1
00:00:06,832 --> 00:00:08,647
في الحلقات السابقة

2
00:00:11,860 --> 00:00:14,400
أختك أرسلتني لإيجادك

3
00:00:15,740 --> 00:00:19,240
" فانيسا " 

4
00:00:19,370 --> 00:00:20,120
سوزان؟

5
00:00:20,250 --> 00:00:20,670
الأكبر 

6
00:00:21,250 --> 00:00:21,800
تعهد بمساعدتنا

7
00:00:22,750 --> 00:00:24,410
لقد أخذ شخصاً 
كان مرتاحاً معه

8
00:00:24,500 --> 00:00:25,580
أمي؟

9
00:00:25,710 --> 00:00:27,710
كل شخص أكبر لديه شئ ما 

10
00:00:27,800 --> 00:00:30,720
توتيم " تؤدي للمظلم " 

11
00:00:30,800 --> 00:00:32,550
اوقفوا الكبار 

12
00:00:32,630 --> 00:00:34,260
ابحثوا عن التوتيم 

13
00:00:34,390 --> 00:00:35,600
إذاً أين خاصتك؟

14
00:00:35,720 --> 00:00:36,630
أعطها لي

15
00:00:36,760 --> 00:00:37,300
لا يمكنني

16
00:00:37,430 --> 00:00:38,470
ليست بحوذتي 

17
00:00:38,600 --> 00:00:42,020
أعرف ما يجب أن أفعله
لذلك سأفعله

18
00:00:42,100 --> 00:00:43,930
نحن في هذا معاً للنهاية

19
00:00:44,020 --> 00:00:45,270
أنا وأنت

20
00:00:45,350 --> 00:00:46,900
نحن جميعاً

21
00:00:46,980 --> 00:00:48,610
لنذهب لقتل بعض مصاصي الدماء 

22
00:02:08,230 --> 00:02:11,020
مساء الخير إنني
" إيدوارد هوكينز " 

23
00:02:11,150 --> 00:02:11,940
اللورد هوكينز

24
00:02:12,020 --> 00:02:13,690
وهذه زوجتي
" ليليان "

