﻿1
00:00:17,630 --> 00:00:21,600
‫- (شون)
‫- عليك إعطائي رخصة قيادتك

2
00:00:21,970 --> 00:00:26,390
‫- كلّا، ليس علي هذا
‫- أتذكر فحص الذاكرة الذي أجريته لك؟

3
00:00:26,600 --> 00:00:30,190
‫- أذكره بوضوح
‫- أجل، وأوضح أن لديك قصوراً

4
00:00:30,770 --> 00:00:33,940
‫وهذا القصور يمنعك من القيادة
‫والطبيب (بليز) وافق على هذا

5
00:00:34,190 --> 00:00:37,240
‫(شون)، كان يُفترض
‫أن يكون ذلك الفحص سراً بيننا

6
00:00:37,360 --> 00:00:39,450
‫ولهذا لم أرد إجراءه بالمُستشفى

7
00:00:39,700 --> 00:00:44,990
‫أجل، يجب إخبار طبيبك
‫بنتائج كل فحوصاتك الطبية

8
00:00:45,120 --> 00:00:46,830
‫حتى الفحوصات التي أجريت بالمنزل

9
00:00:46,950 --> 00:00:51,580
‫(شون)، أقود منذ نصف قرن تقريباً
‫أنا قائد مُمتاز، هل اتفقنا؟

10
00:00:51,920 --> 00:00:53,630
‫ولا أحتاج إلى إعطائك رخصة قيادتي

11
00:00:54,130 --> 00:00:56,840
‫حسناً إذن، علي إبلاغ إدارة المرور

12
00:00:57,880 --> 00:00:59,340
‫أيّها الطبيب (غلاسمان)

13
00:01:01,430 --> 00:01:03,220
‫لن تبلغ إدارة المرور يا (شون)

14
00:01:03,550 --> 00:01:06,640
‫بلى، سأبلغ إدارة المرور

15
00:01:06,770 --> 00:01:10,390
‫- (شون)، لن تبلغ إدارة المرور
‫- أيّها الطبيب (غلوسمان)

16
00:01:10,520 --> 00:01:15,780
‫إذا لم تعطني رخصة قيادتك
‫سأبلغ إدارة المرور

17
00:01:16,820 --> 00:01:18,280
‫أيّها الطبيب (غلوسمان)

18
00:01:43,090 --> 00:01:46,100
‫(جورج رينولدز)، 28 عاماً
‫بداية مفاجئة لضعف الذراع والساق

19
00:01:46,220 --> 00:01:48,100
‫وتدل بالجانب الأيمن من الوجه
‫وصعوبة الكلام

20
00:01:48,220 --> 00:01:50,680
‫أكدت الأشعة المقطعية
‫وجود انسداد بالشريان المخي الأوسط

21
00:01:50,940 --> 00:01:52,770
‫حجزت له بقسم الأشعة التدخلية

22
00:01:52,900 --> 00:01:54,400
‫متى بدأت هذه الأعراض يا (جورج)؟

23
00:01:55,110 --> 00:01:57,780
‫منذ حوالي 4 ساعات ونصف

24
00:01:58,150 --> 00:02:00,400
‫- ما الخطب بي؟
‫- ربما ستُصاب بسكتة دماغية

25
00:02:01,740 --> 00:02:03,410
‫أتأخذ حقن (ليبرون) شهرياً؟

26
00:02:03,860 --> 00:02:05,660
‫- لـ3 أشهر
‫- ربما يكون ذلك سبب هذا

27
00:02:05,830 --> 00:02:07,280
‫أأنت مُصاب بسرطان البروستاتا؟

28
00:02:07,490 --> 00:02:11,790
‫كلّا، شُخصت حالتي
‫بالإصابة بفرط التنسج النمطي

29
00:02:11,910 --> 00:02:13,620
‫لا يجب أن يكون لهذا تأثير
‫على ما سنفعله الآن

30
00:02:13,750 --> 00:02:15,290
‫سنعتني بك يا (جورج)، لا تقلق

31
00:02:18,960 --> 00:02:21,760
‫هذا مخدر موضعي ستشعر بوخز

32
00:02:24,800 --> 00:02:26,260
‫هل أنت طبيب حقيقي؟

33
00:02:26,390 --> 00:02:28,640
‫أنا الطبيب (شون ميرفي)

34
00:02:29,470 --> 00:02:31,270
‫- هل يناديك الناس (ميرف)؟
‫- كلّا

35
00:02:31,930 --> 00:02:36,900
‫سأصنع شقاً صغيراً لندخل الأنبوب
‫ونعيد ملء رئتك بالهواء

36
00:02:38,650 --> 00:02:40,110
‫بم ينادونك يا (بيلي)؟

37
00:02:41,150 --> 00:02:44,780
‫"فوهة البركان" و"البركان"
‫و"ذو الـ3 عيون"

38
00:02:45,320 --> 00:02:46,820
‫هذه هي الأسماء المبدعة فحسب

39
00:02:47,740 --> 00:02:49,540
‫اصمد، سنضع الأنبوب

40
00:03:00,000 --> 00:03:01,460
‫أنتم تجيدون ما تفعلونه يا رفاق

41
00:03:01,710 --> 00:03:03,420
‫أجل، بالفعل

42
00:03:04,470 --> 00:03:06,760
‫سنطلب إجراء أشعة رنين مغناطيسي
‫لرئتيك

43
00:03:06,890 --> 00:03:09,560
‫ثم سنصلح محجر عينك المكسور

44
00:03:09,930 --> 00:03:11,680
‫هذا سيتطلب عمليةً جراحيةً

45
00:03:13,350 --> 00:03:15,230
‫ما رأيك بأن نصلح جبهتك أيضاً؟

46
00:03:15,600 --> 00:03:17,060
‫- أيمكنكم فعل هذا؟
‫- أعتقد هذا

47
00:03:17,190 --> 00:03:19,230
‫أنا لا أعتقد هذا

48
00:03:19,360 --> 00:03:21,610
‫هي حالة موجودة مُسبقاً

49
00:03:21,730 --> 00:03:25,150
‫وليس لها ضرورة طبية
‫ولا يجب الموافقة عليها

50
00:03:42,550 --> 00:03:45,260
‫جلطة الشريان المخي الأوسط
‫تعيق حركة التدفق الطرفي

51
00:03:46,090 --> 00:03:49,180
‫مضادات الأندروجين
‫لا تُوصف لفرط التنسج

52
00:03:49,390 --> 00:03:51,850
‫- قال إنّه نمطي
‫- أتظنين أنّه يكذب؟

53
00:03:53,850 --> 00:03:55,850
‫ربما يتحول جنسياً

54
00:03:56,850 --> 00:03:59,730
‫بعيداً عن السرطان
‫ليست هناك دواعي استعمال أخرى

55
00:04:00,560 --> 00:04:02,360
‫لنركز على ما نعرفه

56
00:04:02,780 --> 00:04:04,240
‫تغذية القسطرة

57
00:04:04,650 --> 00:04:06,110
‫وتفريغ الجلطة

58
00:04:07,780 --> 00:04:09,660
‫يعاد تدفق الشريان من جديد
‫لنتراجع ببطء

59
00:04:12,450 --> 00:04:14,620
‫أياً كانت أسباب تعاطيه
‫لمضادات الأندروجين

60
00:04:14,750 --> 00:04:18,290
‫نأمل وجود خيارات أخرى
‫إمّا يوقفها أو سيظل يُصاب بجلطات

61
00:04:20,960 --> 00:04:24,510
‫إصلاح الجبهة سيكون مكلفاً وتجميلياً

62
00:04:24,710 --> 00:04:26,170
‫الأمر لا يتعلق بتجميله

63
00:04:26,340 --> 00:04:28,550
‫ربما يمنحه هذا حياةً جديدةً وأصدقاء

64
00:04:28,680 --> 00:04:32,390
‫- وربما يقل ضربهم له
‫- إيقاف الضرب هي وظيفة الحارس

65
00:04:33,930 --> 00:04:35,640
‫ألا تشعر حقاً
‫بأي تعاطف تجاه (بيلي)؟

66
00:04:36,310 --> 00:04:39,690
‫التعاطف ليس سبباً وجيهاً
‫للكفاح من أجل شخص

67
00:04:40,150 --> 00:04:42,570
‫إن كان التعاطف وحده
‫هو ما يجعلني أرغب في مساعدة المرضى

68
00:04:42,690 --> 00:04:44,690
‫القادمين من (وايومنغ)
‫أو المُصابين بعيب الحاجز الأذيني

69
00:04:45,280 --> 00:04:48,990
‫إذن، سيكون هذا ظلماً
‫لمرضاي المستقرين عصبياً من (أيداهو)

70
00:04:56,410 --> 00:04:57,870
‫أحتاج إلى تعاطي هذه العقاقير

71
00:04:58,210 --> 00:04:59,750
‫هي تسبب لك جلطةً

72
00:05:02,960 --> 00:05:06,300
‫لا نعتقد أنّك مُصاب بفرط التنسج
‫وإذا أخبرتنا بالسبب الحقيقي

