﻿1
00:00:01,750 --> 00:00:03,590
‫(ميرفي)، حادث سيارة واحدة
‫على وشك الوصول

2
00:00:03,710 --> 00:00:05,210
‫ضحيتان، زوج وزوجته
‫أتريد المشاركة؟

3
00:00:05,340 --> 00:00:08,010
‫- أجل، أودّ ذلك كثيراً
‫- حادث سيارة

4
00:00:08,130 --> 00:00:10,220
‫الضحية الأخيرة وراءنا
‫أنثى عمرها 41 سنة

5
00:00:10,340 --> 00:00:12,600
‫جروح في وجهها
‫وكدمات في صدرها وبطنها

6
00:00:12,720 --> 00:00:15,220
‫كانت وراء عجلة القيادة
‫عندما فقدت الوعي

7
00:00:15,930 --> 00:00:18,060
‫لديها جرح بليغ طوله 3 سم
‫في فروة الرأس

8
00:00:18,190 --> 00:00:19,640
‫يمتد لخط الشعر

9
00:00:22,020 --> 00:00:23,480
‫نبض القلب طبيعي

10
00:00:26,690 --> 00:00:28,610
‫احتمال وجود نزيف داخلي
‫ماذا نفعل دكتورة (براون)؟

11
00:00:28,740 --> 00:00:30,860
‫- صورة فوق صوتية سريعة
‫- ذكر عمره 45 عاماً

12
00:00:30,990 --> 00:00:32,570
‫خدوش سطحية على عنقه

13
00:00:32,820 --> 00:00:34,490
‫يبدو أنّه أصيب بخلعٍ بالورك

14
00:00:36,160 --> 00:00:38,330
‫الطرف المُصاب ملتوٍ

15
00:00:38,460 --> 00:00:40,080
‫وملتف داخلياً

16
00:00:40,210 --> 00:00:42,000
‫علينا إعادة الورك لوضعه الطبيعي

17
00:00:42,250 --> 00:00:43,710
‫تمرين (كابتن مورغان)

18
00:00:44,670 --> 00:00:46,130
‫كيف الوضع؟

19
00:00:47,590 --> 00:00:51,180
‫هناك سائل طليق كثير
‫في عنق الرحم وتجويف (موريسون)

20
00:00:51,300 --> 00:00:52,760
‫من النزيف الداخلي

21
00:00:52,970 --> 00:00:55,140
‫- فلندخلها غرفة الطوارئ رقم 1
‫- حسناً

22
00:00:55,890 --> 00:00:57,390
‫انضم إلينا عندما تنتهي دكتور (ميرفي)

23
00:00:57,600 --> 00:00:59,060
‫حسناً

24
00:00:59,940 --> 00:01:01,400
‫أين يأخذون زوجتي؟

25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
‫لديها نزيف داخلي

26
00:01:03,360 --> 00:01:05,360
‫فسيأخذونها لغرفة العمليات

27
00:01:05,480 --> 00:01:07,650
‫اليوم هو الذكرى العاشرة لزوجنا

28
00:01:08,190 --> 00:01:10,860
‫أخبرهم بألّا يدعونها تموت
‫تلك المرأة هي كل شيء

29
00:01:11,200 --> 00:01:12,660
‫إنّها كل ما لدي

30
00:01:16,660 --> 00:01:18,620
‫نستخدم أداةً صغيرةً اسمها منظار البطن

31
00:01:18,830 --> 00:01:22,210
‫أشبه بقشة معدنية
‫ندخله في هذه الأماكن

32
00:01:22,670 --> 00:01:24,500
‫يعود كل شيءٍ إلى الداخل وننتهي

33
00:01:25,000 --> 00:01:26,670
‫ولكن تبقى لديك بعض الندوب الصغيرة

34
00:01:28,840 --> 00:01:30,300
‫منذ متى وعنقك متصلب؟

35
00:01:30,470 --> 00:01:31,930
‫يومان

36
00:01:32,340 --> 00:01:34,260
‫أشعرت بالتعب أو ألم الظهر؟

37
00:01:34,550 --> 00:01:36,010
‫كلاهما على ما أعتقد

38
00:01:38,680 --> 00:01:40,230
‫سأختبر ردود فعلك

39
00:01:48,820 --> 00:01:51,280
‫رد فعل الركبة اليسرى ضعيف

40
00:01:51,820 --> 00:01:54,160
‫- ماذا يعني ذلك؟
‫- ربما نضطر إلى تأجيل الجراحة

41
00:01:54,360 --> 00:01:56,530
‫سنجري بعض الفحوصات
‫إن لم تعانِ من شيء

42
00:01:56,660 --> 00:01:58,240
‫واكتشفنا سبب إصابتك بالألم والإرهاق

43
00:01:58,370 --> 00:01:59,830
‫سنجري العملية

44
00:02:03,870 --> 00:02:05,330
‫اقترب يا صديقي

45
00:02:07,960 --> 00:02:09,420
‫الطحال والكبد ممتلئان تماماً

46
00:02:09,550 --> 00:02:11,010
‫من أين يأتي كل هذا الدم؟

47
00:02:11,170 --> 00:02:12,630
‫شفط

48
00:02:13,840 --> 00:02:16,760
‫- كيف حال زوجها؟
‫- عاد وركه لمكانه الصحيح

49
00:02:17,140 --> 00:02:19,810
‫طلب مني إخباركم بألّا تدعوها تموت

50
00:02:20,520 --> 00:02:22,140
‫هي كل شيءٍ بالنسبة إليه

51
00:02:23,310 --> 00:02:25,480
‫سنأخذ هذا بعين الاعتبار
‫اسحب المعدة

52
00:02:26,520 --> 00:02:27,980
‫لا أستطيع إيجاد النزيف

53
00:02:28,900 --> 00:02:31,280
‫مهلاً، قناة (فالوب) منتفخة

54
00:02:32,150 --> 00:02:34,030
‫وفيه شق كبير، إنّه ممزق

55
00:02:39,120 --> 00:02:40,580
‫جاءت نتائج المختبر سلبية

56
00:02:40,740 --> 00:02:42,750
‫ولكنّ إرهاق (فن) وضعف ساقه اليسرى

57
00:02:42,870 --> 00:02:44,620
‫يشيران إلى التهابٍ فيروسي أو بكتيري

58
00:02:44,790 --> 00:02:46,250
‫لم يُصب بحمى

59
00:02:46,380 --> 00:02:48,170
‫إنّه بخير باستثناء تصلّب العنق

60
00:02:48,340 --> 00:02:51,710
‫هل لقاحاته حديثة؟
‫لم يرسل دكتور الأطفال شيئاً

61
00:02:55,300 --> 00:02:56,840
‫لم يأخذ اللقاح قط

62
00:02:59,680 --> 00:03:04,180
‫ولكنّ ابنة أخي أصيبت بمشاكل معوية
‫طويلة الأمد بعد أخذها اللقاح

63
00:03:04,890 --> 00:03:06,350
‫أجرينا بحوث كثيرة

64
00:03:06,690 --> 00:03:08,310
‫أصبحت الأمور أكثر إخافة
‫منذ ذلك الحين

65
00:03:09,150 --> 00:03:10,610
‫ليس تماماً

66
00:03:11,530 --> 00:03:13,110
‫الضعف والحمى قد يعنيان شلل الأطفال

67
00:03:13,360 --> 00:03:16,280
‫- إن سافرتم خارج (الولايات المتحدة)
‫- لا نسافر

68
00:03:16,740 --> 00:03:18,950
‫ونقلل تعرّضه للأمراض المعدية

69
00:03:19,280 --> 00:03:22,120
‫بوضعه في مدرسة حكومية
‫حيث يحيط به الأطفال الملقّحون

70
00:03:22,290 --> 00:03:25,080
‫تلك مناعة جماعية
‫بإحاطته بالأطفال الملقّحين

71
00:03:25,210 --> 00:03:27,000
‫أنتما تعترفان ضمناً أنّ اللقاحات فعّالة

72
00:03:27,120 --> 00:03:29,460
‫لا نقول إنّها غير فعّالة
‫ولكنّها لا تستحق المخاطرة