25
00:02:13,780 --> 00:02:15,410
كنا في إنتظارك سيدي

26
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
بالطبع

27
00:02:16,650 --> 00:02:22,490
ليليان هنا لأجل غير مسمى

28
00:02:25,080 --> 00:02:26,700
من أجل الراحة

29
00:02:26,830 --> 00:02:28,330
بشكل طبيعي

30
00:02:33,340 --> 00:02:35,390
أتمنى أن تعرفي ما تقومين به

31
00:02:35,460 --> 00:02:36,800
أعرف

32
00:02:39,890 --> 00:02:42,230
أعطي هذه لإبنتنا

33
00:02:42,310 --> 00:02:44,190
من أجل حمايتها 

34
00:02:46,930 --> 00:02:52,310
وعزيزي، إذا لم أعد
تعلم ما يجب فعله 

35
00:03:01,280 --> 00:03:02,070
جيد جداً

36
00:03:03,410 --> 00:03:05,410
فقط بعض الأسئلة الأولية

37
00:03:05,540 --> 00:03:06,710
إسم البتول؟

38
00:03:06,790 --> 00:03:08,210
فان هيلسنج

39
00:03:10,420 --> 00:03:13,590
ليليان فان هيلسينج

40
00:03:13,710 --> 00:03:16,250
لكن يمكنك دعوتي بـ ليلي

41
00:04:00,170 --> 00:04:03,010
شكراً لك جميلتي 

42
00:04:03,140 --> 00:04:04,810
سأراك مجدداً ليلة الغد 

43
00:04:07,350 --> 00:04:08,970
حسناً

44
00:04:09,100 --> 00:04:11,430
يبدو أن شخص ما ضل الطريق

45
00:04:11,520 --> 00:04:14,480
سأسعد لأعادتك لغرفتك سيدتي

46
00:04:14,560 --> 00:04:16,270
هذا غير ضروري

47
00:04:16,360 --> 00:04:18,160
سأجد طريقي 

48
00:06:44,510 --> 00:06:46,140
يا إلهي 

49
00:06:54,720 --> 00:06:56,220
من أنت؟

50
00:07:06,780 --> 00:07:08,370
لا

51
00:07:37,310 --> 00:07:39,890
نحن أقرب الآن
يمكنني الشعور بذلك

52
00:07:40,020 --> 00:07:41,180
هذا؟

53
00:07:41,270 --> 00:07:42,190
هنا حيث توجد الـ توتيم؟ 

54
00:07:43,060 --> 00:07:44,480
في مقصورة شنيعة في الغابات؟

55
00:07:44,570 --> 00:07:46,870
قريباً سأكشف ذلك لك 

56
00:07:46,940 --> 00:07:47,407
تعلمي ماذا؟

57
00:07:47,407 --> 00:07:49,570
لا أحب طريقة عمل ذلك
لأنه يبدو حقاً 

58
00:07:50,045 --> 00:07:50,650
أنك تظني أنك مسئولة وهذا غير حقيقي

59
00:07:51,160 --> 00:07:52,870
لذلك تذكري ذلك

60
00:07:52,990 --> 00:07:54,450
قريباً

61
00:07:54,530 --> 00:07:56,990
فقط اذهبي 

62
00:07:58,910 --> 00:08:00,790
وهل ستبدأ بالتحدث أخيراً؟

63
00:08:00,870 --> 00:08:02,000
أم كيف سيكون الأمر؟

64
00:08:02,080 --> 00:08:03,460
الأكبر فقط سيتجول 

65
00:08:03,809 --> 00:08:06,210
وستتبعيه وسوف ننتبعك؟

66
00:08:06,300 --> 00:08:08,350
لن يقول أحد شئ لأي فرد؟

67
00:08:08,420 --> 00:08:10,630
يبدو جيداً لي

68
00:08:12,050 --> 00:08:13,340
من الجيد إستعادتها، صحيح؟

69
00:08:13,430 --> 00:08:15,230
أجل، أمر جيد للغاية

70
00:08:20,390 --> 00:08:21,720
أجل؟ ما الأمر؟

71
00:08:21,850 --> 00:08:22,390
برفق 

72
00:08:22,520 --> 00:08:23,850
فقط بحاجة لبعض المساعدة

73
00:08:23,940 --> 00:08:25,350
لقد ضللنا الطريق قليلاً الآن

74
00:08:25,440 --> 00:08:26,230
أين؟

75
00:08:26,320 --> 00:08:27,950
للملجأ

76
00:08:29,530 --> 00:08:32,410
لمَ قد أريد الذهاب هناك؟

77
00:08:32,490 --> 00:08:34,450
ما المقابل بالنسبة لي؟

78
00:08:40,910 --> 00:08:42,080
احضروا في الصباح إذاً 

79
00:08:42,160 --> 00:08:44,460
لا أحد يريد الصعود هناك في هذا
الوقت من الليل

80
00:08:44,580 --> 00:08:45,790
صدقوني 

81
00:08:47,420 --> 00:08:49,380
نصدقك 

82
00:08:49,460 --> 00:08:51,210
حسناً إذاً

83
00:08:51,300 --> 00:08:52,340
الآن؟

84
00:08:52,420 --> 00:08:53,380
الآن 

85
00:09:05,600 --> 00:09:08,350
هذا أبعد ما يمكنني الوصول له

86
00:09:09,360 --> 00:09:10,270
!أنت

87
00:09:11,440 --> 00:09:13,110
ماذا تفعلي بحق الجحيم؟

88
00:09:15,110 --> 00:09:17,780
يجب أن أتغذى

89
00:09:17,910 --> 00:09:20,320
لقد ساعدنا بالوصول هنا
بحق الرب

90
00:09:25,120 --> 00:09:26,120
لا يهم

91
00:09:26,250 --> 00:09:28,330
يجب أن أتغذى

92
00:09:28,460 --> 00:09:29,580
ماذا بحق الجحيم؟

93
00:09:41,390 --> 00:09:43,600
أنتهى الأمر، حسناً؟

94
00:09:43,680 --> 00:09:45,730
لقد حدث، لنذهب 

95
00:09:50,020 --> 00:09:51,980
حسناً

96
00:09:54,400 --> 00:09:57,740
متأكده أن الـ توتيم خاصتك
هنا في مكان ما؟

97
00:09:57,820 --> 00:09:59,320
إنها هنا 

98
00:09:59,410 --> 00:10:01,200
يمكنني الشعور بها

99
00:10:01,330 --> 00:10:03,340
أعرف ذلك

100
00:10:41,990 --> 00:10:44,450
حسناً، توتيم 

101
00:10:44,540 --> 00:10:46,960
عن أي شئ نبحث بحق الجحيم؟

102
00:10:47,040 --> 00:10:47,700
ما الأمر؟

103
00:10:47,830 --> 00:10:50,870
كيف تبدو؟

104
00:10:51,000 --> 00:10:53,460
الآن ماذا تفعلي؟

105
00:10:53,550 --> 00:10:54,720
لمَ تقفين هناك فقط؟

106
00:10:54,800 --> 00:10:56,260
أنت

107
00:10:56,380 --> 00:10:58,670
هيّا، خذينا لها

108
00:10:58,760 --> 00:11:00,300
لا يمكنني 

109
00:11:00,390 --> 00:11:02,850
هناك حضور هنا 

110
00:11:02,930 --> 00:11:06,470
قوة قوية تجعل أفكاري ضبابية

111
00:11:06,560 --> 00:11:08,390
عندما ترين ذلك ستعلمي

112
00:11:08,480 --> 00:11:10,070
هذا عظيم حقاً، شكراً لك 

113
00:11:10,190 --> 00:11:11,780
مساعدة للغاية

114
00:11:13,650 --> 00:11:15,360
لا، لا ،لا 

115
00:11:15,440 --> 00:11:16,570
لن تأتي معنا 

116
00:11:16,650 --> 00:11:17,570
ربما تجدي شخص ما هناك

117
00:11:18,570 --> 00:11:21,820
لا يمكننا أن ندعك تأكليه
لذلك اجلسي

118
00:11:21,910 --> 00:11:23,210
الآن 

119
00:11:45,470 --> 00:11:47,180
لمَ لا ننفصل ونجد ما يمكننا إيجاده

120
00:11:47,270 --> 00:11:48,440
ونلتقي هنا؟

121
00:11:48,520 --> 00:11:49,440
ألم تشاهدي فيلم رعب من قبل

122
00:11:49,520 --> 00:11:51,270
هذا بالضبط ما لا يجب أن نفعله

123
00:11:51,350 --> 00:11:52,480
أجل، أكسيل محق 

124
00:11:52,504 --> 00:11:54,810
يجب أن نفعل هذا معاً 
كما قلنا 

125
00:11:54,940 --> 00:11:56,020
حسناً، لست ضد هذا

126
00:11:56,311 --> 00:11:58,450
فقط سنغطي مساحة أكثر إذا

127
00:11:58,530 --> 00:11:59,120
احضري أيتها الجميلة النائمة

128
00:12:00,320 --> 00:12:02,280
لنذهب 

129
00:12:21,720 --> 00:12:23,060
تباً 

130
00:12:23,140 --> 00:12:24,690
العديد من الجثث

131
00:12:27,510 --> 00:12:29,010
معذرة

132
00:12:41,820 --> 00:12:43,690
لا

133
00:12:51,000 --> 00:12:52,590
مصاصي دماء 

134
00:13:08,180 --> 00:13:10,350
ماذا يفعلوا؟

135
00:13:10,470 --> 00:13:11,060
لا أعلم

136
00:13:11,180 --> 00:13:11,812
إنهم فقط واقفين 

137
00:13:11,812 --> 00:13:12,850
 أي مصاص دماء يفعل ذلك؟

138
00:13:13,390 --> 00:13:15,270
قلت لا أعلم 

139
00:13:26,950 --> 00:13:29,070
يا إلهي، رأسي

140
00:13:31,750 --> 00:13:33,500
يجب أن نفعل شئ الآن 

141
00:14:25,050 --> 00:14:27,630
يجب قتلهم في رؤوسهم 

142
00:15:52,510 --> 00:15:54,220
يا إلهي 

143
00:15:56,180 --> 00:15:58,470
إذاً، أنت أيضاً؟

144
00:15:58,560 --> 00:16:00,850
يبدو كذلك

145
00:16:02,230 --> 00:16:03,690
إنني على قيد الحياة؟

146
00:16:07,360 --> 00:16:09,270
مرحباً

147
00:16:09,360 --> 00:16:11,690
إنني دكتور كارلوف 

148
00:16:19,160 --> 00:16:24,080
هذا المكان دائماً ظننت أنه مسكوناً

149
00:16:27,170 --> 00:16:31,090
أتفهم الآن ما حدث لي 

150
00:16:31,220 --> 00:16:34,060
لقد تحولت وأصبحت واحداً منهم

151
00:16:34,140 --> 00:16:36,100
بدون حتى ملاحظة ذلك

152
00:16:42,270 --> 00:16:45,310
لقد قمتم بإنقاذي

153
00:16:45,400 --> 00:16:49,120
شكراً جزيلاً أيتها الفتاة الشابة

154
00:16:50,650 --> 00:16:54,570
إذاً ليس لديك معرفة 
بشأن التحفة الفنية المتواجده هناك؟

