﻿1
00:00:06,172 --> 00:00:10,343
{\be27}استُخرجت الترجمة بواسطة\N{\c&H562CD0&}|| sCarLet ||{\c}\N{\c&HC48338&}@wahab_94{\c}

2
00:00:13,179 --> 00:00:16,433
‫الأشهر الثلاثة المقبلة،‬
‫سنتذكّرها إلى الأبد.‬

3
00:00:17,559 --> 00:00:19,269
‫وكيفية سير الأمور منوطة بنا.‬

4
00:00:21,479 --> 00:00:23,940
‫لا ضمانة بأنّنا سنكون سعداء في نهاية الأمر.‬

5
00:00:24,566 --> 00:00:27,152
‫كلّ شخص فينا، من موقعه‬‫،‬

6
00:00:27,235 --> 00:00:29,195
‫لديه دور عليه تأديته، بكلّ صراحة.‬

7
00:00:31,114 --> 00:00:32,323
‫نحن بحاجة إلى الجميع.‬

8
00:00:32,406 --> 00:00:36,494
‫يتعلّق الأمر بكيف يمكن أن نحضّرهم‬
‫للوضع الذي نحن فيه؟‬

9
00:00:36,578 --> 00:00:38,872
‫والإجابة هي: عليك بذلك كلّ ما لديك،‬

10
00:00:38,955 --> 00:00:41,291
‫عليك أن تضحّي، عليك أن تعاني،‬

11
00:00:41,374 --> 00:00:42,542
‫وبعدها تحصل على الثمار.‬

12
00:00:43,626 --> 00:00:45,587
‫يا له من موسم في غاية البؤس!‬

13
00:00:46,504 --> 00:00:50,050
‫إنّنا نعاني الآن. الأمر مؤلم.‬
‫الأمر صعب. الأمر قاسٍ.‬

14
00:00:50,967 --> 00:00:54,554
‫لكنّنا نعرف أنّه في نهاية الأمر،‬
‫قد يكون ثمّة أمر مميّز،‬

15
00:00:55,013 --> 00:00:56,598
‫أمر يستحقّ المعاناة.‬

16
00:02:29,399 --> 00:02:32,110
‫سيلعب اليوم "سندرلاند"‬
‫خارج أرضه ضدّ "بريستول سيتي".‬

17
00:02:32,193 --> 00:02:34,154
‫"(آندرو كاميس)، حامل تذاكر موسمية"‬

18
00:02:35,905 --> 00:02:37,323
‫سآخذ مذياعي،‬

19
00:02:37,782 --> 00:02:41,411
‫كي يتسنّى لي سماع التغطية الحيّة،‬
‫مباشرةً من "بريستول".‬

20
00:02:41,494 --> 00:02:44,414
‫لا أظنّ أنّ "سندرلاند" لعب هناك‬
‫منذ نحو 20 عاماً، كي أكون صادقاً.‬

21
00:02:46,708 --> 00:02:47,834
‫المسافة إلى "بريستول" طويلة.‬

22
00:02:47,917 --> 00:02:50,795
‫"أكثر من 1000 من مشجّعي (سندرلاند)‬
‫في طريقهم إلى (بريستول) من أجل المباراة."‬

23
00:02:50,879 --> 00:02:53,214
‫تستغرق الطريق‬
‫5 ساعات ذهاباً و5 ساعات إياباً.‬

24
00:02:55,341 --> 00:02:57,552
‫إنّه يوم مرهق ومتعب جسديّاً،‬

25
00:02:57,635 --> 00:03:01,639
‫لكن قد يكون رائعاً من الناحية النفسية.‬

26
00:03:03,600 --> 00:03:06,144
‫"10 فبراير 2018 - دوري البطولة الإنجليزية"‬

27
00:03:06,227 --> 00:03:08,646
‫"(بريستول سيتي) ضدّ (سندرلاند)‬
‫(آشتون غيت)، (بريستول)"‬

28
00:03:09,522 --> 00:03:10,481
‫"(صن إف إم)"‬

29
00:03:10,565 --> 00:03:11,733
‫"الميكروفون على الهواء"‬

30
00:03:11,816 --> 00:03:12,984
‫لا أظنّ أنّ أمامنا خياراً‬

31
00:03:13,067 --> 00:03:15,612
‫سوى القبول بما أنجزه "كولمان"‬
‫في سوق الانتقالات،‬

32
00:03:15,695 --> 00:03:17,739
‫آخذين بعين الاعتبار عدم توفّر المال لديه.‬

33
00:03:17,822 --> 00:03:18,990
‫السؤال الآن:‬

34
00:03:19,073 --> 00:03:21,951
‫هل سيكون أولئك اللاعبون في المستوى‬
‫ليفعلوا ما يريد منهم فعله؟‬

35
00:03:22,035 --> 00:03:22,994
‫يبدو الأمور وكأنّه‬

36
00:03:23,077 --> 00:03:25,205
‫يبحث عنهم في الظلام.‬

37
00:03:25,288 --> 00:03:27,874
‫الأمر صعب عندما تحاول وضع فلسفتك‬

38
00:03:27,957 --> 00:03:29,584
‫وبصمتك على الأمور، أليس كذلك؟‬

39
00:03:29,667 --> 00:03:32,462
‫لأنّك في الوضع المثالي،‬
‫سترغب بالذهاب إلى سوق الانتقالات‬

40
00:03:32,545 --> 00:03:35,423
‫والتعاقد مع اللاعبين الذين يناسبون فلسفتك.‬

41
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
‫ولا أظنّ أنّه كان قادراً على فعل ذلك.‬

42
00:03:38,301 --> 00:03:41,512
‫أعتقد أنّ الفريق تحطّم ذهنيّاً.‬

43
00:03:41,596 --> 00:03:44,724
‫لذا آمل أن تعمل هذه الإضافة‬
‫على رفع المعنويّات بعض الشيء.‬

44
00:03:44,807 --> 00:03:48,269
‫وآمل أن يكمّلوا بعضهم بعضاً،‬
‫ليكون هناك تحسّن.‬

45
00:03:48,353 --> 00:03:49,854
‫"مشجّعو الفريق الضيف"‬

46
00:03:51,439 --> 00:03:55,526
‫"سندرلاند"! "سندرلاند"!‬

47
00:03:56,819 --> 00:03:59,197
‫هذا الصوت صادر عن المذياع.‬
‫وأظنّهم مشجّعو "سندرلاند".‬

48
00:04:01,157 --> 00:04:03,117
‫مهما كلّف الأمر،‬
‫في الثالث من بعد ظهر يوم السبت،‬

49
00:04:03,201 --> 00:04:05,578
‫عليك تشغيل المذياع،‬
‫أو الذهاب لحضور المباراة،‬

50
00:04:05,662 --> 00:04:07,497
‫هكذا تسير الأمور بكلّ صراحة.‬

51
00:04:07,580 --> 00:04:09,499
‫إنّه شغف خالص.‬

52
00:04:11,292 --> 00:04:12,877
‫أفضل تشجيع في البلاد يا صاح.‬

53
00:04:12,961 --> 00:04:15,129
‫وسيبذل فريق "سندرلاند" جهده مقابل ذلك.‬

54
00:04:15,213 --> 00:04:17,089
‫هيّا يا فتيان. هيّا.‬

55
00:04:18,298 --> 00:04:20,301
‫على أحدهم أن يتحمّل المسؤولية ويتصرّف.‬

56
00:04:20,385 --> 00:04:22,637
‫أظنّ أنّ الكثيرين منهم مختفون وراء الكواليس.‬

57
00:04:22,720 --> 00:04:25,306
‫عليهم أن يتحمّلوا بعض مسؤولية ما يحدث.‬

58
00:04:25,390 --> 00:04:27,850
‫يأتي الكثير من المشجّعين إلى هنا،‬
‫وينفقون مبالغ كبيرة.‬

59
00:04:30,853 --> 00:04:32,522
‫هيّا يا فتيان!‬

60
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
‫وصل الفرسان.‬

61
00:04:36,859 --> 00:04:39,153
‫لا يمكنك الإلقاء بهم جميعاً‬
‫في الملعب مباشرةً، أليس كذلك؟‬

62
00:04:39,862 --> 00:04:41,364
‫- أعتقد أنّ علينا هذا.‬
‫- حقّاً؟‬

63
00:04:41,447 --> 00:04:44,284
‫أعتقد أنّه يسعى إلى شيء...‬
‫حتّى إن أشركناهم في اللعب،‬

64
00:04:44,367 --> 00:04:46,202
‫فذلك لأنّهم وصلوا فعلاً، ويريدون اللعب.‬

65
00:04:46,286 --> 00:04:48,079
‫هكذا نشأنا. وكما قال "كريس"،‬

66
00:04:48,162 --> 00:04:50,623
‫لقد جاؤوا وثمّة ابتسامة مرسومة على وجوههم.‬
‫فأشركهم في اللعب.‬

67
00:04:51,207 --> 00:04:53,793
‫المباريات تتناقص، و"كريس كولمان" واعٍ‬

68
00:04:53,876 --> 00:04:56,671
‫بأنّ على "سندرلاند"‬
‫أن يسيطر على مجريات المباريات‬

69
00:04:56,754 --> 00:04:57,630
‫ويسجّل أوّلاً.‬

70
00:04:57,714 --> 00:04:59,382
‫"(سندرلاند إف سي)‬

71
00:04:59,465 --> 00:05:01,676
‫نحن أعظم فريق‬

72
00:05:01,759 --> 00:05:03,678
‫شهده العالم على الإطلاق"‬

73
00:05:03,761 --> 00:05:06,222
‫سيجعلنا فريق "بريستول سيتي" ننطلق.‬

74
00:05:09,017 --> 00:05:10,852
‫يحتفظ "آشلي فليتشر" بالكرة.‬

75
00:05:10,935 --> 00:05:14,939
‫يحاول تجاوز "رايت"‬
‫الذي يستعيد الكرة لصالح "بريستول".‬