73
00:03:29,580 --> 00:03:31,340
‫تنقذ ملايين الأرواح

74
00:03:31,670 --> 00:03:33,710
‫- أنتما تعرّضان للخطر...
‫- فهمت

75
00:03:34,170 --> 00:03:36,630
‫عملت مع عائلات أخرى
‫لديهم شعوركما نفسه

76
00:03:36,930 --> 00:03:38,470
‫يعود الأمر للخيار الشخصي

77
00:03:38,680 --> 00:03:40,640
‫دكتور (بارك)،
‫هل لي باستشارتك في الخارج؟

78
00:03:42,220 --> 00:03:43,680
‫المعذرة

79
00:03:47,600 --> 00:03:49,060
‫سيكونان هنا لبعض الوقت

80
00:03:49,270 --> 00:03:52,110
‫إن كسبت ثقتهما
‫فسأستطيع تغيير وجهة نظرهما الداخلية

81
00:03:52,730 --> 00:03:55,070
‫إنّهما جزء من حركة
‫تدعمها وسائل التواصل الاجتماعي

82
00:03:55,320 --> 00:03:57,200
‫وبحث وهمي لإشباع معتقداتهما

83
00:03:57,820 --> 00:03:59,780
‫أتريد المساعدة؟ أبعدهما

84
00:04:00,280 --> 00:04:01,740
‫"لا تسببي الضرر"

85
00:04:02,030 --> 00:04:03,910
‫لن أعيدهما إلى منزلهما
‫مع طفلٍ مريض

86
00:04:06,120 --> 00:04:09,620
‫إحدى أعز صديقاتي
‫رفضت لقاح ابنها وعمره سنة

87
00:04:11,130 --> 00:04:12,590
‫أخبرتها بأنّها مجنونة

88
00:04:12,750 --> 00:04:14,840
‫رفض 3 أطباء أطفال طلبها

89
00:04:15,460 --> 00:04:17,130
‫رُفضت عدة مرات

90
00:04:17,300 --> 00:04:19,800
‫بحيث فكرت أخيراً باللقاحات

91
00:04:22,100 --> 00:04:24,850
‫ثم قرر غبي "ألّا يتسبب بالضرر"

92
00:04:25,470 --> 00:04:28,480
‫وأنّه يُستحسن أن يكشف دكتور
‫على طفل (كارول) بدلاً من اللقاح

93
00:04:35,150 --> 00:04:38,360
‫بعد عام، أصيب الطفل بالسعال الديكي

94
00:04:41,620 --> 00:04:43,700
‫وبعد شهر، كانت ترتب لجنازته

95
00:04:47,540 --> 00:04:49,120
‫أنا آسف لأجل صديقتكِ

96
00:04:50,540 --> 00:04:52,750
‫ولكن ليس لدينا خيار
‫إنّه مريض أصلاً

97
00:04:54,500 --> 00:04:55,960
‫فلنفحصه إن كان مصاباً بشلل الأطفال

98
00:05:07,220 --> 00:05:08,680
‫ستكون زوجتك بخير

99
00:05:09,270 --> 00:05:11,650
‫كانت قناة (فالوب) ممزقة لديها

100
00:05:12,560 --> 00:05:14,440
‫للأسف سيد (ويليامز)

101
00:05:14,560 --> 00:05:16,190
‫لم نستطع إنقاذ الحمل

102
00:05:16,320 --> 00:05:20,320
‫البيضة المخصبة كانت مزروعة خارج الرحم

103
00:05:21,280 --> 00:05:23,740
‫- الحمل
‫- كان في بدايته

104
00:05:23,870 --> 00:05:26,790
‫ربما لم تخبرك
‫أو ربما لم تعرف حتى

105
00:05:26,910 --> 00:05:28,370
‫ذلك مستحيل

106
00:05:29,000 --> 00:05:32,210
‫أجريت عملية عقم قبل 10 أعوام
‫قبل زواجنا مباشرةً

107
00:05:49,060 --> 00:05:50,520
‫عليّ رؤية زوجتي

108
00:05:51,350 --> 00:05:54,810
‫سيد (ويليامز)، ذلك غير ممكن
‫إنّها نائمة وعليها أن ترتاح

109
00:05:54,940 --> 00:05:57,400
‫يستحيل أنّها كانت حامل
‫ارتكبتم خطأ

110
00:05:57,610 --> 00:06:00,190
‫- لا
‫- لم نرتكب خطأ

111
00:06:04,070 --> 00:06:05,530
‫ليست هكذا

112
00:06:05,660 --> 00:06:07,280
‫أن أخطأت بتغيير نوع القهوة

113
00:06:07,410 --> 00:06:09,200
‫تقود مسافة 20 دقيقة لتصويب ذلك

114
00:06:09,580 --> 00:06:11,290
‫والجنس

115
00:06:12,330 --> 00:06:14,040
‫لم نكُن بهذا النشاط
‫منذ شهر عسلنا

116
00:06:15,460 --> 00:06:16,960
‫ربما فشلت عملية العقم

117
00:06:17,710 --> 00:06:22,510
‫أنا آسفة، ولكنّ عملية العقم
‫لا تفشل فحسب بعد 10 أعوام

118
00:06:24,430 --> 00:06:28,890
‫يُرجح أنّها حملت من شخصٍ غيرك

119
00:06:36,980 --> 00:06:40,320
‫الدكتورة (كلير براون)
‫تُثني عليها برامج إقامة أخرى

120
00:06:40,440 --> 00:06:42,530
‫سمعت ذلك
‫من رئيس (كايزر سان هوزيه)

121
00:06:42,820 --> 00:06:45,700
‫دُهش لسماعه أنّها ستغادر
‫وأنا كذلك

122
00:06:45,820 --> 00:06:48,870
‫إجراؤها المقابلات لا يعني أنّها ستغادر

123
00:06:49,450 --> 00:06:51,910
‫عندما كنت دكتوراً مقيماً
‫إن كان أحدهم مستعد لشراء الطعام لي

124
00:06:52,410 --> 00:06:53,870
‫لقابلته بكل مكانٍ تقريباً

125
00:06:55,000 --> 00:06:57,750
‫إنّها تتواصل معهم
‫لا يعجبني التعرّض لصدمة يا (ماركوس)

126
00:06:58,420 --> 00:06:59,880
‫حسناً، هذا جديد بالنسبة إليّ

127
00:07:00,130 --> 00:07:02,550
‫ولكنّي أيضاً لم أعرف
‫أنّه عليّ الإبلاغ عن مشاكل الموارد البشرية

128
00:07:02,670 --> 00:07:04,170
‫لنائب رئيس المؤسسة

129
00:07:05,340 --> 00:07:06,800
‫لِمَ ليست سعيدة؟

130
00:07:08,640 --> 00:07:11,970
‫تخطّت (ميلينديز)
‫وهو يوقفها عن العمل الآن

131
00:07:12,100 --> 00:07:14,940
‫ولست مهتماً بالتدخل بذلك

132
00:07:15,560 --> 00:07:17,190
‫أنت الرئيس وهذا قرارك

133
00:07:17,980 --> 00:07:22,780
‫ولكن أتساءل عن مظهر (سينت بونافنتشر)
‫إن خسرت جرّاحَين مقيمَين

134
00:07:23,240 --> 00:07:25,530
‫ولديهما خلفيتَين متنوعتَين بأقل من سنة

135
00:07:32,080 --> 00:07:33,540
‫أهو مصاب بشلل الأطفال؟

136
00:07:33,660 --> 00:07:35,290
‫ما نزال ننتظر النتائج؟

137
00:07:39,460 --> 00:07:41,210
‫أجل كنت أتحدث إلى زميلتي

138
00:07:41,340 --> 00:07:43,300
‫وأدركت أنّي مدين لكما باعتذار

139
00:07:44,720 --> 00:07:46,170
‫كذبت عليكما

140
00:07:49,220 --> 00:07:51,390
‫كانت لدي صديقة مقربة نشأت معها

141
00:07:52,180 --> 00:07:54,600
‫كان لديها طفل عمره سنة
‫لم ترغب في لقاحه

142
00:07:55,350 --> 00:07:56,980
‫لم تستطع إيجاد دكتور أطفال

143
00:07:57,560 --> 00:08:01,110
‫أتستخدمان الطب البديل
‫أو المعالجة المثلية أو الأعشاب؟

144
00:08:01,310 --> 00:08:04,280
‫- المعالجة المثلية
‫- ذلك ما فعلته صديقتي (كارول) أيضاً

145
00:08:05,110 --> 00:08:07,570
‫للأسف، أنا...

