> 00:22:16,090
وستكوني انتِ مصدر ألهامي

216
00:22:24,090 --> 00:22:26,770
اتساءل ان كنت تعلمي مدى معاناتي

217
00:22:30,940 --> 00:22:34,170
هل ستكوني رحيمة (فانتين)؟

218
00:22:34,170 --> 00:22:36,710
هل ستشفقين علي؟

219
00:22:40,670 --> 00:22:42,760
لا اريدك ان تكون حزين

220
00:22:49,180 --> 00:22:55,070
اذاً؟

221
00:22:55,070 --> 00:22:59,550
عدني انك ستعاملني بأحسان (فيلكس)؟

222
00:22:59,550 --> 00:23:01,180
اعدك بحياتي

223
00:23:07,100 --> 00:23:08,590
حسناً, اذاً

224
00:23:45,500 --> 00:23:47,160
تحركوا

225
00:23:58,240 --> 00:24:00,030
ماذا فعل؟

226
00:24:00,030 --> 00:24:02,140
ضربني , سيدي

227
00:24:02,140 --> 00:24:07,070
حسناً, اسحبه من الصف

228
00:24:07,070 --> 00:24:09,250
على ركبتيكم ايها الحثالى

229
00:24:09,250 --> 00:24:11,290
كلكم , اجثوا

230
00:24:11,290 --> 00:24:17,180
لا تنظروا الي
اجثوا على ركبتيكم ,

231
00:24:17,180 --> 00:24:20,730
يجب المحافظة على النظام

232
00:24:20,730 --> 00:24:26,490
خلاف ذلك , الحضارات ستنهار

233
00:24:26,490 --> 00:24:29,600
استعدوا

234
00:24:29,600 --> 00:24:35,250
وجهوا الاسلحة

235
00:24:35,250 --> 00:24:37,470
صوبوا

236
00:24:40,480 --> 00:24:42,100
اطلقوا النار

237
00:24:54,690 --> 00:24:59,610
لأستعادة النظام, الان الجميع يعرف مكانه

238
00:24:59,610 --> 00:25:02,050
نخب الملك
نخب الملك

239
00:25:02,050 --> 00:25:04,730
صبي مطيع

240
00:25:04,730 --> 00:25:08,130
نابليون) كان حقير)

241
00:25:08,130 --> 00:25:12,410
ماذا كان؟
حقير

242
00:25:12,410 --> 00:25:19,100
وأبوك , اسف لقول ذلك حقير ايضاً

243
00:25:21,500 --> 00:25:24,380
لا تنظري الي هكذا
انا اتحدث الحقيقة

244
00:25:24,380 --> 00:25:26,300
خائن لبني جنسه

245
00:25:26,300 --> 00:25:29,440
ولهذا السبب لن يتم الترحيب به على هذه الطاولة

246
00:25:29,440 --> 00:25:33,790
يجب ان يتعفن في السجن او يُنفى كـ سيده

247
00:25:33,790 --> 00:25:35,390
حقير

248
00:25:35,390 --> 00:25:36,570
حقير

249
00:25:36,570 --> 00:25:38,610
صبي مطيع

250
00:25:38,610 --> 00:25:42,690
تعلم (ماريوس) لا يسعدني التحدث هكذا

251
00:25:42,690 --> 00:25:45,760
عن ابيك في طروف كهذه

252
00:25:45,760 --> 00:25:50,430
الفتى يجب ان يحترم اباه

253
00:25:50,430 --> 00:25:56,700
لاتهتم , جدك هنا ليريك الطريق الصحيح في الحياة

254
00:25:56,700 --> 00:25:58,650
انتهيت ؟, صبي مطيع

255
00:25:58,650 --> 00:26:00,350
خذيه يا (نيكوليت

256
00:26:00,350 --> 00:26:05,470
ولا مزيد من هذه النظرات المتهجمة
وألا ستشعري بقلب يدي

