﻿1
00:00:18,309 --> 00:00:21,072
"(أليشيا فلوريك)"

2
00:00:35,118 --> 00:00:38,180
"حرروا حرمنا الجامعي من حماس"

3
00:00:38,204 --> 00:00:39,306
"العالم من دون إسرائيل"

4
00:00:39,330 --> 00:00:42,985
.أرسلت إلى بريد الجامعة الإلكتروني -
أتعلم من أرسلها؟ -

5
00:00:43,009 --> 00:00:45,980
"أعتقد أنها "تاو كابا ثيتا
.الأخوية اليهودية

6
00:00:46,004 --> 00:00:48,274
.أنا لا أقول أيّ شيء سيء -
.لا بالطبع، لا -

7
00:00:48,298 --> 00:00:49,775
أعتقد فقط أن هذا هو الفيديو

8
00:00:49,799 --> 00:00:51,594
.الذي أثار العراك في مسيرة الأديان

9
00:00:51,618 --> 00:00:54,805
وأنت تريدنا أن ندافع عن...؟ -
."جمال مفسود" -

10
00:00:54,829 --> 00:00:56,992
.طالب منحة دراسية في العلوم

11
00:00:57,207 --> 00:00:59,560
عائلته في مدينة جدة
.ولا يستطيع تحمل نفقات محام

12
00:00:59,584 --> 00:01:01,103
أتعرف عائلته؟ -
.لا -

13
00:01:01,127 --> 00:01:04,774
أنا هنا مجرد متفرج متشوق
.يريد تحقيق العدالة

14
00:01:04,798 --> 00:01:06,239
مجرد متفرج؟

15
00:01:07,634 --> 00:01:08,736
حصل عراك بالأيدي داخل الحرم الجامعي

16
00:01:08,760 --> 00:01:11,572
بين عشرات الفلسطينيين وشبان يهود

17
00:01:11,596 --> 00:01:14,075
ومدعي عام الدولة يدين فلسطيني واحد فقط؟

18
00:01:14,099 --> 00:01:15,159
ملحق نموذج تقديم الأدلة"

19
00:01:15,183 --> 00:01:16,285
.ليس لديه سجل

20
00:01:16,309 --> 00:01:19,080
.لذلك يجب أن تكون جنحة ضرب بسيطة

21
00:01:19,104 --> 00:01:20,581
.أو إشراف المحكمة، على الأكثر

22
00:01:20,605 --> 00:01:23,626
لا، المدعي العام الجديد
.يريد أن يبدو قويًا في أول يوم له

23
00:01:23,650 --> 00:01:27,588
.واعتبرها جريمة كراهية، سبع سنوات

24
00:01:27,612 --> 00:01:29,882
"أليشيا"، أعرفك على "وسيم السعيد"

25
00:01:29,906 --> 00:01:32,843
صديق قديم إلى أن استعاد مؤخراً منافسنا

26
00:01:32,867 --> 00:01:35,012
"يونغ وباتشمان ومايرز"
.لمصلحته القانونية الخاصة

27
00:01:35,036 --> 00:01:37,723
.للأسف الشديد

28
00:01:37,747 --> 00:01:40,518
."تشرفت بمعرفتك، سيدة "فلوريك -
."ناديني "أليشيا -

29
00:01:40,542 --> 00:01:43,646
كان زوجك جيداً جداً مع المجتمع المسلم
.خلال فترة ولايته الأولى

30
00:01:43,670 --> 00:01:45,231
.أخشى أن يكون هذا قد تغيّر

31
00:01:45,255 --> 00:01:48,180
بالطبع، "أليشيا" غير قادرة على التأثير
على زوجها بأيّ شكل من الأشكال

32
00:01:48,204 --> 00:01:50,656
.لكنها تبقى واحدة من أفضل المحامين لدينا

33
00:01:50,677 --> 00:01:52,863
."حسنًا، هذا كل ما يحتاجه "جمال

34
00:01:52,887 --> 00:01:55,449
.إنه شاب جيد يتهمونه بأنه انتحاري

35
00:01:55,473 --> 00:01:57,148
.جلسة تحديد الكفالة اليوم سأكون هناك

36
00:01:57,172 --> 00:01:59,662
.جيد، كان هذا عملاً سهلاً

37
00:01:59,686 --> 00:02:02,373
ماذا يمكن أن نعالج أيضا ولا يستطيع
يونغ وباتشمتن ومايرز" معالجته؟"

38
00:02:02,397 --> 00:02:05,835
"علمت بأن "إيلاي غولد
يعمل معك في هذه الأيام؟

39
00:02:05,859 --> 00:02:08,254
.أنا بحاجة لمن يدير الأزمات

40
00:02:08,278 --> 00:02:11,966
ما هي الأزمات؟ -
أين هي الإدارة؟ -

41
00:02:11,990 --> 00:02:16,971
أيمكنك أن تجلبي "إيلاي"؟
وتطلبي من "ويل" الحضور إلى هنا؟