73
00:05:06,420 --> 00:05:09,260
‫- أثق بأن ثمة علاج أكثر أماناً
‫- كلّا، غير صحيح

74
00:05:11,430 --> 00:05:14,470
‫إن كنت تتحول جنسياً، فثمة بدائل

75
00:05:14,600 --> 00:05:16,270
‫أخبرتكما بسبب تعاطيّ العقاقير

76
00:05:16,560 --> 00:05:21,100
‫(جورج)، نحن أطباؤك
‫ونحتاج إلى معرفة الحقيقة

77
00:05:21,560 --> 00:05:23,060
‫لن نخبر أحداً

78
00:05:32,070 --> 00:05:33,530
‫لا أتحول جنسياً

79
00:05:36,040 --> 00:05:39,330
‫ولست مُصاباً بفرط التنسج

80
00:05:41,580 --> 00:05:43,080
‫لدي مشكلات

81
00:05:43,380 --> 00:05:46,130
‫بدوافعي الجنسية

82
00:05:48,260 --> 00:05:51,380
‫أعلم أنّكما تتساءلان
‫لم لا يمكنني التحكم بنفسي؟

83
00:05:51,760 --> 00:05:53,220
‫ولكن

84
00:05:54,550 --> 00:05:56,010
‫هذا هو كل ما أفكر فيه

85
00:05:57,100 --> 00:05:58,560
‫هو كل ما يمكنني التفكير فيه

86
00:06:01,060 --> 00:06:02,520
‫لا أستطيع أداء عملي

87
00:06:03,400 --> 00:06:04,860
‫لا أستطيع الاندماج بالمُجتمع

88
00:06:05,560 --> 00:06:07,610
‫لا أستطيع عيش حياتي

89
00:06:09,860 --> 00:06:15,200
‫وهذه العقاقير هي الوحيدة
‫التي تجعل الأمر مُحتملاً قليلاً

90
00:06:16,370 --> 00:06:17,830
‫هذه العقاقير ستقتلك

91
00:06:26,000 --> 00:06:28,210
‫- "(سان خوسيه)، مُستشفى (بونافنتشر)"
‫- "الأطباء المقيمون يتراهنون"

92
00:06:28,550 --> 00:06:30,010
‫على من ستكلفه

93
00:06:30,210 --> 00:06:32,050
‫ليصبح رئيس قسم الجراحة بدلاً منك

94
00:06:32,840 --> 00:06:35,430
‫يجب اتخاذ القرار
‫من جانب اللياقة والنفعية

95
00:06:35,640 --> 00:06:37,140
‫لم أتطرق لتحليل...

96
00:06:37,260 --> 00:06:40,180
‫لم تقابل الأطباء المقيمين وجهاً لوجه
‫كثيراً منذ أصبحت الرئيس

97
00:06:40,850 --> 00:06:42,310
‫عليك تصحيح هذا الأمر

98
00:06:43,940 --> 00:06:47,310
‫رتبت موعد إعلانك، أمامك يومان

99
00:07:00,660 --> 00:07:03,120
‫- أين هو؟
‫- غادر على مسؤوليته الشخصية

100
00:07:03,330 --> 00:07:04,830
‫- حاولت
‫- منذ متى؟

101
00:07:05,290 --> 00:07:06,750
‫5 دقائق

102
00:07:12,090 --> 00:07:14,800
‫- لم نحن في عجل؟
‫- كنت أبحث عن أدوية بديلة له

103
00:07:14,930 --> 00:07:16,640
‫وأدركت أن استخدام (ليبرون) غير مجدٍ

104
00:07:16,840 --> 00:07:18,970
‫وصف مضادات الأندروجين
‫للدوافع الجنسية

105
00:07:19,100 --> 00:07:20,560
‫بمثابة ضرب بعوضة بمطرقة

106
00:07:20,720 --> 00:07:22,220
‫ما لم تكن دوافع منحرفة

107
00:07:23,060 --> 00:07:25,060
‫ربما نكون قد أطلقنا سراح
‫متحرش بالأطفال

108
00:07:34,990 --> 00:07:37,030
‫- أيجب علينا الاتصال بالشرطة؟
‫- لا نستطيع

109
00:07:37,620 --> 00:07:39,080
‫ليس لدينا دليل على الجريمة

110
00:07:45,210 --> 00:07:48,180
‫(ليم) أحرزت 3 إلى 2
‫و(ميليندز) بالمركز الثاني بـ2 إلى 1

111
00:07:48,300 --> 00:07:51,390
‫و(كوبربرغ) 7 إلى 1
‫وإن شارك (دارلينغ) أو غيره

112
00:07:51,760 --> 00:07:54,310
‫- يمكنكم التقاعد
‫- ربما يتخلى (أندروز) عن (ميليندز)

113
00:07:54,430 --> 00:07:55,890
‫عندما يكتشف أن مريضنا هرب

114
00:07:56,640 --> 00:07:59,940
‫لهذا حقق (ميليندز) الآن 4 إلى 1

115
00:08:00,100 --> 00:08:02,730
‫المراهنات المشتركة مثيرة للغاية

116
00:08:03,110 --> 00:08:05,360
‫هل تحتاجون إلى التعاطف
‫لتكونوا أطباء جيدين؟

117
00:08:07,690 --> 00:08:12,030
‫كلّا، أعتقد أن هذا
‫سيختلط مع اتخاذ القرار

118
00:08:12,240 --> 00:08:14,620
‫هي تقول هذا
‫لتجنب جرح مشاعرك فحسب

119
00:08:14,950 --> 00:08:16,750
‫وبالتالي، لتجعل رأيها الزائف حقيقياً

120
00:08:17,080 --> 00:08:18,790
‫تعاطفها جعلها تكذب عليك

121
00:08:19,580 --> 00:08:22,130
‫هل وافقتِني الرأي
‫وأهنتِني بذات الوقت؟

122
00:08:22,500 --> 00:08:24,040
‫أعتقد أن التعاطف مهم للغاية

123
00:08:24,290 --> 00:08:26,210
‫إخبار الناس بالحقيقة المرة
‫حتى وإن كانت مؤلمةً

124
00:08:26,340 --> 00:08:28,590
‫يكون أحياناً التصرف الأكثر تعاطفاً

125
00:08:28,880 --> 00:08:30,590
‫ولذلك، أفعل هذا مع (شون) الآن

126
00:08:31,090 --> 00:08:32,550
‫على الرحب والسعة

127
00:08:33,640 --> 00:08:35,100
‫أنا مُصاب بالتوحد

128
00:08:35,350 --> 00:08:37,930
‫ممّا يعني أن لدي عجز
‫في العصبونات المعكوسة

129
00:08:38,060 --> 00:08:40,600
‫يمنعني من التفاعل عاطفياً مع الناس

130
00:08:40,730 --> 00:08:42,900
‫وهذا يجعل التعاطف صعباً للغاية

131
00:08:47,280 --> 00:08:49,490
‫أهذا يعني أنّه لا يمكنني
‫أن أكون طبيباً جيداً؟

132
00:08:51,320 --> 00:08:52,780
‫كلّا

133
00:08:52,990 --> 00:08:55,080
‫لدينا جميعاً نقاط قوة وضعف يا (شون)

134
00:08:55,580 --> 00:08:58,330
‫أحد صفات (كلير)
‫أنّها تصادق على كلام الجميع

135
00:09:05,540 --> 00:09:07,000
‫عاد غريب الأطوار

136
00:09:10,380 --> 00:09:11,840
‫هل أصيب (جورج) بجلطة أخرى؟

137
00:09:12,340 --> 00:09:15,800
‫كلّا، تهتكات شديدة بوعاء الخصيتين

138
00:09:15,930 --> 00:09:17,390
‫هل أعطيتِه مسكناً للألم؟

139
00:09:17,560 --> 00:09:20,020
‫4 ملليغرامات من المورفين
‫وأبلغت الشرطة

140
00:09:20,520 --> 00:09:22,690
‫- أعتقد أنّها كانت جريمة كراهية
‫- كلّا، لا أظن هذا

141
00:09:26,320 --> 00:09:30,650
‫حسناً، مع عدي
‫1، 2، 3

142
00:09:32,610 --> 00:09:34,320
‫- سنتولى أمره من هنا
‫- سأجهزه

143
00:09:42,540 --> 00:09:44,040
‫فعلت هذا بنفسك، أليس كذلك؟

144
00:09:48,500 --> 00:09:51,340
‫أعتقد أنّي أعلم نوع الدوافع
‫التي كانت تنتابك

145
00:09:54,510 --> 00:09:55,970
‫لست وحشاً

146
00:09:56,300 --> 00:10:00,810
‫لم ألمس أي شخص ولا أي طفل

147
00:10:05,690 --> 00:10:07,900
‫لطالما كنّا أنا وأختي صديقين مُقربين

148
00:10:09,070 --> 00:10:10,610
‫ثم رُزقت بأطفال

149
00:10:12,900 --> 00:10:14,410
‫إذا لم أستطع الاستمرار بتعاطي الأدوية

150
00:10:16,870 --> 00:10:18,330
‫كان علي فعل هذا

151
00:10:19,240 --> 00:10:22,290
‫يبدو أن الجراحة المنزلية
‫لم تأتي بالنتائج التي كنت ترجوها