257
00:26:08,290 --> 00:26:10,460
تعال (ماريوس

258
00:26:10,460 --> 00:26:14,370
مهلاً , مهلاً
هلا منحت جدك قبلة؟

259
00:26:14,370 --> 00:26:15,580
صبي مطيع

260
00:26:15,580 --> 00:26:19,050
نم هنيئاً
لا تهتم للبراغيث التي لا تعض

261
00:26:19,050 --> 00:26:21,470
هل ستأخذينه للكنيسة صباحاً؟

262
00:26:21,470 --> 00:26:22,940
اجل, سيدي

263
00:26:22,940 --> 00:26:24,840
حسناً, اجل, فلتذهبي

264
00:26:46,750 --> 00:26:48,310
ها انت ذا

265
00:27:02,110 --> 00:27:03,650
شكراً لك

266
00:27:15,740 --> 00:27:17,530
سيدي

267
00:27:17,530 --> 00:27:18,740
سيدي

268
00:28:02,620 --> 00:28:04,620
" بعـد مـرور سـنة "

269
00:28:06,620 --> 00:28:08,620
24601.السجين

270
00:28:31,260 --> 00:28:37,150
فكوا قيده

271
00:28:37,150 --> 00:28:38,980
انزع ملابسك

272
00:28:44,890 --> 00:28:48,540
بنطالك , قميصك , قبعتك , حذائك

273
00:28:48,540 --> 00:28:50,670
ألبسهن

274
00:28:59,550 --> 00:29:01,730
اين مدخراتي؟

275
00:29:01,730 --> 00:29:03,330
171فرانك

276
00:29:03,330 --> 00:29:07,230
109.

277
00:29:07,230 --> 00:29:09,020
171.

278
00:29:09,020 --> 00:29:10,890
احفظ السجل جيداً

279
00:29:10,890 --> 00:29:13,530
خطأ شائع

280
00:29:13,530 --> 00:29:16,190
السجناء يعدون بعض من اموالهم حسب الايام

281
00:29:16,190 --> 00:29:19,070
في الحبس
وليس حسب ايام العمل

282
00:29:19,070 --> 00:29:22,850
بعد خصم اييام الراحة وهي ايام الاحد

283
00:29:22,850 --> 00:29:28,350
العطل الرسمية , التبرعات السنوية لعشاء عيد الميلاد

284
00:29:28,350 --> 00:29:32,620
يصبح المبلغ 109 فرانك

285
00:29:35,650 --> 00:29:37,590
انفقها بأحكام

286
00:29:46,590 --> 00:29:47,870
تفضل هذا جواز سفرك

287
00:29:47,870 --> 00:29:51,130
يجب ان تظهره للسلطات في كل مدينة

288
00:29:51,130 --> 00:29:54,020
وقرية تمر خلالها

289
00:29:59,850 --> 00:30:04,700
يوجد اسمك على ظهره يا سيد 24601

290
00:30:04,700 --> 00:30:08,990
اتساءل ان كان بمقدورك تذكره

291
00:30:08,990 --> 00:30:11,130
(جان فالجان)

292
00:30:11,130 --> 00:30:14,750
هل انت متأكد؟

293
00:30:14,750 --> 00:30:16,930
(جان فالجان)

294
00:30:38,130 --> 00:30:40,760
(جان فالجان)

295
00:31:01,790 --> 00:31:03,210
سيدي , صباح الخير

296
00:31:03,210 --> 00:31:09,590
ستكون سعيدة لرؤيتك بهذا السروال الرائع

297
00:31:28,220 --> 00:31:30,270
ما الامر (فيلكس)؟

298
00:31:30,270 --> 00:31:32,060
تعرفيني

299
00:31:32,060 --> 00:31:34,890
تأتي الي....

300
00:31:34,890 --> 00:31:36,730
هذه الخيالات السخيفة

301
00:31:36,730 --> 00:31:40,830
اي نوع من الخيالات؟.