42
00:02:16,995 --> 00:02:18,796
.ويل"؟ بالطبع"

43
00:02:24,753 --> 00:02:27,523
.لقد تأخر، استغرق في النوم

44
00:02:27,547 --> 00:02:30,026
على الأرجح بسبب الاحتفال بالفوز
.يوم أمس

45
00:02:30,050 --> 00:02:32,528
.على الأرجح -
.هيا يا أمي، أجيبي على الهاتف -

46
00:02:32,552 --> 00:02:34,822
.مرحباً، ابنتي العزيزة

47
00:02:34,846 --> 00:02:36,240
.تبدين سعيدة -
.أنا سعيدة -

48
00:02:36,264 --> 00:02:38,826
أتكلم مع ابنتي على الهاتف
.هذا كل ما أتمناه

49
00:02:38,850 --> 00:02:40,536
.اسمعي، لا أعتقد أنني بحاجة لمدرّس

50
00:02:40,560 --> 00:02:42,538
غرايس"، لقد ناقشنا الموضوع"
.إنه شهر واحد فقط

51
00:02:42,562 --> 00:02:45,249
.نعم، لكنه تقرير مدرسي واحد -
.وهو شهر واحد فقط -

52
00:02:45,273 --> 00:02:47,209
.يعتقد أبي أنني بحاجة للتطبيق بنفسي

53
00:02:47,233 --> 00:02:50,337
.أوافقه الرأي، والمدرّس سيساعدك بذلك

54
00:02:50,361 --> 00:02:51,802
.إيلاي"؟ الاجتماع"

55
00:02:52,322 --> 00:02:54,884
أمي، والدا "نيسا" يدعوانك لتناول العشاء

56
00:02:54,908 --> 00:02:57,762
.أنت وأبي، كلاكما -
لماذا؟ -

57
00:02:57,786 --> 00:03:00,097
.من باب اللياقة فقط، لم أقل لهما شيئا

58
00:03:00,121 --> 00:03:02,391
.كما طلبت، لم أخبر أحد بأنكما انفصلتما

59
00:03:02,415 --> 00:03:04,935
،حسناً، سأتكلم مع والدك بالموضوع
.يجب أن أذهب

60
00:03:04,959 --> 00:03:07,897
إذاً أخبريني من هذا الرجل مرة أخرى؟ -
."وسيم السعيد" -

61
00:03:07,921 --> 00:03:10,441
.هو تاجر سلع -
وسيم"؟" -

62
00:03:10,465 --> 00:03:12,943
.تحاول "دايان" التعاقد معه منذ عامين

63
00:03:12,967 --> 00:03:15,988
لديه عشرة ملايين في الأصول الخيرية
.لينفقها

64
00:03:16,012 --> 00:03:17,072
على ماذا؟

65
00:03:17,096 --> 00:03:21,721
.حملة ضد التعصب ضد المسلمين

66
00:03:24,562 --> 00:03:28,250
،"سيد "السعيد
.تعلم أنني لست أخصائي علاقات عامة

67
00:03:28,274 --> 00:03:30,503
.أنا أعمل على ممارسة الضغط وإدارة الأزمات

68
00:03:30,527 --> 00:03:32,569
،هل تشاهد النشرة الإخبارية المسائية
إيلاي"؟"

69
00:03:33,488 --> 00:03:35,229
.دينياً

70
00:03:35,615 --> 00:03:39,136
إذًا أنت تعلم أنّ جريمة قد حصلت
بحق يهودي متخصص بالعلوم السياسية

71
00:03:39,160 --> 00:03:41,082
.في "شيكاغو بوليتاك" في الأمس

72
00:03:41,204 --> 00:03:45,226
لم تحل القضية، لكن الشرطة
.تستجوب الطلاب المسلمين

73
00:03:45,250 --> 00:03:48,437
بعد عشر دقائق، اندلعت أعمال شغب
في الطرف الآخر من الحرم الجامعي

74
00:03:48,461 --> 00:03:52,024
في مسيرة تهدف إلى تشجيع
الحوار بين الأديان

75
00:03:52,048 --> 00:03:54,330
.وتم اعتقال مسلم واحد فقط

76
00:03:54,717 --> 00:03:56,987
الآن أنا معتاد على قراءة الفنجان
في هذا البلد

77
00:03:57,011 --> 00:04:00,407
والطريقة الأنسب لإدارة الأزمة
.هي حلها قبل أن تصبح واحدة

78
00:04:00,431 --> 00:04:03,786
أليس كذلك؟ -
.نعم -

79
00:04:03,810 --> 00:04:08,749
إذًا أتريد توظيفي لأنني جيد
أم لأنني يهودي؟

80
00:04:08,773 --> 00:04:13,337
لأنني أعتقد أنه من الجيد وجود يهودي
.في حملة لمناصرة الإسلام

