﻿1
00:00:07,677 --> 00:00:08,574
.. سابقًا

2
00:00:08,575 --> 00:00:12,241
!منذ أن عضني كبير، أشتهي ذلك

3
00:00:14,260 --> 00:00:19,204
إذا بدأت التحول، تعرف
ما يجدر بك فعله، صحيح؟

4
00:00:19,237 --> 00:00:20,347
!كتاب العائلة

5
00:00:20,382 --> 00:00:24,620
الإجابات به، لم أتمكن من إيجادها فحسب

6
00:00:24,653 --> 00:00:26,671
! عليك قراءة كل كلمة

7
00:00:26,706 --> 00:00:27,882
سأشتاق لك

8
00:00:27,917 --> 00:00:29,429
!أحضرها قطعة واحدة

9
00:00:29,464 --> 00:00:31,717
أجل، بدون خدش

10
00:00:31,751 --> 00:00:34,711
..كل كبير لديه شيء، رمز

11
00:00:34,744 --> 00:00:36,729
"يؤدي إلى "القاتم

12
00:00:36,762 --> 00:00:39,318
سنقتل الكبار ونأخذ رموزهم

13
00:00:39,352 --> 00:00:41,639
ونحيي القاتم بأنفسنا

14
00:00:41,674 --> 00:00:43,927
!ننهي الأمر للأبد

15
00:01:00,981 --> 00:01:03,874
ما هذا الشيء الخطيّ؟

16
00:01:03,907 --> 00:01:07,943
لا أعلم ، يبدو كمتاهة

17
00:01:07,978 --> 00:01:11,173
ما الذي نبحث عنه؟

18
00:01:11,207 --> 00:01:12,619
لا أعرف

19
00:01:12,652 --> 00:01:13,864
لا أعرف الكلمات، صحيح؟

20
00:01:13,897 --> 00:01:16,958
يُفترض أن نبحث عن أشياء خفيّة؟

21
00:01:16,992 --> 00:01:19,245
أجل، هذا ما قالته ، صحيح؟

22
00:01:44,406 --> 00:01:45,986
أيّ شيء؟

23
00:01:46,558 --> 00:01:48,105
لا

24
00:01:49,283 --> 00:01:52,142
!لا داع للقلق، سنفعلها

25
00:01:52,175 --> 00:01:56,582
أجل، آمل إحداث فرق قريبًا

26
00:02:02,266 --> 00:02:03,713
!انخفض الآن

27
00:02:45,293 --> 00:02:46,941
تبًا

28
00:03:35,816 --> 00:03:38,371
!هذا قاربي

29
00:03:43,081 --> 00:03:44,729
أأنت بخير؟

30
00:03:44,762 --> 00:03:46,579
أجل ، بخير

31
00:03:46,612 --> 00:03:50,379
  أُصبت في الظهر بسلاح

32
00:04:45,623 --> 00:04:50,601
!سيرنا عبر الجبال أفضل من أخذ القارب

33
00:04:51,274 --> 00:04:53,192
وفقا للخريطة، يجب أن نكون قريبين

34
00:04:53,226 --> 00:04:56,085
أجل، على افتراض أننا نتبع الخريطة الصحيحة

35
00:04:56,118 --> 00:04:58,237
ما الذي نبحث عنه؟

36
00:05:03,317 --> 00:05:05,335
هذا ربما

37
00:05:52,838 --> 00:05:54,319
أيوجد شيء آخر هناك؟

38
00:05:56,152 --> 00:05:58,608
قصدك خلاف رجل ميت دون وجه

39
00:05:59,241 --> 00:06:01,696
لأنّه أفسد الامر؟

40
00:06:02,130 --> 00:06:04,316
أفترض أنه ليس الكبير

41
00:06:04,350 --> 00:06:08,219
لا، يبدو بشريًا

42
00:06:08,252 --> 00:06:10,472
يبدو أنه هذا الرجل

43
00:06:10,506 --> 00:06:13,096
تشاك تانر

44
00:06:13,329 --> 00:06:16,592
أعتقد أنه كان الحارس هنا
..عندما بدأ كل هذا

45
00:06:16,626 --> 00:06:18,307
لو بقيت بهذه الجزيرة لمدة أسبوعين

46
00:06:18,341 --> 00:06:20,359
لربما فعلتُ نفس الشيء

47
00:06:22,546 --> 00:06:25,876
توجد أشياء جيدة كثيرة هنا

48
00:06:25,909 --> 00:06:28,937
لم يُمسّ هذا المكان منذ النهوض

49
00:06:28,971 --> 00:06:31,022
!أجل، يبدو هكذا

50
00:06:40,306 --> 00:06:44,174
   أتضور جوعا

51
00:06:44,208 --> 00:06:45,889
لنأكل

52
00:06:47,168 --> 00:06:48,748
أيوجد مكان آخر؟

53
00:06:50,329 --> 00:06:52,112
أجل

54
00:06:55,913 --> 00:06:59,949
عندما تواجدت برفقة أمك، أقالت أي شيء
آخر حول كونها "فان هيلسينج"؟