302
00:31:40,830 --> 00:31:45,180
بأنني سآتي يوماً ما وتقوليلي بأن  الامر انتهى

303
00:31:45,180 --> 00:31:46,720
ووجدت عشيق جديد

304
00:31:46,720 --> 00:31:48,570
احبك , ايها السخيف

305
00:31:48,570 --> 00:31:51,710
لكنكِ جميلة جداً

306
00:31:51,710 --> 00:31:55,810
هل تتصيد المجاملات؟

307
00:31:55,810 --> 00:31:58,880
حسناً , حظينا بوقتنا الممتع أليس كذلك؟

308
00:31:58,880 --> 00:32:01,760
لن احمل اي ضغينة لكِ ان هجرتيني الان

309
00:32:01,760 --> 00:32:03,610
لأجل عاشق اصغر

310
00:32:03,610 --> 00:32:07,200
لن اهجرك ابداً

311
00:32:07,200 --> 00:32:08,860
انت حب حياتي

312
00:32:08,860 --> 00:32:12,700
الشباب له يومه

313
00:32:12,700 --> 00:32:16,350
ليتك تتوقف عن التفكير هكذا
لا احب ذلك

314
00:32:16,350 --> 00:32:19,420
حسناً , تغيير الموضوع

315
00:32:19,420 --> 00:32:21,090
اسمعي

316
00:32:21,090 --> 00:32:25,500
اصدقائي وأنا عملنا مفاجأة لكم

317
00:32:25,500 --> 00:32:26,780
الاحد القادم

318
00:32:26,780 --> 00:32:28,530
نزهة خاصة, طول اليوم

319
00:32:28,530 --> 00:32:30,880
طول اليوم؟

320
00:32:30,880 --> 00:32:33,120
انتم تعاملونا بأحسان

321
00:33:02,940 --> 00:33:05,010
ارني اوراقك

322
00:33:59,520 --> 00:34:01,050
هيا

323
00:34:12,330 --> 00:34:17,850
تحتاج رجل اخر؟

324
00:34:17,850 --> 00:34:19,610
اجل, حسناً

325
00:34:19,610 --> 00:34:22,480
تبدو قوياً كفاية
احملها

326
00:35:28,930 --> 00:35:32,010
اخذوا اكثر
هذا كافٍ لك

327
00:36:46,490 --> 00:36:51,740
ما الذي تفعله هناك يا صديقي؟

328
00:36:51,740 --> 00:36:53,730
احاول النوم
ماذا افعل بنظرك؟

329
00:36:53,730 --> 00:36:55,450
لم لا تذهب الى نزل؟

330
00:36:55,450 --> 00:36:57,050
ذهبت

331
00:36:57,050 --> 00:36:59,610
لم يقبلوني

332
00:36:59,610 --> 00:37:04,670
لم يقبلني احد
اغلقوا الابواب بوجهي

333
00:37:04,670 --> 00:37:09,340
هل حاول طرق ذلك الباب؟

334
00:37:09,340 --> 00:37:10,650
اي باب؟

335
00:37:10,650 --> 00:37:16,640
المنزل الذي فيه ضوء عند النافذة؟

336
00:37:16,640 --> 00:37:18,450
لا

337
00:37:18,450 --> 00:37:20,490
لا

338
00:37:28,350 --> 00:37:31,610
هل سمعت ما يقوله الناس سيدي؟

339
00:37:31,610 --> 00:37:33,730
كل المدينة تتحدث عن الامر

340
00:37:33,730 --> 00:37:36,480
عن ماذا؟

341
00:37:36,480 --> 00:37:38,270
الرجل السيء الذي يتجول في المدينة

342
00:37:38,270 --> 00:37:42,750
قالوا انه كان مجرم وصاحب وجه فظيع

343
00:37:42,750 --> 00:37:46,270
اجرؤ على القول , الرجل ليس له حيلة عندما يتعلق الامر بوجهه