81
00:04:13,361 --> 00:04:15,297
ألا يمكن الجمع بين الاثنين

82
00:04:15,321 --> 00:04:18,634
.لا أحب أن يتم استغلالي -
حقًا؟ منذ متى؟ -

83
00:04:18,658 --> 00:04:21,303
هو يعلم أن أموالاً يهودية ستقدم
.لـ"بيتر" لحملته الانتخابية التالية

84
00:04:21,327 --> 00:04:22,596
.ويريد شراء النفوذ

85
00:04:22,620 --> 00:04:24,061
و...؟

86
00:04:24,706 --> 00:04:27,468
.لا تتذاك عليّ

87
00:04:27,876 --> 00:04:29,977
ما خطبك على أيّ حال؟

88
00:04:30,253 --> 00:04:31,814
.تبدين مختلفة

89
00:04:32,297 --> 00:04:33,566
إلى أين أنت ذاهبة؟

90
00:04:33,590 --> 00:04:34,650
.إلى المحكمة -
لماذا؟ -

91
00:04:34,674 --> 00:04:35,860
.أنا محامية

92
00:04:35,884 --> 00:04:38,237
.حسناً، يسرني أننا أوضحنا ذلك

93
00:04:38,261 --> 00:04:42,283
،إنها جريمة كراهية، سيادتك
.ونطلب تحديد كفالة بمائة ألف دولار

94
00:04:42,307 --> 00:04:46,211
أسبق لك وشاركت في عراك بالأيدي
أيها المستشار؟

95
00:04:46,728 --> 00:04:49,415
هل فعلت، سيادتك؟ لا -
.إذًا، دعني أثقفك -

96
00:04:49,439 --> 00:04:54,545
،إنها فوضى، الفوضى تعم
.لا أحد يستطيع أن يقول من ضرب من

97
00:04:54,569 --> 00:04:56,505
تحلق القبضات، ويمكن أن تضربك بالرأس

98
00:04:56,529 --> 00:04:58,716
ولا تشعر بعدها إلا أنك على الأرض
...وأحدهم يقوم

99
00:04:58,740 --> 00:05:00,301
...آسفة عن التأخر، أنا -
اعتدى "جمال" على أحدهم -

100
00:05:00,325 --> 00:05:01,844
...لأنه يهودي، هذه ليست فوضى

101
00:05:01,868 --> 00:05:04,388
وتم ضرب "جمال" لأنه فلسطيني
.سيدي القاضي

102
00:05:04,412 --> 00:05:07,141
أليشيا فلوريك"، سيادتك"
.عشرون طالبًا كانوا يتقاتلون

103
00:05:07,165 --> 00:05:09,018
.تمت إدانة شخص واحد، مسلم واحد

104
00:05:09,042 --> 00:05:10,936
...لا علاقة لدينه -
...بل له كل العلاقة -

105
00:05:10,960 --> 00:05:14,565
.حسناً، سنحتفظ بحرصك في السجل

106
00:05:14,589 --> 00:05:16,511
.تم تحديد الكفالة بـ5 آلاف دولار

107
00:05:16,841 --> 00:05:19,904
.وأقترح على الدولة إعادة النظر بالاتهام

108
00:05:19,928 --> 00:05:22,031
.شكراً، سيادتك

109
00:05:22,055 --> 00:05:25,826
جمال"، لقد تم تعييني للتو"
.لديك متبرع طلب مني التدخل

110
00:05:25,850 --> 00:05:28,078
أأنت بخير؟ -
.نعم، لكنني لم أفعل أيّ شيء -

111
00:05:28,102 --> 00:05:30,873
أعلم، الكثير من هذه المواقف
تأخذ من قبل النيابة العامة

112
00:05:30,897 --> 00:05:32,958
.لجعلك توافق على إدعاء أعلى

113
00:05:32,982 --> 00:05:35,920
.الخبر السار هو، أنّ القاضي من جهتك

114
00:05:35,944 --> 00:05:39,156
أتريد أن تتصل بوالديك؟ -
...لا، لا، إنهما لن -

115
00:05:39,180 --> 00:05:41,091
.اسمعي، أنا أشعر بالخجل

116
00:05:41,115 --> 00:05:43,427
أنا أفهمك، على أمل أن نستطيع
معالجة هذا الأمر

117
00:05:43,451 --> 00:05:47,836
.من خلال الاعتراف بالضرب البسيط -
.ولكن هذا...حتى أنني لم أكن هناك -