55
00:06:59,983 --> 00:07:01,967
في طفولتنا؟

56
00:07:02,002 --> 00:07:03,851
لماذا نواصل فعل هذا؟

57
00:07:03,885 --> 00:07:06,273
انّه ما تعرفه فحسب

58
00:07:06,307 --> 00:07:11,520
!عن الاستعداد لتقديم التضحيات وعن مصيرنا

59
00:07:11,555 --> 00:07:13,404
!والقلادة التي بها دماء

60
00:07:13,438 --> 00:07:15,355
أهناك أي شيء حول ما يُفترض أن نفعله بها؟

61
00:07:15,389 --> 00:07:17,171
لا

62
00:07:17,205 --> 00:07:18,887
لهذا أعطيت جزءًا منها للدكتور

63
00:07:18,920 --> 00:07:22,048
ربما تستفيد منها

64
00:07:22,083 --> 00:07:25,547
عذرًا، ليتني أعرف إجابات أفضل

65
00:07:30,357 --> 00:07:33,216
ربما أخطأنا

66
00:07:33,249 --> 00:07:34,696
ربما نتواجد على الجزيرة الخاطئة

67
00:07:34,730 --> 00:07:36,647
ربما

68
00:07:38,834 --> 00:07:40,582
أولا

69
00:07:41,760 --> 00:07:43,172
!قد رأيت هذا

70
00:07:43,206 --> 00:07:44,720
في الداخل

71
00:07:48,554 --> 00:07:50,471
ما هذا ؟

72
00:07:50,505 --> 00:07:52,827
!قديم، هذا هو

73
00:07:54,575 --> 00:07:56,425
المساعدة

74
00:07:57,805 --> 00:07:58,679
هل أضعها على الطاولة الخلفية؟

75
00:07:58,713 --> 00:07:59,957
أجل

76
00:08:01,841 --> 00:08:03,253
حسنا

77
00:08:03,287 --> 00:08:04,868
حذرا

78
00:08:10,855 --> 00:08:12,470
هنا

79
00:08:25,083 --> 00:08:26,866
!لا أعرف ما يجب القيام به

80
00:08:26,900 --> 00:08:28,683
سوف أحضر الكتاب

81
00:08:38,269 --> 00:08:39,245
ثمّة فتيل

82
00:08:39,278 --> 00:08:42,036
لا يزال بعض الكيروسين متبقيا

83
00:08:42,070 --> 00:08:43,281
ماذا يقول؟

84
00:08:43,315 --> 00:08:45,702
لا أعلم، لا أستطيع فهم اللغة

85
00:08:45,736 --> 00:08:47,856
يا إلهي! لماذا نجد الألغاز بكل شيء؟

86
00:08:47,889 --> 00:08:50,916
ألا نجد شيئًا بالإنجليزية ولو لمرة؟

87
00:08:50,950 --> 00:08:52,329
ما المتعة بذلك؟

88
00:08:52,363 --> 00:08:54,919
كثير في الواقع

89
00:08:56,937 --> 00:08:59,796
!يبدو ضوءًا

90
00:08:59,830 --> 00:09:01,277
.. مصباح أو

91
00:09:09,012 --> 00:09:11,199
لنر ما إذا كان بإمكاننا إضاءته

92
00:09:11,232 --> 00:09:13,083
نجد بعض الكبريت؟

93
00:09:18,094 --> 00:09:20,213
 رائع

94
00:09:36,527 --> 00:09:39,521
لنجد شرائح هنا أو أيّ شيء

95
00:09:45,677 --> 00:09:47,459
مهلًا

96
00:09:47,493 --> 00:09:50,756
ظننت أنني رأيت شيئًا هنا

97
00:09:50,790 --> 00:09:52,336
لا يوجد شيء هنا

98
00:09:52,370 --> 00:09:53,985
لا شيء هنا أيضًا

99
00:10:00,409 --> 00:10:08,079
ثمة خرائط قديمة لكنني
!لا أعرف كيف يكون ذلك مفيدًا

100
00:10:08,112 --> 00:10:12,014
!هذه خريطة للجزيرة اليوم

101
00:10:12,047 --> 00:10:13,730
ما كنت لأذهب مع هذا الجهاز

102
00:10:14,974 --> 00:10:17,194
علينا استخدام هذه الخريطة

103
00:10:31,725 --> 00:10:35,021
!يجب علينا عرض ذلك

104
00:10:38,049 --> 00:10:40,067
  أيُحتمل أننا " فانيسا "؟

105
00:10:43,867 --> 00:10:45,180
تماما

106
00:11:04,588 --> 00:11:06,337
ترى هذا؟

107
00:11:14,510 --> 00:11:15,655
ترى هذا الخط؟

108
00:11:17,167 --> 00:11:19,220
الوحيد بهذه الخريطة

109
00:11:19,253 --> 00:11:20,801
يتطابق مع هذا

110
00:11:20,834 --> 00:11:22,415
هل يمثّل تقاطع بالجزيرة؟

111
00:11:22,449 --> 00:11:23,526
بالطبع

112
00:11:23,559 --> 00:11:25,442
هذه منارة

113
00:11:25,476 --> 00:11:27,293
مثل شاطئ بعيد

114
00:11:27,326 --> 00:11:29,377
لنذهب اليه

115
00:11:31,227 --> 00:11:32,843
مهلًا

116
00:11:32,876 --> 00:11:35,298
!تعال، أعطني الرموز

117
00:11:35,331 --> 00:11:36,509
ماذا؟ لِمَ؟

118
00:11:36,542 --> 00:11:42,631
إذا واجهنا كبيرًا، لا نريد أن نحمل
!الرموز ثم تفتح ممرًا للجحيم مثلًا

119
00:11:42,664 --> 00:11:44,413
أجل، لا..  إنها فكرة جيدة

120
00:11:45,288 --> 00:11:46,801
لنتركهم هنا

121
00:11:57,498 --> 00:11:59,079
 لنذهب

122
00:12:23,903 --> 00:12:27,233
   يبدو أنّ الخريطة لم تكن خاطئة

123
00:12:27,266 --> 00:12:29,251
!إنه شيء

124
00:12:30,798 --> 00:12:31,875
تبًا

125
00:12:31,908 --> 00:12:33,153
ماذا؟

126
00:12:33,187 --> 00:12:35,238
 رأيت هذا من قبل

127
00:12:35,272 --> 00:12:39,274
!في الكهف مع أول كبير

128
00:12:39,309 --> 00:12:41,428
هذا سيصبح سيئا

129
00:12:42,940 --> 00:12:44,421
هنا

130
00:12:56,967 --> 00:12:58,178
ماذا كان هذا؟

131
00:12:58,212 --> 00:13:00,331
مدخلنا الوحيد

132
00:13:00,364 --> 00:13:01,374
أأنت بخير؟

133
00:13:01,408 --> 00:13:04,031
أجل

134
00:13:04,064 --> 00:13:06,184
هيا

135
00:13:23,574 --> 00:13:25,289
تبًا

136
00:13:30,536 --> 00:13:32,420
ما هذا؟

137
00:13:34,876 --> 00:13:41,569
إذًا ، حان الوقت

138
00:13:41,603 --> 00:13:43,284
هيا

139
00:13:43,957 --> 00:13:47,354
هيا، لا داع للصمت

140
00:13:47,388 --> 00:13:52,535
يا تُرى! ما صورة هذا العالم إذا لم نتمكن
من التحدث بحرية لبعضنا البعض؟