344
00:37:49,850 --> 00:37:51,930
تفضل

345
00:38:04,320 --> 00:38:05,920
ماذا نستطيع ان نقدم لك بني؟

346
00:38:05,920 --> 00:38:07,710
اريد شيئاً لأكله وأريد فراش لأجل الليلة

347
00:38:07,710 --> 00:38:09,500
لدي المال, استطيع الدفع

348
00:38:09,500 --> 00:38:12,000
امرأة قالت بأن اطرق على بابكم

349
00:38:12,000 --> 00:38:14,560
اذاً اتيت للمكان الصحيح

350
00:38:14,560 --> 00:38:18,140
لدينا فراش لك , وكنا على وشك تناول الطعام

351
00:38:18,140 --> 00:38:22,430
هلا جهزت مكان اخر على الطاولة سيدة (ماغلوير)؟

352
00:38:36,380 --> 00:38:40,050
الطعام لذيذ؟

353
00:38:40,050 --> 00:38:41,890
اجل, لذيذ

354
00:38:41,890 --> 00:38:45,730
كنت جائعاً جداً , اعتقد

355
00:38:45,730 --> 00:38:51,420
دعني اصب لك المزيد من النبيذ

356
00:38:51,420 --> 00:38:56,370
انت نوع غريب من الكهنة

357
00:38:56,370 --> 00:38:58,530
كان لدينا كهنة في السجن

358
00:38:58,530 --> 00:39:01,170
ليسوا مثلك

359
00:39:01,170 --> 00:39:03,390
تقول انني لا يجب ان ادفع مقابل اي من هذا؟

360
00:39:03,390 --> 00:39:05,760
ما ليَ لكَ ايها السيد

361
00:39:05,760 --> 00:39:08,320
لدي المال

362
00:39:08,320 --> 00:39:09,730
109فرانك

363
00:39:09,730 --> 00:39:12,480
وخمسة سو

364
00:39:12,480 --> 00:39:16,640
وكم استغرق منك وقت لجمع ذلك؟

365
00:39:16,640 --> 00:39:18,750
19عام

366
00:39:18,750 --> 00:39:23,870
19عام

367
00:39:23,870 --> 00:39:25,980
19عام من العمل الشاق

368
00:39:25,980 --> 00:39:27,770
حسناً, الـ5 سو كسبتها اليوم

369
00:39:27,770 --> 00:39:31,550
كان يجب ان تكون 7  , لكنهم غشوني

370
00:39:31,550 --> 00:39:35,710
جواز سفر اصفر, الناس يستغلون ذلك

371
00:39:35,710 --> 00:39:38,140
لقد عانيت الكثير يا صديقي

372
00:39:38,140 --> 00:39:40,190
مربوط بالسلاسل ليلاً ونهاراً

373
00:39:40,190 --> 00:39:42,170
أضرَب من اجل كلمة
من اجل نظرة

374
00:39:42,170 --> 00:39:44,030
من اجل لا شيء

375
00:39:44,030 --> 00:39:45,760
لـ19 عام

376
00:39:45,760 --> 00:39:50,560
والان لدي الجواز الاصفر
ولازالوا يظلمونني

377
00:39:50,560 --> 00:39:54,140
لكن هذا....

378
00:39:55,420 --> 00:39:57,340
مختلف

379
00:39:59,020 --> 00:40:01,250
هذا اشبه بحلم

380
00:40:05,980 --> 00:40:08,670
هل هذه خدعة؟

381
00:40:08,670 --> 00:40:11,360
ايها السيد , الكاهن يعامل الجميع سواسية

382
00:40:11,360 --> 00:40:13,920
اجل, الرب بقول ان نحب الشخص الاخر

383
00:40:13,920 --> 00:40:19,770
كيف يمكنني ان احب الشخص الاخر
بينما هو يعاملني اسوء من الكلب؟

384
00:40:19,770 --> 00:40:21,980
الامر سهل عليك

385
00:40:21,980 --> 00:40:26,080
يمكنك ان تتحمل ان تكون عطوف ولطيف

386
00:40:26,080 --> 00:40:29,150
يمكنك تحمل مشاركة طعامك ونبيذك ,هل انا محق؟

387
00:40:29,150 --> 00:40:31,010
اجل, بالطبع انت محق

388
00:40:31,010 --> 00:40:34,210
بالطبع صحيح , الامر سهل علي

389
00:40:34,210 --> 00:40:36,250
لكن فكر بهذا

390
00:40:36,250 --> 00:40:40,290
حتى لو العالم سبب لك الظلم

391
00:40:40,290 --> 00:40:46,620
هل يفيدك ان يكون لك قلب مليء بالمرارة والكراهية؟