76
00:05:15,898 --> 00:05:19,027
‫في الجانب الأيسر البعيد،‬
‫يضرب الكرة بـ"أسورو".‬

77
00:05:20,528 --> 00:05:21,821
‫انطلاقة رائعة من "فليتشر".‬

78
00:05:22,905 --> 00:05:24,157
‫"فليتشر" يسدّد.‬

79
00:05:24,699 --> 00:05:26,868
‫لكنّها تطير فوق العارضة.‬

80
00:05:27,869 --> 00:05:31,706
‫النتيجة صفر-صفر هنا في "آشتون غيت"،‬
‫بعد ثلاث دقائق من المباراة.‬

81
00:05:34,584 --> 00:05:36,711
‫سينفّذ الركلة الحرّة "مارلون باك".‬

82
00:05:38,838 --> 00:05:40,214
‫يرفعها إلى داخل منطقة الجزاء!‬

83
00:05:40,631 --> 00:05:42,091
‫لم يخرج إليها "كامب".‬

84
00:05:43,134 --> 00:05:44,761
‫- و"بريستول سيتي"...‬
‫- سحقاً!‬

85
00:05:44,844 --> 00:05:46,637
‫...يسجّل على أرضه في الدقيقة الرابعة.‬

86
00:05:46,721 --> 00:05:47,805
‫مرّت أربع دقائق.‬

87
00:05:48,598 --> 00:05:49,599
‫- مريع!‬
‫- فظيع!‬

88
00:05:58,024 --> 00:05:59,901
‫لا تتلقّوا هدفاً آخر قبل الاستراحة.‬

89
00:05:59,984 --> 00:06:02,570
‫يمرّرها إلى "سميث".‬
‫ويعيدها "سميث" إلى المنتصف نحو "ريد"،‬

90
00:06:02,653 --> 00:06:04,906
‫الذي يتقدّم من المنتصف.‬
‫ويمرّرها إلى "ديديو".‬

91
00:06:04,989 --> 00:06:06,991
‫و"ديديو" وجهاً لوجه أمام حارس المرمى.‬

92
00:06:07,075 --> 00:06:08,201
‫ويتجاوزه!‬

93
00:06:09,118 --> 00:06:09,994
‫2 - 0!‬

94
00:06:17,627 --> 00:06:20,296
‫انتهت اللعبة. انتهت اللعبة.‬

95
00:06:20,963 --> 00:06:22,715
‫مستحيل أن تقوم لنا قائمة بعد ذلك.‬

96
00:06:22,799 --> 00:06:24,842
‫اسمع، دفاعنا أضحوكة.‬

97
00:06:24,926 --> 00:06:26,677
‫يا "بريستول سيتي"، انظر إليهم يُسحقون.‬

98
00:06:26,761 --> 00:06:28,221
‫يبحث عن "كينت".‬

99
00:06:28,304 --> 00:06:31,766
‫ويدخل "كينت" إلى منطقة الجزاء،‬
‫ويمررها عرضية إلى "ديديو"،‬

100
00:06:31,849 --> 00:06:36,062
‫وصارت 3-0 في الدقيقة 37.‬

101
00:06:36,145 --> 00:06:37,688
‫أنتم هراء لعين!‬

102
00:06:40,066 --> 00:06:42,193
‫هراء لعين!‬

103
00:06:42,777 --> 00:06:45,029
‫بوسعك سماع استهجان جمهور "سندرلاند".‬

104
00:06:45,113 --> 00:06:47,323
‫والحقيقة أنّ ذلك يحدث كلّ أسبوع...‬

105
00:06:47,907 --> 00:06:50,326
‫بحيث بدأ المرء يعتاد ذلك، وهذا خطأ.‬

106
00:06:50,410 --> 00:06:52,286
‫لا يجدر بنا الاعتياد على ذلك.‬

107
00:06:52,370 --> 00:06:54,372
‫إذ لدينا أفضل جمهور في البلاد.‬

108
00:06:54,455 --> 00:06:55,665
‫سحقاً لكم جميعاً!‬

109
00:06:55,748 --> 00:06:57,583
‫هراء لعين!‬

110
00:06:57,750 --> 00:06:58,584
‫اغربوا عنّا!‬

111
00:06:59,544 --> 00:07:01,254
‫اغرب عنّا!‬

112
00:07:01,337 --> 00:07:02,505
‫اغربوا عنّا!‬

113
00:07:07,718 --> 00:07:09,095
‫ارحلوا عنّا بهذا!‬

114
00:07:09,178 --> 00:07:11,431
‫- اغربوا عنّا بهذا!‬
‫- اغربوا عنّا بهذا!‬

115
00:07:13,099 --> 00:07:14,100
‫مهلاً، مهلاً، مهلاً!‬

116
00:07:17,270 --> 00:07:21,816
‫"بين الشوطين‬
‫(بريستول سيتي) 3-0 (سندرلاند)"‬

117
00:07:21,899 --> 00:07:25,194
‫متأخّرون بثلاثة مقابل صفير، يا له من حضور‬
‫من جمهور "سندرلاند" في الشوط الثاني.‬

118
00:07:27,780 --> 00:07:29,574
‫لا زلت سأعود لأنصت إلى ذلك.‬

119
00:07:29,657 --> 00:07:31,159
‫لا زلت سأعود...‬

120
00:07:31,492 --> 00:07:34,078
‫هذه هي الغاية من يوم السبت. هذا هو الولاء.‬

121
00:07:34,162 --> 00:07:36,581
‫لا داعي لأن أكون متقلّباً وأطفئ المذياع،‬

122
00:07:36,664 --> 00:07:37,790
‫وأقول: "طفح الكيل".‬

123
00:07:37,874 --> 00:07:40,877
‫لذا سأذهب وأجلس.‬

124
00:07:40,960 --> 00:07:43,212
‫إنّه دوري البطولة الإنجليزية،‬
‫ويمكن لأيّ شيء أن يحدث.‬

125
00:07:46,466 --> 00:07:51,304
‫سيُجرون تغييراً في رباعي الدفاع‬
‫في الشوط الثاني.‬

126
00:07:51,888 --> 00:07:54,599
‫يمرّر "براونينغ" الكرة‬
‫نحو اليمين إلى "أسورو".‬

127
00:07:54,682 --> 00:07:57,810
‫يتلقّاها بشكل جيّد.‬
‫يمرّرها نحو الخلف إلى "هونيمان".‬

128
00:07:57,894 --> 00:08:00,271
‫لتعود نحو اليمين مجدّداً إلى "جونز".‬

129
00:08:00,354 --> 00:08:02,565
‫مرّت 17 دقيقة الآن.‬
‫متأخّرون بثلاثة أهداف مقابل لا شيء.‬

130
00:08:02,648 --> 00:08:03,733
‫ها هو يرفع الكرة.‬

131
00:08:03,816 --> 00:08:05,902
‫ورأسية ترتطم بالعارضة‬
‫ليعود "براونينغ" ويضعها في شباكه.‬

132
00:08:06,402 --> 00:08:08,070
‫هيّا يا فتيان!‬

133
00:08:08,154 --> 00:08:11,157
‫توجّهت رأسية "كاترمول" إلى العارضة.‬
‫لتعود وترتدّ عن العارضة.‬

134
00:08:11,699 --> 00:08:14,410
‫وهذا يبثّ بعض الفرح بين جمهور "سندرلاند".‬

135
00:08:14,494 --> 00:08:15,536
‫مرحى!‬

136
00:08:16,287 --> 00:08:19,207
‫آمل أن يمدّهم هذا ببعض الشجاعة،‬

137
00:08:19,290 --> 00:08:21,709
‫ليستمرّوا ويبنوا على ذلك في المباراة.‬

138
00:08:33,179 --> 00:08:37,265
‫وها هو "كاترمول" يرفعها منخفضة الآن،‬
‫وها هي تدخل في الزاوية!‬

139
00:08:37,350 --> 00:08:38,433
‫"مكغيدي"!‬

140
00:08:40,269 --> 00:08:43,272
‫- 3 - 2!‬
‫- ادخلي! هيّا!‬

141
00:08:43,356 --> 00:08:46,859
‫هيّا يا "هاري"! 3-2!‬

142
00:08:48,110 --> 00:08:51,948
‫أبعد نهوض من الكبوات احتمالاً‬
‫صار ممكناً على الورق.‬

143
00:08:54,033 --> 00:08:57,954
‫نحن "سندرلاند"! نحن "سندرلاند"!‬

144
00:08:58,037 --> 00:09:00,373
‫اسمع جماهير "سندرلاند". ما رأيك؟‬

145
00:09:02,416 --> 00:09:07,213
‫ستكون الأمور مثيرة الآن، مثير جدّاً جدّاً.‬

146
00:09:10,758 --> 00:09:11,676
‫إن فزنا 4-3،‬

147
00:09:11,759 --> 00:09:13,761
‫سأركض عارياً في أرجاء الحيّ، صدّقني.‬

148
00:09:14,387 --> 00:09:16,472
‫يرفعها "فليتشر"...‬

149
00:09:16,556 --> 00:09:18,683
‫سقط أمام "لوالوا"، لكنّه استعاد توازنه.‬

150
00:09:18,766 --> 00:09:21,477
‫الكرة معه هنا في الناحية اليسرى‬
‫عند منتصف الملعب.‬

151
00:09:21,561 --> 00:09:23,896
‫يقترب "لوالوا" من "باك".‬

152
00:09:23,980 --> 00:09:26,857
‫وسيُسدّد، ويصدّها حارس المرمى‬
‫لترتدّ على الأرض.‬

153
00:09:26,941 --> 00:09:29,694
‫لقد أضاعها! لقد أضاعها!‬

154
00:09:29,777 --> 00:09:32,613
‫كلّ ما كان على "فليتشر" فعله‬
‫هو وضعها في الشباك.‬

155
00:09:32,697 --> 00:09:34,240
‫غير معقول بتاتاً!‬

156
00:09:36,617 --> 00:09:41,581
‫يحاول "أسورو" الآن أن يتجاوز "براين"‬
‫من الناحية اليمنى نحو منطقة الجزاء.‬