141
00:13:52,568 --> 00:13:54,116
لن يوقفك أحد

142
00:13:54,149 --> 00:13:55,831
 عليك مواصلة الكلام

143
00:13:55,865 --> 00:14:00,507
أجل، أنتم من سلالة هيلسنج أيضًا

144
00:14:00,540 --> 00:14:02,727
!حتمًا

145
00:14:02,760 --> 00:14:08,277
أستطيع شمّ رائحة ذلك بك

146
00:14:08,311 --> 00:14:11,640
!صورتك

147
00:14:11,673 --> 00:14:16,887
لم تكن مصادفة

148
00:14:16,921 --> 00:14:21,933
علمت أن هذا اليوم سوف يأتي

149
00:14:21,967 --> 00:14:23,782
أنت من " فان هيلسينج"؟

150
00:14:26,407 --> 00:14:33,134
جاكوب فان هيلسينج"  شقيق الأكبر"

151
00:14:33,168 --> 00:14:35,489
ابراهام

152
00:14:35,522 --> 00:14:38,281
لكنك كبير

153
00:14:38,314 --> 00:14:44,369
  هذا صحيح أيضًا

154
00:14:44,402 --> 00:14:46,521
  إذا، تعرف سبب تواجدنا هنا

155
00:14:46,556 --> 00:14:49,549
ربما لقتلي

156
00:14:49,583 --> 00:14:52,442
أجل، هذا تخمين رائع

157
00:14:52,475 --> 00:14:55,570
..لكن هذا سيكون

158
00:15:04,551 --> 00:15:08,756
ما هي أسمائكم؟

159
00:15:08,789 --> 00:15:10,336
سكارليت

160
00:15:10,369 --> 00:15:11,378
سكارليت

161
00:15:11,413 --> 00:15:12,758
"هذه" فانيسا

162
00:15:12,792 --> 00:15:14,810
فانيسا

163
00:15:14,844 --> 00:15:22,277
بالطبع، كجدتك الأولى

164
00:15:22,310 --> 00:15:26,582
فانيسا

165
00:15:26,616 --> 00:15:31,392
الانتهاء منّي سريعًا سيكون خطأ فادحًا

166
00:15:31,426 --> 00:15:35,530
ستتعلمون الكثير من أمثالي

167
00:15:35,563 --> 00:15:37,649
 جئنا لأجل الرمز

168
00:15:37,682 --> 00:15:39,129
!الباقي متروك لك

169
00:15:39,163 --> 00:15:42,930
  قصدك لي أن أختار الحياة أو الموت؟

170
00:15:42,964 --> 00:15:44,612
لا

171
00:15:44,645 --> 00:15:51,608
بل طريقة موتك وما تقرر أن تخبرنا قبل حدوث ذلك

172
00:15:53,021 --> 00:15:54,703
ماذا حدث لك؟

173
00:15:54,736 --> 00:15:56,216
 حولك أحدهم؟

174
00:15:56,250 --> 00:15:58,637
بالطبع

175
00:15:58,672 --> 00:16:01,295
!الظلام بنفسه

176
00:16:01,330 --> 00:16:04,625
طاردت برفقة "ابرهام" ابن "جاكال" عبر أوروبا

177
00:16:04,659 --> 00:16:11,285
..إلى إنجلترا ، ثمّ  إلى العالم الجديد

178
00:16:11,320 --> 00:16:20,805
أصبت خلال المعركة وخرجت تلك الروح البائسة من المتاهة في حين
..تراجع برفقة "ابراهام " من خلال البوابة وما بعدها