155
00:16:54,660 --> 00:16:57,330
غير غرف التخزين التي تتواجد
تحت المنشأة 

156
00:16:57,410 --> 00:17:02,290
أو أعلى المبنى،ربما لكن 

157
00:17:02,410 --> 00:17:07,370
لا، لا، لم أسمع أبداً بشأن
أي شئ خاص 

158
00:17:07,460 --> 00:17:08,630
ما هي؟

159
00:17:08,750 --> 00:17:10,250
تحفة فنية؟

160
00:17:10,340 --> 00:17:11,170
هذا سؤال جيد للغاية

161
00:17:11,260 --> 00:17:12,310
ما هي؟

162
00:17:12,420 --> 00:17:14,340
ذكرنا؟

163
00:17:14,430 --> 00:17:16,520
عندما ترين ذلك
ستعلمي 

164
00:17:16,600 --> 00:17:17,310
يا إلهي

165
00:17:17,430 --> 00:17:20,050
إنك بلا فائدة حقاً 

166
00:17:20,140 --> 00:17:21,720
تقول أنها تعهدت لنا 

167
00:17:21,810 --> 00:17:23,810
تعهدت أن تقف في طريقنا على ما يبدو

168
00:17:23,940 --> 00:17:25,240
كل شئ سيصبح واضح لك 

169
00:17:25,310 --> 00:17:27,560
يا إلهي، اخرسي

170
00:17:27,650 --> 00:17:30,410
إذاً، لا توتيم 

171
00:17:30,480 --> 00:17:34,110
لا ذكر لأي شئ له علاقة 
بـ فان هيلسنج 

172
00:17:34,240 --> 00:17:36,160
ماذا؟

173
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
فان هيلسنج؟

174
00:17:38,280 --> 00:17:39,660
لا

175
00:17:39,790 --> 00:17:43,050
هذه قصة مختلفة تماماً 

176
00:17:43,120 --> 00:17:47,460
كان لدينا " فان هيلسنج " مقيم هنا
في بداية القرن 

177
00:17:48,000 --> 00:17:51,790
إمرأة التي 

178
00:17:51,880 --> 00:17:54,960
إذا كنت أتذكر القصة بشكل صحيح

179
00:17:55,050 --> 00:17:56,340
أجل، أجل

180
00:17:56,470 --> 00:17:58,180
لقد توفت هنا

181
00:17:58,300 --> 00:18:01,140
تحت ظروف غامضة للغاية

182
00:18:01,260 --> 00:18:04,100
غامضة للغاية

183
00:18:04,180 --> 00:18:06,140
هل قلت شئ خاطئ؟

184
00:18:12,610 --> 00:18:13,570
تظن حقاً أنها بخير؟

185
00:18:13,650 --> 00:18:14,780
يبدو أنها في حالة غريبة بالنسبة لي  

186
00:18:14,860 --> 00:18:15,320
أجل، أعلم 

187
00:18:15,990 --> 00:18:16,620
دائماً كانت قوية لكن

188
00:18:17,700 --> 00:18:19,830
إما إنهم فعلوا شئ بها في هذا المكان

189
00:18:19,910 --> 00:18:21,320
أم إنها تصبح أكثر

190
00:18:21,450 --> 00:18:22,320
أجل 

191
00:18:24,960 --> 00:18:26,670
لم تخبريها شئ عنّا صحيح؟

192
00:18:26,750 --> 00:18:28,250
ماذا؟ لا بحق الرب

193
00:18:28,330 --> 00:18:29,830
لا، لم أكن لأفعل ذلك

194
00:18:29,960 --> 00:18:31,540
هذا عملنا، تعلم؟

195
00:18:31,670 --> 00:18:33,790
لحسن الحظ تلك الملفات كانت
في غرفة مغلقة 

196
00:18:33,880 --> 00:18:36,590
لكنها قديمة للغاية

197
00:18:36,680 --> 00:18:40,020
لا أعلم حتى إذا كانت ستصبح صالحة

198
00:18:40,100 --> 00:18:42,020
من الأفضل أن تدعني أتعامل
مع هذا الشاب 

199
00:18:42,100 --> 00:18:43,810
بينما نعلم عمّا نبحث 

200
00:18:43,890 --> 00:18:44,560
حسناً

201
00:18:44,680 --> 00:18:45,930
لكن تعلم لا يمكنني القراءة

202
00:18:46,020 --> 00:18:48,530
فقط دعنا ننظر، حسناً؟

203
00:18:48,650 --> 00:18:50,530
حسناً، لقد كنت أحاول المساعدة فقط 

204
00:18:50,650 --> 00:18:52,780
فقط أريد الرحيل من هنا وإيجاد الـ توتيم

205
00:18:52,860 --> 00:18:54,480
لذلك دعنا وشأننا لثانية 

206
00:18:54,570 --> 00:18:55,570
أجل، أحاول أن أصبح مفيد 

207
00:18:55,690 --> 00:18:56,980
لكنك لست ذلك

208
00:18:57,070 --> 00:18:58,240
حسناً، نانسي درو

209
00:18:58,360 --> 00:18:59,530
أنت الوحيدة التي يمكنها إيجاد
الأدلة الآن

210
00:18:59,660 --> 00:19:00,410
هل الأمر يحدث هكذا؟

211
00:19:00,530 --> 00:19:01,410
انظر، أكسيل، الأمر لا يخصك

212
00:19:01,530 --> 00:19:04,830
لا يخصني؟

213
00:19:04,910 --> 00:19:07,540
ماذا كنت أفعل على مر
الأربعة سنوات الماضية؟

214
00:19:07,660 --> 00:19:09,040
ما خطبك؟

215
00:19:09,890 --> 00:19:11,600
لقد كنت تتعاملي بشكل غريب منذ لقائنا
في بلاك تيك 