152
00:10:23,370 --> 00:10:26,460
‫سببت لنفسك أضراراً شديدة
‫ولكن خصيتيك لم تُصب بأذى

153
00:10:30,920 --> 00:10:32,840
‫أرجوكما، أنهيا المهمة

154
00:10:37,760 --> 00:10:39,720
‫أرى أن نجري له العملية
‫هو مغتصب أطفال

155
00:10:39,850 --> 00:10:41,850
‫- كلّا، هو ليس كذلك
‫- أخبرنا بهذا للتو

156
00:10:41,970 --> 00:10:46,100
‫لم يتبع دوافعه قط
‫ويطلب منّا التصرف لضمان ألّا يفعل

157
00:10:46,440 --> 00:10:49,020
‫- هو شخص مُحترم
‫- أشعر بالحيرة

158
00:10:49,150 --> 00:10:52,440
‫- ماذا تريدين أن تفعلي معه؟
‫- معاملته كمريض له تشخيص

159
00:10:52,990 --> 00:10:55,400
‫وإعطاءه مضادات اكتئاب
‫وتحويله إلى أخصائي مسالك بولية

160
00:10:55,530 --> 00:10:59,200
‫وتقييمه نفسياً، ولندع القرار للخبراء
‫بخصوص وجوب الإخصاء

161
00:10:59,320 --> 00:11:01,290
‫تقييم نفسي ومضادات اكتئاب

162
00:11:01,580 --> 00:11:04,370
‫عندما نحول الناس للاستشارة
‫كم شخص منهم يتعافى؟

163
00:11:04,540 --> 00:11:07,620
‫- أحاول مساعدته للتعامل...
‫- وإذا لم يعالجوا، فماذا يحدث؟

164
00:11:07,880 --> 00:11:10,670
‫يزدادون اكتئاباً ولا يمكنهم التكيف
‫ويستقيلون من أعمالهم

165
00:11:10,790 --> 00:11:12,710
‫وربما يقتلون أنفسهم، كلّها أمور سيئة

166
00:11:12,880 --> 00:11:14,470
‫ولكنّها ليست بنفس سوء
‫اغتصاب طفل

167
00:11:16,300 --> 00:11:18,050
‫إذن، ماذا ستفعلون؟

168
00:11:22,600 --> 00:11:26,100
‫أخلاقياً، لا يمكننا استئصال أعضاء سليمة
‫لمنع ارتكاب الجرائم

169
00:11:26,690 --> 00:11:29,730
‫لا نبتر أيدي مرضى هوس السرقة
‫لمنعهم من السرقة

170
00:11:30,060 --> 00:11:33,690
‫ثمة استخدامات كثيرة للايدي
‫واستخدام واحد لخصيتي مغتصب الأطفال

171
00:11:34,360 --> 00:11:36,530
‫نظما إحالاته، وضمدا جرحه

172
00:11:49,580 --> 00:11:51,040
‫كم قضيت بـ(فوت هيلز)؟

173
00:11:51,380 --> 00:11:52,840
‫9 أشهر

174
00:11:52,960 --> 00:11:54,510
‫الوقت يمر سريعاً في دار الأحداث

175
00:11:54,670 --> 00:11:56,130
‫أكان يزورك أحد؟

176
00:11:56,590 --> 00:11:59,470
‫ليس لي جدة تحضر لي البسكويت
‫إن كان هذا ما تعنيه

177
00:11:59,970 --> 00:12:01,970
‫لهذا يكون التعاطف أمراً سيئاً

178
00:12:02,930 --> 00:12:05,770
‫أنت تتحدث إلى مريضنا
‫لأنّك مُعجب به

179
00:12:05,890 --> 00:12:08,890
‫وهذا يجعله يتحرك
‫ممّا يؤثر على صورة الأشعة

180
00:12:09,400 --> 00:12:13,360
‫هو خائف، أتحدث إليه لتهدئته
‫وهذا يحسن من صورة الأشعة

181
00:12:13,570 --> 00:12:15,780
‫أمّا عن إعجابي به
‫فهذا أمر جانبي

182
00:12:16,610 --> 00:12:18,070
‫هل نشأت في (سان خوسيه)؟

183
00:12:18,360 --> 00:12:21,370
‫بل في (إيست بالي)
‫ولكنّي خرجت منها بمُجرد استطاعتي

184
00:12:22,030 --> 00:12:24,080
‫- كان عمري 15 عاماً
‫- هل والداك هناك؟

185
00:12:25,120 --> 00:12:29,040
‫ماتت أمّي، وكان أبي بشعاً

186
00:12:29,710 --> 00:12:33,130
‫- ألديك أشقاء؟
‫- أخ أصغر ومات أيضاً

187
00:12:37,630 --> 00:12:40,630
‫كان لديه أب بشع، وفقد أخاه
‫ألا تريد حقاً...؟

188
00:12:40,760 --> 00:12:45,560
‫ليس خائفاً، يصعب عليه التنفس
‫لأن حجابه الحاجز متهتك

189
00:12:45,680 --> 00:12:50,020
‫ومرت معدته خلال هذا القطع
‫وهي الآن في صدره

190
00:12:50,480 --> 00:12:53,900
‫(بيلي) بحاجة إلى جراحة طارئة
‫بحاجبه الحاجز

191
00:12:56,210 --> 00:12:59,510
‫الضرر يمتد من المركز
‫إلى حافة الضلع الأمامية

192
00:13:00,170 --> 00:13:03,220
‫- إذن، ماذا علينا أن نفعل؟
‫- تقسيم الرباط الرئوي السفلي

193
00:13:03,340 --> 00:13:04,800
‫لرفع الرئة إلى أعلى

194
00:13:05,510 --> 00:13:07,310
‫أجل، الشبكة

195
00:13:09,970 --> 00:13:12,270
‫من ركله كان يرتدي حذاءً صلباً

196
00:13:12,440 --> 00:13:15,480
‫وسيكون بانتظاره عندما يعود
‫ما لم نساعده

197
00:13:15,650 --> 00:13:18,020
‫الطبيب (بارك) يريد إصلاح جبهته

198
00:13:20,070 --> 00:13:23,240
‫يكفل الدستور للسجناء
‫رعايةً صحيةً كغيرهم

199
00:13:23,360 --> 00:13:26,620
‫أغلب الأشخاص غير المسجونين
‫لا يتحملون نفقة عمليات التجميل

200
00:13:26,780 --> 00:13:28,870
‫سيكون قد حصل على رعاية صحية
‫أفضل من غيره

201
00:13:29,080 --> 00:13:30,700
‫الفتى ذكي وجذاب

202
00:13:30,830 --> 00:13:32,750
‫ويبذل جهداً كبيراً ولكنّه خائف بشدة

203
00:13:33,250 --> 00:13:36,710
‫ولديه 36 شهراً لبيع الحشيش
‫وهي جريمة لم تعد موجودةً

204
00:13:36,920 --> 00:13:40,340
‫أتظنين أن حياته كانت ستصبح هكذا
‫إن لم تكن برأسه نقرة كبيرة

205
00:13:41,880 --> 00:13:43,420
‫آسفة، لست مقتنعةً

206
00:13:44,800 --> 00:13:48,100
‫أهذا لأنّكِ لا تشعرين بتعاطف
‫مع (بيلي)؟

207
00:13:49,470 --> 00:13:51,560
‫كلّا، بل لأنّي أتفق معك

208
00:13:51,680 --> 00:13:53,560
‫الأمر مكلف ويشكل خطورةً
‫وليس ضرورياً

209
00:13:54,350 --> 00:13:58,440
‫ولكن التعاطف يمكن أن يكون دافعاً
‫لا يُقدر بثمن أيّها الطبيب (ميرفي)

210
00:13:58,610 --> 00:14:01,070
‫يربط حقاً الطبيب بمريضه

211
00:14:05,860 --> 00:14:07,320
‫ألا يزال واقفاً بالأعلى؟

212
00:14:14,460 --> 00:14:16,870
‫أجل

213
00:14:19,290 --> 00:14:20,750
‫لا يمكننا الإخصاء يا (جورج)

214
00:14:21,170 --> 00:14:23,130
‫من دون إذن صريح من طبيب نفسي

215
00:14:24,010 --> 00:14:26,050
‫- سيستغرق هذا وقتاً طويلاً
‫- بضعة أشهر فحسب

216
00:14:26,760 --> 00:14:28,220
‫بضعة أشهر هي وقت طويل

217
00:14:28,510 --> 00:14:30,890
‫يمكنك مشاهدة برامجك المُفضلة
‫أو القراءة

218
00:14:31,350 --> 00:14:33,100
‫هل تنجذبين إلى الرجال
‫أيّتها الطبيبة (ريزنيك)؟