392
00:40:46,620 --> 00:40:49,050
وكيف لايكون لي قلب مليء بالمرارة والكراهية؟

393
00:40:49,050 --> 00:40:51,930
اود ان اراك تقضي 19 سنة في السجن

394
00:40:51,930 --> 00:40:54,750
لذا لا تعظني جول الرب والحب

395
00:40:54,750 --> 00:40:56,610
استمحيك عذراً
سامحني

396
00:40:56,610 --> 00:41:00,380
كان يجب ان افكر بمشاعرك

397
00:41:03,070 --> 00:41:05,500
لكن هل تعتقد ان من الممكن

398
00:41:05,500 --> 00:41:10,730
ان تغير الطيبة والحب الرجل؟

399
00:41:19,200 --> 00:41:20,520
لا

400
00:41:30,650 --> 00:41:34,920
هذه غرفة نومي هنا

401
00:41:37,310 --> 00:41:42,880
وهنا حيث ستنام

402
00:41:42,880 --> 00:41:45,890
غداً صباحاً , ستشرب كوب دافئ من الحليب

403
00:41:45,890 --> 00:41:48,570
مباشرة من معزتي

404
00:41:48,570 --> 00:41:54,080
اعطيتني سرير بجانبك؟ هل انت مجنون؟

405
00:41:54,080 --> 00:41:56,010
كيف تعرف اني لست قاتل؟

406
00:41:56,010 --> 00:41:59,650
حسناً , تلك مشيئة الرب , ليست مشيئتي

407
00:41:59,650 --> 00:42:02,140
او , لأصيغ ذلك بطريقة اخرى

408
00:42:02,140 --> 00:42:06,370
سأجازف معك صديقي

409
00:42:06,370 --> 00:42:09,310
اخلد للنوم الان

410
00:42:09,310 --> 00:42:11,120
نُم بشكل جيد

411
00:43:31,930 --> 00:43:34,690
سيدي, سيدي

412
00:43:34,690 --> 00:43:36,220
ما الامر؟

413
00:43:36,220 --> 00:43:38,610
السلة الفضية 
اختفت

414
00:43:38,610 --> 00:43:40,830
لا,لا, انها هنا

415
00:43:40,830 --> 00:43:45,950
انظري, هناك

416
00:43:45,950 --> 00:43:47,550
ماذا عن الفضية؟

417
00:43:47,550 --> 00:43:51,760
الان, لا استطيع مساعدتك  , اخشى ذلك

418
00:44:00,860 --> 00:44:04,130
لقد سُرِقت

419
00:44:04,130 --> 00:44:08,190
الرب انقذنا, الرجل الذي كان هنا بالامس ,سرقها

420
00:44:09,210 --> 00:44:11,740
وحش غير ممتن

421
00:44:11,740 --> 00:44:15,010
بعد كل طيبتك

422
00:44:15,010 --> 00:44:17,050
حسناً, عندما تفكري بالامر

423
00:44:17,050 --> 00:44:21,810
هل كانت كل تلك الفضة ملك لنا؟

424
00:44:21,810 --> 00:44:26,780
اجل, كانت لنا, بالطبع كانت لنا

425
00:44:26,780 --> 00:44:30,740
وأكثر من ذلك , بماذا سنأكل الان؟

426
00:44:34,170 --> 00:44:37,790
و حقاً , نحتاج الى شوكة او ملعقة خشبية

427
00:44:37,790 --> 00:44:41,820
لنغمس قطعة من الخبز في الحليب؟

428
00:44:41,820 --> 00:44:44,320
لكن لتفكر بما كان ليحدث ليلة امس

429
00:44:44,320 --> 00:44:46,690
السماح لوحش كهذا بالدخول لمنزلك

430
00:44:46,690 --> 00:44:48,730
نحن محظوظون لأن كل ما فعله هو السرقة

431
00:44:51,170 --> 00:44:56,160
تفضل

432
00:44:56,160 --> 00:44:57,450
سيدي

433
00:44:57,450 --> 00:44:59,100
هذا الرجل أعتقل على بعد 10 اميال

434
00:44:59,100 --> 00:45:01,280
مع مقتنيات فضية في حقيبة ظهره

435
00:45:01,280 --> 00:45:04,220
والتي نعتقد انها ملكية للكنيسة

436
00:45:04,220 --> 00:45:09,280
شكراً لك ايها الرقيب لأعادته لي

437
00:45:09,280 --> 00:45:13,120
اهلاً بعودتك , سعيد برؤيتك

438
00:45:13,120 --> 00:45:16,750