216
00:19:11,690 --> 00:19:13,110
والآن إنك فقط 

217
00:19:17,520 --> 00:19:19,480
الآن الشئ الأكبر تأكل العناكب

218
00:19:19,610 --> 00:19:21,110
لذلك هذا ما يحدث

219
00:19:21,200 --> 00:19:23,750
أعني هذا جنوني

220
00:19:23,820 --> 00:19:25,490
أظن أنني وجدت شئ ما 

221
00:19:30,290 --> 00:19:30,840
!مذهل

222
00:19:30,910 --> 00:19:31,370
انظروا لها

223
00:19:31,500 --> 00:19:33,380
إنها رائعة حقاً 

224
00:19:33,500 --> 00:19:34,620
أنيقة 

225
00:19:34,710 --> 00:19:36,670
أجل، شكلها لطيف

226
00:19:36,790 --> 00:19:39,420
ماذا؟ إنها كذلك

227
00:19:39,510 --> 00:19:41,220
يمكنك أن تلاحظ بوضوح أنها
واحدة منا 

228
00:19:41,340 --> 00:19:43,130
انظر لعينيها 

229
00:19:43,220 --> 00:19:45,640
هل تقول أي شئ عمّا حدث لها؟

230
00:19:45,720 --> 00:19:46,630
لمَ كانت هنا؟

231
00:19:46,720 --> 00:19:48,010
قائمة أغراضها؟ أي شئ 

232
00:19:48,100 --> 00:19:51,980
مذكور فقط أنها كانت موضوعه هنا
بواسطة زوجها 

233
00:19:52,060 --> 00:19:54,520
بسبب الهستريا

234
00:19:54,650 --> 00:19:56,860
هل مذكور ما حدث لها؟

235
00:19:56,980 --> 00:20:02,360
لقد كانت في عزلة ثم 

236
00:20:02,440 --> 00:20:05,490
يبدو أنها هربت من زنزانتها 
في أول ليلة لها 

237
00:20:05,570 --> 00:20:06,650
يبدو ذلك من طباع
" فان هيسلنج " 