157
00:09:41,664 --> 00:09:43,457
‫هل يمكنه تمريرها؟ بالكعب!‬

158
00:09:43,541 --> 00:09:44,667
‫دخلت!‬

159
00:09:44,750 --> 00:09:45,918
‫ثلاثة أهداف لكلّ من الفريقين!‬

160
00:09:46,961 --> 00:09:49,130
‫- تعادل!‬
‫- مرحى!‬

161
00:09:56,012 --> 00:09:58,723
‫مرحى! هيّا!‬

162
00:09:58,806 --> 00:10:01,517
‫لم يتوقّع أحد حدوث ذلك بين الشوطين.‬

163
00:10:05,229 --> 00:10:06,939
‫انتهت المباراة. 3-3،‬

164
00:10:07,023 --> 00:10:10,192
‫وقد حصل "سندرلاند" على نقطة بعيدة المنال‬
‫إلى أقصى حدّ في هذه المباراة.‬

165
00:10:11,110 --> 00:10:12,069
‫نحن "سندرلاند"!‬

166
00:10:12,153 --> 00:10:15,865
‫سيحصلون على النقطة،‬
‫وسيحصلون على شيء جرّاء المقاومة.‬

167
00:10:16,824 --> 00:10:20,661
‫أنا أكثر من سعيد بذلك. قد تشاهدون‬
‫دوري البطولة الإنجليزية الليلة، أليس كذلك؟‬

168
00:10:21,412 --> 00:10:23,539
‫سيتعيّن على الأفلام الرومانسية‬
‫الانتظار الليلة.‬

169
00:10:32,548 --> 00:10:35,926
‫أغلب المباريات حالياً‬
‫تفسد عليك عطلة نهاية الأسبوع.‬

170
00:10:37,720 --> 00:10:40,765
‫أخرج وأكون في مزاج سيّئ لأنّنا خسرنا.‬

171
00:10:41,390 --> 00:10:43,768
‫لكن اليوم، أنا سعيدة.‬

172
00:10:43,851 --> 00:10:46,312
‫يمكنني العودة إلى المنزل‬
‫وأكون أكثر سعادة الليلة.‬

173
00:10:46,937 --> 00:10:48,481
‫أستمتع بشرابي على سبيل التغيير.‬

174
00:10:48,564 --> 00:10:50,566
‫لن تتذمّر الليلة،‬

175
00:10:50,650 --> 00:10:52,860
‫لذا ستكون ليلة مريحة بالنسبة إليّ.‬

176
00:10:52,943 --> 00:10:56,530
‫سأحضر إليها كأساً من النبيذ،‬
‫وسيكون العالم كلّه ورديّاً.‬

177
00:10:56,614 --> 00:10:59,241
‫عادةً ما أحاول في ليلة السبت أن أرفّه عنها.‬

178
00:10:59,784 --> 00:11:02,703
‫أعتقد أنّني بحاجة إلى زجاجتي نبيذ الليلة،‬
‫لا زجاجة واحدة فحسب.‬

179
00:11:04,830 --> 00:11:07,124
‫"(بريستول سيتي) 3‬
‫(سندرلاند) 3"‬

180
00:11:07,208 --> 00:11:09,210
‫"دوري البطولة الإنجليزية‬
‫23- (سندرلاند)"‬

181
00:11:09,960 --> 00:11:12,088
‫من الجيد رؤية فريقنا يقاوم،‬

182
00:11:12,171 --> 00:11:14,382
‫لكن هل النقطة كافية في الوضع الذي نحن فيه؟‬

183
00:11:14,465 --> 00:11:16,092
‫علينا البدء بالحصول على النقاط الثلاث.‬

184
00:11:16,175 --> 00:11:17,468
‫"(بيتر فارر)، حامل تذاكر موسمية"‬

185
00:11:17,551 --> 00:11:20,304
‫إن المباراة التالية لمباراة "بريستول سيتي"‬
‫يجب أن...‬

186
00:11:21,013 --> 00:11:22,181
‫لقد ولّت تلك النتيجة.‬

187
00:11:23,808 --> 00:11:27,353
‫لم يفوزوا بأيّ مباراة منذ اليوم‬
‫الذي تلا عيد الميلاد ضدّ "نوتينغهام فورست".‬

188
00:11:27,436 --> 00:11:29,814
‫إنّهم بحاجة إلى انتصارات.‬
‫عليهم تحقيق انتصار في مكان ما.‬

189
00:11:29,897 --> 00:11:32,066
‫استقبلوا 3 أهداف.‬
‫لا يمكنهم الاستمرار في تلقّي الأهداف.‬

190
00:11:32,149 --> 00:11:33,192
‫"(نيك بارنز)، معلق في (بي بي سي)"‬

191
00:11:33,275 --> 00:11:34,777
‫إن كانوا يريدون أملاً في الصمود،‬

192
00:11:34,860 --> 00:11:36,612
‫عليهم الحفاظ على نظافة شباكهم مجدّداً.‬

193
00:11:36,696 --> 00:11:37,738
‫المشكلة التي عانينا منها،‬

194
00:11:37,822 --> 00:11:40,074
‫ونعاني منها طوال الموسم،‬
‫هي وضع حارس المرمى.‬

195
00:11:44,704 --> 00:11:46,455
‫نحن نستعين بـ"كامب"، أليس كذلك؟‬

196
00:11:46,539 --> 00:11:48,833
‫وبصراحة، إنّه سيّئ.‬

197
00:11:50,084 --> 00:11:53,754
‫"تعاقد (لي كامب) مع النادي على سبيل‬
‫الإعارة خلال فترة انتقالات شهر يناير"‬

198
00:11:55,840 --> 00:11:57,216
‫كان عاماً سيّئاً.‬

199
00:11:57,299 --> 00:12:01,554
‫ارتطمت ركبتي مع أحد لاعبي الخصم،‬
‫وقد تأثّرت ركبتي مباشرة،‬

200
00:12:01,637 --> 00:12:03,264
‫وعرفت أنّ ثمّة خطأً ما.‬

201
00:12:03,347 --> 00:12:06,058
‫سألت ما إذا كان بوسعي العودة للّعب مجدّداً.‬

202
00:12:06,517 --> 00:12:09,437
‫في اليوم الأخير من فترة الانتقالات،‬
‫قالوا أن آتي...‬

203
00:12:09,520 --> 00:12:10,563
‫"(لي كامب)، حارس مرمى"‬

204
00:12:10,646 --> 00:12:12,481
‫...وأنافس، وأحاول إحداث فارق،‬

205
00:12:12,565 --> 00:12:14,191
‫وأرى إلى أين يمكن للأمر أن يصل بي.‬

206
00:12:14,775 --> 00:12:16,152
‫هذا كلّ ما أردت سماعه.‬

207
00:12:23,617 --> 00:12:26,078
‫لقد ت‬‫حطّمت ‬‫ثقة "ستيل" بنفسه.‬

208
00:12:27,955 --> 00:12:29,665
‫- شكراً.‬
‫- سأتكلّم معك في كلّ الأحوال غالباً.‬

209
00:12:29,749 --> 00:12:32,042
‫"عُرضت على (جيسون ستيل) فرصة الانتقال‬
‫إلى (ديربي) على سبيل الإعارة".‬

210
00:12:34,962 --> 00:12:38,090
‫أتوق للذهاب إلى "ديربي كاونتي"، بصراحة.‬

211
00:12:38,174 --> 00:12:40,342
‫لقد ذهبت إلى هناك ذهنيّاً‬

212
00:12:40,426 --> 00:12:43,554
‫لأنّني أريد أن أحبّ كرة القدم مجدّداً...‬

213
00:12:43,637 --> 00:12:44,805
‫"(جون ستيل)، حارس مرمى"‬

214
00:12:44,889 --> 00:12:47,767
‫...وأريد الذهاب إلى مكان‬
‫من شأنه أن يساعدني على ذلك.‬

215
00:12:50,019 --> 00:12:54,815
‫"فشلت صفقة الإعارة،‬
‫وعاد للقتال مع أجل مركزه"‬

216
00:12:55,691 --> 00:12:58,068
‫"(روبين رويتر) هو حارس المرمى الكبير‬
‫الآخر الوحيد في الفريق‬

217
00:12:58,152 --> 00:12:59,695
‫لكنّه لن يلعب لبقية الموسم."‬

218
00:12:59,779 --> 00:13:00,946
‫هذا غريب...‬

219
00:13:01,030 --> 00:13:02,239
‫"(روبين رويتر)، حارس مرمى"‬

220
00:13:02,323 --> 00:13:05,284
‫لأنّها لم تكن كرة قوية أو هجمة قوية.‬

221
00:13:06,744 --> 00:13:07,953
‫كانت كرة عادية.‬

222
00:13:08,037 --> 00:13:10,289
‫وستتلقّى الآلاف منها في الأسبوع.‬

223
00:13:11,957 --> 00:13:14,710
‫لكن في تلك المرّة، ضربت الكرة إصبعي‬
‫بطريقة خاطئة تماماً.‬

224
00:13:17,254 --> 00:13:18,464
‫وهذه هي النتيجة.‬

225
00:13:19,256 --> 00:13:21,008
‫عانى ألماً كبيراً.‬

226
00:13:21,091 --> 00:13:25,471
‫ولا يبدو أنّ إصبعه في مكانه الطبيعي.‬

227
00:13:26,388 --> 00:13:29,517
‫أعتقد أنّ هذا أسوأ ما قد نراه. لقد تهشّم.‬

228
00:13:29,600 --> 00:13:32,770
‫وهو بحاجة إلى جراحة ليعود إلى موضعه.‬
‫إذ لن يُشفى وحده.‬

229
00:13:32,853 --> 00:13:37,358
‫ينبغي أن يبدو بهذا الشكل،‬
‫لكنّه يبدو بهذا الشكل.‬

230
00:13:39,360 --> 00:13:42,154
‫لا أعتقد أنّ الأمر‬
‫بحاجة إلى الكثير من الشرح.‬