219
00:14:34,140 --> 00:14:36,140
‫أجل، الرجال البالغون

220
00:14:36,810 --> 00:14:39,440
‫وإن كان هذا أمراً بغيضاً

221
00:14:40,020 --> 00:14:41,480
‫أتظنين أنّه يمكنكِ الكف عن هذا؟

222
00:14:43,570 --> 00:14:47,150
‫ليس لديكِ أدنى فكرة
‫عن العيش بهذه الأفكار

223
00:14:48,700 --> 00:14:50,700
‫أكرهها

224
00:14:51,120 --> 00:14:53,290
‫وأكره نفسي لتفكيري فيها

225
00:14:55,330 --> 00:14:56,790
‫ولكنّي لا أستطيع إيقافها

226
00:14:58,080 --> 00:14:59,920
‫وأخشى ما يمكنني فعله

227
00:15:05,380 --> 00:15:07,380
‫سنبدأ عملية العلاج فوراً

228
00:15:07,800 --> 00:15:10,930
‫وبنفس الوقت، سننقل لك دماً
‫وسنعطيك مضادات حيويةً

229
00:15:11,100 --> 00:15:13,720
‫كلّا، أنا أرفض العلاج

230
00:15:14,350 --> 00:15:17,640
‫لا أريد نقل دم
‫ولا مضادات حيوية ولا علاج

231
00:15:18,600 --> 00:15:20,060
‫اتركاهما تتعفنان

232
00:15:23,480 --> 00:15:25,230
‫لدينا أمر مُشترك بيننا

233
00:15:27,610 --> 00:15:29,740
‫كلانا لا يملك رخصة قيادة

234
00:15:32,700 --> 00:15:35,910
‫ما شعورك
‫وأنت لا تملك رخصة قيادة؟

235
00:15:37,830 --> 00:15:39,370
‫أنا غاضب يا (شون)

236
00:15:39,830 --> 00:15:43,380
‫- أتشعر بالغضب؟
‫- أجل، أشعر بالغضب الشديد

237
00:15:43,540 --> 00:15:47,170
‫لأن صديقاً لي سلبني شيئاً مهماً

238
00:15:47,630 --> 00:15:53,300
‫تشعر بالغضب
‫لأن صديقاً لك سلبك شيئاً مهماً

239
00:15:53,430 --> 00:15:55,770
‫وتكرار كل ما أقوله لا يجدي نفعاً

240
00:15:56,890 --> 00:16:00,060
‫أحاول إيجاد القواسم المُشتركة
‫أيّها الطبيب (غلاسمان)

241
00:16:00,190 --> 00:16:02,690
‫بالاستعلام عن شعورك

242
00:16:02,810 --> 00:16:05,610
‫والاستماع بشكل نشط
‫عن طريق تكرار إجاباتك

243
00:16:06,030 --> 00:16:09,650
‫"التعاون الخارجي
‫يعزز شعورنا بقيمتنا الذاتية"

244
00:16:10,860 --> 00:16:12,320
‫حسناً

245
00:16:13,070 --> 00:16:16,450
‫أتريد معرفة ما فعلته
‫يوم حصولي على رخصة القيادة؟

246
00:16:16,700 --> 00:16:19,040
‫ذهبت لشراء سيارة (غالاكسي)
‫من طراز 1963

247
00:16:19,160 --> 00:16:21,460
‫لونها أزرق داكن بـ1255 دولار

248
00:16:21,710 --> 00:16:26,210
‫وكان هذا المبلغ هو كل ما عملت به
‫خلال العامين السابقين بمحطة وقود

249
00:16:26,550 --> 00:16:28,010
‫كيف شعرت حينئذ بظنك؟

250
00:16:29,010 --> 00:16:32,390
‫- هل أحببتها؟
‫- كلّا، فُتنت بها يا (شون)

251
00:16:32,550 --> 00:16:35,890
‫أتعلم السبب؟ لأن سيارة
‫بالنسبة إلى شاب عمره 16 عاماً

252
00:16:36,100 --> 00:16:40,060
‫تعني الاستقلال
‫وأن يذهب أينما يشاء وقتما يشاء

253
00:16:40,850 --> 00:16:43,810
‫وهذا لا يتغير مع تقدم العمر
‫يا (شون)

254
00:16:45,440 --> 00:16:46,900
‫بل يزداد في الواقع

255
00:16:50,950 --> 00:16:53,240
‫عندما أخذت رخصة قيادتي
‫فأنت سلبتني كل هذا

256
00:16:56,370 --> 00:16:59,000
‫لا أتوقع منك أن تفهم هذا
‫فلا تتظاهر بالفهم

257
00:17:10,420 --> 00:17:13,220
‫- مرحباً، هل يتعقبك (أندروز)؟
‫- أجل

258
00:17:13,680 --> 00:17:16,050
‫هذا مزعج، علينا التكاتف
‫لنخبره بأن يكف عن هذا

259
00:17:17,220 --> 00:17:19,100
‫لن أخبر الرئيس بأنه مزعج

260
00:17:19,310 --> 00:17:22,770
‫هو ينتهك حريتنا
‫ويعيق استرسال أفكارنا

261
00:17:23,020 --> 00:17:26,020
‫وكلاهما يؤثر على قدرتنا
‫على تقديم أفضل رعاية صحية للمرضى

262
00:17:28,320 --> 00:17:29,780
‫هذا يبدو أفضل قليلاً

263
00:17:30,780 --> 00:17:32,400
‫حسناً، أنا موافق

264
00:17:37,200 --> 00:17:39,370
‫- هل ستفعل هذا؟
‫- كلّا، بالطبع

265
00:17:39,490 --> 00:17:41,450
‫آخر ما سأفعله الآن هو مواجهته

266
00:17:41,620 --> 00:17:43,500
‫- أنا المُرشح المتصدر
‫- ليس وفقاً لـ(فيغاس)

267
00:17:43,790 --> 00:17:45,250
‫أنا 3 إلى 2

268
00:17:46,920 --> 00:17:49,130
‫أعتقد أنّهم لا يعلمون
‫أن لديكِ ضعف مُعدل وفياتي

269
00:17:51,710 --> 00:17:54,590
‫أنا جرّاحة إصابات
‫أنت تقارن التفاح بالحمقى

270
00:17:56,430 --> 00:17:57,890
‫أرفض تسميتي بالتفاح

271
00:17:59,890 --> 00:18:02,180
‫تم إصلاح حجابك الحاجز
‫بشكل جيد

272
00:18:02,310 --> 00:18:04,560
‫وحددنا موعد
‫إصلاح كسر محجر عينك

273
00:18:04,690 --> 00:18:06,980
‫وسنعطيك مسكنات أقوى للألم
‫لأجل التعافي

274
00:18:08,110 --> 00:18:09,650
‫متى ستصلحون جبهتي

275
00:18:09,820 --> 00:18:11,280
‫لتجعلوني أشبه (جون ليجند) تماماً؟

276
00:18:13,950 --> 00:18:15,400
‫حاولت يا (بيلي)

277
00:18:16,030 --> 00:18:17,490
‫أنا آسف

278
00:18:18,240 --> 00:18:19,870
‫لم آمل الكثير على أية حال

279
00:18:21,370 --> 00:18:24,410
‫أبي علمني هذا
‫كان يقول "أتعلم أمراً يا (بيلي)؟"

280
00:18:24,620 --> 00:18:26,290
‫ثم يلكمني بوجهي

281
00:18:27,420 --> 00:18:29,630
‫على الأقل
‫أظن أنّه كان يحاول تعليمي هذا الدرس

282
00:18:29,880 --> 00:18:31,420
‫أهذا ما حدث لجبهتك؟

283
00:18:35,010 --> 00:18:36,470
‫كان من أشد معجبي فريق (إيه)

284
00:18:36,880 --> 00:18:38,510
‫كان يشاهد كل المباريات
‫بمضرب في يده

285
00:18:40,720 --> 00:18:42,930
‫في 14 أغسطس 2008

286
00:18:43,810 --> 00:18:45,850
‫خسروا في الدور الـ12

287
00:19:07,040 --> 00:19:10,080
‫العدوى تبدأ ولكن جهاز (دوبلر)
‫ما زال يشير إلى عمل خصيتيه جيداً

288
00:19:10,380 --> 00:19:11,840
‫- ماذا عن الأدوية المسكنة للألم؟
‫- يرفض تناولها

289
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
‫يعتقد أنّها ستفقده وعيه
‫وأننا سنتدخل لإصلاحها

290
00:19:15,760 --> 00:19:18,470
‫- أكره هذا
‫- وأنا أيضاً

291
00:19:27,250 --> 00:19:30,710
‫- سأكون سائقاً جيداً
‫- أجل

292
00:19:31,080 --> 00:19:33,840
‫أجبت على أسئلة الاختبار التحريري
‫بشكل صحيح

293
00:19:34,040 --> 00:19:37,210
‫سوى سؤال واحد
‫وذلك لصياغته بشكل خاطئ

294
00:19:37,340 --> 00:19:39,880
‫أخبرت إدارة المرور
‫بأن عليهم إعادة صياغته

295
00:19:40,340 --> 00:19:43,800
‫وقالوا إنّهم سيأخذوا نصيحتي
‫بعين الاعتبار

296
00:19:44,100 --> 00:19:45,560
‫رائع

297
00:19:45,680 --> 00:19:47,140
‫هيّا بنا

298
00:19:54,730 --> 00:19:56,860
‫حسناً، لنغلق أعيننا

299
00:19:57,110 --> 00:20:00,150
‫ونأخذ بعض الأنفاس العميقة

300
00:20:04,950 --> 00:20:07,450
‫وما رأيك ببعض التصور المُوجه

301
00:20:07,580 --> 00:20:11,330
‫لاستحضار تخيلات إيجابية؟

302
00:20:14,960 --> 00:20:18,210
‫- حسناً
‫- لنتصور موقف السيارات

303
00:20:18,420 --> 00:20:20,510
‫والسيارات حولنا

304
00:20:21,010 --> 00:20:24,010
‫والشيء المعدني الأصفر
‫بمدخل موقف السيارات

305
00:20:24,140 --> 00:20:27,140
‫- الذي ربما يسبب أضراراً كثيرةً
‫- عمود الإشارة