238
00:20:09,160 --> 00:20:10,490
ولقد قتلت حارساً

239
00:20:11,750 --> 00:20:13,920
إنها 

240
00:20:14,040 --> 00:20:17,870
أيضاً قُتلت في أول ليلة لها هنا 

241
00:20:17,960 --> 00:20:19,500
توفت في أول ليلة لها بالمستشفى؟

242
00:20:19,590 --> 00:20:21,720
أجل، أخشى ذلك 

243
00:20:21,840 --> 00:20:24,630
أظن لهذا عرفت الإسم

244
00:20:24,720 --> 00:20:28,810
لقد كانت قصة شهيرة جداً

245
00:20:28,890 --> 00:20:31,310
كيف ماتت؟

246
00:20:31,390 --> 00:20:34,560
لا يوجد شئ في التقرير الأصلي

247
00:20:34,640 --> 00:20:37,230
لكن، لنرى 

248
00:20:38,033 --> 00:20:42,410
في التقرير الطبي مذكور
أجل، أنا 

249
00:20:43,359 --> 00:20:47,540
كدمات للوجه وإصابة بالغة للرأس

250
00:20:47,610 --> 00:20:51,740
أجل، تعرضت لضربة على الرأس 
بطريقة ما 

251
00:20:51,870 --> 00:20:58,660
ثم رأسها أصبح مجوف بعد ذلك
وكأنها 

252
00:20:58,750 --> 00:20:59,580
أجل، نتفهم ذلك

253
00:20:59,670 --> 00:21:00,250
لقد ماتت

254
00:21:01,340 --> 00:21:02,220
أجل، توفت للغاية 

255
00:21:04,630 --> 00:21:06,960
في أول ليلة لها بالمستشفى 

256
00:21:07,090 --> 00:21:10,720
إذاً لقد قتلت شخص ما
ثم ماتت

257
00:21:10,800 --> 00:21:13,640
قُتلت بوضوح

258
00:21:13,770 --> 00:21:16,530
هذا غير منطقي

259
00:21:18,020 --> 00:21:20,060
إلا إذا كان مخها 

260
00:21:21,980 --> 00:21:23,020
مخها 

261
00:21:26,280 --> 00:21:27,570
هل هي مدفونة هنا؟

262
00:21:27,650 --> 00:21:29,400
هل هي مدفونة هنا أم بمكان أخر؟

263
00:21:29,490 --> 00:21:31,780
هنا 

264
00:21:31,870 --> 00:21:35,340
في حقل " بوتر " أمام المنشأة

265
00:21:35,450 --> 00:21:38,000
حيث أكثر المرضى دُفنت في ذلك الوقت 

266
00:21:38,120 --> 00:21:38,950
أكثرهم

267
00:21:39,080 --> 00:21:40,290
حسناً، أين

268
00:21:40,420 --> 00:21:44,720
قطعة الأرض 46

269
00:21:48,880 --> 00:21:50,760
من الأفضل أن تأتي معنا
أيها الدكتور 

270
00:21:50,840 --> 00:21:51,970
مازال لن تأتي معنا

271
00:21:52,050 --> 00:21:53,890
ظلي هنا 

272
00:22:13,910 --> 00:22:15,490
ستحفري كل هذا بواسطة سكينتك؟

273
00:22:15,620 --> 00:22:16,660
هذه هي خطتك؟

274
00:22:16,790 --> 00:22:18,460
هل لديك فكرة أفضل؟

275
00:22:18,540 --> 00:22:19,830
أو مجرفة ربما؟

276
00:22:20,920 --> 00:22:22,630
لا؟

277
00:22:22,710 --> 00:22:24,670
حسناً

278
00:22:24,750 --> 00:22:26,130
يمكنك المساعدة إذا أردت

279
00:22:26,210 --> 00:22:28,340
يجب أن يوجد بعض المجارف
نوعاً ما 

280
00:22:28,470 --> 00:22:30,680
حيث كان يقيم حارس الأرض

281
00:22:30,760 --> 00:22:31,510
أدوات 

282
00:22:32,340 --> 00:22:34,090
حسناً، سأذهب

283
00:22:34,180 --> 00:22:36,220
هيّا أيها الدكتور، أرني أين هذا

284
00:22:36,350 --> 00:22:38,260
هذا الطريق

285
00:22:44,690 --> 00:22:47,770
إذاً أظن ربما يجب 

286
00:22:47,860 --> 00:22:48,900
يمكننا فقط الحفر 

287
00:22:49,030 --> 00:22:51,540
لا يجب أن نتحدث

288
00:23:05,750 --> 00:23:08,920
يا لها من ليلة جميلة

289
00:23:09,050 --> 00:23:10,390
إذا كنت تقول ذلك 

290
00:23:20,730 --> 00:23:23,440
يا إلهي

291
00:23:23,560 --> 00:23:27,560
ما هذا المكان أيها الدكتور؟

292
00:23:27,690 --> 00:23:30,650
لا يبدو أنه يوجد الكثير من المجارف هنا

293
00:23:30,740 --> 00:23:32,660
لا، لكن يوجد هذا 

294
00:24:01,350 --> 00:24:03,220
أنت 

295
00:24:03,310 --> 00:24:05,180
أيها الدكتور، ماذا يحدث بحق الجحيم هنا؟

296
00:24:05,270 --> 00:24:06,810
أيها الدكتور؟

297
00:24:06,940 --> 00:24:09,400
ماذا يحدث؟

298
00:24:09,480 --> 00:24:11,320
يجب أن نصعد للفتيات
صحيح؟

299
00:24:11,440 --> 00:24:13,280
نحصل على المجارف ونجد
التحفة الفنية

300
00:24:15,160 --> 00:24:17,410
لم أفعل هذا منذ وقت طويل 

301
00:24:17,490 --> 00:24:18,450
فعلت ماذا؟

302
00:24:18,530 --> 00:24:20,120
هذا

303
00:24:20,240 --> 00:24:24,040
نفس المبدأ الذي أستخدمه
مصاصي الدماء ضدي 

304
00:24:24,120 --> 00:24:27,290
إمتصاص الحياة مني 

305
00:24:27,380 --> 00:24:30,090
حرفياً من داخل جسدي 

306
00:24:30,170 --> 00:24:32,460
قالوا أنني كنت مريضاً 

307
00:24:32,590 --> 00:24:34,250
أنك كنت مريضاً 

308
00:24:34,340 --> 00:24:35,920
لكنني عرفت أفضل من ذلك

309
00:24:36,010 --> 00:24:37,800
أجل، فعلت 

310
00:24:37,890 --> 00:24:40,900
لقد أنتظرت حتى حصلت على فرصتي 

311
00:24:40,970 --> 00:24:42,970
ثم قتلتهم جميعاً 

312
00:24:43,060 --> 00:24:44,520
ألم أقتلهم جميعاً؟
أجل، فعلت 

313
00:24:44,640 --> 00:24:48,270
ثم الباقي سيتحرر 

314
00:24:48,360 --> 00:24:50,530
يا له من وقت رائع

315
00:24:50,650 --> 00:24:52,650
لقد كان وقت لطيف للغاية 

316
00:24:54,360 --> 00:24:59,320
مصاصي الدماء أتت وحوّلتنا 

317
00:25:02,830 --> 00:25:04,990
لقد أمتصت الحياة 

318
00:25:05,080 --> 00:25:06,080
برفق الآن 

319
00:25:06,160 --> 00:25:07,290
من مخنا مباشرة

320
00:25:07,370 --> 00:25:08,460
لا، لا، انتظر ثانية

321
00:25:37,030 --> 00:25:37,570
أين " أكسيل " ؟ 

322
00:25:37,700 --> 00:25:39,040
كان يجب أن يعود بحلول الآن

323
00:25:39,160 --> 00:25:40,830
لا أعلم

324
00:25:40,910 --> 00:25:44,330
هل تريدي أن أذهب للبحث عنه؟

325
00:25:44,410 --> 00:25:46,830
بالطبع ستتطوعي من أجل ذلك

326
00:25:46,910 --> 00:25:50,870
ماذا يجب أن يعني ذلك؟

327
00:25:50,960 --> 00:25:51,790
انسي ذلك

328
00:25:51,880 --> 00:25:53,260
حسناً 

329
00:25:53,380 --> 00:25:54,500
يجب أن تتوقفي 

330
00:25:54,590 --> 00:25:57,380
أكسيل " وأنا لسنا شئ " 