نسيت الشمعدانات أليس كذلك؟

439
00:45:19,260 --> 00:45:20,610
ماذا؟

440
00:45:20,610 --> 00:45:26,300
حسناً , الم يخبركم انني اعطيته الفضيات؟

441
00:45:26,300 --> 00:45:29,440
رفض الاجابة عندما سألناه سيدي

442
00:45:29,440 --> 00:45:31,770
حسناً, ذلك كان حقه

443
00:45:31,770 --> 00:45:34,620
لكن لم يحصل اذى

444
00:45:34,620 --> 00:45:37,050
بالطبع كنتم تقومون بعملكم

445
00:45:37,050 --> 00:45:41,130
لذا الوضع تمام , يمكنك الرحيل

446
00:45:43,260 --> 00:45:45,370
نطلق سراحه؟

447
00:45:45,370 --> 00:45:48,960
ذلك صحيح , جهودكم مشكورة

448
00:45:48,960 --> 00:45:52,800
يمكنكم الرحيل الان

449
00:45:52,800 --> 00:45:54,530
كما تقول سيدي

450
00:45:54,530 --> 00:46:00,410
طاب يومكم

451
00:46:15,070 --> 00:46:16,670
ها انت ذا

452
00:46:16,670 --> 00:46:18,460
ضعهم في حقيبة ظهرك

453
00:46:18,460 --> 00:46:22,300
سيدي , ماذا سيفعل الرجل بالشمعدان؟

454
00:46:22,300 --> 00:46:26,320
افترض انه سيبيعم ليحصل على اعلى سعر

455
00:46:29,020 --> 00:46:33,950
لاتنسَ , لا تنسَ ابداً

456
00:46:33,950 --> 00:46:39,520
وعدت انك ستسخدم الارباح لتصبح رجل امين

457
00:46:39,520 --> 00:46:41,310
لا اتذكر ذلك

458
00:46:41,310 --> 00:46:44,060
مع ذلك , هذا ماتريده صحيح؟

459
00:46:44,060 --> 00:46:46,050
لتحظى بحياة طيبة؟

460
00:46:46,050 --> 00:46:50,610
كلا

461
00:46:50,610 --> 00:46:53,020
لا اعلم

462
00:46:53,020 --> 00:46:55,710
جان فالجان) اخي)

463
00:46:55,710 --> 00:46:58,720
انت لا تنتمي للشر بعد الان

464
00:46:58,720 --> 00:47:02,300
بل تنتمي للخير

465
00:47:02,300 --> 00:47:05,970
اشتريت روحك بتلك الفضيات والشمعدان

466
00:47:05,970 --> 00:47:07,680
لا

467
00:47:07,680 --> 00:47:13,500
لا يمكنك فعل شيء حيال الامر , للأسف

468
00:47:13,500 --> 00:47:16,000
انت تنتمي للرب الان يا (جان فالجان

469
00:47:16,000 --> 00:47:18,050
اذهب بسلام

470
00:47:18,050 --> 00:47:20,250
فليكن الرب معك

471
00:47:42,810 --> 00:47:47,680
حسناً, هذا كل ما في الامر

472
00:47:47,680 --> 00:47:51,200
فعلت كل ما بوسعي

473
00:47:51,200 --> 00:47:53,870
الامر عائد لـ(جان فالجان) الان

474
00:48:00,290 --> 00:48:03,290
اعلى بقليل ارجوك

475
00:48:12,640 --> 00:48:15,020
بدون غش , هيا

476
00:48:15,020 --> 00:48:17,760
اركضي , اسرع, اسرع

477
00:48:17,760 --> 00:48:21,980
اسرع, اسرع
هيا

478
00:48:21,980 --> 00:48:24,030
لدينا فائز , لدينا فائز

479
00:48:24,030 --> 00:48:25,950
قلت ان هناك مفاجأة

480
00:48:25,950 --> 00:48:27,490
المفاجأة تأتي لاحقاً

481
00:48:27,490 --> 00:48:29,410
اذاً , هل تحبيني (فاوفريت)؟

482
00:48:29,410 --> 00:48:31,900
بالطبع (بلاشفيل) عزيزي

483
00:48:31,900 --> 00:48:34,400
اعشقك

484
00:48:34,400 --> 00:48:37,170
اذاً ماذا ستفعلي ان توقفت عن حبك؟

485
00:48:37,170 --> 00:48:40,090
لا, لاتقل ذلك , حتى لوكنت تمزح

486
00:48:40,090 --> 00:48:43,870
كنت لـ ألاحقك وأخرج عينيك

487
00:48:46,560 --> 00:48:48,410
ما قلتيه حول (بلاشفيل)