231
00:13:46,408 --> 00:13:47,743
‫إنّها إصابة بليغة.‬

232
00:13:48,035 --> 00:13:50,579
‫"(أمستردام)، (هولندا)، فبراير 2018"‬

233
00:13:50,663 --> 00:13:52,873
‫إنّها إصابة لا نراها كثيراً.‬

234
00:13:52,957 --> 00:13:53,874
‫"(إكسبيرت كلينيك)"‬

235
00:13:53,958 --> 00:13:58,254
‫إنّه مهشّم، لذا هو بحاجة إلى عملية جراحية.‬

236
00:13:58,379 --> 00:14:01,632
‫وثمّة فرصة ضئيلة بأن يفتحوه،‬

237
00:14:01,715 --> 00:14:03,175
‫لكن كلّ هذا يعتمد.‬

238
00:14:04,134 --> 00:14:05,177
‫مرحباً.‬

239
00:14:06,303 --> 00:14:07,513
‫"د. (راينير فياتز)، مختصّ باليد"‬

240
00:14:07,596 --> 00:14:10,182
‫السلامية الوسطى، المنطقة الداخلية منها،‬
‫تحطّمت عند القاعدة،‬

241
00:14:10,266 --> 00:14:14,562
‫لذا سيكون الأمر في غاية الصعوبة‬
‫لإعادة الأمور إلى نصابها.‬

242
00:14:16,272 --> 00:14:18,983
‫إنّه كسر سيّئ للغاية، لكنّنا لا نريد إحباطه.‬

243
00:14:22,820 --> 00:14:26,949
‫سأعاني نوعاً ما للخروج بنتيجة جيّدة.‬

244
00:14:29,368 --> 00:14:30,786
‫هذا مختلف.‬

245
00:14:46,302 --> 00:14:47,136
‫انظروا إلى الأشعّة.‬

246
00:14:47,219 --> 00:14:50,097
‫الشظايا التي كانت موزّعة تماماً حول المفصل‬

247
00:14:50,180 --> 00:14:52,224
‫وُضعت الآن في مكانها.‬

248
00:14:53,058 --> 00:14:55,102
‫يمكننا الآن تحريك إصبعه قليلاً.‬

249
00:14:55,185 --> 00:14:59,523
‫عليه أن يكون قادراً على تحريكه مباشرةً‬
‫كي يُحافظ المفصل على انتظامه.‬

250
00:14:59,607 --> 00:15:02,443
‫ثمّ نأمل أن يكون قادراً على لكم كرة،‬

251
00:15:02,526 --> 00:15:06,697
‫حيث على المرء أن يثني الإصبع،‬
‫قادراً وعلى إمساكها ورميها،‬

252
00:15:06,780 --> 00:15:11,785
‫وهذا في غاية الأهمّية‬
‫بالنسبة إلى حارس المرمى.‬

253
00:15:25,591 --> 00:15:26,926
‫هذا يخيفني.‬

254
00:15:40,439 --> 00:15:42,191
‫حسناً، ماذا لدينا؟ كلّ شيء بخير؟‬

255
00:15:43,150 --> 00:15:48,197
‫قابل "روبين" جرّاحه بالأمس،‬
‫والأخبار إيجابية.‬

256
00:15:48,781 --> 00:15:51,533
‫ولهذا، ربّما علينا الانتظار لعشرة أسابيع‬

257
00:15:51,617 --> 00:15:53,535
‫قبل أن يستطيع فعل شيء عمليّ.‬

258
00:15:53,619 --> 00:15:55,329
‫ستكون حالةً نعمل عليها خلال الصيف.‬

259
00:15:55,412 --> 00:15:57,122
‫"(رويتر)، (براونينغ)، (واتمور)"‬

260
00:15:58,040 --> 00:15:59,750
‫"لاعبون مصابون"‬

261
00:16:01,043 --> 00:16:02,378
‫نريد أن يكون جميع لاعبينا جاهزين.‬

262
00:16:02,461 --> 00:16:04,880
‫وللأسف، لدينا البعض‬
‫على لائحة الإصابات حالياً.‬

263
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
‫كلّما استعدنا اللاعبين بشكل أسرع،‬
‫كان ذلك أفضل.‬

264
00:16:07,049 --> 00:16:09,718
‫نحن بحاجة إلى اللاعبين.‬
‫بحاجة إلى اللاعبين في الملعب.‬

265
00:16:09,802 --> 00:16:12,554
‫حظّنا عاثر مع الإصابات هذا العام،‬

266
00:16:12,638 --> 00:16:14,223
‫وخصوصاً في الشهرين الأخيرين.‬

267
00:16:14,306 --> 00:16:16,183
‫هل تتقلّص لائحة الإصابات؟‬

268
00:16:16,266 --> 00:16:19,061
‫أجل، قد يعود البعض بحلول يوم الجمعة،‬
‫بعد أن تعافوا.‬

269
00:16:19,728 --> 00:16:25,693
‫"يتعافى لاعب الوسط (جوني ويليامز)‬
‫من خلع في الكتف."‬

270
00:16:29,279 --> 00:16:31,031
‫"لم يلعب (وليامز) بعد‬
‫تحت قيادة مديره الفنّي الجديد."‬

271
00:16:31,115 --> 00:16:33,409
‫يتحسّن "جوني"، لكن ببطء في الوقت الحالي.‬

272
00:16:33,492 --> 00:16:37,121
‫يتدرّب في صالة الرياضة هذا الأسبوع.‬
‫ويركّز على تمارين القوّة.‬

273
00:16:37,705 --> 00:16:38,664
‫إنّه لاعب جيّد.‬

274
00:16:38,747 --> 00:16:40,833
‫إنّه لاعب كرة قدم جيّد في هذه المرحلة أيضاً.‬

275
00:16:41,709 --> 00:16:44,086
‫يتعرّض للكثير من المخالفات.‬
‫لهذا يُصاب كثيراً.‬

276
00:16:44,169 --> 00:16:45,212
‫يتعرّض للركل كثيراً.‬

277
00:16:45,295 --> 00:16:46,463
‫"(كريس كولمان)، المدير الفنّي"‬

278
00:16:46,547 --> 00:16:48,549
‫لكن هو من يغري الإصابات. هو من يجذبها.‬

279
00:16:49,967 --> 00:16:52,177
‫لذا، أجل... لا، إنّه فتى جيّد.‬

280
00:16:53,095 --> 00:16:57,099
‫إصابة طويلة أردت تجنّبها هذا العام،‬

281
00:16:57,182 --> 00:17:00,602
‫لأنّها فرصة كبيرة أن آتي إلى نادٍ كهذا‬
‫وأشارك في المباريات.‬

282
00:17:00,686 --> 00:17:02,646
‫لم آت إلى هنا للجلوس على منضدة الإصابات.‬

283
00:17:02,730 --> 00:17:04,147
‫"(جوني ويليامز)، لاعب وسط"‬

284
00:17:04,231 --> 00:17:07,608
‫أردت اللعب والمساهمة في النتائج الجيّدة‬
‫وتسجيل الأهداف.‬

285
00:17:07,693 --> 00:17:11,864
‫من خلال معرفتي بـ"جوني"،‬
‫وعلى ضوء ما نفعله، وبوجود النسيج الرخو،‬

286
00:17:11,946 --> 00:17:14,825
‫حتّى حين يصبح لائقاً،‬
‫سيكون لديه مشاكل في عضلات باطن ركبته،‬

287
00:17:14,907 --> 00:17:17,286
‫وعليه أن يقلق بشأنها بكلّ تأكيد.‬

288
00:17:18,662 --> 00:17:24,417
‫ويمكن لذلك... لذلك تأثير دوماً‬
‫إن كنت قلقاً بعض الشيء بشأن ذلك.‬

289
00:17:24,501 --> 00:17:27,755
‫تحدّثت إليه بالأمس.‬
‫لم يبدُ سعيداً على الإطلاق.‬

290
00:17:27,838 --> 00:17:29,006
‫ليس إيجابيّاً.‬

291
00:17:30,174 --> 00:17:32,509
‫هل تظنّ أنّ ذلك بسبب تراكم الإصابات‬

292
00:17:32,593 --> 00:17:34,136
‫أم بسبب هذه الإصابة بالتحديد؟‬

293
00:17:34,845 --> 00:17:35,721
‫أعتقد شيء من الأمرين.‬

294
00:17:35,804 --> 00:17:39,183
‫- يبدو محبطاً نوعاً، في رأيي.‬
‫- أجل، تعرّض لإصابات كثيرة.‬

295
00:17:39,266 --> 00:17:40,768
‫المشاعر التي أمرّ بها...‬

296
00:17:41,477 --> 00:17:45,230
‫في بعض الأيّام، أكون محبطاً للغاية،‬
‫إذ أفكّر بأنّ موسمي انتهى.‬

297
00:17:45,314 --> 00:17:47,816
‫أعتقد أنّ للأمر علاقة وثيقة‬
‫بأنّني أعيش وحدي.‬

298
00:17:47,900 --> 00:17:50,652
‫فأحياناً يكون لديّ الوقت للتفكير بالأمور.‬

299
00:17:51,945 --> 00:17:54,073
‫ليس لديّ أحد هنا لأعيش معه.‬

300
00:17:55,574 --> 00:17:58,994
‫فكّرت باقتناء كلب لتكون لديّ رفقة فحسب.‬

301
00:18:03,165 --> 00:18:04,833
‫نوّه وكيلي بأنّ عليّ رؤية طبيب نفسي.‬

302
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
‫"الطبّ النفسي الرياضي"‬

303
00:18:06,627 --> 00:18:08,087
‫أنا منفتح على كلّ ما قد يساعدني.‬

304
00:18:08,170 --> 00:18:10,964
‫إن لم تكن لائقاً من الناحية الذهنية،‬
‫لن تكون لائقاً من الناحية البدنية.‬