306
00:20:29,350 --> 00:20:34,520
‫ومخفف السرعة
‫الموجود على بعد 5 أمتار من الزاوية

307
00:20:34,810 --> 00:20:36,610
‫وبجانبه علامة التوقف

308
00:20:36,940 --> 00:20:38,690
‫والتي وضع عليها شخص ما
‫لاصقةً مكتوب عليها "الكره"

309
00:20:38,820 --> 00:20:40,780
‫حتى تُقرأ "توقف عن الكره"

310
00:20:41,320 --> 00:20:43,740
‫والموجودة مباشرةً
‫أمام مطعم (جيفي مارت)

311
00:20:43,990 --> 00:20:45,570
‫والمكتوب عليه أنّه مفتوح
‫من الساعة 8 إلى وقت متأخر ليلاً

312
00:20:45,700 --> 00:20:47,740
‫طوال اليوم بكل أيام الأسبوع
‫وهو ما لا يمكن أن يكون حقيقياً

313
00:20:47,870 --> 00:20:50,750
‫هذا رائع يا (شون)
‫كم هائل من التخيلات

314
00:20:51,120 --> 00:20:54,670
‫والآن، بينما نشعر بارتياح
‫تجاه الظروف المحيطة

315
00:20:54,830 --> 00:20:56,920
‫يمكننا البدء بتشغيل السيارة

316
00:20:57,790 --> 00:21:00,010
‫ونزيل قدمنا برفق من على المكبح

317
00:21:00,960 --> 00:21:03,840
‫رائع للغاية
‫يمكننا فتح أعيننا الآن يا (شون)

318
00:21:04,380 --> 00:21:05,930
‫ما نفعله أمر وحشي

319
00:21:06,090 --> 00:21:08,010
‫أنا أقبل جميع الخيارات
‫أيّتها الطبيبة (براون)

320
00:21:17,110 --> 00:21:18,940
‫سأطلب منك منحنا بعض الخصوصية

321
00:21:19,270 --> 00:21:23,450
‫أحقاً؟ أتريد إبعاد رئيس المُستشفى
‫عن مناقشة طبية؟

322
00:21:27,240 --> 00:21:28,830
‫أنت تنتهك حريتي

323
00:21:28,950 --> 00:21:30,700
‫وتعيق استرسال أفكاري

324
00:21:30,830 --> 00:21:33,660
‫وهذا يؤثر على قدرتي
‫على تقديم أفضل رعاية صحية للمرضى

325
00:21:44,010 --> 00:21:45,470
‫اسمح لي أيّها الطبيب (ميليندز)

326
00:21:51,810 --> 00:21:54,930
‫هناك سائقين كُثُر
‫لا يتبعون قواعد المرور

327
00:21:55,560 --> 00:21:59,560
‫لا يجيدون استخدام الإشارات
‫وفحص المناطق غير واضحة الرؤية

328
00:22:00,570 --> 00:22:06,150
‫والتحذير حين تتخطى حمولة السيارة
‫مصباحها الخلفي بأكثر من متر

329
00:22:06,530 --> 00:22:08,370
‫أنت محقّ يا (شون)
‫إنّه عالم جنوني

330
00:22:08,490 --> 00:22:11,410
‫لكن ليس بوسعك التحكم بالآخرين
‫لذا فلتركّز فقط على قيادتك

331
00:22:11,660 --> 00:22:14,160
‫- أجل، فلنركز على قيادتي
‫- أجل

332
00:22:15,250 --> 00:22:17,790
‫فلنتجه إلى اليمين القادم

333
00:22:21,090 --> 00:22:22,920
‫يمكنك القيادة في ممر الدراجات

334
00:22:23,170 --> 00:22:24,710
‫حين توشك لهذه الدرجة
‫على تغيير اتجاهك يا (شون)

335
00:22:25,010 --> 00:22:27,680
‫- كلّا، لا يمكنني ذلك
‫- هناك فاصل بالخط المحدد للممر

336
00:22:27,840 --> 00:22:32,060
‫كان هذا هو السؤال سيئ الصياغة
‫فسواء كان الخط منفصلاً أم كاملاً

337
00:22:32,220 --> 00:22:35,680
‫لا يمكن لسيارة دخول ممر الدراجات
‫عند الاقتراب لهذا الحد من التقاطع

338
00:22:36,020 --> 00:22:37,690
‫أخبرتهم بأنّه...

339
00:22:42,610 --> 00:22:44,650
‫حسناً يا (شون)
‫ليس عليك السير ببطء لهذه الدرجة

340
00:22:47,900 --> 00:22:50,620
‫دخلت ممر الدراجات
‫ولا يُفترض أن تدخل إلى الممر

341
00:22:50,740 --> 00:22:52,780
‫هذه مخالفة تتطلّب دفع غرامة

342
00:22:53,080 --> 00:22:55,910
‫- حسناً يا (شون)، لا تهتم بأفعالها
‫- كلّا

343
00:22:56,160 --> 00:22:59,460
‫(شون)، عليك الدخول
‫إلى ممر الدراجات ولا تهتم بأفعالها

344
00:23:01,380 --> 00:23:03,630
‫لا يمكنك الوقوف فجأة
‫(شون)، لا يمكنك الوقوف هكذا

345
00:23:05,260 --> 00:23:06,720
‫(شون)

346
00:23:10,550 --> 00:23:12,180
‫(جورج) يصرخ من شدة الألم

347
00:23:12,300 --> 00:23:15,390
‫بينما لا نفعل شيئاً
‫سوى التقيّد بالقواعد الأخلاقية

348
00:23:15,640 --> 00:23:20,020
‫القواعد الأخلاقية موجودة لتحمي أمثاله
‫من ارتكاب أخطاء دائمة يندمون عليها

349
00:23:20,480 --> 00:23:21,980
‫يسعدني أنّنا لن نتقيّد بها
‫لتجنب عواقب رأينا

350
00:23:22,110 --> 00:23:23,900
‫في يوم ما قبل الإعلان
‫عن الرئيس الجديد لقسم الجراحة

351
00:23:29,030 --> 00:23:30,860
‫دعني أوقّع على وثيقة وصف حالته

352
00:23:32,160 --> 00:23:35,080
‫سأكتب ملحوظة بأنّ كيس الصفن لديه
‫غير قابل للعلاج بالفعل

353
00:23:35,200 --> 00:23:37,830
‫وأنّ استئصال الغدد التناسلية جراحياً
‫هو الحل الوحيد لدينا

354
00:23:38,710 --> 00:23:40,170
‫- أؤيدها
‫- كلّا

355
00:23:40,290 --> 00:23:42,710
‫لن أسمح لأيّ شخص
‫بتزوير السجلّات الطبية

356
00:23:42,920 --> 00:23:44,960
‫ليس بسبب الألم
‫ولا لشخص ينجذب جنسياً للأطفال

357
00:23:45,590 --> 00:23:47,670
‫حين يصبح وضع خصيتيه
‫غير قابل للعلاج بالفعل

358
00:23:48,130 --> 00:23:49,590
‫سنجري له عمليه الإخصاء

359
00:23:50,630 --> 00:23:53,510
‫إذن، أسنتركه بينما يصرخ هكذا
‫ويؤرق كل المرضى الموجودين بوحدته؟

360
00:23:55,060 --> 00:23:56,510
‫انقلاه

361
00:24:04,150 --> 00:24:07,280
‫أريد فصل الغشاء السطحي للعظام
‫بشكل دقيق

362
00:24:07,400 --> 00:24:09,990
‫لاستطيع وضع الشبكة الجراحية
‫اللدنة الحرارية فوق موضع الكسر

363
00:24:10,400 --> 00:24:12,360
‫لماذا أفضّل وضع الشبكة الجراحية
‫اللدنة الحرارية؟

364
00:24:12,660 --> 00:24:16,700
‫لأنّها تسمح بنمو ليفي وعائي داخلي
‫وباندماج في أنسجة المريض

365
00:24:19,290 --> 00:24:22,080
‫تصدر موافقة على جراحات السجناء
‫لأسباب نفسية طوال الوقت

366
00:24:22,580 --> 00:24:25,880
‫مثل إزالة الوشم وتغيير الجنس
‫ويتضمن هذا حشو الثدي الصناعي

367
00:24:26,170 --> 00:24:28,420
‫بل حتى إن بدت ابتسامته سيئةً
‫لاستطعنا تبربر إصلاح أسنانه