118
00:05:49,290 --> 00:05:51,977
،"لم يكن بالمسيرة يا "كاري
.كان في المكتبة

119
00:05:52,001 --> 00:05:54,188
.يا إلهي، حقاً؟ هذا فظيع

120
00:05:54,212 --> 00:05:55,356
"الموضوع لا يتعلق بـ"جمال

121
00:05:55,380 --> 00:05:58,442
.ولا يتعلق حتى بعراك أيدي سخيف

122
00:05:58,466 --> 00:06:00,361
إنه يتعلق بذلك الشاب اليهودي
الذي طعن حتى الموت

123
00:06:00,385 --> 00:06:02,988
ولم تستطع العثور على القاتل
.لذلك "جمال" هو كبش المحرقة

124
00:06:03,012 --> 00:06:05,282
"لدينا شاهد عيان رأى "جمال
يرمي اللكمة الأولى

125
00:06:05,306 --> 00:06:09,669
.هذا كل ما في الأمر -
هل الشاهد العيان قوقازي؟ -

126
00:06:09,811 --> 00:06:12,122
ما أسرع انزلاقنا لروابط اللياقة السياسية

127
00:06:12,146 --> 00:06:14,833
لم لا نسأل إن كان يهودياً؟ -
.تحديد الهوية العرقية -

128
00:06:14,857 --> 00:06:18,045
يجد القوقازيون صعوبة
.في تمييز الخصائص الفريدة

129
00:06:18,069 --> 00:06:21,071
ستة أشهر في السجن
.تحت المراقبة لمدة سنة واحدة

130
00:06:21,114 --> 00:06:23,258
.لا -
.إذاً أراك في المحكمة -

131
00:06:23,282 --> 00:06:27,638
أخبر "بيتر" أنه يجب أن يكون هناك
.طريقة أفضل لتعزيز حملته الانتخابية

132
00:06:27,662 --> 00:06:29,348
نفعل كل ما بوسعنا، أليس كذلك؟

133
00:06:29,372 --> 00:06:30,724
.إنه يوم جديد

134
00:06:30,748 --> 00:06:32,768
.نحن ندير مكتباً نظيفاً

135
00:06:32,792 --> 00:06:34,019
اسمحوا لي بأن أكررها مرة أخرى

136
00:06:34,043 --> 00:06:37,356
.لأننا جميعا عرضة لنفس السخرية

137
00:06:37,380 --> 00:06:40,943
.نحن ندير مكتباً نظيفاً

138
00:06:40,967 --> 00:06:45,072
.نظيف وأخلاقي وصادق ولكن ليس ضعيفاً

139
00:06:45,096 --> 00:06:48,575
أعلم أنه تم خفض ميزانيتنا
وأننا المستضعفين هنا

140
00:06:48,599 --> 00:06:51,328
ولكن إستراتيجيتنا هي التالية

141
00:06:51,352 --> 00:06:52,793
.لا مساومات قضائية

142
00:06:53,479 --> 00:06:56,709
.هذا صحيح، سيتوقع محاموا الدفاع العكس

143
00:06:56,733 --> 00:06:58,293
لذلك في الشهرين المقبلين

144
00:06:58,317 --> 00:07:02,297
.أريد منكم البقاء على الخط في كل إدعاء

145
00:07:02,321 --> 00:07:04,675
بعد ذلك، لن تضطروا للعمل بشقاء

146
00:07:04,699 --> 00:07:07,886
،تقومون بإجفال عدوكم
.ولن تضطروا لضربه مرة أخرى

147
00:07:07,910 --> 00:07:11,348
.شكواكم الأولى ستكون عن ساعات التحقيق

148
00:07:11,372 --> 00:07:13,767
لذلك عينت متعاقداً خارجياً

149
00:07:13,791 --> 00:07:15,769
.حتى نتمكن من تحمل تكاليف دوام كامل

150
00:07:15,793 --> 00:07:19,398
،أعرفكم على "صوفيا روسو"، إنها جيدة
.وأجرها رخيص

151
00:07:19,422 --> 00:07:20,899
!شكراً -
.نسبياً -

152
00:07:20,923 --> 00:07:24,069
سيد "فلوريك"، عرضت على الدفاع ستة
.أشهر لقضية جريمة الكراهية في الجامعة