305
00:18:11,048 --> 00:18:15,677
‫إن لم تؤمن بأنّك ستبلي حسناً،‬
‫قد لا تتجشّم حتّى عناء المحاولة.‬

306
00:18:15,761 --> 00:18:19,264
‫أنا منفتح تّجاه الأمر، وآمل أن يفيدني ذلك.‬

307
00:18:20,516 --> 00:18:22,726
‫حسناً، ما سبب وجودك هنا اليوم؟‬

308
00:18:23,602 --> 00:18:25,854
‫ليساعدني ذلك كلاعب.‬

309
00:18:26,522 --> 00:18:29,900
‫لا، ليس كلاعب فحسب. بل كإنسان.‬

310
00:18:30,984 --> 00:18:33,737
‫خلال السنوات الستّ أو السبع منذ احترافي،‬

311
00:18:33,821 --> 00:18:35,531
‫مررت بالكثير من التقلّبات.‬

312
00:18:35,614 --> 00:18:37,282
‫وأعتقد أنّني أعاني أحياناً...‬

313
00:18:38,575 --> 00:18:40,035
‫ربّما إن صرت أقوى،‬

314
00:18:40,119 --> 00:18:42,496
‫واكتسبت ثقةً بنفسي، طوال الوقت.‬

315
00:18:42,579 --> 00:18:45,457
‫وأعتقد أنّني أحياناً أصاب بالانتكاسات.‬

316
00:18:47,084 --> 00:18:49,294
‫ذكرت شيئاً بشأن كونك أقوى.‬

317
00:18:50,337 --> 00:18:53,590
‫ما معنى قوي؟ ما معنى ذلك؟‬

318
00:18:54,466 --> 00:18:55,801
‫في الواقع، أقوى...‬

319
00:18:57,136 --> 00:19:02,391
‫هو الإيمان بأنّني جيّد بما يكفي‬
‫لأكون حيثما أنا،‬

320
00:19:02,766 --> 00:19:03,600
‫على ما أعتقد.‬

321
00:19:05,310 --> 00:19:08,647
‫انعدام الثقة أمر طبيعي في رأيي،‬

322
00:19:08,730 --> 00:19:11,024
‫لأنّك تعود دوماً بعد الإصابات.‬
‫وهذا صعب للغاية.‬

323
00:19:11,108 --> 00:19:13,610
‫يمكنني أن أتفهّم وجود تلك النزعة‬

324
00:19:14,319 --> 00:19:15,779
‫لانعدام الثقة.‬

325
00:19:17,447 --> 00:19:18,782
‫أنا خائف...‬

326
00:19:19,867 --> 00:19:21,326
‫من أن أخسر الكرة.‬

327
00:19:22,077 --> 00:19:22,953
‫تابع.‬

328
00:19:23,036 --> 00:19:24,288
‫أخشى الإخفاق.‬

329
00:19:25,289 --> 00:19:28,125
‫- أخشى الفشل.‬
‫- حسناً.‬

330
00:19:28,500 --> 00:19:32,713
‫هل يمكنك أن تصف شخصاً في حياتك‬
‫جعلك لا تشعر بالخوف‬

331
00:19:32,796 --> 00:19:34,506
‫عندما كنت ترتكب خطأً؟‬

332
00:19:35,424 --> 00:19:36,383
‫"كريس كولمان".‬

333
00:19:36,466 --> 00:19:37,509
‫حسناً.‬

334
00:19:38,051 --> 00:19:39,136
‫"ميك مكارثي".‬

335
00:19:40,262 --> 00:19:41,555
‫الأمر مثير من بدايته.‬

336
00:19:41,638 --> 00:19:45,309
‫أنت تحبّ التشجيع، أليس كذلك؟‬

337
00:19:45,392 --> 00:19:46,226
‫أجل.‬

338
00:19:46,310 --> 00:19:47,895
‫إذا كنت دخيل أنظر إلى الأمر،‬

339
00:19:47,978 --> 00:19:49,938
‫وأنا ابتعد بنظري، وأنت تقترب بنظرك،‬

340
00:19:50,355 --> 00:19:52,733
‫أريد إخراج أفضل ما في "جوني ويليامز"،‬

341
00:19:53,525 --> 00:19:56,695
‫تشجيعك، تشجعيك، تشجيعك. اتّفقنا؟‬

342
00:19:57,362 --> 00:20:00,782
‫الإيمان بنفسك بشكل كلّي.‬

343
00:20:02,784 --> 00:20:04,995
‫لقد وصلنا إلى القاع.‬

344
00:20:05,829 --> 00:20:09,166
‫الوزن الكلّي للمكان... إنّه نادٍ كبير،‬

345
00:20:09,249 --> 00:20:12,753
‫وعندما يكون في حال صعبة،‬
‫تشعر بوزن ذلك كلّه.‬

346
00:20:12,836 --> 00:20:15,005
‫وتكون ليلة ملؤها الأرق.‬

347
00:20:15,088 --> 00:20:19,009
‫تعاني... لن أقول تعاني من الاكتئاب،‬
‫لكن ستصاب بالإحباط.‬

348
00:20:19,509 --> 00:20:23,639
‫ينتهي بك المطاف بمزاج سيّئ،‬
‫وعليك التخلّص من ذلك بسرعة.‬

349
00:20:25,265 --> 00:20:27,267
‫عليك أن تدخل، وتنفخ صدرك،‬

350
00:20:27,351 --> 00:20:29,770
‫وتصبّح على الجميع، وتمارس عملك.‬

351
00:20:29,853 --> 00:20:30,979
‫وتحاول اختيار اللاعبين.‬

352
00:20:32,814 --> 00:20:35,400
‫سيكون "كريس" إيجابيّاً، لكنّه يعرف...‬

353
00:20:35,484 --> 00:20:36,944
‫إنّه خبير بكرة القدم،‬

354
00:20:37,444 --> 00:20:41,490
‫وهو يأمل، وبأيّ طريقة ممكنة،‬

355
00:20:41,573 --> 00:20:45,911
‫أن نفوز 1-0‬
‫أو أي نتيجة تمنحنا النقاط الثلاث.‬

356
00:20:45,994 --> 00:20:47,663
‫إنّها سبعة أيّام مهمّة جدّاً بالنسبة إلينا.‬

357
00:20:47,746 --> 00:20:48,830
‫"(ديفيد فينويك)، مشجّع لـ(سندرلاند)"‬

358
00:20:48,914 --> 00:20:50,707
‫لدينا مباراة اليوم ضدّ "برنتفورد".‬

359
00:20:50,791 --> 00:20:55,254
‫وسنقابل "بولتون" خارج أرضنا مساء الثلاثاء‬
‫و"ميدلزبره" على أرضنا يوم السبت.‬

360
00:20:56,380 --> 00:20:58,298
‫"17 فبراير 2018 - دوري البطولة الإنجليزية"‬

361
00:20:58,382 --> 00:21:01,218
‫"(سندرلاند) ضدّ (برنتفورد)‬
‫(ملعب النور)، (سندرلاند)"‬

362
00:21:23,490 --> 00:21:28,120
‫من الآن فصاعداً، كلّ مباراة مهمّة‬
‫بسبب الوضع الذي نحن فيه.‬

363
00:21:28,203 --> 00:21:30,414
‫الشيء الوحيد المهمّ اليوم هو الفوز.‬

364
00:21:31,498 --> 00:21:35,544
‫حتّى إن لعبنا بسوء‬
‫وأخذنا النقاط الثلاث، فلا أكترث.‬

365
00:21:47,014 --> 00:21:50,183
‫على "سندرلاند" مواجهة هذا.‬
‫لا يمكنهم تحمّل تلقّي هدف.‬

366
00:21:50,267 --> 00:21:51,435
‫ثمّة ثغرة كبيرة هناك.‬

367
00:21:51,935 --> 00:21:53,603
‫في منطقة الجزاء! في منطقة الجزاء!‬

368
00:22:01,778 --> 00:22:04,781
‫قُطعت الكرة من قبل "أوشيا"‬
‫لكن استعادها "موباي".‬

369
00:22:04,865 --> 00:22:07,284
‫يحاول إيجاد ثغرة. ويمرّرها إلى "موكوتجو"‬

370
00:22:07,367 --> 00:22:09,745
‫الذي يسجّل من مسافة 20 ياردة!‬

371
00:22:09,828 --> 00:22:13,206
‫منح الجنوب أفريقي التقدّم لـ"برنتفورد".‬

372
00:22:13,915 --> 00:22:16,668
‫لم نبدُ مستريحين‬
‫منذ بداية المباراة، أليس كذلك؟‬

373
00:22:16,752 --> 00:22:18,879
‫لم نكن قادرين على الاحتفاظ بالكرة،‬

374
00:22:18,962 --> 00:22:21,548
‫فليضع أحدهم قدمه عليها.‬
‫نحن مصابون بالذعر.‬

375
00:22:21,631 --> 00:22:24,217
‫لقد ضاعف النتيجة، إنّها 2-0.‬

376
00:22:24,301 --> 00:22:27,304
‫أدخلها "موباي" من مسافة 3 ياردات.‬

377
00:22:28,347 --> 00:22:31,475
‫لو كانت هذه مباراة ملاكمة،‬
‫لكانت المنشفة قد رُميت الآن.‬

378
00:22:31,558 --> 00:22:32,392
‫هل رأيت ذلك؟‬

379
00:22:33,143 --> 00:22:37,356
‫متى سيُظهرون الروح التي أظهروها‬
‫في "بريستول" الأسبوع الماضي؟‬

380
00:22:44,154 --> 00:22:46,948
‫"نهاية المباراة‬
‫(سندرلاند) 0-2 (برنتفورد)"‬

381
00:22:47,032 --> 00:22:48,617
‫عصر يوم بائس آخر.‬

382
00:22:50,369 --> 00:22:54,873
‫يتساءل جمهور "سندرلاند" مجدّداً‬
‫إلى أين السبيل من هنا؟‬