146
00:08:09,610 --> 00:08:11,660
‫أظنّها لم تنجح

147
00:08:12,450 --> 00:08:14,370
‫أصيب الطفل بالسعال الديكي

148
00:08:15,330 --> 00:08:16,960
‫ازداد السعال سوءاً

149
00:08:18,460 --> 00:08:19,920
‫ذات ليلة...

150
00:08:20,670 --> 00:08:22,340
‫توقف الفتى عن التنفس

151
00:08:24,800 --> 00:08:29,470
‫أعرف أنّكما تعرفان هذه الأمور
‫وتعرفان مدى خطورة هذه الأمراض

152
00:08:31,890 --> 00:08:33,470
‫ولكنّ الأمر مختلف بالنسبة إليّ

153
00:08:33,720 --> 00:08:36,730
‫الأمر مختلف عندما ترى صديقةً
‫تمرّ بهذا

154
00:08:40,980 --> 00:08:42,730
‫أرجو منكما إعادة التفكير

155
00:08:49,490 --> 00:08:50,950
‫دكتورة (رزنيك)

156
00:08:54,790 --> 00:08:56,330
‫أتلقيت نتائج الفحص؟

157
00:08:57,750 --> 00:08:59,330
‫(فن) ليس مصاباً بشلل الأطفال

158
00:08:59,960 --> 00:09:02,500
‫ولكن باعتبار ضعف الساق
‫وتحكم العمود الفقري بالحركة

159
00:09:02,630 --> 00:09:04,130
‫نودّ إجراء التصوير بالرنين المغناطيسي

160
00:09:06,550 --> 00:09:09,930
‫شكراً لك على نصيحتك

161
00:09:10,800 --> 00:09:12,510
‫ونحن آسفان من أجل صديقتك

162
00:09:13,680 --> 00:09:15,470
‫ولكنّنا لم نغيّر رأينا

163
00:09:30,030 --> 00:09:33,200
‫- ألديك إرهاق أو مشاكل جلدية؟
‫- لا ولا

164
00:09:33,700 --> 00:09:36,200
‫- ألديك صعوبة في البلع؟
‫- لا، وفمي ليس جافاً

165
00:09:36,330 --> 00:09:39,290
‫فكي لا يؤلمني
‫وليست لدي وذمات لمفاوية أو نوبات

166
00:09:39,450 --> 00:09:41,290
‫- أتريد الجلوس وأداء عملي؟
‫- لاستطعت

167
00:09:42,460 --> 00:09:43,920
‫الإشعاع يسير جيداً

168
00:09:44,170 --> 00:09:45,750
‫أشعر ببعض الغثيان فقط

169
00:09:47,880 --> 00:09:49,630
‫ألذلك نسيت مكان ترككِ لمحفظتك؟

170
00:09:49,760 --> 00:09:52,590
‫توقفي،
‫ينسى الناس مكان وضعهم لمحافظهم

171
00:09:52,720 --> 00:09:57,100
‫يفعل الناس ذلك
‫كانت مجرد هفوة أو زلة

172
00:09:57,470 --> 00:09:58,930
‫لا شيء آخر

173
00:10:01,350 --> 00:10:03,600
‫أنسيت أشياء أخرى مؤخراً؟

174
00:10:04,730 --> 00:10:06,480
‫لا على حدّ علمي

175
00:10:07,400 --> 00:10:08,860
‫لا

176
00:10:10,400 --> 00:10:11,900
‫أنت تكذب

177
00:10:12,280 --> 00:10:14,820
‫وتعرف أنّي أعرف أنّك تكذب

178
00:10:15,120 --> 00:10:17,280
‫ماذا تكسب من ذلك برأيك؟

179
00:10:17,410 --> 00:10:22,370
‫أظنّني تجنّبت مبالغتكِ لحقيقة
‫نسياني مكان ركني لسيارتي قبل أيام

180
00:10:22,500 --> 00:10:25,920
‫مرةً واحدة
‫ومجدداً، ذلك ليس غريباً على الإشعاع

181
00:10:26,040 --> 00:10:28,500
‫أريد إجراء اختبار حالة عقلية صغير

182
00:10:28,630 --> 00:10:30,210
‫هذا لن يحدث

183
00:10:30,840 --> 00:10:32,840
‫ألسمحت لمرضاك بمعاملتك بهذه الطريقة؟

184
00:10:32,970 --> 00:10:34,930
‫- أجل، أجل
‫- لا، لا

185
00:10:35,140 --> 00:10:37,350
‫- مجدداً، أنتِ لستِ مثلي
‫- أحمد الرب

186
00:10:38,140 --> 00:10:40,720
‫إن كان هذا فقداناً للذاكرة
‫فقد يؤثر على تنسيقك

187
00:10:40,850 --> 00:10:43,140
‫بالإضافة إلى قدرتك على تعدد الهمام

188
00:10:43,270 --> 00:10:44,730
‫لاحتجت إلى المزيد من الرعاية المنزلية

189
00:10:44,850 --> 00:10:47,060
‫- ولكانت قيادتك...
‫- لن أتخلى عن سيارتي

190
00:10:47,400 --> 00:10:50,280
‫لأنّه ربما غيّرت محل جهاز التحكم

191
00:10:50,400 --> 00:10:52,070
‫ولم أغيّر محل جهاز التحكم

192
00:10:52,190 --> 00:10:54,200
‫أعرف مكانه، إنّه على طاولة القهوة

193
00:10:54,320 --> 00:10:57,240
‫بجانب مجلة (ناشونال جيوغرافيك)
‫نسخة يونيو للعام الماضي

194
00:10:57,370 --> 00:11:00,450
‫الصفحة 74
‫في الثلث الأخير من مقالة

195
00:11:00,700 --> 00:11:02,700
‫عن الطب في (هاواي، هيتي)

196
00:11:03,160 --> 00:11:04,790
‫الطب في (هيتي)

197
00:11:05,250 --> 00:11:07,710
‫لا تنسى إخباري إن تغيّر شيء

198
00:11:13,800 --> 00:11:15,260
‫- شكراً لكِ
‫- شكراً لك

199
00:11:44,040 --> 00:11:45,540
‫سرقت قصتي

200
00:11:45,910 --> 00:11:47,370
‫إنّها قصة جيدة

201
00:11:47,500 --> 00:11:49,170
‫القصص لا تغيّر الرأي

202
00:11:49,460 --> 00:11:51,630
‫القصص وحدها تغيّر الرأي

203
00:11:52,210 --> 00:11:54,380
‫يحكمنا الخوف أكثر من المنطق

204
00:11:55,380 --> 00:11:58,550
‫ما يخاف منه هذان الشخصان
‫هو فعل شيءٍ سيؤذي طفلهما

205
00:11:58,760 --> 00:12:01,050
‫فلا يفعلان شيئاً
‫معتقدَين أنّ ذلك حماية

206
00:12:01,430 --> 00:12:02,890
‫لن يتغيّرا

207
00:12:05,390 --> 00:12:07,060
‫ما رأيكِ بان نتراهن على ذلك؟

208
00:12:08,020 --> 00:12:09,900
‫- سآخذ مالك
‫- ليس المال بل المشروب

209
00:12:10,110 --> 00:12:13,150
‫أودّ بعض الـ(ويسكي)
‫نوع (بيربن)، (سينت إليسون) من 1923