153
00:07:24,093 --> 00:07:27,323
أيجب أن أتراجع؟ -
ماذا يقول القانون؟ -

154
00:07:27,347 --> 00:07:29,366
.ثلاث إلى سبع سنوات -
.إليك الجواب -

155
00:07:29,390 --> 00:07:31,285
."المحامية هي "أليشيا

156
00:07:31,309 --> 00:07:34,872
.وقد تتعقب مساهماتك بالحملة الانتخابية

157
00:07:34,896 --> 00:07:38,584
حقاً؟ -
نعم، ماذا تريد؟ -

158
00:07:38,608 --> 00:07:43,005
،اتبع القانون
.لن تخطىء إن اتبعت القانون

159
00:07:43,029 --> 00:07:44,470
.حسناً

160
00:07:48,993 --> 00:07:50,929
.يا إلهي، يا لها من حفرة -
.شكراً -

161
00:07:50,953 --> 00:07:53,932
،أنت تعمل على قضية اليهودي والمسلم
صحيح؟

162
00:07:53,956 --> 00:07:55,684
.نعم، جريمة الكراهية

163
00:07:55,708 --> 00:07:58,892
لماذا ماذا تريدين؟ -
.إنها ليست ما أحتاجه -

164
00:07:59,629 --> 00:08:01,070
ما هذا؟

165
00:08:02,799 --> 00:08:06,195
"سبق وعملت مع "كاليندا شارما
أليس كذلك؟

166
00:08:06,219 --> 00:08:09,822
.نعم -
.لو كنت مكانك لأعطيته إياه -

167
00:08:17,146 --> 00:08:21,168
.إذاً، من الغريب نوعا ما عدم رؤيتك كثيراً

168
00:08:21,192 --> 00:08:24,088
.نعم، لقد كنت مشغولة

169
00:08:24,112 --> 00:08:25,553
.نعم

170
00:08:26,739 --> 00:08:30,402
وها أنا اعتقدت
.أنك لست بحاجة لي بعد الآن

171
00:08:33,121 --> 00:08:34,562
ما هذا؟

172
00:08:36,290 --> 00:08:38,394
.إنها هدية استرضاء

173
00:08:38,418 --> 00:08:41,939
،بيتر فلوريك" يريد إدارة مكتب نظيف"
...لذا

174
00:08:41,963 --> 00:08:43,463
.هذا أنا أكون نظيفاً

175
00:08:47,510 --> 00:08:48,951
.على الرحب والسعة

176
00:08:51,389 --> 00:08:55,770
لا يمكنك أن تجعل سكان "شيكاغو" يشعرون
.بالارتياح تجاه الإسلام عبر الشفقة

177
00:08:53,369 --> 00:08:55,869
{\pos(650,550)}"أيها المسلمون ارجعوا لدياركم"

178
00:08:55,893 --> 00:08:57,562
.يجب أن تكونوا إيجابيين

179
00:08:57,587 --> 00:09:00,916
.اربطوا الربيع العربي بالثورة الأميركية

180
00:09:00,940 --> 00:09:02,751
من هو "جورج واشنطن" الإسلامي؟

181
00:09:02,775 --> 00:09:05,879
من هو "بول ريفير" الإسلامي؟

182
00:09:05,903 --> 00:09:07,945
...الصباح في الشرق الأوسط

183
00:09:09,532 --> 00:09:13,796
أتريدين شيئاً؟ -
.إنها على مكتبك، لا تحتاج لتفسير -

184
00:09:23,087 --> 00:09:25,732
مخالفة ضوء أحمر"
"(دائرة شرطة مدينة (شيكاغو

185
00:09:25,756 --> 00:09:27,258
هل هذه سيارتك؟

186
00:09:28,801 --> 00:09:32,489
،حسناً، الآن
.أعلم أنك قلت أنك كنت في المكتبة

187
00:09:32,513 --> 00:09:36,994
لكن يظهر رمز الوقت على إشارة المرور
أنّ سائق سيارتك

188
00:09:37,018 --> 00:09:40,789
قطع الإشارة الحمراء تماماً خارج
بوابة الحرم الجامعي بنفس لحظة

189
00:09:40,813 --> 00:09:42,624
.مسيرة الأديان

190
00:09:42,648 --> 00:09:46,545
،وهذا يعني أنّ سائق سيارتك
وإذا كان أنت

191
00:09:46,569 --> 00:09:50,799
لا يمكن أن يكون قد شارك
في مسيرة القتال أتفهم؟

192
00:09:50,823 --> 00:09:51,925
.نعم

193
00:09:51,949 --> 00:09:55,095
لذلك أريد منك أن تأخذ وقتك
.قبل الإجابة

194
00:09:55,119 --> 00:09:58,123
رمز ووصف المخالفة 020-102-9"
"مخالفة إشارة حمراء

195
00:10:00,249 --> 00:10:03,103
أهذا أنت تقود سيارتك؟

196
00:10:03,127 --> 00:10:04,396
.نعم

197
00:10:04,626 --> 00:10:06,773
أأنت متأكد أيها الشاب؟

198
00:10:06,797 --> 00:10:09,577
.إنها طريقة ملتوية جداً للقدوم من المكتبة

199
00:10:09,762 --> 00:10:10,818
.أنا متأكد

200
00:10:10,843 --> 00:10:14,156
نطلب من السيد "مفسود" القول تحت القسم
بأنه هو السائق في هذه الصورة