383
00:22:54,956 --> 00:22:58,043
‫"دوري البطولة الإنجليزية‬
‫23- (سندرلاند)"‬

384
00:22:59,294 --> 00:23:00,921
‫يُمنع التواصل مع "جوني" منعاً باتّاً.‬

385
00:23:01,004 --> 00:23:04,674
‫لا يلمسنّ أحد "جوني"،‬
‫وإلّا عليه أن يواجه المدير الفنّي.‬

386
00:23:06,968 --> 00:23:08,678
‫لم أكن مؤهّلاً لأن يلمسني أحد اليوم.‬

387
00:23:08,762 --> 00:23:11,098
‫جعلني هذا مرتبطاً بالأمور.‬

388
00:23:11,181 --> 00:23:13,266
‫لذا، أجل، سيجعلونني أخسر يوم الجمعة.‬

389
00:23:14,768 --> 00:23:16,103
‫خذ الكرة. جيّد! جيّد!‬

390
00:23:16,186 --> 00:23:18,146
‫- جيّد. أحسنت!‬
‫- جيّد!‬

391
00:23:18,230 --> 00:23:19,356
‫أمسك بتلك الكرة! جيّد!‬

392
00:23:19,439 --> 00:23:21,566
‫جيّد! تسديدة! تحقّق من ذلك!‬

393
00:23:21,650 --> 00:23:22,734
‫جيّد! ركلة!‬

394
00:23:23,485 --> 00:23:25,320
‫أريد البقاء هناك بقدر الإمكان‬

395
00:23:25,404 --> 00:23:27,656
‫من الآن وحتّى بقية الموسم.‬

396
00:23:27,739 --> 00:23:28,865
‫جيّد! جميل جدّاً!‬

397
00:23:28,949 --> 00:23:30,784
‫نحن مقبلون على أسبوع صعب.‬

398
00:23:31,243 --> 00:23:35,622
‫أمامنا مباراة مؤجّلة،‬
‫وآمل فيها أن أعود بكامل طاقتي‬

399
00:23:36,289 --> 00:23:38,708
‫لأساعد الفتيان على الخروج‬
‫من معركة الهبوط هذه.‬

400
00:23:38,792 --> 00:23:39,835
‫جيّد!‬

401
00:23:39,918 --> 00:23:40,877
‫سعيد لأجله.‬

402
00:23:41,670 --> 00:23:44,047
‫الجرّاح سعيد بتحسّن حالته.‬

403
00:23:44,131 --> 00:23:48,385
‫لقد اشتاق للّعب، لذا عودته أمر رائع.‬

404
00:23:48,468 --> 00:23:50,637
‫جيّد. إلى أين تذهب يا "جوني"؟ المس!‬

405
00:23:52,013 --> 00:23:53,098
‫تقدّموا جميعاً!‬

406
00:23:54,474 --> 00:23:55,517
‫تأهّب! جيّد! تأهّب!‬

407
00:23:57,060 --> 00:23:58,895
‫المس! العب! أحسنت!‬

408
00:23:58,979 --> 00:24:00,647
‫كان يوماً مثمراً.‬

409
00:24:00,730 --> 00:24:02,816
‫وسأذهب لألعب لعبة "فيفا".‬

410
00:24:04,192 --> 00:24:05,735
‫لذا، أجل.‬

411
00:24:12,993 --> 00:24:15,620
‫أحبّ "سندرلاند"، وسأكون من مشجّعيه دوماً،‬

412
00:24:15,704 --> 00:24:17,622
‫وسأحضر دوماً مهما جرى وحدث.‬

413
00:24:18,248 --> 00:24:20,542
‫الفريق هنا. سواء على ملعبه أو خارجه،‬
‫سأحضر دوماً.‬

414
00:24:20,625 --> 00:24:22,002
‫سأحضر المباريات دوماً.‬

415
00:24:22,085 --> 00:24:24,129
‫22 عاماً، ولم أفوّت أيّ مباراة خارج أرضنا.‬

416
00:24:24,212 --> 00:24:26,089
‫إنّه نادييّ. أنا مستعدّ للموت من أجله.‬

417
00:24:26,173 --> 00:24:29,176
‫نحن سيّئون. ومن يكترث؟‬
‫لا يزال هذا "سندرلاند".‬

418
00:24:29,259 --> 00:24:32,554
‫لقد ابتعد‬‫ت‬‫ عن التشجيع نوعاً‬
‫في السنوات الثلاث أو الأربع الأخيرة.‬

419
00:24:32,637 --> 00:24:33,597
‫ولمَ ذلك؟‬

420
00:24:34,306 --> 00:24:35,474
‫لأنّ فريقنا سيّئ.‬

421
00:24:39,519 --> 00:24:42,856
‫سيهبط "سندرلاند" إلى درجة أدنى‬
‫للموسم الثاني على التوالي.‬

422
00:24:42,939 --> 00:24:44,900
‫إن كنت لا تفقه شيئاً في كرة القدم،‬

423
00:24:44,983 --> 00:24:46,776
‫فهذا أشبه... بالتفاهة...‬

424
00:24:48,195 --> 00:24:49,654
‫لكنّها أسوأ أنواع التفاهة.‬

425
00:24:51,448 --> 00:24:53,033
‫يحبّ الجمهور عندما تضحك على نفسك.‬

426
00:24:53,116 --> 00:24:54,576
‫"(آلفي جوي)، مشجّع لـ(سندرلاند) وممثل هزلي"‬

427
00:24:54,659 --> 00:24:56,286
‫لا يمانعون أن تسخر من ذاتك.‬

428
00:24:56,369 --> 00:24:58,497
‫وهذه هي حياة مشجّع "سندرلاند"، أليس كذلك؟‬

429
00:24:58,580 --> 00:25:00,665
‫لا يمكنك التصرّف بثقة.‬

430
00:25:00,749 --> 00:25:02,167
‫بل عليك أن تكون صادقاً وتقول:‬

431
00:25:02,250 --> 00:25:04,419
‫"الأمور سيّئة، وستظلّ سيّئة دوماً على الأغلب."‬

432
00:25:05,378 --> 00:25:08,465
‫تخلّصوا من المالك‬
‫واستعينوا بـ"روبرت دي نيرو".‬

433
00:25:10,926 --> 00:25:13,136
‫إذ لن يحتاج إلى أن يتفوّه بكلمة واحدة.‬

434
00:25:13,220 --> 00:25:14,971
‫فهو يرعبهم منذ الآن.‬

435
00:25:16,097 --> 00:25:17,974
‫سنلعب ضدّ فريق يوم السبت.‬

436
00:25:18,058 --> 00:25:21,311
‫لديهم مهاجم. لديهم مهاجم لعين.‬

437
00:25:21,394 --> 00:25:23,230
‫أريده مقتولاً. أريد عائلته مقتولة.‬

438
00:25:23,313 --> 00:25:25,732
‫أريد أن يحترق منزله ليصبح رماداً،‬

439
00:25:25,815 --> 00:25:28,527
‫ليصبح رماداً، ليصبح رماداً.‬

440
00:25:29,694 --> 00:25:31,321
‫"20 فبراير 2018 - دوري البطولة الإنجليزية"‬

441
00:25:31,404 --> 00:25:34,157
‫"(بولتون) ضدّ (سندرلاند)‬
‫ملعب جامعة (بولتون)، (بولتون)"‬

442
00:25:34,241 --> 00:25:35,825
‫والمدرّب، "آل باتشينو".‬

443
00:25:37,244 --> 00:25:39,496
‫هكذا... ما اسمك يا بنيّ؟‬

444
00:25:39,579 --> 00:25:41,414
‫يمرّرها إلى "كاترمول".‬

445
00:25:41,498 --> 00:25:47,087
‫"لي كاترمول". "لي كاترمول" الوغد اللعين.‬

446
00:25:51,258 --> 00:25:56,054
‫إذا أقدمت على المزيد من التمريرات الضالّة،‬
‫ستجد قدمي تركل مؤخّرتك.‬

447
00:25:57,931 --> 00:25:59,724
‫يرفعها "موراي".‬

448
00:25:59,808 --> 00:26:02,018
‫لا، لا، لا!‬

449
00:26:02,102 --> 00:26:03,937
‫- في زاوية المرمى.‬
‫- ماذا تفعل؟‬

450
00:26:04,020 --> 00:26:05,188
‫من سجّل هذا الهدف؟‬

451
00:26:05,272 --> 00:26:09,818
‫وأخيراً، التعويذة الجالبة للحظّ الجديدة،‬
‫"جو بيشي" من فيلم "غودفيلاز".‬

452
00:26:09,901 --> 00:26:12,946
‫أنت جميل جدّاً، لكن حافظ على ذلك وإلّا قتلتك.‬

453
00:26:13,780 --> 00:26:17,492
‫"ماجا" و"كونيه" يلقيان بنفسيهما نحو الكرة.‬

454
00:26:17,576 --> 00:26:19,536
‫شكراً جزيلاً لكم. تفضّلوا. اشعروا بالراحة.‬

455
00:26:19,619 --> 00:26:20,954
‫اعتنوا بأنفسكم! طابت ليلتكم!‬

456
00:26:23,373 --> 00:26:24,666
‫حُسم الأمر على نحو كبير.‬

457
00:26:27,544 --> 00:26:30,922
‫يا له من هدف سيّئ‬
‫ليخسر الفريق المباراة بسببه!‬

458
00:26:31,006 --> 00:26:33,174
‫"نهاية المباراة‬
‫(بولتون) 1-0 (سندرلاند)"‬

459
00:26:33,258 --> 00:26:36,303
‫وسّع "بولتون ووندررز" الفارق‬
‫أمام "سندرلاند" بسبع نقاط.‬

460
00:26:38,805 --> 00:26:41,683
‫"هبط الفريق إلى قاع الدوري مجدّداً.‬

461
00:26:41,766 --> 00:26:43,435
‫وبات يبتعد عن منطقة الأمان بفارق 6 نقاط."‬

462
00:26:53,403 --> 00:26:54,988
‫تأتي صباحاً.‬

463
00:26:55,655 --> 00:26:58,658
‫لتجد "آندي" الذي يفتح لنا الباب دوماً.‬

464
00:26:58,742 --> 00:27:01,119
‫مرحباً يا صاح، كيف حالك؟ بخير؟‬

465
00:27:01,953 --> 00:27:05,248
‫الذي سيجري عملية في وركه.‬
‫وقد أُلغيت. فتى مسكين!‬