210
00:12:13,320 --> 00:12:16,700
‫حسناً، ستدين لي بـ(شاتو مونتبوليا)
‫من 2002

211
00:12:16,900 --> 00:12:18,570
‫الزجاجة الزرقاء وليست السوداء

212
00:12:23,790 --> 00:12:25,250
‫عجباً

213
00:12:27,250 --> 00:12:28,790
‫لم أرَ ذلك مسبقاً

214
00:12:29,500 --> 00:12:31,880
‫لدى فتانا حبلَين شوكيَين

215
00:12:37,780 --> 00:12:39,320
‫هذا يسمّى الفرق النخاعي

216
00:12:39,530 --> 00:12:43,530
‫إنّه اعتلال خلقي
‫حيث يتشعّب جزء من النخاع الشوكي

217
00:12:43,830 --> 00:12:45,280
‫خلقي

218
00:12:45,830 --> 00:12:47,500
‫أهو مصاب به منذ الولادة؟

219
00:12:48,370 --> 00:12:49,830
‫لِمَ لم يكتشفه أحد؟

220
00:12:50,040 --> 00:12:52,290
‫إنّه نادر وليست له أعراض واضحة

221
00:12:52,420 --> 00:12:54,420
‫الأطباء بشكلٍ عام
‫ليس لديهم سبب ليفحصوه

222
00:12:54,710 --> 00:12:56,710
‫المشكلة هي أنّه عندما بلغ (فن)

223
00:12:56,840 --> 00:12:58,880
‫النخاع الشوكي المتشعّب تمدّد بسرعة

224
00:12:59,300 --> 00:13:01,340
‫شُدّ المساران بالنخاع الشوكي

225
00:13:01,470 --> 00:13:02,970
‫وذلك أدّى إلى ضعف ساقه

226
00:13:03,220 --> 00:13:05,470
‫بينما يكبر
‫يتعرّض لخطر الإصابة بالشلل النصفي

227
00:13:06,260 --> 00:13:08,270
‫ونستطيع إجراء عملية لفصله

228
00:13:08,600 --> 00:13:11,690
‫ولكن عند التعامل مع النخاع الشوكي
‫تتعقّد الأمور

229
00:13:11,810 --> 00:13:14,560
‫- ولكن ما هي المخاطر؟
‫- قد يصبح مشلولاً كلياً

230
00:13:14,810 --> 00:13:16,860
‫ولكن حقيقة تعرّضه للضعف الآن

231
00:13:16,980 --> 00:13:18,940
‫تجعلني أعتقد أنّ حالته تتطور بسرعة

232
00:13:19,740 --> 00:13:21,200
‫لا أظنّ لدينا خيار هنا

233
00:13:25,120 --> 00:13:26,580
‫حسناً

234
00:13:29,500 --> 00:13:30,960
‫هذا غير ممكن

235
00:13:31,960 --> 00:13:34,170
‫- أخنتِني؟
‫- ذلك سخيف

236
00:13:34,290 --> 00:13:37,000
‫أنت كل شيءٍ بالنسبة إليّ
‫وعلامَ أحصل من غيرك؟

237
00:13:37,170 --> 00:13:38,630
‫لأصبحتِ حاملاً

238
00:13:38,760 --> 00:13:40,470
‫لم أقِم علاقةً عابرة

239
00:13:41,090 --> 00:13:42,800
‫ربما عبرت بعض حيوانات (تود) المنوية

240
00:13:43,340 --> 00:13:45,760
‫سمعت أنّ هذا يحدث
‫لا بُدّ أنّه حدث

241
00:13:52,690 --> 00:13:55,860
‫هذا غير محتمل
‫ولكنّي لا أفترضه مستحيلاً

242
00:13:56,560 --> 00:13:59,230
‫نستطيع فحص عدد الحيوانات المنوية
‫لدى (تود)

243
00:14:06,740 --> 00:14:08,200
‫دكتور (بارك)

244
00:14:09,870 --> 00:14:11,950
‫أجريت حديثاً طويلاً مع زوجي

245
00:14:13,830 --> 00:14:15,290
‫نريد أن نلقّح (فن)

246
00:14:16,750 --> 00:14:18,210
‫(بيثاني)، ذلك عظيم

247
00:14:18,460 --> 00:14:19,960
‫سيشكركما ابنكما

248
00:14:20,210 --> 00:14:23,010
‫نريد منك فعل ذلك
‫بأسرع وقتٍ ممكن

249
00:14:23,380 --> 00:14:25,010
‫إلّا إن لم تستطع بسبب الجراحة

250
00:14:25,430 --> 00:14:26,930
‫ليست مشكلة

251
00:14:27,140 --> 00:14:28,640
‫نستطيع البدء بالجرعة الأولى الآن

252
00:14:48,620 --> 00:14:51,370
‫كم ثمن مشروب
‫(بيربن)، (سينت إليسون) من 1923؟

253
00:14:51,790 --> 00:14:53,250
‫الزجاجة بـ500

254
00:14:53,620 --> 00:14:56,210
‫- 500 دولار
‫- 500 دولار

255
00:14:56,670 --> 00:14:58,130
‫(بارك)

256
00:15:00,290 --> 00:15:01,750
‫هل أستطيع الانضمام إليكِ؟

257
00:15:02,630 --> 00:15:04,090
‫بالتأكيد

258
00:15:07,680 --> 00:15:11,890
‫أعرف أنّكِ لم ترضي عن طريقة
‫تطور الأمور مع الدكتور (ميلينديز)

259
00:15:15,770 --> 00:15:19,310
‫دفعتني لأكون أكثر حزماً

260
00:15:19,560 --> 00:15:23,110
‫ولن أعتذر عن فعل ما ارتأيته

261
00:15:23,230 --> 00:15:25,400
‫وما أزال أعتقد أنّه كان صحيحاً

262
00:15:26,320 --> 00:15:27,820
‫استمتع بطعامك

263
00:15:28,870 --> 00:15:32,160
‫(سينت بونافنتشر) سيكون قريباً
‫مركزاً جراحياً ممتازاً

264
00:15:32,450 --> 00:15:35,710
‫سنتمكن من اختيار كل جراحة
‫نادرة ورائعة تأتينا عبر (سان هوسيه)

265
00:15:35,830 --> 00:15:38,210
‫قد تفتح لكِ مجموعةً كبيرةً من التجارب

266
00:15:38,460 --> 00:15:41,290
‫- لكرهت تفويتكِ لذلك
‫- لكرهت تفويت ذلك أيضاً

267
00:15:41,790 --> 00:15:43,670
‫ولكن عندما أوقفني (ميلينديز) من خدمته

268
00:15:43,800 --> 00:15:45,670
‫قسم تعليمي لنصفين

269
00:15:47,300 --> 00:15:48,760
‫سيستعيدكِ

270
00:15:50,850 --> 00:15:52,310
‫إن تذللت

271
00:15:52,930 --> 00:15:55,890
‫- لا أشك أنّ...
‫- لم تتحدث إليه، أليس كذلك؟

272
00:15:58,520 --> 00:16:00,020
‫لِمَ تأتي إليّ أولاً؟

273
00:16:00,610 --> 00:16:02,610
‫أتظنّني الطريق الأقل مقاومة؟

274
00:16:04,820 --> 00:16:06,820
‫أتيت إليكِ أولاً

275
00:16:07,900 --> 00:16:09,530
‫لأنّكِ دكتورة مقيمة

276
00:16:10,870 --> 00:16:12,330
‫رغم أنّكِ موضع تقدير

277
00:16:12,450 --> 00:16:14,620
‫إلّا أنّكِ ما تزالين تكسبين
‫موقعكِ في المستشفى

278
00:16:16,620 --> 00:16:18,160
‫إن كانت وظيفتكِ تهمكِ

279
00:16:19,040 --> 00:16:20,750
‫ستتحدثين إلى (ميلينديز)

280
00:16:26,880 --> 00:16:28,340
‫ليس لدي ما أقوله

281
00:16:37,390 --> 00:16:40,020
‫أجل، ولكنّ شعور جدري الماء
‫أسوأ حتى

282
00:16:42,110 --> 00:16:43,560
‫انتهينا

283
00:16:44,980 --> 00:16:47,150
‫- عليّ التبول
‫- مهلاً، تجب عليّ مساعدتك

284
00:16:49,570 --> 00:16:51,320
‫لا تنهض، ابقَ مكانك
‫أحتاج إلى فريق الرفع

285
00:16:51,450 --> 00:16:54,620
‫- ودعوهم يحضرون نقّالة
‫- لا أشعر بساقي اليسرى