201
00:10:14,180 --> 00:10:16,575
والذي سنضع عليه علامة
.كمعرض شعبي رقم 1

202
00:10:16,599 --> 00:10:19,036
سيادتك، أهذا ضروري؟

203
00:10:19,060 --> 00:10:22,831
.هكذا نسقط تهمة الكراهية -
.حسناً -

204
00:10:23,042 --> 00:10:26,946
،سيد "مفسود"، أنت تحت القسم
أتقسم أنّ هذا أنت الذي في الصورة؟

205
00:10:28,486 --> 00:10:30,172
.نعم -
.جيد -

206
00:10:30,196 --> 00:10:33,300
،حسناً، أعتقد أنّ هذا ينهي الموضوع
أليس كذلك، سيد "أغوس"؟

207
00:10:33,324 --> 00:10:35,219
.لقد تأخرت على النادي الرياضي -
.نعم، سيادتك -

208
00:10:35,243 --> 00:10:38,722
وارتكبت الدولة خطأ كبيراً في اتهام
السيد "مفسود" بهذا الاعتداء

209
00:10:38,746 --> 00:10:43,268
ولكن السيارة هذه مع لوحة الرقم شوهدت
تسرع بعيداً عن مسرح

210
00:10:43,292 --> 00:10:46,104
..."جريمة "سيمسون غرينبريغ -
!أعترض، سيادتك -

211
00:10:46,128 --> 00:10:48,649
.لذلك عبر الإشارة الحمراء -
.هذا أمر مشين -

212
00:10:48,673 --> 00:10:51,401
. كان قد قتل "سيمسون غرينبريغ" للتو -
!هذا سوء سلوك النيابة العامة -

213
00:10:51,425 --> 00:10:53,278
لقد أقسم على ذلك، حجة غيابه
.تعني أنه ارتكب الجريمة

214
00:10:53,302 --> 00:10:56,114
،لقد أفرطت في اتهامه بجريمة الكراهية
.سيأتي بأيّ حجة

215
00:10:56,138 --> 00:10:57,491
هل تقولين أن موكلك أقسم زوراً؟

216
00:10:57,515 --> 00:10:59,493
.أقول أنه أخذ بنصيحتي، هذا كل شيء

217
00:10:59,517 --> 00:11:00,953
"إذاً، أهنئك، "أليشيا

218
00:11:00,977 --> 00:11:03,234
لقد نصحت موكلك
.بالاعتراف بارتكاب جريمة قتل

219
00:11:03,259 --> 00:11:09,745
"سيادتك، الشعب يتهم "جمال مفسود
.بجريمة قتل من الدرجة الأولى

220
00:11:30,840 --> 00:11:32,942
.أتت "أليشيا" لتراك

221
00:11:33,134 --> 00:11:35,570
لماذا -
لا أعلم، أتريدني أن أناديها؟ -

222
00:11:35,594 --> 00:11:37,239
.لا، لاحقاً

223
00:11:37,263 --> 00:11:40,784
إذاً هذا ليس أنت؟
هذه سيارتك، ولكنك لا تقودها؟

224
00:11:40,808 --> 00:11:45,122
أنا آسف، ظننت أنها الطريقة الأسهل
.للخروج من الموضوع

225
00:11:45,146 --> 00:11:47,687
إذاً من هو؟ من الذي يقود السيارة؟ -
.لا أعلم -

226
00:11:47,712 --> 00:11:51,795
جمال" لديهم شاهد أقسم بأنّ هذه السيارة"

227
00:11:51,819 --> 00:11:55,632
سيارتك، كان يقودها قاتل
."سايمون غرينبريغ"

228
00:11:55,656 --> 00:11:58,844
.لذلك لا تغطي أحداً -
.أنا لا أغطي أحداً -

229
00:11:58,868 --> 00:12:02,222
زميلاي في السكن لا يملكان سيارة، لذلك
.أسمح لـ"أمير" و"طارق" بقيادة سيارتي

230
00:12:02,246 --> 00:12:03,932
.أنا أترك مفاتيحي في الغرفة فقط

231
00:12:03,956 --> 00:12:06,358
إذاً من الذي يقودها، "أمير" أم "طارق"؟

232
00:12:09,420 --> 00:12:10,522
.لا أعلم

233
00:12:10,546 --> 00:12:12,816
لكنه أقسم أنه كان يقود السيارة
بعد ارتكاب الجريمة؟

234
00:12:12,840 --> 00:12:14,943
.لم يكن يعلم أنها ستورطه بجريمة قتل

235
00:12:14,967 --> 00:12:16,903
أنا المذنبة، أنا شجعته ليقول أنه كان

236
00:12:16,927 --> 00:12:19,031
في السيارة لإعطائه حجة غياب
.عن جريمة الكراهية

237
00:12:19,055 --> 00:12:22,784
نعم، والآن لديّ موكل بملايين الدولارات
.يعتقد أننا هواة