179
00:16:20,905 --> 00:16:25,950
!وأنا متأكد من أنهم ما زالوا بها حتى هذا اليوم

180
00:16:25,985 --> 00:16:28,170
أيّ متاهة؟

181
00:16:28,205 --> 00:16:29,180
أين؟

182
00:16:29,214 --> 00:16:31,097
أنت تعرف

183
00:16:31,131 --> 00:16:36,446
!أسفل الجنون

184
00:16:36,479 --> 00:16:40,482
!يحميها مستهلكو الضوء

185
00:16:40,516 --> 00:16:43,611
ماذا عن الكبير الرابع؟

186
00:16:43,644 --> 00:16:46,167
هل سبق لك وواجهته؟

187
00:16:46,200 --> 00:16:48,757
!ذات مرة

188
00:16:48,790 --> 00:16:51,683
وتعرف مكان البوابة؟

189
00:16:51,717 --> 00:16:53,331
بالطبع

190
00:16:53,364 --> 00:16:55,416
! أنت كذلك

191
00:16:55,450 --> 00:16:59,217
لكنها رحلتك الآن

192
00:16:59,251 --> 00:17:01,168
أجل

193
00:17:06,213 --> 00:17:08,400
أو رحلتك

194
00:17:09,510 --> 00:17:12,504
  إذًا، تمّ عضك، ثم ماذا؟

195
00:17:12,537 --> 00:17:14,253
كيف أصبحت كبيرًا؟

196
00:17:14,286 --> 00:17:19,467
 اخترت أن أكون التالي

197
00:17:19,500 --> 00:17:28,615
غرّني كعذراء شابة

198
00:17:28,650 --> 00:17:32,114
 كنت أستريح في منزل رينفيلد

199
00:17:32,148 --> 00:17:35,477
في ذهني

200
00:17:35,510 --> 00:17:38,203
كان الجذب قويًا للغاية

201
00:17:38,236 --> 00:17:43,617
..الإغواء ، فرصة الخلود

202
00:17:43,651 --> 00:17:46,074
 كنت ضعيفا للغاية

203
00:17:46,107 --> 00:17:47,250
!أحتاج الدم

204
00:17:47,284 --> 00:17:49,235
هل لديك دم؟

205
00:17:49,268 --> 00:17:51,690
..احتاج

206
00:17:51,723 --> 00:17:56,198
سأعطيك الدماء، لكن عليك مساعدتنا أولاً

207
00:17:58,148 --> 00:17:59,359
جيد

208
00:17:59,394 --> 00:18:01,781
أين الرمز؟

209
00:18:01,814 --> 00:18:03,093
الرمز أولا، ثم الدم

210
00:18:03,127 --> 00:18:05,044
قريب جدا

211
00:18:05,078 --> 00:18:08,038
هلا حددت أكثر من ذلك؟

212
00:18:08,071 --> 00:18:11,905
! قريب جدا

213
00:18:11,940 --> 00:18:14,125
لكن لتعرف هذا

214
00:18:14,160 --> 00:18:19,374
لن يصل للنهاية إلا واحد منكم فحسب

215
00:18:19,407 --> 00:18:20,348
واحد

216
00:18:20,383 --> 00:18:21,493
ليس أكثر من واحد

217
00:18:21,526 --> 00:18:23,342
لا

218
00:18:23,376 --> 00:18:28,051
وعندما يحين الوقت سيعرف كلاكما

219
00:18:28,085 --> 00:18:34,543
ما سيحدث وما مصيركما

220
00:18:37,604 --> 00:18:40,329
اذا أين يكون؟

221
00:18:40,362 --> 00:18:43,053
اين ماذا؟

222
00:18:43,086 --> 00:18:46,046
لا تتلاعب

223
00:18:46,080 --> 00:18:48,300
الرمز

224
00:18:51,429 --> 00:18:52,606
أخبرتك

225
00:18:52,640 --> 00:18:53,615
إنه قريب جدا

226
00:18:53,649 --> 00:18:54,557
يا إلهي

227
00:18:54,591 --> 00:18:56,238
وقت اللعب انتهى

228
00:18:58,324 --> 00:18:59,602
أين؟

229
00:18:59,637 --> 00:19:02,899
معك أصلًا

230
00:19:02,932 --> 00:19:04,749
هناك

231
00:19:04,783 --> 00:19:06,497
حول عنقك

232
00:19:06,532 --> 00:19:11,948
هذا الرمز أُخذ مني عندما تم دفنتي

233
00:19:11,981 --> 00:19:13,662
خاصتي

234
00:19:22,105 --> 00:19:23,720
لا

235
00:19:23,753 --> 00:19:25,604
مهلًا

236
00:19:35,761 --> 00:19:37,578
أجل

237
00:19:39,260 --> 00:19:40,807
  الشمس

238
00:19:40,841 --> 00:19:42,825
لا شيء يشبه الشمس

239
00:19:42,859 --> 00:19:48,678
 منذ زمن بعيد، شعرت بتوهجها

240
00:19:48,711 --> 00:19:50,394
دفئها

241
00:19:50,427 --> 00:19:52,143
لا أستطيع تحمل هذا طوال حياتي

242
00:19:52,176 --> 00:19:55,842
لكنه شعور رائع

243
00:19:58,062 --> 00:20:00,820
..الآن ، من كان يظنّ انكما

244
00:20:00,854 --> 00:20:03,344
توأمان يتحدان معًا

245
00:20:03,377 --> 00:20:05,900
لإنقاذ العالم؟

246
00:20:08,288 --> 00:20:10,979
بعد حلول نهاية العالم أخيراً

247
00:20:11,013 --> 00:20:14,411