286
00:16:55,240 --> 00:16:56,700
‫ماذا عن هذا؟

287
00:16:56,830 --> 00:16:58,910
‫- أتستطيع تحريك أصابع قدمك؟
‫- أحاول

288
00:16:59,040 --> 00:17:01,080
‫استدعوا الدكتور (ميلينديز)
‫نحتاج إلى غرفة عملياتٍ الآن

289
00:17:10,720 --> 00:17:12,180
‫مرحباً

290
00:17:13,340 --> 00:17:15,970
‫- أين (تود)؟
‫- إنّه في المقصف

291
00:17:16,100 --> 00:17:18,220
‫ينتظر نتائج عدد حيواناته المنوية

292
00:17:20,640 --> 00:17:22,100
‫أحبه

293
00:17:28,320 --> 00:17:30,820
‫تبدو صغيراً جداً لتكون دكتوراً

294
00:17:38,040 --> 00:17:41,160
‫رباه، أنا آسفة
‫لم أقصد... مهلاً

295
00:17:43,920 --> 00:17:46,210
‫كنت أشكرك لإنقاذك حياتي

296
00:18:00,550 --> 00:18:02,510
‫عدد حيوانات (تود) المنوية هو صفر

297
00:18:04,310 --> 00:18:08,270
‫أعليّ إخباره بأنّ زوجته
‫قبّلتني على شفتيّ؟

298
00:18:09,270 --> 00:18:12,020
‫كانت تشكرني على إنقاذ حياتها

299
00:18:12,690 --> 00:18:15,020
‫حسناً، ساعدت في إنقاذ حياتها أيضاً
‫أين قبلتي؟

300
00:18:15,360 --> 00:18:17,530
‫هذا ليس مضحكاً
‫قد تُعتبر تلك القبلة اعتداءً

301
00:18:17,650 --> 00:18:19,610
‫- بربكِ!
‫- لو عكسنا الجنسين

302
00:18:19,740 --> 00:18:21,450
‫لكنا نجري محادثةً جدية الآن

303
00:18:22,910 --> 00:18:25,120
‫ما رأيك يا (ميرفي)؟
‫أتريد تقديم تقرير؟

304
00:18:28,500 --> 00:18:30,540
‫سيكون عليّ التفكير بذلك

305
00:18:32,790 --> 00:18:35,420
‫حتى ذلك الحين
‫أطلع (تود) على نتائج الفحص

306
00:18:35,920 --> 00:18:37,840
‫تستطيع إبقاء القبلة لنفسك

307
00:18:45,930 --> 00:18:47,970
‫دكتور (بارك)، حفر جميل للصفيحة

308
00:18:48,220 --> 00:18:51,940
‫دكتورة (رزنيك)، افتحي الأم الجافية بحذر
‫في الخط المنتصف فوق الأوتار

309
00:18:52,440 --> 00:18:54,940
‫علينا فصل الأوتار عن الحويصلات الغمدية

310
00:18:56,230 --> 00:18:58,440
‫زجاجة (ويسكي) ثمنها 500 دولار

311
00:18:59,280 --> 00:19:01,360
‫كان عليكِ تفقّد الثمن قبل الموافقة

312
00:19:01,570 --> 00:19:03,280
‫إنّه يفقد قدرته الحركية والحسية

313
00:19:03,450 --> 00:19:04,910
‫توقفا

314
00:19:05,030 --> 00:19:07,950
‫علينا اكتشاف طريقة
‫لإبعاد الشق عن التشعّب

315
00:19:08,080 --> 00:19:10,540
‫وإزالته من دون الضغط
‫على الحبلين الشوكيَين

316
00:19:11,250 --> 00:19:12,710
‫أمِن اقتراحات؟

317
00:19:12,870 --> 00:19:16,340
‫علينا استخدام الليزر لقص أيّة التصاقات
‫رابطة قبل إزالة الغشاء الفاصل

318
00:19:16,540 --> 00:19:18,000
‫جيد جداً

319
00:19:28,310 --> 00:19:31,600
‫المعذرة، معي نتائج الفحص

320
00:19:31,940 --> 00:19:33,390
‫حسناً

321
00:19:36,440 --> 00:19:37,900
‫أكنتِ ستتركينني أيضاً؟

322
00:19:38,110 --> 00:19:40,900
‫- ليس وكأنّ هذا يهمني الآن، ولكن...
‫- عمّ تتحدث؟

323
00:19:41,030 --> 00:19:43,280
‫- أخفق الأطباء
‫- لم نخفق

324
00:19:43,530 --> 00:19:45,280
‫أخفق المختبر إذن

325
00:19:45,700 --> 00:19:47,160
‫المصرف

326
00:19:47,870 --> 00:19:50,660
‫المصرف أيضاً
‫كل هذا عبارة عن مؤامرة كبيرة

327
00:19:51,580 --> 00:19:53,080
‫ألغي تأميننا الطبي

328
00:19:53,290 --> 00:19:54,750
‫فبدأت بإجراء بعض الاتصالات

329
00:19:56,210 --> 00:19:58,920
‫تبقت لدينا 400 دولار
‫في حساب الادّخار

330
00:19:59,420 --> 00:20:00,880
‫الحساب فارغ

331
00:20:01,260 --> 00:20:03,380
‫- حساب التقاعد فارغ
‫- لا أعرف

332
00:20:03,510 --> 00:20:05,180
‫- هذه سرقة هوية بالتأكيد
‫- (دون)، أوقفي الكذب عليّ

333
00:20:05,300 --> 00:20:06,970
‫أضعت بطاقة المدين قبل بضعة شهور

334
00:20:07,140 --> 00:20:09,010
‫انظري في عينيّ
‫وأخبريني بأنّكِ لم تخونيني

335
00:20:09,810 --> 00:20:11,600
‫وأنّكِ لم تأخذي المال

336
00:20:23,610 --> 00:20:28,530
‫- يا إلهي!
‫- أنا آسفة جداً

337
00:20:33,370 --> 00:20:35,580
‫كيف؟ لِمَ؟

338
00:20:35,750 --> 00:20:37,290
‫حاولت التوقف

339
00:20:38,250 --> 00:20:40,000
‫ولكنّي لم أتمالك نفسي

340
00:20:47,840 --> 00:20:49,300
‫(تود)

341
00:20:49,600 --> 00:20:51,060
‫(تودي)

342
00:21:21,790 --> 00:21:24,050
‫لِمَ تزوجتِ (تود)؟

343
00:21:26,720 --> 00:21:29,930
‫لأنّي أحبه

344
00:21:32,930 --> 00:21:36,230
‫إنّه أفضل شيءٍ في حياتي

345
00:21:39,230 --> 00:21:40,690
‫إنّه...