238
00:12:22,808 --> 00:12:24,661
."جلبت الصورة من مكتب "أي سي أي

239
00:12:24,685 --> 00:12:26,275
.كان يجب أن أتحقق من الأمر -
.عظيم -

240
00:12:26,300 --> 00:12:28,832
.الجميع مذنبون، والآن لنعالج الموضوع

241
00:12:28,856 --> 00:12:32,294
،"سأستجوب زميلا "جمال
.أحدهما هو السائق الحقيقي

242
00:12:32,318 --> 00:12:34,629
"وسأقدم طلب لرفض أقوال "جمال
عن حجة الغياب

243
00:12:34,653 --> 00:12:36,094
.أثناء الافتتاح

244
00:12:36,864 --> 00:12:40,552
لا أعلم ما الذي يجري بينكما
.لكن اعملا على معالجته

245
00:12:40,576 --> 00:12:43,519
.افعلا كل ما عليكما فعله، عالجا الأمر

246
00:13:03,599 --> 00:13:06,902
إذاً، أيفترض بنا فعل شيء ما؟

247
00:13:07,645 --> 00:13:09,956
طبعاً، أيّ مادة؟ -
.لا أعلم -

248
00:13:09,980 --> 00:13:11,902
.أنت المعلمة

249
00:13:12,525 --> 00:13:13,585
ماذا تريد أمك؟

250
00:13:13,609 --> 00:13:17,063
،تريدني أن أحصل على علامات أفضل
."لأتمكن من الدخول إلى "برياركرست

251
00:13:17,071 --> 00:13:19,758
لا تحبين المدرسة الرسمية؟ -
.لا، أحبها -

252
00:13:19,782 --> 00:13:21,885
ولكن حدث سطو على الملعب

253
00:13:21,909 --> 00:13:24,672
.فخاف الأهالي جميعاً

254
00:13:28,207 --> 00:13:31,270
أهذه أول مرة لك كمدرسة خصوصية؟ -
.نعم -

255
00:13:31,502 --> 00:13:33,814
كيف أدائي؟ -
.ليس جيداً كثيراً -

256
00:13:33,838 --> 00:13:35,399
.يا إلهي

257
00:13:39,677 --> 00:13:42,319
هل نذهب للخارج؟

258
00:13:43,681 --> 00:13:46,503
.نعم، أظن أنّ الأمر يعود لك

259
00:13:49,562 --> 00:13:54,487
.كاري" يا رجل! هكذا ترمي بالخصم"

260
00:13:58,195 --> 00:14:01,091
.لعبتها بشكل رائع -
.شكراً -

261
00:14:01,115 --> 00:14:07,000
إذاً هل هذا "كاري" الجديد؟ -
.لا، فقط يوم جديد -

262
00:14:07,079 --> 00:14:11,524
،إذاً، أيمكنني رؤية صور مسرح الجريمة
كاري"؟"

263
00:14:12,001 --> 00:14:13,895
حسناً، هيا، أنت الآن في بطولات
الدوري الكبرى

264
00:14:13,919 --> 00:14:17,584
ما الضرر؟ -
.سأفكر بالموضوع -

265
00:14:19,341 --> 00:14:20,652
.حسناً، انظروا من هنا

266
00:14:20,676 --> 00:14:23,498
صوفيا"؟" -
.بلحمها وشحمها -

267
00:14:25,139 --> 00:14:26,992
شركاء غريبين، أليس كذلك؟

268
00:14:27,016 --> 00:14:29,161
.الأغرب

269
00:14:29,185 --> 00:14:30,626
...حسناً

270
00:14:32,021 --> 00:14:34,002
.استمتعا بوقتكما

271
00:14:42,740 --> 00:14:44,181
ماذا أرادت؟

272
00:14:45,367 --> 00:14:48,070
.صور مسرح الجريمة

273
00:14:53,292 --> 00:14:54,352
.اللعنة

274
00:14:54,376 --> 00:14:59,024
،حسناً، "سيمون غرينبريغ"، 22 سنة
وجد في غرفته في السكن الجامعي

275
00:14:59,048 --> 00:15:02,861
.مكمما ومقيد الأيدي ومطعوناً 45 مرة

276
00:15:02,885 --> 00:15:04,196
مبالغة قليلاً؟ -
.نعم -

277
00:15:04,220 --> 00:15:05,822
.تعتقد الشرطة أنه كان إعداماً

278
00:15:05,846 --> 00:15:07,783
.لا علامة على حدوث صراع -
أهناك أيّ شاهد؟ -

279
00:15:07,807 --> 00:15:09,493
أحد الجيران سمع صرخة ونظر من النافذة

280
00:15:09,517 --> 00:15:12,454
ورأى رجلاً داكناً، على الأرجح
من الشرق الأوسط

281
00:15:12,478 --> 00:15:15,832
يسرع إلى سيارته، حصلوا على رقم
."لوحة السيارة، "إي 72