331
00:25:57,470 --> 00:26:01,390
كان لدينا لحظة عندما كنا 

332
00:26:01,470 --> 00:26:03,470
أياً كان، أسفة إذا كنت
أقف على منطقة 

333
00:26:03,560 --> 00:26:05,770
مهتمه بها

334
00:26:05,890 --> 00:26:10,600
لست مهتمة بجندي البحرية، أعدك

335
00:26:10,730 --> 00:26:13,900
أحاول إيقاف نهاية العالم

336
00:26:13,980 --> 00:26:16,230
لذلك لا أواعد حقاً الآن 

337
00:26:16,360 --> 00:26:18,360
حسناً 

338
00:26:18,450 --> 00:26:22,710
حسناً، ربما يمكنك شرح 
الإستحمام الجماعي

339
00:26:22,780 --> 00:26:23,450
ماذا؟

340
00:26:23,580 --> 00:26:26,540
فقط أشعر بالفضول 

341
00:26:26,620 --> 00:26:28,700
لقد أخبرك بشأن هذا؟

342
00:26:32,210 --> 00:26:32,870
حسناً 

343
00:26:33,920 --> 00:26:34,540
هذا كان بسبب المستشفى

344
00:26:34,630 --> 00:26:36,290
كان هناك نقص بالمياة

345
00:26:38,670 --> 00:26:40,210
انظري

346
00:26:40,300 --> 00:26:43,590
لقد دخل عليّ ووجهت ضده بندقية

347
00:26:43,720 --> 00:26:46,180
هل ذكر ذلك؟

348
00:26:46,260 --> 00:26:47,390
يجب أن تسأليه إذا رغبتي بذلك

349
00:26:47,470 --> 00:26:48,430
أنت الذي أحضره 

350
00:26:49,480 --> 00:26:50,690
أجل، لأنني ظننت أنه سيعود
بحلول الآن

351
00:26:51,560 --> 00:26:53,100
إذاً ابحثي عنه واحضريه الآن بنفسك

352
00:26:53,230 --> 00:26:55,400
أو اجعلي الأكبر تذهب 
لإحضاره

353
00:26:55,480 --> 00:26:56,900
يا إلهي سأستمر في فعل ذلك

354
00:26:56,980 --> 00:26:58,320
معتادة عليه على أي حال

355
00:26:58,440 --> 00:26:59,360
ماذا؟

356
00:26:59,440 --> 00:27:00,480
سرقة القبور

357
00:27:00,610 --> 00:27:01,440
ماذا يعني ذلك؟

358
00:27:01,903 --> 00:27:03,660
انظري، لا تعرفي أي شئ عني 

359
00:27:04,240 --> 00:27:04,910
لأنك لا تتحدثي أبداً 

360
00:27:05,326 --> 00:27:06,000
أجل، لقد كنت مشغولة منذ لقائنا

361
00:27:06,280 --> 00:27:07,820
ماذا في ذلك؟

362
00:27:07,950 --> 00:27:10,240
نحن أخوات

363
00:27:12,500 --> 00:27:15,080
على ما يبدو أن هذا
لا يعني شئ لك 

364
00:27:15,170 --> 00:27:16,880
من أين يأتي هذا؟ 

365
00:27:16,960 --> 00:27:18,960
لم أفعل شئ غير محاولة التقرب منك

366
00:27:19,090 --> 00:27:22,460
من اليوم الأول ولقد كنت تحاولي
منعي بشكل مستمر 

367
00:27:22,550 --> 00:27:23,420
هذا غير حقيقي 

368
00:27:23,510 --> 00:27:27,800
على الأقل كنا متحضرين عندما ألتقينا 

369
00:27:27,930 --> 00:27:30,640
ماذا حدث لك؟

370
00:27:30,730 --> 00:27:33,570
ماذا فعل بك هذا الرجل؟

371
00:27:33,650 --> 00:27:34,990
فانيسا؟

372
00:27:35,060 --> 00:27:36,350
ماذا يحدث معك؟

373
00:27:36,480 --> 00:27:38,860
لا أعلم ماذا يحدث بي 

374
00:27:46,450 --> 00:27:51,330
أسفة، أسفة 

375
00:27:51,450 --> 00:27:55,000
لا أعلم ما خطبي 

376
00:28:00,130 --> 00:28:04,510
لكنك محقة، هناك شئ ما 

377
00:28:04,590 --> 00:28:09,470
منذ أن أوقظني الـ الأكبر 
وقام بعضي 

378
00:28:09,560 --> 00:28:11,060
ماذا؟

379
00:28:11,180 --> 00:28:12,470
قام بعضك؟

380
00:28:16,650 --> 00:28:20,490
أجل، قبل أن أعرف كنت أستخدم
الدم من أجل المضي قدماً

381
00:28:20,570 --> 00:28:23,490
أو تتبع الأفراد، هذا لاشئ

382
00:28:23,570 --> 00:28:25,110
حسناً

383
00:28:25,200 --> 00:28:27,370
لكن الآن 

384
00:28:34,330 --> 00:28:36,910
إنني أشتهي ذلك

385
00:28:46,970 --> 00:28:54,930
إذا بدأت في التحول، تعرفي
ما يجب عليك فعله، صحيح؟

386
00:28:55,060 --> 00:28:56,220
إنك بخير

387
00:28:56,310 --> 00:28:57,270
ستصبحي بخير

388
00:28:58,100 --> 00:29:02,310
أياً ما سيحدث
سنجد حلاً 

389
00:29:21,380 --> 00:29:26,050
أين أنت يا صديقي السعيد الصغير؟

390
00:29:28,220 --> 00:29:32,050
إنك شاب مميز للغاية

391
00:29:32,140 --> 00:29:34,550
بسبب هذا سنحتاج 

392
00:29:34,640 --> 00:29:38,600
لأدوات خاصة للغاية 

393
00:29:43,530 --> 00:29:47,160
هؤلاء الأصدقاء الصغيرة سيقوموا بالحيلة

394
00:29:47,280 --> 00:29:50,110
سيساعدوني في أخذ مخك

395
00:30:08,380 --> 00:30:08,960
لا يوجد شئ ما 

396
00:30:09,050 --> 00:30:11,170
إنه رجل

397
00:30:11,300 --> 00:30:12,430
هذه ليست
" ليلي " 