"كما توقعها " ابراهام

248
00:20:14,444 --> 00:20:18,077
مصير هذا العالم

249
00:20:18,110 --> 00:20:24,535
يقع على أكتاف سلالة" هيلسينج" مجددًا

250
00:20:24,568 --> 00:20:27,192
أجل

251
00:20:27,225 --> 00:20:31,632
!والأمور ستحدث كما ينبغي لها

252
00:20:31,666 --> 00:20:33,751
 ألا توافقني؟

253
00:20:33,785 --> 00:20:35,096
أنت

254
00:20:35,129 --> 00:20:36,644
أجل، كفى حديثًا عنا

255
00:20:36,677 --> 00:20:39,840
عليك معرفة المخاطر

256
00:20:39,873 --> 00:20:40,882
ما نتعامل معه هنا

257
00:20:40,916 --> 00:20:44,750
وسبب أهمية مساعدتنا بالنسبة لك

258
00:20:44,784 --> 00:20:46,432
 أجل

259
00:20:46,465 --> 00:20:48,416
!لأنني مكانك

260
00:20:48,450 --> 00:20:49,695
كنت مكانك

261
00:20:49,729 --> 00:20:51,208
 أفهم

262
00:20:51,241 --> 00:20:52,588
جيد

263
00:20:52,621 --> 00:20:57,666
فساعدنا وسنفعلها

264
00:20:57,701 --> 00:20:59,483
 ماذا؟

265
00:20:59,516 --> 00:21:04,662
تتركوني هنا وحدي على هذه الجزيرة؟

266
00:21:04,697 --> 00:21:07,556
سوف تعيدني للزنزانة في هذا الكرسي؟

267
00:21:07,589 --> 00:21:09,607
لا

268
00:21:10,717 --> 00:21:13,442
لا ، كنت سأقول اجعله موتًا سريعًا غير مؤلمٍ

269
00:21:14,788 --> 00:21:16,839
انظر، لا يمكننا تركك هنا

270
00:21:16,873 --> 00:21:19,901
.. وعذرًا بشأن ذلك لكن

271
00:21:19,934 --> 00:21:22,490
!واجه عدد قليل من الكبار الأفضل

272
00:21:22,523 --> 00:21:23,802
لا

273
00:21:23,835 --> 00:21:25,013
أنصت إليَّ

274
00:21:25,047 --> 00:21:26,897
أستطيع السيطرة على ذلك

275
00:21:26,930 --> 00:21:30,227
.. يمكنني السيطرة على المرض حتى لو  لم أرد، سـ

276
00:21:30,260 --> 00:21:33,994
تعلمت كيف أفعلها

277
00:21:34,028 --> 00:21:36,315
ثق بي

278
00:21:38,165 --> 00:21:39,880
عذرًا

279
00:21:41,898 --> 00:21:44,859
فحوّلني اذاً

280
00:21:44,892 --> 00:21:47,348
!حولني لإنسان

281
00:21:47,381 --> 00:21:50,745
إذا كان ما تقولونه عن أنفسكم صحيح، فلماذا لا؟

282
00:21:50,778 --> 00:21:53,066
لماذا لا تعيدني؟

283
00:21:53,099 --> 00:21:56,261
!اجعلني إنسانا مجددًا

284
00:21:56,295 --> 00:21:57,405
أجل

285
00:21:57,439 --> 00:21:58,549
أو حاول على الأقل

286
00:21:58,582 --> 00:22:01,475
...  قد أتحول إلى غبار

287
00:22:01,509 --> 00:22:03,829
..والرب بالأعلى

288
00:22:03,863 --> 00:22:09,043
.. يتمنى ذلك، لكن رجاءً حاول فحسب

289
00:22:09,077 --> 00:22:14,189
كأحد " فان هيلسينج" يجب عليك فعلها

290
00:22:19,471 --> 00:22:21,186
رجاءً

291
00:22:25,525 --> 00:22:29,225
افعل ذلك أو اطعمني

292
00:22:29,259 --> 00:22:31,547
اطعمني على الأقل

293
00:22:31,580 --> 00:22:33,463
 أطعمني قبل أن أموت

294
00:22:33,497 --> 00:22:37,433
!يجب أن أتذوق الدم قبل أن أرحل

295
00:22:37,466 --> 00:22:38,508
مرة واحدة

296
00:22:38,543 --> 00:22:40,291
 مرة واحدة، رجاءً؟

297
00:22:40,325 --> 00:22:42,410
أحتاج إلى تذوق الدم مرة واحدة

298
00:22:42,444 --> 00:22:44,967
أنت وعدتني، هل تتذكر؟

299
00:22:45,001 --> 00:22:46,548
فانيسا

300
00:22:49,643 --> 00:22:55,899
   أعرف انه كبير
!لكنه من عائلتنا أيضًا

301
00:22:55,932 --> 00:22:59,060
ربما يجب علينا أن نحاول

302
00:22:59,095 --> 00:23:01,448
"هذا الكبير الذي عضني في "بلاك تيك

303
00:23:01,482 --> 00:23:03,131
لم يتحول

304
00:23:03,164 --> 00:23:04,341
لا أعتقد أن هذا سيحدث فرقًا

305
00:23:04,374 --> 00:23:09,689
  قد لا يغيره، لكن على الأقل قد حاولنا

306
00:23:09,724 --> 00:23:11,506
 ما أسوأ الإحتمالات؟

307
00:23:11,539 --> 00:23:14,735
أعلم أنك لم تقم بذلك مرات عدّة

308
00:23:14,769 --> 00:23:19,007
في كل مرة أفعل ذلك

309
00:23:19,041 --> 00:23:25,600
شيء بالداخل بغض النظر عن
!النتيجة، تكون هناك تكلفة