466
00:27:06,958 --> 00:27:08,835
‫أو "ليان"، أوّل من...‬

467
00:27:09,169 --> 00:27:11,004
‫تبادرني دوما قائلةً:‬
‫"صباح الخير أيّها المدير."‬

468
00:27:11,546 --> 00:27:12,672
‫يمكنك إدخال هذا.‬

469
00:27:14,591 --> 00:27:17,636
‫و‬‫تقول‬‫ "جويس" في الطابق العلوي: "تأكّد من‬
‫مجيئك على الغداء. أنت بحاجة إلى الطعام".‬

470
00:27:17,719 --> 00:27:18,887
‫و"باتريك".‬

471
00:27:19,346 --> 00:27:20,889
‫إن لم أحضر على الغداء،‬

472
00:27:20,972 --> 00:27:23,642
‫يطرق "باتريك" بابي قائلاً:‬
‫"أنت بحاجة إلى الطعام."‬

473
00:27:25,268 --> 00:27:28,229
‫إنّهم أناس صادقون وحريصون،‬

474
00:27:28,313 --> 00:27:29,606
‫وهذه طبيعتهم.‬

475
00:27:30,982 --> 00:27:32,359
‫وهم أناس رائعون.‬

476
00:27:32,442 --> 00:27:33,860
‫المشكلة في ذلك هي‬

477
00:27:33,943 --> 00:27:36,196
‫أنّك عندما نخسر ونلعب بشكل سيّئ،‬

478
00:27:37,864 --> 00:27:40,283
‫أنظر إليهم وأفكّر بنفسي: "إذا تسبّبت بـ..."‬

479
00:27:40,367 --> 00:27:42,702
‫-نتسبّب في إحباطهم.‬
‫- "نتسبّب في إحباطكم."‬

480
00:27:42,786 --> 00:27:44,037
‫مسموح لك بتناول فنجان شاي.‬

481
00:27:44,621 --> 00:27:46,748
‫إذا فزت، يبدو وكأنّهم فازوا باليانصيب.‬

482
00:27:46,831 --> 00:27:50,168
‫إنّهم لا يهتمّون بالمال.‬
‫لكن "سندرلاند" فاز بمباراة كرة قدم.‬

483
00:27:50,251 --> 00:27:55,423
‫وإذا خسرت، وواصلت الخسارة،‬
‫يؤثّر عليهم ذلك بشكل سلبي فعلاً.‬

484
00:27:55,507 --> 00:27:57,550
‫أ‬‫ُ‬‫صاب بحزن شديد عندما يخسرون.‬

485
00:27:58,259 --> 00:28:01,888
‫يمكنك أن تشعر بذلك العبء،‬
‫وهو عبء ثقيل فعلاً.‬

486
00:28:01,971 --> 00:28:04,224
‫وأنت لا زلت هنا. لأنّك تحبّهم، أليس كذلك؟‬

487
00:28:04,307 --> 00:28:05,642
‫لستم مجبرون على البقاء هنا، صحيح؟‬

488
00:28:06,768 --> 00:28:08,520
‫- لا، لست مجبرة على البقاء هنا.‬
‫- بتاتاً.‬

489
00:28:09,145 --> 00:28:09,979
‫أترين؟‬

490
00:28:11,064 --> 00:28:13,191
‫هذا هو شعورنا حيال نادينا.‬

491
00:28:14,359 --> 00:28:15,777
‫لا يمكن للأمور إلّا أن تتحسّن.‬

492
00:28:15,860 --> 00:28:17,445
‫كنت أقول هذا للتوّ يا "آندي".‬

493
00:28:17,529 --> 00:28:20,031
‫- لا يمكن أن تسوء أكثر، أليس كذلك؟‬
‫- لا.‬

494
00:28:24,786 --> 00:28:27,914
‫"(سندرلاند إف سي)، (ملعب النور)"‬

495
00:28:33,086 --> 00:28:34,879
‫"24 فبراير 2018‬
‫(سندرلاند) ضدّ (ميدلزبره)"‬

496
00:28:34,963 --> 00:28:38,299
‫عدت للانضمام إلى الفريق الأوّل،‬
‫وأنا سعيد للغاية بصراحة.‬

497
00:28:38,383 --> 00:28:40,218
‫حدث الأمر في وقت أبكر ممّا توقّعت،‬

498
00:28:40,301 --> 00:28:42,554
‫مع الإصابة، وعندما سمعت بالخبر لأوّل وهلة.‬

499
00:28:43,596 --> 00:28:47,517
‫لذا فالعودة للمشاركة في المباريات‬
‫مع الفريق إضافية كبيرة بالنسبة إليّ.‬

500
00:28:47,976 --> 00:28:49,561
‫- بالتوفيق يا صاح.‬
‫- أهلاً!‬

501
00:28:54,482 --> 00:28:57,402
‫سنلعب ضدّ "ميدلزبره".‬
‫ويُقال إنّهم أضعف من فريق "ديربي"،‬

502
00:28:57,485 --> 00:28:59,654
‫لكن لا حياة لمن تنادي.‬

503
00:28:59,738 --> 00:29:02,198
‫بدأ الناس يرون أنّ الكيل قد طفح.‬

504
00:29:02,282 --> 00:29:06,995
‫لكنّ المتحمّسين لا يزالون يأتون،‬
‫وأنا من بينهم.‬

505
00:29:07,662 --> 00:29:09,581
‫في كلّ الأحوال، اليوم مناسب لذلك.‬

506
00:29:23,219 --> 00:29:24,637
‫"(القطط السوداء) ضدّ (ميدلزبره)"‬

507
00:29:24,721 --> 00:29:27,432
‫كلا الفريقين بحاجة إلى النقاط.‬
‫إنّهم يبعدون عن المراكز المؤهّلة بـ3 نقاط.‬

508
00:29:27,891 --> 00:29:29,601
‫ونحن نبعد عن منطقة الأمان بـ4 نقاط.‬

509
00:29:30,852 --> 00:29:34,189
‫لذا فهي مباراة مهمّة بالنسبة‬
‫إلى كلا الفريقين، مهمّة للغاية.‬

510
00:29:45,366 --> 00:29:47,869
‫إنّهم على مرمى حجر من إخراج نفسهم‬

511
00:29:47,952 --> 00:29:50,955
‫من فرق المؤخّرة الثلاثة‬
‫بوجود 10 أو 12 مباراة متبقية.‬

512
00:29:51,623 --> 00:29:52,624
‫إنّها فرصة كبيرة.‬

513
00:29:52,707 --> 00:29:55,460
‫ونفسيّاً، في هذه المرحلة من الموسم،‬

514
00:29:55,543 --> 00:29:58,379
‫سيكون انتصاراً كبيراً‬
‫إن استطاعوا التغلّب على "ميدلزبره".‬

515
00:30:21,236 --> 00:30:24,197
‫سيبدأ "سندرلاند" مع الكرة.‬

516
00:30:24,280 --> 00:30:27,742
‫وهم يهاجمون‬
‫باتّجاه الجانب الجنوبي من الملعب.‬

517
00:30:29,410 --> 00:30:32,580
‫ترتدّ الكرة وترتفع‬
‫في الجهة اليسرى من الملعب‬

518
00:30:32,664 --> 00:30:35,542
‫لتستقرّ عند "أسورو" الذي يسدّد.‬

519
00:30:35,625 --> 00:30:40,672
‫تسديدة من مسافة 22 ياردة قريبة من العارضة‬
‫في الدقيقة الأولى من المباراة.‬

520
00:30:45,927 --> 00:30:49,138
‫تتهادى الكرة عند "ماجا".‬
‫بالرأس إلى الخلف عند منطقة الستّ ياردات.‬

521
00:30:49,222 --> 00:30:51,057
‫أجل!‬

522
00:30:51,140 --> 00:30:53,184
‫هدف بقدم "أسورو".‬

523
00:30:53,268 --> 00:30:57,647
‫يمنح "جويل أسورو" التقدّم لـ"سندرلاند"‬
‫في الدقيقة العاشرة.‬

524
00:31:03,403 --> 00:31:05,655
‫يحاول "بامفورد" التسديد.‬

525
00:31:05,738 --> 00:31:09,492
‫ويسجّل! لقد سدّدها‬
‫في الزاوية السفلية اليمنى.‬

526
00:31:17,876 --> 00:31:20,795
‫"أسومبالونغا" يندفع. ويصل إلى حارس المرمى.‬

527
00:31:20,879 --> 00:31:22,255
‫- وحارس المرمى...‬
‫- ضربة جزاء.‬

528
00:31:22,338 --> 00:31:23,882
‫يعلن الحكم عن ضربة جزاء.‬

529
00:31:30,138 --> 00:31:32,974
‫سينفّذها "ليدبيتر".‬
‫في الزاوية السفلية اليمنى.‬

530
00:31:33,474 --> 00:31:36,561
‫ويتقدّم "ميدلزبره" الآن 2-1.‬

531
00:31:36,644 --> 00:31:40,773
‫هذا سخف! بكلّ تأكيد.‬
‫لقد آذوا أنفسهم بأنفسهم.‬

532
00:31:42,901 --> 00:31:46,362
‫سيجري تبديل هنا. انظر.‬
‫سيدخل "ويليامز" في فريق "سندرلاند".‬

533
00:31:51,034 --> 00:31:52,785
‫دخل "ويليامز".‬

534
00:32:06,174 --> 00:32:08,760
‫يبدو لي أنّه تعرّض لمخالفة‬
‫على حدود منطقة الجزاء،‬