368
00:24:28,550 --> 00:24:30,090
‫بأنّه ضروري للمضغ بشكل سليم

369
00:24:30,840 --> 00:24:32,300
‫أتسببت بإرسال بعض الأولاد
‫إلى دار الأحداث؟

370
00:24:34,180 --> 00:24:35,640
‫وعددهم ليس قليلاً

371
00:24:37,100 --> 00:24:38,560
‫إذن، تشعر بالذنب

372
00:24:39,220 --> 00:24:41,020
‫ألا تظن هذا
‫يؤثر في تقييمك للوضع؟

373
00:24:42,640 --> 00:24:44,100
‫ربما

374
00:24:46,690 --> 00:24:50,070
‫وأنتِ تخشين مضايقة (آندروز)
‫بينما أوشك على إصدار قراره

375
00:24:50,240 --> 00:24:51,700
‫ألا تظنين هذا
‫يؤثر على تقييمكِ للوضع؟

376
00:24:53,070 --> 00:24:55,370
‫يمكننا وضع
‫حشو ثدي صناعي لـ(بيلي)

377
00:24:58,160 --> 00:25:02,250
‫يمكننا إدخاله فوق تجويف
‫العظم الجبهي أسفل جلده

378
00:25:02,370 --> 00:25:05,460
‫وهذا سيتطلب شق صغير
‫فوق حاجبه فقط

379
00:25:05,750 --> 00:25:07,210
‫هل أصبحت تؤيد هذا الآن؟

380
00:25:07,340 --> 00:25:11,720
‫عارضت الأمر لأنّه كان مكلفاً للغاية
‫وغير ضروري وبه مخاطرة

381
00:25:11,840 --> 00:25:15,640
‫لكن إن فعلناه الآن
‫لن نحتاج إلى عمليات إضافية

382
00:25:15,760 --> 00:25:17,600
‫وسنقتصد في التكلفة للغاية

383
00:25:17,930 --> 00:25:20,390
‫منحنا موافقته الشفهية بالفعل
‫عند دخوله إلى المستشفى

384
00:25:24,980 --> 00:25:26,440
‫استمر في تخديره

385
00:25:27,560 --> 00:25:29,020
‫أحضر ما نحتاج إليه يا د. (ميرفي)

386
00:25:42,790 --> 00:25:44,250
‫أمستعدة أم لا؟

387
00:25:44,830 --> 00:25:46,370
‫أخبري (ميلينديز) بأن يلتقي بنا
‫في غرفة العمليات

388
00:25:51,710 --> 00:25:53,420
‫ظهرت لديه أعراض
‫نقص تروية الدم

389
00:25:54,050 --> 00:25:55,880
‫وأصبح لدينا سبباً طبياً قوياً
‫لإزالة العضو المصاب

390
00:25:59,090 --> 00:26:00,600
‫د. (ليم)، أتحبين عمليات الإخصاء؟

391
00:26:00,720 --> 00:26:02,180
‫الآن أصبحت كذلك

392
00:26:02,310 --> 00:26:04,180
‫- (آندروز) أخبرني بأنّه سيبتعد عنّا
‫- هذا رائع

393
00:26:04,600 --> 00:26:07,560
‫لأنّك أخبرته بحُجة مقنعة للغاية
‫حُجتي أنا

394
00:26:07,850 --> 00:26:10,810
‫التي رددتها أمامه
‫فور قولك إنّك لن تدعمني فيها

395
00:26:11,360 --> 00:26:13,230
‫- أتعتبر هذا من سمات القائد الجيد؟
‫- أجل، هذا رأيي

396
00:26:13,650 --> 00:26:15,360
‫أخبرتني بحُجة جيدة للغاية

397
00:26:15,650 --> 00:26:17,490
‫لكن لم تمتلكي الشجاعة
‫لتقديمها لـ(آندروز) وحدكِ

398
00:26:18,530 --> 00:26:20,280
‫هذا سبب آخر
‫يجعلني لا أريد العمل تحت إدارتك

399
00:26:20,570 --> 00:26:23,120
‫فلا تريد هذه الترقية لتطوير المستشفى

400
00:26:23,370 --> 00:26:25,870
‫- بل تريدها لتنال لقباً رفيعاً
‫- أدمنتِ إثارة الجراحة

401
00:26:26,000 --> 00:26:27,920
‫ولن تتحمّلي العمل لأسبوعين
‫بالتواصل مع أعضاء مجلس الإدارة

402
00:26:29,210 --> 00:26:33,050
‫هناك الكثير ممّن ندموا
‫على الاستهانة بي

403
00:26:37,050 --> 00:26:38,510
‫نحن مستعدات للبدء

404
00:26:40,260 --> 00:26:41,720
‫أعطني مقص الأنسجة المنحني رجاءً

405
00:26:44,810 --> 00:26:46,270
‫ضغط الدم الانقباضي لديه
‫انخفض إلى 68 درجة

406
00:26:46,770 --> 00:26:48,230
‫وانظر إلى هذا

407
00:26:50,520 --> 00:26:52,610
‫- يصيبه تعفّن الدم
‫- سيتخثّر دمه داخل الأوعية

408
00:26:52,810 --> 00:26:54,270
‫أعيدا إجراء فحوصاته

409
00:26:54,610 --> 00:26:56,070
‫يجب إعداد الصفائح الدموية
‫والبلازما والراسب القري المتجمد

410
00:26:56,190 --> 00:26:58,320
‫فإن بدأ في النزيف سيموت

411
00:27:02,530 --> 00:27:05,700
‫قلّصت حجمه
‫من 80 سنتيمتراً مكعباً إلى 35

412
00:27:17,840 --> 00:27:20,720
‫- أتغيرت الترجيحات باليوم الماضي؟
‫- قليلاً

413
00:27:20,930 --> 00:27:22,550
‫- ما احتمال فوزي بالمنصب؟
‫- 6 مقابل 1

414
00:27:24,810 --> 00:27:26,270
‫سأراهن بمئة دولار على فوزي

415
00:27:29,730 --> 00:27:31,190
‫أصبح معدّل ضربات قلبه بطيئاً للغاية

416
00:27:31,310 --> 00:27:35,070
‫الضغط على محجر العين
‫سبّب ورماً دموياً خلف مقلة عينه

417
00:27:35,190 --> 00:27:37,440
‫إن لم نبدأ بإزالته الآن سيتوقف قلبه
‫أعطني ملقط الجراحة والمقص

418
00:27:38,240 --> 00:27:40,240
‫توقف نبض قلبه للتو
‫سأعطيه جرعة (أتروبين)

419
00:27:40,530 --> 00:27:42,410
‫ضع منظّم ضربات قلب مؤقت
‫فوق الجلد

420
00:27:42,530 --> 00:27:44,320
‫إن حقنّا عضلة محجر العين
‫بمخدّر موضعي

421
00:27:44,450 --> 00:27:46,540
‫- قد نضعف رد فعل الجسم العكسي
‫- افعل ذلك

422
00:27:50,160 --> 00:27:51,620
‫سأبدأ الإنعاش القلبي الرئوي اليدوي

423
00:27:55,340 --> 00:27:56,920
‫آمل أن تكون قد حسمت قرارك

424
00:27:58,130 --> 00:28:00,630
‫(ميلينديز) واجهني بشجاعة
‫أمام طبيبتيه المقيمتين

425
00:28:02,050 --> 00:28:04,680
‫فعلت الشيء نفسه مع (أوكونيل)
‫حين كنت بمثل عمره

426
00:28:06,010 --> 00:28:09,680
‫- ماذا عن (ليم)؟
‫- تتمتع بتركيز تطلّب أعواماً لأتقنه

427
00:28:11,310 --> 00:28:14,190
‫و(كوبربيرغ) يذكّرني بنفسي

428
00:28:14,310 --> 00:28:16,480
‫- حين كنت...
‫- (ماركوس)، كنت بارعاً

429
00:28:17,570 --> 00:28:19,650
‫لكن لا أحد سيكون بالبراعة
‫التي توسّمتها في نفسك

430
00:28:21,860 --> 00:28:24,450
‫إحدى نقاط ضعفك
‫كانت اتخاذ القرارات

431
00:28:25,200 --> 00:28:27,490
‫أعتقد أنّك تخطيت هذا
‫منذ جعلتك رئيساً للمستشفى

432
00:28:34,540 --> 00:28:37,540
‫سأستمر في الضغط حتى أتأكد
‫من عمل منظّم ضربات القلب

433
00:28:38,210 --> 00:28:40,420
‫لاصقات تنظيم ضربات القلب
‫في موضعها

434
00:28:42,550 --> 00:28:44,010
‫سأوقف الإنعاش القلبي الرئوي اليدوي

435
00:28:44,840 --> 00:28:46,300
‫سأحقنه بـ(ليدوكائين)