310
00:23:25,633 --> 00:23:28,089
و لا أعرف معنى ذلك

311
00:23:29,703 --> 00:23:31,184
 سوف أحاول

312
00:23:31,217 --> 00:23:31,990
لا

313
00:23:32,025 --> 00:23:32,933
مهلًا،  قلت للتو

314
00:23:32,966 --> 00:23:34,647
أنني لم أفعل هذا كثيرًا

315
00:23:34,682 --> 00:23:36,296
قد لا يؤذيني

316
00:23:36,330 --> 00:23:37,340
لا أعرف

317
00:23:37,373 --> 00:23:39,358
قد يحدث فرقا بالنسبة له

318
00:23:44,470 --> 00:23:48,304
لا يمكننا أن نعضه

319
00:23:48,339 --> 00:23:49,851
لكن يمكننا إطعامه

320
00:23:52,442 --> 00:23:53,451
أتريد الدم؟

321
00:23:53,485 --> 00:23:55,032
!أجل

322
00:23:55,065 --> 00:23:57,856
هيا

323
00:24:22,210 --> 00:24:24,498
قد يشعر بالرموز

324
00:24:24,531 --> 00:24:27,255
لتخفيهم في مكان آخر

325
00:24:27,289 --> 00:24:28,837
بينما أعطيه بعض الدماء

326
00:24:28,870 --> 00:24:31,224
سيوفر بعض الوقت

327
00:24:33,378 --> 00:24:36,506
إذًا، هذه هي اذًا؟

328
00:24:36,539 --> 00:24:39,398
لحظة الحقيقة

329
00:24:39,432 --> 00:24:40,508
من سيكون؟

330
00:24:40,542 --> 00:24:41,720
أنت؟

331
00:24:41,753 --> 00:24:43,940
ام انت؟

332
00:24:43,973 --> 00:24:47,571
أيكم أيتها الجميلات سيصبح ملاك موتي؟

333
00:24:47,606 --> 00:24:48,077
 أحد غيرنا

334
00:24:48,110 --> 00:24:48,716
لا؟

335
00:24:48,749 --> 00:24:50,465
 لن نعضك

336
00:24:50,498 --> 00:24:54,569
لكنني سأفعل ما وعدتك

337
00:24:54,602 --> 00:24:55,644
سأعطيك الدماء

338
00:24:55,679 --> 00:24:57,024
ماذا؟

339
00:24:57,058 --> 00:24:59,009
أنت؟

340
00:24:59,042 --> 00:25:01,429
!يمكنك الحصول على بعض ومعرفة ما يحدث

341
00:25:06,913 --> 00:25:11,824
هل كنت تغذي حاجتك من خلال وسائلك الخاصة؟

342
00:25:11,857 --> 00:25:14,011
أجل

343
00:25:14,044 --> 00:25:16,196
قبل دوري

344
00:25:19,090 --> 00:25:22,352
ماذا تعرف حيال ذلك؟

345
00:25:22,386 --> 00:25:25,144
لا شيء

346
00:25:25,177 --> 00:25:29,718
 أنا مثلك الآن

347
00:25:29,752 --> 00:25:36,748
.. قبل أن أصبح كبيرًا

348
00:25:36,782 --> 00:25:38,800
!أنت تقترب

349
00:25:38,834 --> 00:25:40,516
أجل

350
00:25:40,550 --> 00:25:44,485
  للغاية

351
00:25:44,519 --> 00:25:46,537
أقرب إلى ماذا؟

352
00:25:49,262 --> 00:25:51,010
الجانب الآخر

353
00:25:52,019 --> 00:25:52,659
رجاء

354
00:25:52,692 --> 00:25:54,340
اصمت واشرب

355
00:25:54,375 --> 00:25:56,325
أجل

356
00:26:21,216 --> 00:26:26,497
رائع جدا

357
00:26:26,530 --> 00:26:31,340
نقيّ جدا

358
00:26:31,374 --> 00:26:36,251
لكن ثمّة شيء آخر أشعر به أيضًا

359
00:26:48,529 --> 00:26:55,693
هناك قوة أخرى في دمك

360
00:27:01,916 --> 00:27:04,843
!أراك لا تتغير

361
00:27:09,215 --> 00:27:14,698
ماذا قصدن عندما قلت أن واحداً منا
سيبقى على قيد الحياة إلى النهاية؟