398
00:30:12,510 --> 00:30:14,760
أجل، لكن السجل قال أنها
ستتواجد هنا 

399
00:30:14,850 --> 00:30:15,970
أجل، من الواضح السجلات كانت خاطئة 

400
00:30:16,100 --> 00:30:17,890
أعني، قد يكون الخطأ برقم واحد
. . ثم 

401
00:30:17,980 --> 00:30:18,900
عظيم

402
00:30:18,980 --> 00:30:19,480
أجل، عظيم

403
00:30:19,600 --> 00:30:20,640
إذاً ماذا الآن؟

404
00:30:20,770 --> 00:30:22,770
إذاً هل هو 47 أم 45؟

405
00:30:22,860 --> 00:30:24,320
أسوأ، ماذا لو كان الرقم الأول؟

406
00:30:24,440 --> 00:30:25,730
هل يجب أن نتواجد في الثلاثينات؟

407
00:30:25,820 --> 00:30:26,660
العشرينات؟

408
00:30:26,730 --> 00:30:27,320
أعني هذا هراء 

409
00:30:27,440 --> 00:30:28,820
حسناً، يمكننا الإستمرار في الحفر

410
00:30:28,922 --> 00:30:30,570
أو يمكننا العودة لفحص السجلات

411
00:30:30,660 --> 00:30:33,670
أعني أياً ما تريدين فعله 

412
00:30:33,780 --> 00:30:38,200
ماذا تريدي أن نفعل؟

413
00:30:38,330 --> 00:30:41,200
أظن يجب أن ننتظر 

414
00:30:41,330 --> 00:30:42,330
تعلمي لأنه إذا ذهبنا هناك

415
00:30:42,420 --> 00:30:43,470
سيأتوا بحثاً عنّا  

416
00:30:43,540 --> 00:30:46,080
ثم سيذهبوا للداخل يحاولوا إيجادنا 

417
00:30:46,170 --> 00:30:47,840
. . وسنكون بمكان 

418
00:30:47,960 --> 00:30:50,090
أجل، حسناً 

419
00:30:50,180 --> 00:30:54,520
إنك محقة
سننتظر

420
00:30:54,640 --> 00:30:56,150
حسناً

421
00:31:12,530 --> 00:31:14,490
رائع

422
00:31:14,570 --> 00:31:16,870
أتمنى أن يستمتع أصدقاءك ببحثهم هناك 

423
00:31:16,950 --> 00:31:18,280
في البرد 

424
00:31:18,370 --> 00:31:19,490
لمَ تقول ذلك؟

425
00:31:20,750 --> 00:31:24,220
لأكون عادل لقد أرسلتهم 
في مطاردة أوز جامح 

426
00:31:24,330 --> 00:31:26,170
في المقابل؟

427
00:31:26,250 --> 00:31:28,040
المرأة فان هيلسنج التي عرفتها 

428
00:31:28,130 --> 00:31:29,880
كانت إمرأة ثرية للغاية

429
00:31:30,010 --> 00:31:33,100
لم تكن لتُدفن بالخارج أبداً

430
00:31:33,220 --> 00:31:33,840
لا أفهم

431
00:31:33,930 --> 00:31:36,020
لا يجب عليك الفهم 

432
00:31:36,100 --> 00:31:38,310
في خلال دقائق قليلة
لن يصبح هناك شئ مهم لك 

433
00:31:40,480 --> 00:31:41,270
لا، لا، أتفهم ذلك

434
00:31:41,390 --> 00:31:44,890
إنني فقط فضولي 

435
00:31:45,020 --> 00:31:46,600
أين قد تُدفن؟

436
00:31:46,730 --> 00:31:47,900
بالأسفل

437
00:31:48,020 --> 00:31:48,980
بالأسفل؟

438
00:31:49,070 --> 00:31:50,490
بالأسفل

439
00:31:50,570 --> 00:31:53,740
في الضريح

440
00:31:54,910 --> 00:31:59,500
هناك حيث كل شخص هام
تم دفنه، صحيح؟

441
00:32:16,470 --> 00:32:19,260
يا إلهي 

442
00:32:19,350 --> 00:32:21,570
لست ذكياً للغاية أيها الدكتور
صحيح؟

443
00:32:24,890 --> 00:32:26,600
!مرحباً

444
00:32:26,730 --> 00:32:28,770
!مرحباً

445
00:32:34,700 --> 00:32:35,950
أين الدكتور؟

446
00:32:36,070 --> 00:32:39,780
أجل، لقد مات نوعاً ما 

447
00:32:39,910 --> 00:32:41,700
. . إذا كان أمر " مساعدتنا " هذا مجرد

448
00:32:41,790 --> 00:32:42,840
تقريباً

449
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
صحيح 

450
00:32:44,062 --> 00:32:46,790
انسي أمره وانسي بشأن التواجد هنا

451
00:32:46,920 --> 00:32:47,550
ليست مدفونه هنا

452
00:32:48,290 --> 00:32:49,750
عرفت ذلك من الرجل

453
00:32:49,840 --> 00:32:53,600
إنها داخل الضريح

454
00:32:55,720 --> 00:32:56,850
هل أنت بخير؟

455
00:32:57,890 --> 00:33:00,100
أجل، بالنسبة لأنه كان من
الممكن إزالة جزءاً من مخي

456
00:33:00,180 --> 00:33:02,140
تباً

457
00:33:11,320 --> 00:33:13,070
انتبهوا

458
00:33:13,860 --> 00:33:15,280
لا أحب هذا

459
00:33:15,360 --> 00:33:16,320
حقاً؟

460
00:33:32,840 --> 00:33:33,760
ابحثوا بأسرع ما يمكن

461
00:33:34,630 --> 00:33:35,380
لا أحب شعور هذا المكان

462
00:33:35,510 --> 00:33:38,140
أجل، وأنا كذلك
أيتها الجميلة النائمة

463
00:33:39,010 --> 00:33:40,840
لا بأس

464
00:33:40,970 --> 00:33:45,140
تشعر بذلك؟

465
00:33:45,220 --> 00:33:47,520
نفس الهراء من الأعلى 

466
00:33:49,150 --> 00:33:50,860
إنه أكثر سوءاً 

467
00:33:52,360 --> 00:33:53,490
إنه هنا 

468
00:33:53,570 --> 00:33:55,530
ماذا؟

469
00:33:55,610 --> 00:33:57,030
الشئ الذي قتل 
" ليلي " 

470
00:33:57,150 --> 00:33:58,860
وحوّل الأخرين هنا 

471
00:33:58,990 --> 00:33:59,780
هنا حيث يختبئ

472
00:34:00,779 --> 00:34:02,920
يجب أن تخرج من هنا 
إنه قوي للغاية بالنسبة لك 

473
00:34:03,580 --> 00:34:04,203
لا، أريد القتال معك 

474
00:34:04,203 --> 00:34:05,700
لا، تحتاجين للحاية 
وأكسيل لن ينجو 

475
00:34:05,790 --> 00:34:07,090
اخرجيه من هنا

476
00:34:07,210 --> 00:34:09,710
حسناً؟ اذهبي 

477
00:34:09,830 --> 00:34:11,290
احضري " الأكبر " وارسليها لي  

478
00:34:11,380 --> 00:34:11,720
حسناً

479
00:34:11,830 --> 00:34:12,370
حسناً، هيّا

480
00:34:12,500 --> 00:34:13,580
اذهبوا

481
00:34:13,710 --> 00:34:14,130
حسناً

482
00:34:14,210 --> 00:34:16,340
لنذهب 

483
00:34:36,570 --> 00:34:40,750
قاتلة مصاصي دماء أخرى
بوجه حسن 

484
00:34:40,820 --> 00:34:42,740
هذا صحيح

485
00:34:42,870 --> 00:34:44,330
لن تلتقي شخص أخر مثلي 

486
00:34:44,410 --> 00:34:46,740
أعدك بذلك

487
00:34:46,870 --> 00:34:49,620
يا له من تباهي بالشجاعة

488
00:34:49,750 --> 00:34:51,420
عجرفة 

489
00:34:51,500 --> 00:34:52,460
هذا صحيح

490
00:34:52,580 --> 00:34:56,250
استمر في التحدث

491
00:34:56,340 --> 00:35:03,270
بالفعل طاقتك تصبح ملكاً لي 

492
00:35:03,340 --> 00:35:08,260
حتى شخص قوي مثلك 

493
00:35:08,390 --> 00:35:09,220
أجل، هذا صحيح 

494
00:35:09,365 --> 00:35:13,730
هناك الكثير من حيث أتى هذا

495
00:35:13,810 --> 00:35:15,770
إنني من
" فان هيلسنج " 

496
00:35:15,860 --> 00:35:18,200
أجل 

497
00:35:18,280 --> 00:35:20,990
ظننت ذلك

498
00:35:21,110 --> 00:35:26,030
لقد رأيت نوعك يموت من قبل

499
00:35:26,120 --> 00:35:28,630
استمر في التحدث

500
00:35:28,750 --> 00:35:31,550
حتى أقتلك 

501
00:36:08,990 --> 00:36:21,210
حتى بالنسبة لقوى ضخمة مثلك
لن تتمكني من المضي قدماً 