488
00:48:48,410 --> 00:48:49,820
لم تقصدي ذلك , صحيح؟

489
00:48:49,820 --> 00:48:53,280
انا امقته

490
00:48:53,280 --> 00:48:54,940
انه مغرور بنفسه

491
00:48:54,940 --> 00:48:56,670
وهو بخيل

492
00:48:57,950 --> 00:49:00,000
ثمة فتى في شارعنا انا مغرمة به

493
00:49:00,000 --> 00:49:02,240
لكن الامر انه يجني 20 سو في اليوم

494
00:49:02,240 --> 00:49:05,890
اذاً , ماذا ستفعلي؟

495
00:49:05,890 --> 00:49:07,930
لا تنظري الي هكذا (فانتين)

496
00:49:07,930 --> 00:49:09,930
اعلم انكِ تحبي (فيلكس

497
00:49:09,930 --> 00:49:12,160
وهو ليس بخيل سأعترف لك بهذا

498
00:49:12,160 --> 00:49:16,060
يضعك في مكانك الصحيح

499
00:49:16,060 --> 00:49:19,520
انتهيتن؟

500
00:49:26,810 --> 00:49:28,610
ايها النادل, ايها النادل

501
00:49:28,610 --> 00:49:31,100
ايها النادل, زجاجة اخرى من فضلك
اثنتان , اثنتان