362
00:27:14,731 --> 00:27:18,970
!كان مثل ما حدث لـ"ابراهام" ولي

363
00:27:19,003 --> 00:27:22,401
سيحدث لك ولأختك

364
00:27:50,117 --> 00:27:55,297
!تريد هذا مثلي

365
00:27:59,367 --> 00:28:02,832
أنت لا تعرف شيئًا عني

366
00:28:02,866 --> 00:28:06,094
إذا كنت من" فان هيلسينج"  فهذه فرصتك

367
00:28:11,779 --> 00:28:13,494
عليك الاختيار

368
00:28:35,526 --> 00:28:36,434
سكارليت

369
00:28:37,107 --> 00:28:38,553
سكارليت

370
00:28:38,958 --> 00:28:40,101
! استدرت وكان قد رحل

371
00:28:40,135 --> 00:28:40,909
ما قصدك؟

372
00:28:40,942 --> 00:28:41,615
!قد رحل

373
00:28:41,648 --> 00:28:42,859
أين؟

374
00:28:46,055 --> 00:28:47,233
تبًا

375
00:28:47,266 --> 00:28:50,932
ربما ذهب لأي مكان

376
00:28:50,966 --> 00:28:52,984
  أسرع طريقة للاختباء
!هي الذهاب لتلك الغابة

377
00:28:53,018 --> 00:28:53,656
يجب أن نذهب من هنا

378
00:28:53,690 --> 00:28:55,003
أعتقد أننا يجب أن ننقسم

379
00:28:55,036 --> 00:28:56,045
لا، بل نبقى معا

380
00:28:56,078 --> 00:28:57,289
 نكون أقوى هكذا

381
00:28:57,324 --> 00:29:00,048
أجل، لكننا سنغطي المزيد من الأرض إذا انقسمنا

382
00:29:00,081 --> 00:29:01,662
اذهب إلى الغابة

383
00:29:01,695 --> 00:29:03,142
سوف أتحقق سريعًا وألحق بك

384
00:29:03,176 --> 00:29:05,731
..أعتقد أنه من الأفضل -
عليك الثقة بي -

385
00:30:03,621 --> 00:30:04,899
هل وجدته؟

386
00:30:04,933 --> 00:30:08,229
لا ، تفقدت المكان ولم أجد شيئًا

387
00:30:10,147 --> 00:30:13,240
  سنواصل البحث

388
00:30:15,461 --> 00:30:17,411
"لا "سكارليت

389
00:30:17,445 --> 00:30:19,294
 لست من عليك الخوف منه

390
00:30:19,329 --> 00:30:20,338
أين فانيسا؟

391
00:30:20,371 --> 00:30:22,558
فانيسا؟

392
00:30:22,591 --> 00:30:26,023
تعتقد أنها الأقوى

393
00:30:26,056 --> 00:30:30,698
لكني أشعر بوجود قوة أكبر فيك

394
00:30:30,731 --> 00:30:31,942
ما قصدك؟

395
00:30:31,977 --> 00:30:36,215
التاريخ يعيد نفسه مرارًا وتكرارًا

396
00:30:36,248 --> 00:30:39,040
مثلما حدث لي ولأخي

397
00:30:39,074 --> 00:30:44,220
كما حال بني جلدتنا من بعدنا

398
00:30:44,253 --> 00:30:46,809
واحد أقوى من الآخر

399
00:30:46,844 --> 00:30:48,021
..أظننا نعرف أيهم تكونين

400
00:30:48,055 --> 00:30:50,140
منذ أن أغواك الظلام

401
00:30:50,174 --> 00:30:51,956
أهذا ما تعتقده؟

402
00:30:51,990 --> 00:30:53,739
هذا ما أخبرتنا به في الزنزانة

403
00:30:53,772 --> 00:30:57,237
 كنت لأقول أي شيء للخروج من تلك الزنزانة

404
00:30:57,271 --> 00:30:59,390
كان الجذب قويًا للغاية

405
00:30:59,424 --> 00:31:03,022
 تمّ اغوائي، كنت ضعيفا للغاية

406
00:31:03,056 --> 00:31:04,435
انظر ماذا اصبحت عليه

407
00:31:04,469 --> 00:31:06,016
ماذا اصبحت؟

408
00:31:06,050 --> 00:31:07,731
انت لا تعرف شيئا

409
00:31:07,765 --> 00:31:12,542
تعتقد أنك تعرف الحقيقة لأنك تراني هكذا

410
00:31:12,576 --> 00:31:17,116
أنت ساذج جدا

411
00:31:17,150 --> 00:31:19,572
وضح لي الصورة اذًا

412
00:31:25,459 --> 00:31:28,250
مثلك أنت وشقيقتك

413
00:31:28,283 --> 00:31:32,118
كنت أفكر مثل أخي

414
00:31:32,152 --> 00:31:36,020
!انهاء طغيان مصاصي الدماء

415
00:31:36,053 --> 00:31:40,157
!تدمر القاتم

416
00:31:40,190 --> 00:31:43,184
لو كان الأمر بهذه البساطة

417
00:31:43,218 --> 00:31:47,086
قادنا مصيرنا لمسار يشبه

418
00:31:47,120 --> 00:31:51,257
مصيرك أنت وأختك الآن

419
00:31:51,290 --> 00:31:55,899
! لم أُغوى

420
00:31:55,933 --> 00:31:59,398
!فعلت ما عليّ

421
00:31:59,431 --> 00:32:07,841
آمنت بما كنته وبما فعلته

422
00:32:07,874 --> 00:32:11,978
وبمصيري ، وهذا مصيري

423
00:32:12,011 --> 00:32:14,938
وسيبرز مصيرك نفسه قريباً

424
00:32:14,971 --> 00:32:17,426
!عندما تكون مستعدًا

425
00:32:17,459 --> 00:32:22,809
واحد فقط يصل إلى النهاية

426
00:32:22,842 --> 00:32:25,970
إذا اعتقدت أنني سأؤذي أختي، فأنت مجنون

427
00:32:26,004 --> 00:32:30,006
وأنا مَن يضع مصيري

428
00:32:30,982 --> 00:32:32,933
لست مستعدًا

429
00:33:08,890 --> 00:33:10,941
ايها الوغد

430
00:33:28,400 --> 00:33:30,754
لا شيء عند بالمنارة

431
00:33:33,781 --> 00:33:36,506
ماذا تفعل؟

432
00:33:36,540 --> 00:33:37,852
 جاء من هنا

433
00:33:37,885 --> 00:33:39,668
نال مني

434
00:33:39,702 --> 00:33:41,282
فرصة واحدة

435
00:33:41,316 --> 00:33:42,527
الدم الذي أعطيتيه لم يحوله

436
00:33:42,560 --> 00:33:43,569
بل نشّطه

437
00:33:43,604 --> 00:33:45,520
ماذا نفعل الآن؟

438
00:33:45,554 --> 00:33:47,573
لو كنت مكانه ، ماذا كنت لتفعل؟

439
00:33:47,606 --> 00:33:48,952
القتال أو الهروب

440
00:33:48,985 --> 00:33:50,633
.. لو بقيت بهذه الجزيرة 100 عام

441
00:33:50,667 --> 00:33:52,820
كنت لأهرب من هنا

442
00:33:52,853 --> 00:33:54,569
القارب

443
00:34:07,384 --> 00:34:07,990
نهزمه

444
00:34:08,024 --> 00:34:09,672
!القارب لا يزال هناك

445
00:34:10,613 --> 00:34:12,530
ثمة خطب

446
00:34:14,448 --> 00:34:16,668
 أشعر بشيء

447
00:34:19,964 --> 00:34:20,737
اليك عنها

448
00:34:20,772 --> 00:34:22,958
الزم مكانك

449
00:34:22,992 --> 00:34:26,759
أنت لا تفهم

450
00:34:32,678 --> 00:34:35,033
دمك لا يشبه أي شيء

451
00:34:35,068 --> 00:34:39,137
ذقت الكثير طوال هذه السنوات

452
00:34:39,171 --> 00:34:41,895
احتاج المزيد

453
00:34:41,928 --> 00:34:46,066
  الكثير

454
00:34:50,001 --> 00:34:52,827
!فحولني حتى أواجهك

455
00:36:11,099 --> 00:36:13,790
هل أنت بخير؟

456
00:36:13,824 --> 00:36:16,750
اتخذ قراره

457
00:36:38,311 --> 00:36:40,195
يجب أن نخرج من هنا

458
00:36:42,146 --> 00:36:47,863
أجل، هل سنتحدث عما حدث؟

459
00:36:47,897 --> 00:36:49,378
ما الذي نتحدث عنه؟

460
00:36:49,411 --> 00:36:52,203
!ما حدث للتو هو ما اردناه

461
00:36:52,237 --> 00:36:54,120
لقد قتلنا كبيرًا قبل أن يقتلنا

462
00:36:54,154 --> 00:36:58,527
صحيح، لكنك تصرفت كحيوان

463
00:36:58,561 --> 00:37:00,108
 هذا ما يتطلبه الأمر أحيانًا

464
00:37:00,141 --> 00:37:01,049
هل تصدق ذلك؟

465
00:37:01,083 --> 00:37:02,597
تماما

466
00:37:02,631 --> 00:37:05,018
فانيسا" هذا ما يقلقني تحديدا"

467
00:37:05,051 --> 00:37:06,297
أنا بخير، أنت بخير

468
00:37:06,330 --> 00:37:07,272
! قد مات

469
00:37:07,306 --> 00:37:09,155
  لست بخير

470
00:37:09,190 --> 00:37:12,520
ولا أظنّك بخير أيضًا

471
00:37:12,553 --> 00:37:14,706
  قل ما تريد لكنني كنت هناك في كلتا الحالتين

472
00:37:14,740 --> 00:37:18,608
 كان معه دمك وحدث شيء ما

473
00:37:18,642 --> 00:37:23,182
! كما لو كان يغويك

474
00:37:23,215 --> 00:37:24,494
رجاء

475
00:37:27,319 --> 00:37:28,564
كنت أخدعه

476
00:37:28,598 --> 00:37:29,539
ذلك هراء

477
00:37:29,573 --> 00:37:30,683
لماذا استدرت بظنّك؟

478
00:37:30,717 --> 00:37:32,601
ماذا قال لك؟

479
00:37:32,634 --> 00:37:34,787
بمَ همس في أذنك؟

480
00:37:34,821 --> 00:37:36,333
لا داع للقلق بشأن ذلك

481
00:37:36,368 --> 00:37:37,646
لا داع للقلق حيال ذلك؟ -
لم يكن شيئا -

482
00:37:37,679 --> 00:37:38,520
!اجل، ذلك واضح

483
00:37:38,554 --> 00:37:41,615
إذا لم يكن هناك شيء ، فأخبرني

484
00:37:41,648 --> 00:37:44,071
"قال "احكم معنا

485
00:37:44,104 --> 00:37:47,064
"عد لـ"رينفيلد" واحكم معنا"