502
00:36:22,340 --> 00:36:24,840
لا يمكنك إيقافي 

503
00:36:36,190 --> 00:36:41,870
فقط قوى عظيمة 

504
00:36:41,980 --> 00:36:49,110
لكنك تحملي أيضاً غضب شديد

505
00:36:49,200 --> 00:36:51,160
حزن

506
00:37:12,970 --> 00:37:15,850
لا يهم

507
00:37:15,940 --> 00:37:19,070
لا يجب أن أقاتلك بمفردي

508
00:37:19,150 --> 00:37:22,070
ولماذا قد يحدث ذلك؟

509
00:37:22,440 --> 00:37:23,980
هجوم

510
00:37:59,980 --> 00:38:02,100
هذا غريب للغاية 

511
00:38:02,230 --> 00:38:05,520
يبدو وكأنها توفت بالأمس 

512
00:38:05,610 --> 00:38:07,110
هذا مذهل

513
00:38:07,190 --> 00:38:09,440
بمعرفة أنها كانت واحدة منّا؟

514
00:38:09,570 --> 00:38:10,610
قاتلتهم مثلنا

515
00:38:10,740 --> 00:38:13,450
أعني، لابد أنها أتت هنا
لقتل الشئ 

516
00:38:13,530 --> 00:38:15,120
ثم فقدت حياتها بسبب ذلك

517
00:38:15,240 --> 00:38:17,620
ربما ألزمت نفسها بالذهاب للداخل

518
00:38:17,750 --> 00:38:19,960
هذا مذهل 

519
00:38:20,040 --> 00:38:22,960
سيداتي، لقد أكتفيت من الزنزانة
المخيفة الصغيرة 

520
00:38:23,090 --> 00:38:24,140
لذلك يجب أن نمضي قدماً

521
00:38:24,250 --> 00:38:26,000
حسناً

522
00:38:33,470 --> 00:38:34,180
هذا جميل

523
00:38:34,310 --> 00:38:35,100
!التوتيم الخاصة بي 

524
00:38:35,180 --> 00:38:36,640
!تراجعي 

525
00:38:36,770 --> 00:38:38,860
لا تنسي مكانك

526
00:38:38,980 --> 00:38:40,030
اعيدي ذلك لي

527
00:38:40,140 --> 00:38:42,100
!إنها ملكاً لي 

528
00:38:42,190 --> 00:38:44,940
أجل، مثلما قلت، هل يمكننا الرحيل؟

529
00:38:45,020 --> 00:38:47,650
حسناً " الأكبر " و أنا سنغلق كفن
" ليلي " 

530
00:38:47,780 --> 00:38:48,950
لمَ لا تذهبوا لفحص الأثر

531
00:38:49,030 --> 00:38:51,950
وتروا إذا بإمكاننا الذهاب بعد العاصفة ؟

532
00:38:52,030 --> 00:38:53,990
لماذا؟ لأن شخص ما أكل مرشدنا؟

533
00:38:54,080 --> 00:38:56,920
بسبب ذلك؟

534
00:38:58,830 --> 00:39:00,750
لا تأخذي وقت طويل

535
00:39:02,000 --> 00:39:03,830
أكسيل

536
00:39:08,210 --> 00:39:11,710
سأخبرك لاحقاً 

537
00:39:11,840 --> 00:39:13,170
حسناً

538
00:39:23,520 --> 00:39:25,850
ابتعدي عنها
" فانيسا " 

539
00:39:25,940 --> 00:39:30,190
اغلقي الغطاء وأعيدي ذلك لمكان راحتها
أتوسل إليك 

540
00:39:30,320 --> 00:39:30,900
عمّا تتحدثي؟

541
00:39:31,030 --> 00:39:33,030
لا تلمسي ذلك

542
00:39:34,200 --> 00:39:35,990
لا تقتربي منه

543
00:39:37,700 --> 00:39:39,200
ماذا؟

544
00:39:42,670 --> 00:39:43,550
هذا؟

545
00:39:43,670 --> 00:39:47,050
أجل 

546
00:39:47,130 --> 00:39:50,710
لابد أنها تواصلت مع
" الأكبر " 

547
00:39:50,800 --> 00:39:52,010
ترين البقع؟

548
00:39:52,090 --> 00:39:52,880
الدم

549
00:39:56,890 --> 00:39:59,690
لابد أنا واجهت " با " في مرحلة
ما من حياتها الصغيرة

550
00:39:59,770 --> 00:40:00,570
ما هو الـ با؟

551
00:40:00,640 --> 00:40:03,600
ليس ماذا، بل من؟

552
00:40:03,730 --> 00:40:07,020
طفلتي، مازال لديك الكثير
لتتعلميه

553
00:40:07,110 --> 00:40:09,120
الكثير للغاية

554
00:40:09,230 --> 00:40:13,070
حتى صائدة مصاصي دماء عظيمة مثلك 

555
00:40:15,530 --> 00:40:19,950
إذاً، هل سنتحدث عن شئ
العين الحمراء أم لا؟

556
00:40:20,080 --> 00:40:21,420
هل تمازحيني؟

557
00:40:21,540 --> 00:40:23,460
ماذا عن إنتظارنا لوقت النهار؟

558
00:40:25,170 --> 00:40:26,920
طفل

559
00:40:27,000 --> 00:40:28,420
لست طفل بل جندي بحرية

560
00:40:29,250 --> 00:40:29,960
حسناً

561
00:40:30,800 --> 00:40:31,720
جندي بحرية يخاف من الظلام

562
00:40:32,260 --> 00:40:34,060
اخرسي، لست خائف 

563
00:40:42,890 --> 00:40:45,060
عليك الجواب على سؤالي اللعين

564
00:40:45,140 --> 00:40:46,810
جيد

565
00:40:46,940 --> 00:40:48,320
جيد

566
00:40:48,440 --> 00:40:50,190
جيد جداً 

567
00:40:50,270 --> 00:40:53,730
بالكاد أرى هذا القدر من الغضب في بشراً 

568
00:40:53,820 --> 00:40:57,570
الكثير في الواقع أنه كاده يعرضك للقتل 

569
00:40:59,950 --> 00:41:00,950
تراجعي

570
00:41:01,040 --> 00:41:02,340
لا يمكنني 

571
00:41:02,450 --> 00:41:05,700
أخدمك لذلك يجب أن أظل على مقربة

572
00:41:05,790 --> 00:41:07,790
للآن 

573
00:41:13,550 --> 00:41:16,640
الـ با أحد أعظم " الكبار " الذي ستواجهينهم 

574
00:41:16,720 --> 00:41:19,810
ولهذا يوجد العديد لا تفهميه 

575
00:41:19,930 --> 00:41:21,220
بالكاد فقدتي هذه المعركة

576
00:41:21,220 --> 00:41:22,970
لست مستعدة بعد لمواجهة
قوة الأكبر 

577
00:41:23,047 --> 00:41:27,310
خاصة ليس واحداً مثل
" با " 

578
00:41:27,390 --> 00:41:29,060
إذاً علمّيني

579
00:41:29,150 --> 00:41:30,450
لا

580
00:41:31,900 --> 00:41:34,150
الأفضل، سأجعلك تشاهدي ذلك 