535
00:32:08,843 --> 00:32:10,511
‫لكنّ الحكم يقول غير ذلك.‬

536
00:32:11,888 --> 00:32:13,056
‫الجمهور يدعمه.‬

537
00:32:13,139 --> 00:32:14,891
‫يمرّر "ويليامز" الكرة إلى "كاترمول".‬

538
00:32:16,351 --> 00:32:18,937
‫ويحاول "ويليامز" التقدّم الآن‬
‫من الناحية اليسرى للملعب.‬

539
00:32:19,020 --> 00:32:21,606
‫وإلى جواره "ماجا"،‬
‫لا يزال "ويليامز" في تقدّمه.‬

540
00:32:23,149 --> 00:32:24,150
‫"أوفييدو" بجوار "داونينغ".‬

541
00:32:24,233 --> 00:32:26,694
‫دخل إلى منطقة الجزاء.‬
‫ليعيد الكرة إلى "ويليامز".‬

542
00:32:26,778 --> 00:32:28,655
‫هدف!‬

543
00:32:28,738 --> 00:32:29,906
‫سجّل "ويليامز"!‬

544
00:32:29,989 --> 00:32:31,532
‫لعبة رائعة. ولمسة أخيرة مميّزة.‬

545
00:32:31,616 --> 00:32:33,326
‫يتزحلق على ركبتيه!‬

546
00:32:33,409 --> 00:32:36,496
‫صارت النتيجة 2-2،‬
‫والهدف بقدم "جوني ويليامز".‬

547
00:32:36,913 --> 00:32:40,541
‫كرة منخفضة تحت حارس المرمى،‬
‫وعاد "سندرلاند" ليلتقط أنفاسه.‬

548
00:32:40,625 --> 00:32:42,043
‫يا لها من لمسة أخيرة رائعة!‬

549
00:32:46,089 --> 00:32:47,840
‫يمرّرها "بيسيتش" في المنتصف.‬

550
00:32:47,924 --> 00:32:49,759
‫يسعى "بارنفورد" للاندفاع نحو منطقة الجزاء.‬

551
00:32:49,842 --> 00:32:52,470
‫يلمسها "بارنفورد" بقدمه اليمنى،‬
‫ويسدّد  بيسراه ويسجّل!‬

552
00:32:52,553 --> 00:32:54,389
‫عليك أن تشاهد. عليك النظر إليه.‬

553
00:32:54,472 --> 00:32:56,307
‫أعاد "بارنفورد" التقدّم لـ"ميدلزبره".‬

554
00:32:56,391 --> 00:32:58,518
‫"90:00‬
‫2 - 3"‬

555
00:33:00,103 --> 00:33:01,312
‫في الدقيقة الأخيرة.‬

556
00:33:01,396 --> 00:33:05,024
‫"أوفييدو" بركلة ركنية من الناحية اليمنى.‬

557
00:33:05,108 --> 00:33:06,234
‫ترتفع الكرة في الهواء.‬

558
00:33:06,317 --> 00:33:08,069
‫يرتقي إليها "مكمنمان"!‬

559
00:33:08,152 --> 00:33:11,656
‫ويسجّل! سجّل "مكمنمان"!‬

560
00:33:11,739 --> 00:33:14,909
‫لقد عادل النتيجة لصالح "سندرلاند"‬
‫في الدقيقة الأخيرة.‬

561
00:33:14,993 --> 00:33:19,038
‫وقد انتزع "سندرلاند" نقطة من فم الأسد هنا.‬

562
00:33:19,122 --> 00:33:23,084
‫لمسة أخيرة رائعة من قبل "مكمنمان"،‬
‫لكن هل هي كافية؟‬

563
00:33:24,669 --> 00:33:29,090
‫"ماثيوز" يتقدّم بالكرة الآن،‬
‫في الناحية اليمنى من الملعب.‬

564
00:33:31,884 --> 00:33:33,970
‫- ينظر الحكم إلى ساعته.‬
‫- انتهى الوقت.‬

565
00:33:34,053 --> 00:33:37,056
‫وانطلقت صافرته. انتهت المباراة.‬
‫نقطة لكلّ فريق،‬

566
00:33:37,140 --> 00:33:40,727
‫وانتهى الأمر على ذلك.‬
‫"سندرلاند" 3، "ميدلزبره" 3.‬

567
00:33:45,023 --> 00:33:46,190
‫تعجيز، أليس كذلك؟‬

568
00:33:47,358 --> 00:33:48,276
‫يا للهول!‬

569
00:33:48,901 --> 00:33:51,487
‫هذا هو الأمر الطبيعي‬
‫منذ مجيئنا إلى هنا، أليس كذلك؟‬

570
00:33:51,571 --> 00:33:52,530
‫دوماً ما يجدّ جديد.‬

571
00:33:53,614 --> 00:33:54,907
‫نحن في القاع الآن.‬

572
00:33:56,075 --> 00:33:58,411
‫والضغط يزداد باطّراد.‬

573
00:33:58,494 --> 00:34:00,163
‫لكنّني أعتقد أنّه في آخر مباراتين،‬

574
00:34:00,246 --> 00:34:02,290
‫كي أكون منصفاً مع اللاعبين،‬

575
00:34:02,915 --> 00:34:07,295
‫بذلوا جهوداً جبّارة وكانوا في المستوى،‬

576
00:34:07,378 --> 00:34:09,422
‫وهذا أقصى ما يمكن فعله في النهاية.‬

577
00:34:09,505 --> 00:34:12,632
‫لكنّني استدرت‬
‫وشكرت الجمهور بعد مباراة اليوم.‬

578
00:34:13,426 --> 00:34:15,094
‫لأنّهم ظلّوا حتّى النهاية.‬

579
00:34:15,178 --> 00:34:18,014
‫كنّا خاسرين 3-2. وكان بوسعهم الانصراف،‬

580
00:34:18,097 --> 00:34:22,560
‫وحصلوا على شيء أسعدهم في النهاية،‬
‫وكان ذلك رائعاً.‬

581
00:34:22,643 --> 00:34:25,521
‫بدا الأمر وكأنّنا فزنا، لا تعادلنا فقط.‬

582
00:34:27,106 --> 00:34:29,275
‫هذا ما يُدعى بالقتال والعزم والروح...‬

583
00:34:29,358 --> 00:34:30,400
‫"(مارتن بين)، الرئيس التنفيذي"‬

584
00:34:30,485 --> 00:34:31,944
‫وإلى المباراة المقبلة.‬

585
00:34:32,027 --> 00:34:34,530
‫فلا يمكن بيع فراء الدبّ قبل صيده.‬

586
00:34:38,576 --> 00:34:41,954
‫"27 فبراير 2018"‬

587
00:34:43,748 --> 00:34:46,292
‫صباح الخير. ساءت الأحوال الجوّية مجدّداً‬
‫في منطقة الشمال الشرقي،‬

588
00:34:46,375 --> 00:34:48,753
‫ما يجعل السفر صعباً‬
‫وتسبّب في غلق مئات المدارس.‬

589
00:34:48,835 --> 00:34:51,047
‫ولا تزال التحذيرات‬
‫بشأن الأحوال الجوية قائمة اليوم‬

590
00:34:51,130 --> 00:34:53,257
‫مع توقّعات بهطول كثيف للثلوج‬

591
00:34:53,341 --> 00:34:54,967
‫في منطقة الشمال الشرقي.‬

592
00:34:57,303 --> 00:34:59,931
‫ارفعوا ركبكم بأعلى ما يمكن.‬

593
00:35:00,014 --> 00:35:02,892
‫اقفزوا! أعلى!‬

594
00:35:07,105 --> 00:35:11,025
‫على الأقلّ، يقدّم "كريس كولمان"‬
‫ما يليق بالنادي.‬

595
00:35:11,109 --> 00:35:14,487
‫إنّه شخص وضع سمعته على المحكّ‬

596
00:35:14,570 --> 00:35:16,030
‫بمجيئه إلى هنا،‬

597
00:35:16,114 --> 00:35:18,991
‫وبغضّ النظر عمّا يحصل في الملعب،‬

598
00:35:19,075 --> 00:35:21,077
‫فإنّ نواياه طيّبة على الأقلّ.‬

599
00:35:21,160 --> 00:35:25,289
‫مرّ علينا الكثير من المدراء الفنّيين‬
‫الذين تعاملوا مع المكان بازدراء.‬

600
00:35:25,373 --> 00:35:28,709
‫- وكأنّهم يسدون لنا معروفاً.‬
‫- وأجل. لم يكن "كريس" منهم.‬

601
00:35:28,793 --> 00:35:31,170
‫أعتقد أنّ الأغلبية الساحقة من الجمهور‬
‫لا تزال في صفّه،‬

602
00:35:31,254 --> 00:35:34,799
‫وهو يبذل قصارى جهده من أجل تقدّم النادي.‬

603
00:35:34,882 --> 00:35:38,678
‫ربّما لا تكون المشكلة في المدير الفنّي.‬
‫ربّما تكون المشكلة ضاربة في جذور النادي‬

604
00:35:39,262 --> 00:35:43,724
‫بحيث لا يستطيعون حلّ القضايا الأساسية.‬

605
00:35:44,725 --> 00:35:48,688
‫إذا كنت تخشى تقديم كلّ ما لديك‬

606
00:35:48,771 --> 00:35:51,566
‫لأنّه لا توجد ضمانات بالحصول على كلّ شيء،‬

607
00:35:51,649 --> 00:35:54,235
‫فلن تكون هذه الفترة مناسبة لك.‬

608
00:35:54,318 --> 00:35:55,862
‫ستكون متضايقاً.‬

609
00:35:56,362 --> 00:35:58,614
‫وإذا كنت لا تخشى الهزيمة أو الفشل‬

610
00:35:58,739 --> 00:36:01,993
‫بعد أن تحقّق نجاحاً كبيراً، ولا تخشى التخلّي‬

611
00:36:02,076 --> 00:36:03,703
‫عمّا لديك لتقدّمه على طبق من فضّة،‬

612
00:36:03,786 --> 00:36:06,289
‫فهذه الفترة مناسبة لك، فاستمتع بها.‬