346
00:21:43,530 --> 00:21:46,650
‫لم أستطع تخيل العيش من دونه

347
00:21:58,580 --> 00:22:00,170
‫لِمَ قبّلتني؟

348
00:22:03,340 --> 00:22:04,800
‫لا أعرف

349
00:22:05,840 --> 00:22:07,670
‫كان خطأ

350
00:22:20,310 --> 00:22:22,270
‫أعرف سبب تقبيلكِ لي

351
00:22:24,650 --> 00:22:27,030
‫لا أعذر أفعالها

352
00:22:27,190 --> 00:22:30,070
‫ولكنّ جراحة التحفيز الدماغي العميق
‫كانت حركةً جريئة

353
00:22:31,030 --> 00:22:32,950
‫ألوصلت إلى مكانك هذا
‫من دون حركاتٍ جريئة؟

354
00:22:33,070 --> 00:22:34,780
‫لم أخرق البروتوكول قط

355
00:22:35,910 --> 00:22:38,290
‫بحثت عن الفرص واستغلّيتها

356
00:22:38,410 --> 00:22:40,330
‫ولديك الآن فرصةً أخرى

357
00:22:40,710 --> 00:22:43,630
‫فرصةً لتعرض القيادة من خلال التسامح

358
00:22:44,130 --> 00:22:48,210
‫والاهم، فرصة لتعرض القيادة
‫من خلال عدم تصرفك كحقير

359
00:22:50,050 --> 00:22:53,430
‫بربك يا (نيل)
‫هذا أشبه بفيلم (ديفيد أند غولاياث)

360
00:22:53,800 --> 00:22:56,350
‫عدا أنّ (ديفيد) نسي مقلاعه

361
00:22:56,470 --> 00:22:58,680
‫و(غولاياث) تغلّبت عليها بشدة

362
00:23:06,690 --> 00:23:08,150
‫ما لم تُحلّ المشكلة

363
00:23:08,320 --> 00:23:09,990
‫سأجد صعوبةً كبيرةً
‫في تعيينك رئيساً لقسم الجراحة

364
00:23:10,110 --> 00:23:14,410
‫اللعنة، سأجد صعوبةً في الدفاع عنك
‫عندما تواجه مشاكل أكبر

365
00:23:27,500 --> 00:23:31,260
‫قرّرت ألّا أرفع دعوى على مريضتنا
‫لأنّها قبّلتني

366
00:23:31,380 --> 00:23:33,340
‫لديها دفاع قانوني

367
00:23:33,640 --> 00:23:36,680
‫أفعالها كانت بسبب حالة طبية

368
00:23:36,930 --> 00:23:40,600
‫تحركت عضلات يدها لا إرادياً للتو

369
00:23:41,100 --> 00:23:43,020
‫- شد عضلي، أذلك كل شيء؟
‫- أجل

370
00:23:43,310 --> 00:23:47,860
‫أي أنّ التقبيل والخيانة
‫سببهما مشكلة عصبية

371
00:23:48,110 --> 00:23:49,570
‫ويُحتمل أنّه ورم

372
00:23:49,690 --> 00:23:53,400
‫وممكن طبياً أيضاً
‫أنّها مجرد حمقاء مصابة بالتشنج اللا إرادي

373
00:23:53,530 --> 00:23:57,080
‫أجل، ولكنّ (تود)
‫أفضل شيءٍ في حياتها

374
00:24:00,250 --> 00:24:01,910
‫حسناً؟

375
00:24:02,710 --> 00:24:04,210
‫اذهب واختبر نظريتك

376
00:24:04,790 --> 00:24:06,250
‫شكراً لكِ

377
00:24:12,260 --> 00:24:14,430
‫- أتشعر بهذا؟
‫- أجل

378
00:24:14,800 --> 00:24:18,810
‫جيد، علينا الآن إجراء
‫اختبارٍ علمي معقّدٍ جداً

379
00:24:20,600 --> 00:24:22,520
‫أتستطيع تحريك أصابع قدمك؟

380
00:24:26,150 --> 00:24:27,610
‫أحسنت عملاً

381
00:24:27,730 --> 00:24:29,900
‫ترتفع درجة حرارتك يا (فن)
‫كيف حالك؟

382
00:24:30,150 --> 00:24:32,530
‫- أشعر بالبرد
‫- أهذا بسبب الجراحة؟

383
00:24:33,950 --> 00:24:36,030
‫- أم أمِن مشكلةٍ أخرى؟
‫- ويزداد نبض قلبك أيضاً

384
00:24:38,700 --> 00:24:40,160
‫ينخفض ضغطه بسرعة

385
00:24:40,290 --> 00:24:41,790
‫ما الخطب؟

386
00:24:43,450 --> 00:24:45,080
‫آسفة يا (شون)
‫أوافق (ليم) بهذا

387
00:24:46,210 --> 00:24:47,880
‫لن نجد شيئاً

388
00:24:48,750 --> 00:24:51,250
‫كانت سعيدةً مع (تود)

389
00:24:51,500 --> 00:24:53,630
‫قال (تود) إنّ حياتهما الجنسية
‫كانت جيدة

390
00:24:54,420 --> 00:24:56,340
‫ولكنّ الخيانة تتعدى الجنس

391
00:24:56,840 --> 00:24:58,600
‫ربما لم تُحقّق احتياجاتها العاطفية

392
00:24:58,720 --> 00:25:01,180
‫ربما كانت تمر بأزمةٍ شخصية

393
00:25:01,310 --> 00:25:04,810
‫تركت منزل (ستيف)
‫عندما لم أكُن سعيداً

394
00:25:06,350 --> 00:25:07,980
‫لِمَ لا ترحل؟

395
00:25:08,230 --> 00:25:10,060
‫المال والخوف والعار

396
00:25:10,190 --> 00:25:11,770
‫هناك أسباب كثيرة لبقائها

397
00:25:11,900 --> 00:25:14,030
‫قالت إنّ تقبيلي كان خطأ

398
00:25:14,650 --> 00:25:17,530
‫لم يكُن لديها سبب
‫لتكذب عليّ يا (كلير)

399
00:25:17,660 --> 00:25:19,740
‫(شون)، أعرف أنّك تريد أن تصدّق
‫أنّ هناك تفسير آخر

400
00:25:19,870 --> 00:25:23,700
‫ولكن أحياناً يخونك الناس
‫حتى لو كنت تحبهم وتثق بهم

401
00:25:28,370 --> 00:25:30,130
‫انظر، لا توجد أورام

402
00:25:30,420 --> 00:25:31,880
‫الدماغ نظيف

403
00:25:44,520 --> 00:25:45,980
‫هذا محزن

404
00:25:50,310 --> 00:25:52,820
‫العالم محزن

405
00:25:52,940 --> 00:25:54,780
‫ومعقد جداً

406
00:25:57,280 --> 00:25:58,950
‫أتمنى لو لم يكُن كذلك

407
00:26:15,540 --> 00:26:19,500
‫التصوير بالرنين المغناطيسي
‫يُظهر أنّ دماغكِ سليم

408
00:26:21,130 --> 00:26:22,670
‫أنتِ كاذبة فحسب

409
00:26:28,130 --> 00:26:30,470
‫كانت الأمور جيدة

410
00:26:35,020 --> 00:26:37,190
‫هذه الشهور القليلة الأخيرة مع (تود)

411
00:26:37,940 --> 00:26:39,690
‫كانت كشهر عسلنا

412
00:26:40,860 --> 00:26:44,030
‫ثم غازلني عميل ما

413
00:26:46,780 --> 00:26:48,280
‫وها أنا الآن

414
00:26:59,960 --> 00:27:01,420
‫(شون)

415
00:27:08,800 --> 00:27:12,430
‫أريد منكِ رسم واجهة ساعة حائط
‫من فضلكِ

416
00:27:37,910 --> 00:27:39,500
‫لديكِ ورم

417
00:27:41,210 --> 00:27:42,710
‫هناك مشكلة بالتأكيد

418
00:27:43,750 --> 00:27:45,880
‫أظنّنا كنا نبحث
‫في المكان الخاطئ فحسب

419
00:27:56,640 --> 00:27:58,350
‫- مرحباً يا (شون)
‫- أهلاً

420
00:27:58,770 --> 00:28:02,100
‫- أأستطيع أن أدعوك لتناول الغداء؟
‫- لا، لست جائعاً

421
00:28:02,230 --> 00:28:05,150
‫وهذا ليس موعد استراحة الغداء
‫وعليّ تجهيز تصوير مهم بالرنين المغناطيسي

422
00:28:05,270 --> 00:28:06,900
‫- إلى اللقاء
‫- مهلاً، مهلاً، مهلاً

423
00:28:07,320 --> 00:28:08,780
‫هل أستطيع...