436
00:28:47,260 --> 00:28:48,930
‫ضبطت الشحنة بدرجة 80

437
00:28:51,390 --> 00:28:53,310
‫ارفع قوة الشحنة للبطين
‫بنسبة 2 مللي أمبير

438
00:28:58,230 --> 00:28:59,690
‫ارفعها درجتين إضافيتين

439
00:29:11,540 --> 00:29:15,870
‫ضغط الدم يستجيب
‫102 على 68

440
00:29:16,880 --> 00:29:19,210
‫ثبّتوا لاصقات تنظيم ضربات القلب
‫ولنعد إلى العملية الأساسية

441
00:29:24,260 --> 00:29:26,430
‫معدّل تخثّر الدم الكلّي والجزئي
‫ينخفضان لديه

442
00:29:26,890 --> 00:29:28,350
‫ضغط الدم الانقباضي استقر
‫وأصبح 110 درجة

443
00:29:28,470 --> 00:29:29,930
‫ولا يظهر أثر
‫لاضطراب إيقاع ضربات القلب

444
00:29:30,760 --> 00:29:33,350
‫معدّل تخثّر دمه داخل الأوعية
‫عاد أقل من 4 درجات واستقر وضعه

445
00:29:37,020 --> 00:29:38,480
‫القرار لك

446
00:29:41,940 --> 00:29:43,400
‫د. (ميلينديز)

447
00:29:44,070 --> 00:29:47,070
‫هل سيؤثر نقص هرمون التستوستيرون
‫على الأداء القلبي الوعائي وتعفّن الدم؟

448
00:29:47,450 --> 00:29:51,540
‫يُحتمل حدوث استجابة حادة
‫بالأوعية الدموية وهبوط بالدورة الدموية

449
00:29:51,660 --> 00:29:53,120
‫ماذا عن تخثّر الدم داخل الأوعية؟

450
00:29:53,250 --> 00:29:54,790
‫سيزيد خطر الإصابة بالجلطات
‫والسكتة الدماغية

451
00:29:58,250 --> 00:30:00,960
‫جسد (جورج) لن يتحمل
‫أيّ نقص في التستوستيرون الآن

452
00:30:02,380 --> 00:30:05,510
‫إن أردنا إنقاذ حياته
‫علينا إنقاذ خصيتيه

453
00:30:08,340 --> 00:30:09,800
‫فلنبدأ بتقطيب الجرح

454
00:30:18,690 --> 00:30:20,150
‫أعرف كيف سأجعلك تقود السيارة

455
00:30:20,900 --> 00:30:24,280
‫- لا أستطيع القيادة
‫- القيادة كالجراحة تماماً

456
00:30:24,490 --> 00:30:26,370
‫إن افترضنا أنّك تقود بالشارع

457
00:30:26,490 --> 00:30:30,120
‫وفجأة ابتعد شخص عن الرصيف
‫ووقف أمامك مباشرةً

458
00:30:30,410 --> 00:30:33,040
‫لا بد من حدوث مواقف مشابهة لهذا
‫حين تجري جراحة ببطن أحدهم

459
00:30:33,170 --> 00:30:35,170
‫هذا غير منطقي على الإطلاق

460
00:30:35,290 --> 00:30:38,300
‫إنّه تشبيه يا (شون)
‫فلتسايرني قليلاً وحسب

461
00:30:38,920 --> 00:30:40,380
‫أعطني هذا

462
00:30:44,220 --> 00:30:45,680
‫حسناً

463
00:30:50,600 --> 00:30:54,770
‫هذا موقف غير متوقع
‫وخارج عن سيطرتنا

464
00:30:55,310 --> 00:30:58,400
‫مصدره شاذ عن المعتاد
‫وهو سيئ للغاية

465
00:30:59,440 --> 00:31:02,650
‫هذا يشبه النزيف الشرياني

466
00:31:03,740 --> 00:31:06,910
‫وماذا يشبه تباطؤ الشاحنة
‫وتعطيلها لحركة المرور؟

467
00:31:08,120 --> 00:31:11,910
‫خثره تعيق تدفق الدم
‫لذا نغير المسار

468
00:31:12,040 --> 00:31:13,580
‫خثره، بالضبط

469
00:31:14,080 --> 00:31:18,590
‫ماذا إن كنت تقود ببطء وظهرت سيارة
‫فجأة وتخطّتك بسرعة شديدة؟

470
00:31:18,840 --> 00:31:22,510
‫- هذا يشبع تسارع نبضات القلب
‫- أجل يا (شون)، يمكنك فعل ذلك

471
00:31:22,920 --> 00:31:25,220
‫- أجل
‫- فلنذهب لتقود هذه السيارة الخردة

472
00:31:29,970 --> 00:31:31,430
‫يمكنني فعل ذلك يا (ألبرت)

473
00:31:45,150 --> 00:31:49,120
‫أجرينا الجراحة، كادت أنظمة ضبط
‫الدورة الدموية والتجلط لديك أن تتوقف

474
00:31:50,580 --> 00:31:54,410
‫لكن إزالة خصيتيك
‫كان ليعرّضك إلى خطورة أكبر

475
00:31:54,580 --> 00:31:56,330
‫- لخفض نسبة هرمون...
‫- كنت لتموت

476
00:32:01,550 --> 00:32:04,920
‫حددت لك موعداً مع طبيب نفسي
‫وطبيب مسالك بولية

477
00:32:05,380 --> 00:32:07,470
‫سيفحصانك ويصدرا تصريحاً
‫بخروجك من المستشفى

478
00:32:07,590 --> 00:32:09,680
‫وبعد ذلك
‫يمكننا علاجك بالطريقة الصحيحة

479
00:32:10,050 --> 00:32:11,720
‫(جورج)، يمكننا فعل ذلك

480
00:32:12,890 --> 00:32:16,640
‫لكن لا يجب
‫أن تحاول تكرار ما فعلته

481
00:32:18,770 --> 00:32:20,230
‫فهمت

482
00:32:20,980 --> 00:32:23,280
‫إمّا أن أحاول العلاج بأسلوبكم
‫وإلّا لن أشفى أبداً

483
00:32:42,550 --> 00:32:44,420
‫إنّه مجرد تقاطع طرق يا (شون)

484
00:32:44,630 --> 00:32:47,800
‫كالذي رأيته من قبل
‫وكالتالي له تماماً

485
00:32:48,130 --> 00:32:52,100
‫أليس التقاطع السابق حيث أفزعني
‫الجميع بالأبواق ولم أستطع التحرك؟

486
00:32:52,600 --> 00:32:55,770
‫كان هذا يوماً مختلفاً
‫مع سائقين مختلفين

487
00:32:55,890 --> 00:32:57,640
‫و(شون) مختلف خلف عجلة القيادة

488
00:32:57,770 --> 00:33:01,610
‫لأنّ (شون) اليوم
‫لديه خطة لتجاوز تقاطع الطرق

489
00:33:02,020 --> 00:33:03,480
‫وما هي؟

490
00:33:03,940 --> 00:33:06,320
‫سأخترقه كالتشريح بالمشرط

491
00:33:07,030 --> 00:33:10,360
‫بالطبع، واليوم ستتجه إلى اليمين

492
00:33:10,490 --> 00:33:13,030
‫- وكيف ستفعل ذلك؟
‫- بتحديد الجهة كما نفعل بالجسد

493
00:33:13,280 --> 00:33:16,370
‫والانتظار إلى أن أستطيع دخول
‫ممر الدراجات بشكل قانوني

494
00:33:26,920 --> 00:33:29,930
‫ها قد تطور وانعطف بالفعل

495
00:33:38,180 --> 00:33:39,640
‫(شون)

496
00:33:45,650 --> 00:33:47,110
‫هل الجميع بخير؟

497
00:33:47,530 --> 00:33:49,860
‫كنتِ مخطئةً

498
00:33:51,200 --> 00:33:53,950
‫كنتِ مخطئةً يا (ليا)
‫لا أستطيع القيادة

499
00:33:55,990 --> 00:33:58,790
‫- (شون)، اعتقدت أنّي حللت الأمر
‫- لا أستطيع القيادة

500
00:33:59,080 --> 00:34:00,540
‫أنا

501
00:34:00,670 --> 00:34:03,920
‫الجراحة تعتمد على آليات الجسم
‫والآليات استجاباتها متوقعة

502
00:34:04,040 --> 00:34:06,050
‫بينما تخضع القيادة
‫إلى نقاط ضعف البشر

503
00:34:06,250 --> 00:34:08,300
‫أي أنّ هناك
‫احتمالات لا نهائية للأخطاء

504
00:34:08,420 --> 00:34:11,550
‫- أنت محقّ، تشبيهي كان سيئاً
‫- إنّه سيئ للغاية

505
00:34:12,800 --> 00:34:19,140
‫لأنّ كونك جراحاً
‫يتطلب أكثر من مجرد إجراء عملية

506
00:34:21,480 --> 00:34:27,020
‫فكان عليك تعلّم التفاعل مع المعلّمين
‫والزملاء والمرضى والرؤساء بالعمل

507
00:34:27,280 --> 00:34:31,570
‫- والتعاون والتواصل معهم
‫- مهاراتي بالتواصل سيئة للغاية

508
00:34:32,780 --> 00:34:34,570
‫(شون)، أصبحت جراحاً

509
00:34:35,530 --> 00:34:38,790
‫وهذه من أصعب الوظائف
‫على أيّ شخص

510
00:34:40,040 --> 00:34:43,960
‫وأثبتّ أنّ صعوبة الأمر
‫لا تعني عدم قدرتك على فعله