486
00:37:47,098 --> 00:37:49,049
أهذا ليس شيئا بظنك؟

487
00:37:49,082 --> 00:37:51,773
هذا الشخص، الذي عرفناه على حقيقته

488
00:37:51,807 --> 00:37:56,550
أحد أقاربنا، بقي هناك لأكثر من 100 عام

489
00:37:56,583 --> 00:37:58,467
..وأخيراً جائته فرصة الـحرية

490
00:37:58,500 --> 00:38:01,764
يبتعد عنا ويختار العودة

491
00:38:01,797 --> 00:38:05,597
حتى يتمكن من تذوق دمك مجددًا

492
00:38:05,631 --> 00:38:08,020
ثم يقول إنه يريد أن يكون معك

493
00:38:08,053 --> 00:38:10,677
ويعرض عليك الحكم معه؟

494
00:38:11,517 --> 00:38:12,864
ذلك ليس أمر جلل بظنّك؟

495
00:38:12,897 --> 00:38:17,605
لا ، أعتقده أمر سخيف

496
00:38:17,640 --> 00:38:18,985
هيا ، يجب أن نذهب

497
00:38:19,019 --> 00:38:22,786
لنحضر الرموز ولنذهب

498
00:38:27,057 --> 00:38:28,437
لا أشعر أنني بخير

499
00:38:30,489 --> 00:38:31,800
ما المشكلة؟

500
00:38:31,834 --> 00:38:34,121
لا أشعر أنني بخير

501
00:38:36,879 --> 00:38:38,427
ماذا يحدث؟

502
00:38:39,436 --> 00:38:41,522
  أشعر بالدوار قليلاً، لا عليك

503
00:38:41,555 --> 00:38:44,314
  اجلس هنا واسترح

504
00:38:44,347 --> 00:38:45,256
سأحضر الرموز

505
00:38:45,289 --> 00:38:48,451
ساعود بعد 15 دقيقة

506
00:38:51,343 --> 00:38:53,059
سكارليت؟

507
00:39:05,337 --> 00:39:07,085
شكرًا

508
00:39:10,314 --> 00:39:13,274
أعلم ان الامر لم يكن سهلا

509
00:39:13,308 --> 00:39:16,807
لكن تواجدك كان أمرا رائعا

510
00:39:16,840 --> 00:39:18,521
احتجتك

511
00:39:18,556 --> 00:39:20,607
شكرا

512
00:39:20,641 --> 00:39:23,332
بالطبع

513
00:39:23,365 --> 00:39:25,316
نحن في هذا معا

514
00:39:27,469 --> 00:39:28,546
استرح

515
00:39:28,579 --> 00:39:30,530
سأعود حالا

516
00:40:05,714 --> 00:40:07,765
يجب أن نفترق

517
00:40:09,078 --> 00:40:10,188
اذهب للغابة

518
00:40:10,221 --> 00:40:12,239
سأتفقد هناك وألحق بك

519
00:40:12,273 --> 00:40:14,627
ربما من الأفضل -
عليك الثقة بي -

520
00:40:18,126 --> 00:40:20,144
..لو

521
00:40:29,326 --> 00:40:31,513
تعرف ما عليك فعله، صحيح؟

522
00:40:31,547 --> 00:40:34,137
ا

523
00:40:38,072 --> 00:40:39,518
فانيسا

524
00:40:40,628 --> 00:40:41,604
فانيسا

525
00:40:41,637 --> 00:40:43,118
ماذا تفعل؟

526
00:40:43,151 --> 00:40:44,967
عُد

527
00:40:45,001 --> 00:40:48,028
قال الكبير أنّ واحد منا فقط سينجو

528
00:40:48,061 --> 00:40:50,517
"سأتأكد من أنه أنت "سكارليت

529
00:40:50,552 --> 00:40:52,165
لا، ليس عليك

530
00:40:52,200 --> 00:40:53,511
نحن فريق

531
00:40:53,545 --> 00:40:55,092
!عد رجاءً

532
00:40:55,125 --> 00:40:56,808
لا تتركني هنا

533
00:40:56,841 --> 00:40:59,128
 أريد التأكّد من أنك ستعيش

534
00:40:59,161 --> 00:41:00,272
ماذا؟

535
00:41:00,306 --> 00:41:02,189
 أريدك ان تعيش

536
00:41:02,223 --> 00:41:04,274
أنت أختي، أحبك

537
00:41:04,309 --> 00:41:06,832
إذا كنت تحبني، فعد اذًا

538
00:41:06,865 --> 00:41:09,186
  لا تفعل هذا رجاءً

539
00:41:09,219 --> 00:41:11,642
!عليك النجاة

540
00:41:11,675 --> 00:41:13,828
 وعدت " أكسل" أنني سأحميك

541
00:41:13,862 --> 00:41:15,307
!لا يمكنك أن تقرر ذلك

542
00:41:15,341 --> 00:41:17,528
الأمر ليس متروكًا لك

543
00:41:17,561 --> 00:41:18,840
"عودي رجاءً " فانيسا

544
00:41:18,873 --> 00:41:20,521
!عودي

545
00:41:20,555 --> 00:41:23,380
 عذرًا

546
00:41:23,414 --> 00:41:25,937
!يجب أن أفعل هذا بمفردي

547
00:41:25,971 --> 00:41:28,527
فانيسا"، لا"

548
00:41:28,560 --> 00:41:30,041
رجاءً

549
00:41:30,074 --> 00:41:31,083
"فانيسا"

550
00:41:32,765 --> 00:41:34,683
"فانيسا"

551
00:41:36,062 --> 00:41:39,997
توقفي

552
00:41:40,031 --> 00:41:41,813
فانيسا " رجاءً "

553
00:41:44,100 --> 00:41:46,522
"فانيسا"

554
00:41:48,070 --> 00:41:51,601
! لست المتحكم

555
00:41:52,812 --> 00:42:27,379
!تبًا