424
00:28:09,110 --> 00:28:10,700
‫هل أستطيع التحدث إليك قليلاً؟

425
00:28:17,540 --> 00:28:19,000
‫مرحباً

426
00:28:24,290 --> 00:28:27,380
‫تعرّضت لحادثةٍ صغيرةٍ في الأمس

427
00:28:28,130 --> 00:28:31,590
‫ربما أفقد الذاكرة

428
00:28:31,800 --> 00:28:35,550
‫- بسبب الإشعاع
‫- أجل، فقدان الذاكرة شائع جداً بالإشعاع

429
00:28:35,680 --> 00:28:37,140
‫أستطيع أن أحجز لك
‫موعد تصوير بالرنين المغناطيسي

430
00:28:37,260 --> 00:28:38,770
‫- بعد انتهائي من مريضتي
‫- لا، لا، لا

431
00:28:38,930 --> 00:28:40,890
‫لا أريد اختبارات إدراكية
‫ليس هنا

432
00:28:41,100 --> 00:28:43,810
‫هناك مستشفيات كثيرة أخرى
‫في (سان هوسيه)

433
00:28:43,940 --> 00:28:45,440
‫- تستطيع أن تفحصك
‫- لا أريد المستشفيات يا (شون)

434
00:28:45,650 --> 00:28:47,110
‫لا أريد المستشفيات

435
00:28:47,980 --> 00:28:51,610
‫أستطيع إدارة هذه الاختبارات بنفسي

436
00:28:52,280 --> 00:28:54,490
‫حسناً؟ أحتاج إلى مساعدتك فحسب

437
00:29:03,120 --> 00:29:05,460
‫تعال إلى شقتي الليلة

438
00:29:05,670 --> 00:29:07,920
‫سنكتشف إن كنت تفقد ذاكرتك

439
00:29:08,040 --> 00:29:09,500
‫إلى اللقاء

440
00:29:10,710 --> 00:29:12,760
‫(فن) لديه عدوى بكتيرية مكان الجراحة

441
00:29:12,880 --> 00:29:15,590
‫ولكنّنا أعطيناه الأكسجين والسوائل
‫حالته مستقره وهو يرتاح

442
00:29:15,760 --> 00:29:18,050
‫سيضطر إلى الخضوع للجراحة
‫لغسل الجرح

443
00:29:20,720 --> 00:29:24,350
‫أريد أن أؤكد لكِ
‫أنّها ليست تأثيرات جانبية للقاح (فن)

444
00:29:26,400 --> 00:29:29,070
‫- ماذا؟
‫- جرعته الأولى من اللقاح

445
00:29:30,270 --> 00:29:31,940
‫ألقّحت ابني؟

446
00:29:34,860 --> 00:29:37,660
‫طلبت من الدكتور (بارك) فعل ذلك

447
00:29:41,240 --> 00:29:42,830
‫أمِن دون إخباري؟

448
00:29:43,790 --> 00:29:45,250
‫كنت خائفة

449
00:29:45,960 --> 00:29:48,290
‫إن مرض (فن)

450
00:29:49,920 --> 00:29:51,840
‫لو عاد وأصاب الطفل بعدوى

451
00:29:53,800 --> 00:29:55,930
‫ناقشنا هذا ووعدِتني

452
00:30:01,640 --> 00:30:03,270
‫(بيثاني)

453
00:30:10,150 --> 00:30:13,070
‫التصوير بالرنين المغناطيسي الثاني
‫أكّد وجود ورمٍ في صدركِ

454
00:30:13,190 --> 00:30:16,950
‫وليس في دماغكِ
‫ولكنّه ينتج بروتيناً ينتقل للدماغ

455
00:30:17,070 --> 00:30:18,610
‫يسبب اضطراباتٍ عقلية

456
00:30:19,030 --> 00:30:21,410
‫ومن ضمنها فقدان الموانع

457
00:30:24,080 --> 00:30:27,210
‫الخيانة كانت مشكلة طبية
‫وليست شخصية

458
00:30:27,420 --> 00:30:29,460
‫مسألة سبب ونية

459
00:30:34,510 --> 00:30:36,470
‫عليك أن تعانقها

460
00:30:36,970 --> 00:30:38,430
‫وتقبّلها

461
00:30:39,220 --> 00:30:43,890
‫ستجري جراحةً خطيرة

462
00:30:47,140 --> 00:30:48,600
‫كل ذلك المال المفقود

463
00:30:49,100 --> 00:30:52,270
‫لم أنفقه على الفنادق
‫أو عطلات نهاية الأسبوع

464
00:30:52,690 --> 00:30:54,400
‫كنت أتبرّع به

465
00:30:54,610 --> 00:30:56,070
‫لملاجئ الحيوانات

466
00:30:56,530 --> 00:30:58,110
‫ومنظمة إطعام الأطفال

467
00:30:59,070 --> 00:31:01,030
‫كلّما كنت أرى إعلاناً

468
00:31:01,200 --> 00:31:02,660
‫كنت أخرج محفظتي

469
00:31:04,660 --> 00:31:06,620
‫لم أتمالك نفسي

470
00:31:07,410 --> 00:31:10,880
‫ألم تستطيعي رفض شيء؟

471
00:31:14,880 --> 00:31:16,340
‫كم العدد؟

472
00:31:19,760 --> 00:31:21,220
‫عندما نستأصل الورم

473
00:31:21,430 --> 00:31:24,680
‫هناك فرصة كبيرة جداً
‫بعودة الموانع للوضع الطبيعي

474
00:31:24,850 --> 00:31:26,310
‫كم عدد العلاقات العابرة؟

475
00:31:32,270 --> 00:31:33,730
‫4

476
00:31:43,780 --> 00:31:46,450
‫هل استمتعتِ؟

477
00:31:49,750 --> 00:31:51,210
‫لحظتها

478
00:31:53,630 --> 00:31:56,170
‫ولكن عندما كانت تنتهي...

479
00:32:16,030 --> 00:32:18,490
‫لم يزرني والدايّ معاً منذ الأمس

480
00:32:20,200 --> 00:32:21,660
‫هل أخبراك بشيء؟

481
00:32:24,290 --> 00:32:26,580
‫لا علاقة لك بالأمر
‫إن كان ذلك ما تعتقده

482
00:32:29,920 --> 00:32:31,460
‫يتعلّق باللقاح

483
00:32:32,800 --> 00:32:34,260
‫ألم يعرف أبي؟

484
00:32:37,470 --> 00:32:39,430
‫إذن، لن أصاب بالحصبة

485
00:32:39,550 --> 00:32:41,260
‫ولكنّ والديّ سيُطلّقان

486
00:32:43,970 --> 00:32:46,560
‫- بالتأكيد عندما يبدآن بمناقشة...
‫- أستتحدث إليهما؟

487
00:32:48,810 --> 00:32:50,980
‫أنا آسف، المسألة بينهما

488
00:32:51,270 --> 00:32:54,320
‫لم ترِد التخلص عن موضوع اللقاح
‫ولكن ألا يهم هذا؟

489
00:32:54,820 --> 00:32:57,450
‫أمي حامل وأبي لا يكلّمها

490
00:32:58,160 --> 00:32:59,610
‫وهذا خطؤك

491
00:33:13,590 --> 00:33:15,590
‫دكتورة (براون)
‫طُلب مني التحدث إليكِ

492
00:33:16,260 --> 00:33:19,340
‫- أنتِ دكتورة ممتازة وأحترم مهاراتكِ
‫- أنا آسفة

493
00:33:21,600 --> 00:33:24,310
‫لم يكُن عليّ قط
‫أن أستخف بسلطتك كما فعلت

494
00:33:25,350 --> 00:33:26,810
‫أخطأت

495
00:33:29,560 --> 00:33:32,110
‫- أقدّر ذلك
‫- ولكنّي لا أقصد ذلك

496
00:33:33,730 --> 00:33:36,820
‫أرسلت إلى هنا في مهمةٍ مستحيلة

497
00:33:37,030 --> 00:33:39,860
‫أمرك رئيس الموظفين باستعادتي

498
00:33:42,200 --> 00:33:46,330
‫وسيُقضى عليك إن لم تستعِدني

499
00:33:46,790 --> 00:33:49,410
‫وتبدو ضعيفاً إن استعدتني

500
00:33:50,710 --> 00:33:53,380
‫أجهل القرار الذي اتخذته
‫أو ما توشك على قوله

501
00:33:53,590 --> 00:33:56,050
‫ولكن إن تأسّفت لك

502
00:33:56,630 --> 00:33:58,090
‫تحتمي

503
00:34:03,010 --> 00:34:04,470
‫وأنا أحميك الآن

504
00:34:12,900 --> 00:34:14,360
‫أراكِ غداً

505
00:34:36,500 --> 00:34:38,920
‫استأصلنا الورم وهي بخير

506
00:34:41,340 --> 00:34:42,800
‫يسرني أنّك لم ترحل

507
00:34:45,550 --> 00:34:47,010
‫خفت أن تموت

508
00:34:50,230 --> 00:34:52,100
‫ولكنّي لا أظنّني أستطيع مسامحتها

509
00:34:55,480 --> 00:34:59,070
‫لست واثقة إن كانت "المسامحة"
‫هي الكلمة الصحيحة حتى