511
00:34:45,170 --> 00:34:46,630
‫وانظر إلام فعلته للتو

512
00:34:46,790 --> 00:34:49,090
‫- اصطدمت بحاوية قمامة
‫- بالضبط

513
00:34:49,300 --> 00:34:52,180
‫اصطدمت بحاوية قمامة وليس سيارة
‫قادمة بالاتجاه المقابل أو أحد المارّة

514
00:34:53,590 --> 00:34:55,050
‫أحسنت عملاً يا (شون)

515
00:35:01,430 --> 00:35:05,610
‫كانت كرة القدم
‫كمقص جراحي سقط على الأرض

516
00:35:07,020 --> 00:35:09,360
‫أعرف، أليس كذلك؟

517
00:35:15,620 --> 00:35:18,910
‫حين تسقط منّي أداة عن طريق الخطأ
‫بغرفة العمليات

518
00:35:19,870 --> 00:35:21,950
‫أتصرف بسرعة لتقليل الضرر

519
00:35:23,040 --> 00:35:24,750
‫- أجل
‫- أجل

520
00:35:25,250 --> 00:35:26,790
‫سقط منّي مقص جراحي

521
00:35:32,090 --> 00:35:33,800
‫أستطيع قيادة هذه السيارة الخردة

522
00:35:38,930 --> 00:35:41,390
‫- "مستشفى (سان خوسيه)"
‫- أوشك الرهان على الانتهاء

523
00:35:42,060 --> 00:35:45,600
‫ادفع 10 دولارات لتنال 20 إن راهنت
‫على (ميلينديز)، وألفاً إن راهنت عليّ

524
00:35:48,270 --> 00:35:49,730
‫مرحباً بالجميع

525
00:35:51,280 --> 00:35:53,070
‫أنا فخور بكم جميعاً للغاية

526
00:35:53,360 --> 00:35:56,910
‫تطورنا وأصبحنا قسم جراحي بارز
‫نال تقديراً

527
00:35:57,280 --> 00:36:00,790
‫باختيار رسمي
‫من مركز الامتياز الجراحي

528
00:36:04,500 --> 00:36:08,500
‫يهمنا الآن أكثر ممّا مضى
‫أن نحافظ على معاييرنا المرتفعة

529
00:36:08,880 --> 00:36:10,880
‫لذا بينما لدينا عدّة مرشّحين
‫جديرين بالمنصب

530
00:36:11,920 --> 00:36:13,380
‫قررت

531
00:36:16,050 --> 00:36:17,640
‫الاحتفاظ بالمنصب لنفسي

532
00:36:18,090 --> 00:36:19,550
‫شكراً لكم

533
00:36:22,970 --> 00:36:24,430
‫شكراً

534
00:36:26,310 --> 00:36:27,770
‫أجل

535
00:36:46,910 --> 00:36:48,370
‫أصلحتما جبيني

536
00:36:49,460 --> 00:36:50,920
‫فعلتما ذلك حقاً

537
00:36:57,050 --> 00:36:58,510
‫كانت فكرته

538
00:37:00,890 --> 00:37:05,180
‫- (ميرف)
‫- وضعنا حشو ثدي صناعي صغير

539
00:37:05,350 --> 00:37:08,850
‫لملء التجويف
‫ليعطي شكل أكثر جمالاً وإرضاءً

540
00:37:09,560 --> 00:37:11,270
‫- أقلت حشو ثدي صناعي؟
‫- أجل

541
00:37:16,150 --> 00:37:17,610
‫أنقذت حياتي

542
00:37:23,370 --> 00:37:24,830
‫كان تصرفاً خاطئاً

543
00:37:25,830 --> 00:37:28,830
‫تسبب في رد فعل عكسي
‫بالعين والقلب وكدت أن تموت

544
00:37:33,000 --> 00:37:34,460
‫كان تصرفاً خاطئاً

545
00:37:41,550 --> 00:37:43,010
‫(جورج)

546
00:37:44,680 --> 00:37:46,140
‫(جورج)

547
00:37:50,900 --> 00:37:52,360
‫لماذا لم ينطلق إنذار جهاز مراقبته؟

548
00:37:52,480 --> 00:37:54,900
‫كان وضعه مستقراً
‫فعطّلت الجهاز ليذهب إلى المرحاض

549
00:37:55,020 --> 00:37:56,730
‫- لم أعرف أنّه سيذهب
‫- (مورغان)، إنّه مفقود

550
00:38:08,160 --> 00:38:09,620
‫(جورج)

551
00:38:24,220 --> 00:38:26,600
‫"حانة (كراولي)"

552
00:38:46,410 --> 00:38:48,330
‫لم أنوِ مواجهة (آندروز) قطّ

553
00:38:49,870 --> 00:38:51,330
‫كنت أتلاعب بك

554
00:38:52,370 --> 00:38:54,710
‫لكنّك نجحت بالاستفادة من الموقف

555
00:38:55,250 --> 00:38:56,710
‫لم تنتج فائدة لأيّ منّا

556
00:38:56,840 --> 00:38:59,090
‫فقد تلاعب بكلينا
‫وحرّضنا ضد بعضنا البعض

557
00:39:04,260 --> 00:39:05,720
‫أظنّكِ كنتِ محقّةً

558
00:39:07,390 --> 00:39:08,850
‫حتى إن قلتِ هذا لتخدعيني وحسب

559
00:39:11,060 --> 00:39:12,520
‫علينا التكاتف معاً

560
00:39:14,480 --> 00:39:16,480
‫أين كانت هذه الحكمة منذ يومين؟

561
00:39:20,190 --> 00:39:21,650
‫كانت بالزجاجة مع المشروب

562
00:39:28,490 --> 00:39:31,750
‫- كيف خطرت لك هذه الفكرة؟
‫- حين ذكرت حشو الثدي الصناعي

563
00:39:31,870 --> 00:39:33,830
‫- فكرت في استخدامه
‫- في جبينه

564
00:39:34,080 --> 00:39:36,790
‫كانت عينه محور جراحتنا
‫وجبينه كان مُغطى

565
00:39:37,590 --> 00:39:39,050
‫لماذا كنت تفكر فيه؟

566
00:39:42,130 --> 00:39:45,130
‫إنّك تهتم لأمره
‫وكنت قلقاً بشأن مشكلته

567
00:39:45,930 --> 00:39:47,390
‫أي أنّك تعاطفت معه

568
00:39:48,600 --> 00:39:50,560
‫كادت فكرتي أن تقتله

569
00:39:51,180 --> 00:39:52,640
‫هذا غير صحيح

570
00:39:55,520 --> 00:39:58,610
‫عثرت على هذه في درج (بيلي)
‫إنّها مسكنات جمعها خلال 3 أيام

571
00:39:59,440 --> 00:40:02,780
‫أخذها خلسة ليخفي مخزوناً يكفيه

572
00:40:03,900 --> 00:40:05,360
‫لم يكن يبالغ

573
00:40:08,070 --> 00:40:09,530
‫أنقذت حياته بالفعل يا (شون)

574
00:40:42,570 --> 00:40:44,490
‫لم يجدر بالأمر أن ينتهي هكذا

575
00:40:50,870 --> 00:40:54,830
‫لكن لا أظنّ برحيله أنّ العالم
‫أصبح أسوأ ممّا كان منذ بضع ساعات

576
00:41:06,130 --> 00:41:07,680
‫تكاد تبدو مستريحاً أثناء القيادة

577
00:41:07,930 --> 00:41:10,260
‫هذا المقعد مريح للغاية
‫لمنطقة أسفل الظهر

578
00:41:10,510 --> 00:41:12,100
‫لكنّي لا أزال متوتراً للغاية

579
00:41:23,230 --> 00:41:24,690
‫أستطيع قيادة السيارة

580
00:41:25,480 --> 00:41:28,990
‫- أرى ذلك
‫- (ليا) علّمتني بتشبيه سيئ للغاية

581
00:41:29,410 --> 00:41:31,160
‫التشبيه السيئ هو الطريقة الأمثل

582
00:41:31,320 --> 00:41:35,370
‫إنّه يتطور بالفعل
‫وقريباً سينال رخصة القيادة

583
00:41:35,620 --> 00:41:39,170
‫موعدك التالي لإجراء الأشعة
‫بعد 45 دقيقةً

584
00:41:51,640 --> 00:41:53,100
‫هذا مؤلم

585
00:42:05,610 --> 00:42:07,070
‫شكراً لك

586
00:42:11,110 --> 00:42:12,780
‫"سأجوب العالم الواسع بأكمله"

587
00:42:12,990 --> 00:42:16,370
‫"سأجوب العالم الواسع بأكمله
‫للعثور عليها"

588
00:42:16,950 --> 00:42:18,620
‫"سأجوب العالم الواسع بأكمله"

589
00:42:18,830 --> 00:42:23,380
‫"سأجوب العالم الواسع بأكمله
‫لأعرف أين يخبئونها"

590
00:42:25,450 --> 00:42:31,700
Retail By: Null69