502
00:49:31,100 --> 00:49:32,060
اثنتان
اثنتان

503
00:49:32,060 --> 00:49:33,730
اثنتان
نخب, نخب

504
00:49:33,730 --> 00:49:36,350
سيداتي وسادتي

505
00:49:36,350 --> 00:49:38,780
القيل من الاحتشام لو سمحتم
احتشام

506
00:49:40,060 --> 00:49:42,450
لنجلب بعض الكرامة للمائدة

507
00:49:42,450 --> 00:49:45,120
اتركنا وشأننا (فيلكس
فليسقط الطاغية

508
00:49:49,600 --> 00:49:52,800
اصدقائي , اناشدكم

509
00:49:52,800 --> 00:49:57,920
يجب ان تكون حدود حتى لوجبة كهذه

510
00:49:59,520 --> 00:50:01,950
الشراهة تعاقب النهم

511
00:50:01,950 --> 00:50:07,070
وتذكروا كل , عواطفنا , حتى الحب

512
00:50:07,070 --> 00:50:11,290
يمكن ان يموت خلال الافراط في التساهل

513
00:50:11,290 --> 00:50:13,340
الاشراف هي الكلمة المناسبة

514
00:50:13,340 --> 00:50:16,540
الاشراف في كل شيء , اجل, اجل

515
00:50:16,540 --> 00:50:18,590
خطاب جميل

516
00:50:18,590 --> 00:50:20,380
الان اجلس وأسكت

517
00:50:20,380 --> 00:50:22,650
لم اكمل
لم اكمل

518
00:50:22,650 --> 00:50:24,220
نخب للمرح

519
00:50:24,220 --> 00:50:26,730
للمرح
للمرح

520
00:50:26,730 --> 00:50:31,580
الحياة رائعة
كل شيء جميل

521
00:50:31,580 --> 00:50:34,290
انا مُحاط بالجمال

522
00:50:45,980 --> 00:50:48,030
ذلك افضل

523
00:50:48,030 --> 00:50:50,490
الان تعال وأجلس وتعقل ارجوك

524
00:50:50,490 --> 00:50:52,280
لا
ارجوك

525
00:50:52,280 --> 00:50:53,920
اللحظة اتت

526
00:50:53,920 --> 00:50:56,990
حان وقت المفاجأة

527
00:50:58,590 --> 00:51:00,450
مفاجأة ايها السادة

528
00:51:00,450 --> 00:51:04,540
المفاجأة

529
00:51:05,950 --> 00:51:07,890
لا تطيلوا

530
00:51:07,890 --> 00:51:10,430
فلتكن جميلة

531
00:51:10,430 --> 00:51:16,060
هذه المفاجأة

532
00:51:34,770 --> 00:51:37,180
اخيراً المفاجأة , ماذا ستكون؟

533
00:51:37,180 --> 00:51:39,230
لا اعلم , لكن امل ان تكون جميلة

534
00:51:39,230 --> 00:51:41,150
قلادات ذهبية

535
00:51:41,150 --> 00:51:46,590
لا

536
00:51:46,590 --> 00:51:48,640
ما ذلك؟ اين السادة؟

537
00:51:48,640 --> 00:51:51,210
السادة تركوا خطاب لكن

538
00:51:51,210 --> 00:51:56,320
اعطني اياه

539
00:51:56,320 --> 00:51:58,490
مكتوب "هذه المفاجأة

540
00:51:58,490 --> 00:52:00,800
حسناً, هيا, افتحيه

541
00:52:00,800 --> 00:52:02,730
من الجيد ان احدنا يمكنها القراءة

542
00:52:02,730 --> 00:52:07,130
حسناً, ها نحن اولاء

543
00:52:07,130 --> 00:52:08,860
"عشيقاتنا المحبات"

544
00:52:08,860 --> 00:52:13,790
"اخيراً حان الوقت لنذكرن بأن لدينا اباء"

545
00:52:13,790 --> 00:52:16,030
"لدينا عقارات بعيدة في البلد"

546
00:52:16,030 --> 00:52:18,460
"ولدينا واجبات لنقوم بها"

547
00:52:18,460 --> 00:52:22,300
"ابائنا ينادون ابنائهم الضالين للعودة للمنزل"

548
00:52:22,300 --> 00:52:24,730
"ويذبحون العجول لأجلنا"

549
00:52:24,730 --> 00:52:27,450
"في الوقت الذي تقرأون هذه"

550
00:52:27,450 --> 00:52:31,070
"ثلاثة احصنة ستأخذنا للمنزل"

551
00:52:31,070 --> 00:52:32,860
"الى امهاتنا وابائنا"

552
00:52:32,860 --> 00:52:34,720
"نحن راحلون"

553
00:52:34,720 --> 00:52:37,790
"غادرنا"

554
00:52:37,790 --> 00:52:40,030
"احزنوا علينا لمدة قصيرة"

555
00:52:40,030 --> 00:52:42,400
"وأستبدلونا بسرعة"

556
00:52:42,400 --> 00:52:48,540
"الموقعون (فيليكس) (بلاشفيل) (فانويل)"

557
00:52:48,540 --> 00:52:53,000
ملاحظة "تم دفع الوجبة

558
00:54:59,550 --> 00:55:02,370
هل رأيت الـ40 سو الخاصة بي سيدي؟

559
00:55:02,370 --> 00:55:03,740
كلا

560
00:55:09,470 --> 00:55:15,100
هلا حركت قدمك سيدي؟

561
00:55:15,100 --> 00:55:18,170
ما اسمك؟

562
00:55:18,170 --> 00:55:20,030
(بيتيت جافي)

563
00:55:20,030 --> 00:55:24,510
هلا حركت قدمك الان؟

564
00:55:24,510 --> 00:55:30,270
هيا, ارحل من هنا

565
00:55:30,270 --> 00:55:32,190
اغرب من هنا, هيا

566
00:55:32,190 --> 00:55:33,850
لديك هي ,اليس كذلك؟

567
00:55:33,850 --> 00:55:35,900
لديك مالي

568
00:55:35,900 --> 00:55:38,530
انت لص قذر
اللعنة عليك

569
00:56:31,530 --> 00:56:35,990
(بيتيت جافي)
(بيتيت جافي)

570
00:56:41,850 --> 00:56:43,720
(بيتيت جافي)

571
00:57:27,520 --> 00:57:30,650
ها هي ماما

572
00:57:30,650 --> 00:57:32,380
هل كانت فتاة مطيعة؟

573
00:57:32,380 --> 00:57:33,920
مطيعة تماماً

574
00:57:35,730 --> 00:57:40,410
امل انكِ كنتِ كذلك ايضاً  , سيدتي

575
00:57:40,410 --> 00:57:42,050
ألم اكن كذلك دوماً

576
00:58:42,270 --> 00:58:44,640
(كوسيت)

577
00:58:44,640 --> 00:59:30,640
الى اللقاء في الحـلقة القادمة 
 تـرجمـة - مـحمـد طـالب التمـيمـي