510
00:35:03,320 --> 00:35:05,280
‫ألم تجذبك نساء أخريات؟

511
00:35:06,830 --> 00:35:09,620
‫- بالتأكيد لا
‫- ألا تنظر إلى إحداهنّ على الشاطئ؟

512
00:35:09,830 --> 00:35:11,830
‫ألا تنظر إلى فتاةٍ في الشارع
‫وهي ترتدي جينزاً ضيقاً؟

513
00:35:12,160 --> 00:35:13,620
‫أنظر إليهنّ

514
00:35:16,750 --> 00:35:18,210
‫لا أقفز عليهنّ

515
00:35:19,500 --> 00:35:21,090
‫ولا أريد حتى أن أقفز عليهنّ

516
00:35:26,350 --> 00:35:31,890
‫تصرّفت زوجتك
‫وفقاً لكل إغراءٍ شعرت به

517
00:35:32,060 --> 00:35:35,900
‫كل إغراءٍ بشع وغبي

518
00:35:37,730 --> 00:35:39,320
‫ولكنّها لم تتركك قط

519
00:35:40,150 --> 00:35:43,200
‫الشيء الوحيد الذي تتأكد منه
‫ضمن ذلك كله

520
00:35:44,820 --> 00:35:48,450
‫لم يغريها حتى الابتعاد عنك

521
00:35:56,250 --> 00:35:57,830
‫لم تتوقف عن حبك

522
00:36:24,730 --> 00:36:27,020
‫عرفت زوجين

523
00:36:30,520 --> 00:36:31,980
‫كان لديهما طفل

524
00:36:33,490 --> 00:36:37,490
‫كانا سعيدَين ويؤسسان حياة

525
00:36:40,620 --> 00:36:48,130
‫ذات يوم، اكتشف الزوج أنّ زوجته
‫لم تكُن صادقة

526
00:36:50,840 --> 00:36:52,420
‫انعدمت ثقتهما

527
00:36:53,800 --> 00:36:57,260
‫وبدلا من حل المشكلة

528
00:36:59,300 --> 00:37:00,970
‫جعلا الخداع يفسد العلاقة

529
00:37:02,140 --> 00:37:04,270
‫أخيراً، انتقل الزوج من المنزل

530
00:37:05,180 --> 00:37:06,640
‫وابتعد

531
00:37:09,520 --> 00:37:10,980
‫وبالكاد يرى طفله

532
00:37:13,230 --> 00:37:15,900
‫لا أحتاج إلى المزيد
‫من حكاياتك الرمزية الأخلاقية

533
00:37:18,740 --> 00:37:21,410
‫أنت وقصصك سبب وجودي هنا

534
00:37:23,790 --> 00:37:25,960
‫أنت هنا
‫لأنّك تختار أن تكون هنا

535
00:37:37,220 --> 00:37:39,840
‫أتلك القصة حقيقية أصلاً؟

536
00:37:42,680 --> 00:37:44,140
‫لا

537
00:37:55,820 --> 00:37:57,280
‫هل انتهيتم؟

538
00:37:59,240 --> 00:38:03,330
‫أجل، تمّ استئصال الورم

539
00:38:04,580 --> 00:38:06,040
‫أتودّين تقبيلي؟

540
00:38:10,290 --> 00:38:11,750
‫ربما قليلاً

541
00:38:14,250 --> 00:38:15,840
‫ولكنّي لن أفعل

542
00:38:17,300 --> 00:38:19,180
‫تلك إشارة جيدة جداً

543
00:38:59,800 --> 00:39:02,010
‫تلك إشارة جيدة جداً

544
00:39:24,740 --> 00:39:27,120
‫الحصبة تقتل خلافاً للمنازل المحطمة

545
00:39:29,080 --> 00:39:31,040
‫اذهب إلى حانة ونفّس عن غضبك

546
00:39:32,000 --> 00:39:33,500
‫سأذهب إلى ميدان الرماية

547
00:39:36,460 --> 00:39:38,340
‫- أمعك مسدسك؟
‫- معي 3

548
00:39:39,800 --> 00:39:41,260
‫هل أستطيع المجيء؟

549
00:39:44,130 --> 00:39:45,850
‫- أستتحدثين؟
‫- لا

550
00:39:49,350 --> 00:39:51,350
‫تدفعين ثمن ذخيرتكِ

551
00:40:00,440 --> 00:40:02,360
‫- مرحباً يا (شون)
‫- أهلاً

552
00:40:03,450 --> 00:40:07,950
‫- أليست (ليا) موجودة؟
‫- خرجت لتشرب مع أصدقاءٍ غيري

553
00:40:08,080 --> 00:40:09,910
‫أنا صديقها ولكنّي لم أرِد الذهاب

554
00:40:10,040 --> 00:40:12,080
‫فأعتني بالسمكة (ألبيرت)

555
00:40:12,200 --> 00:40:14,670
‫حسناً، أحضرت بعض الفحوصات

556
00:40:16,580 --> 00:40:18,920
‫- من أين أحضرت أريكتي؟
‫- ماذا؟

557
00:40:19,130 --> 00:40:20,590
‫إنّه اختبار للذاكرة

558
00:40:20,710 --> 00:40:22,670
‫اختبار (هوبكنز) للتعلّم اللفظي
‫واختبار الكلمات المترابطة

559
00:40:22,800 --> 00:40:26,050
‫- تلك هي اختبارات الذاكرة
‫- بعض الأسئلة أصعب

560
00:40:26,220 --> 00:40:27,680
‫سنفعل هذا بشكلٍ صحيح

561
00:40:27,800 --> 00:40:30,640
‫- من أين أحضرت أريكتي؟
‫- حسناً

562
00:40:30,850 --> 00:40:34,230
‫أحضرت أريكتك من الحافلة
‫التي عشت فيها مع أخيك

563
00:40:35,560 --> 00:40:37,150
‫من أعطاني رف كتبي؟

564
00:40:37,770 --> 00:40:40,150
‫قيّمة مكتبة البلدة (جينيفر)

565
00:40:40,570 --> 00:40:42,280
‫ومصباحي

566
00:40:45,650 --> 00:40:47,780
‫- أتعرف؟
‫- معلّمة

567
00:40:48,410 --> 00:40:49,990
‫- (شانون)
‫- لا، جواب خاطئ

568
00:40:50,200 --> 00:40:51,950
‫كان اسمها (شيريل)

569
00:40:52,080 --> 00:40:54,080
‫- ماذا كانت تدرّس؟
‫- (شيريل) أم (شانون)

570
00:40:54,210 --> 00:40:55,830
‫- لم تخبرني بذلك قط
‫- بل فعلت

571
00:40:55,960 --> 00:40:57,710
‫أنا واثق جداً
‫من عدم إخبارك لي

572
00:41:02,300 --> 00:41:05,880
‫- ما اسم أخي؟
‫- بربك يا (شون)

573
00:41:06,680 --> 00:41:08,140
‫أحقاً؟

574
00:41:10,760 --> 00:41:13,560
‫هذا غباء
‫أعرف أنّ اسم أخيك...

575
00:41:24,580 --> 00:41:26,040
‫أخاك اسمه (سام)

576
00:41:34,110 --> 00:41:35,780
‫اسمه (ستيف)

577
00:41:39,460 --> 00:41:41,210
‫أنت تفقد ذاكرتك

578
00:41:53,960 --> 00:42:01,210
Retail By: Null69