282
00:15:15,856 --> 00:15:17,334
.اللعنة

283
00:15:17,358 --> 00:15:21,421
.هذه ليست لوحة جزئية -
."نعم، أعلم، لوحة "جمال -

284
00:15:21,445 --> 00:15:23,757
،شيء واحد آخر
.شيء لم يسرب إلى الصحافة

285
00:15:23,781 --> 00:15:24,841
ماذاً؟

286
00:15:24,865 --> 00:15:28,303
.رسم القاتل صليب معقوف بدم الضحية

287
00:15:28,327 --> 00:15:31,181
نعم، أعلم أنّ هذا لا يبدو جيداً
أليس كذلك؟

288
00:15:31,205 --> 00:15:35,894
حسناً، أخبريني بما ستحصلين عليه
.من زميليه في السكن

289
00:15:35,918 --> 00:15:37,145
.حسناً

290
00:15:37,169 --> 00:15:40,732
،بالمناسبة، الصليب المعقوف
الشرطة لا تعلم لماذا

291
00:15:40,756 --> 00:15:42,919
.لكنه مرسوم بالعكس

292
00:15:43,634 --> 00:15:45,075
.حسناً

293
00:15:46,720 --> 00:15:49,002
مرحبا، هل أقاطعك عن شيء؟

294
00:15:49,473 --> 00:15:53,286
لا، كيف حالك؟

295
00:15:53,310 --> 00:15:54,751
.جيد

296
00:15:56,856 --> 00:15:59,078
هل لديك لحظة للتحدث؟

297
00:16:02,528 --> 00:16:06,011
عن ليلة أمس؟ -
.نعم -

298
00:16:07,616 --> 00:16:11,763
،"لا تتصرف وكأن شيئا لم يحدث يا "إيلاي
.أنت تدير حملة مؤيدة للفلسطينيين

299
00:16:11,787 --> 00:16:14,474
...إنها حملة ضد التعصب تجاه المسلمين

300
00:16:14,498 --> 00:16:17,435
...وأنا رجل الأزمات -
.أنت يهودي -

301
00:16:17,459 --> 00:16:20,689
...نحن الاثنين -
هيا، "مايكل"! ما هذا؟ -

302
00:16:20,713 --> 00:16:22,274
جنون لا ينتهي؟

303
00:16:22,298 --> 00:16:25,819
نحن لا نفوز إلا عبر جعلهم يخسرون؟ -
.نعم -

304
00:16:25,843 --> 00:16:29,573
،تتصرف وكأنك لا تنتبه
.لكنني أعلم أنك تنتبه

305
00:16:29,597 --> 00:16:31,533
.هذه حرب علاقات عامة -
وأنا خائن؟ -

306
00:16:31,557 --> 00:16:34,578
في شباط، ساعد جنود إسرائيليين
.امرأة فلسطينية على الولادة

307
00:16:34,602 --> 00:16:37,581
لن تقرأ عنها إلا إذاً اشتركت
.في الأخبار الوطنية الإسرائيلية

308
00:16:37,605 --> 00:16:40,792
بعد ذلك بيومين، وضعت امرأة اسرائلية
.طفلاً في مستشفى فلسطينية

309
00:16:40,816 --> 00:16:43,879
أين قرأت الخبر؟ "أي بي"، أخبار
.سي بي سي"، في كل الجرائد الرئيسية"

310
00:16:43,903 --> 00:16:45,171
.ابحث عنها على "غوغل"، قم بذلك

311
00:16:45,195 --> 00:16:48,680
.إنها حرب علاقات عامة وهم يربحون -
."مايكل" -

312
00:16:49,241 --> 00:16:53,013
أنا لا اذهب إلى منزلك وأخبرك
.أيّ رواية يجب أن تكتب

313
00:16:53,037 --> 00:16:58,142
أنا لا أذهب إلى لجنتك وأقول لك
.أيّ عضو الجماعة الضاغطة يجب أن تعين

314
00:16:58,792 --> 00:17:02,522
.هذه هي، الآن فهمت

315
00:17:02,546 --> 00:17:05,901
،أنا لم أعينك
."عينت "تاركوفسكي أند أسوشيتس

316
00:17:05,925 --> 00:17:09,362
مع عشرين مليون دولار في صندوق
الدوري اليهودي لمحاربة التعصب

317
00:17:09,386 --> 00:17:10,822
.نعم، هذا ما فعلت

318
00:17:10,846 --> 00:17:14,993
إذاً هذه ليست إسرائيل ضد فلسطين بالنسبة
."لك، إنها "غولد" ضد " تاركوفسكي

319
00:17:15,017 --> 00:17:17,871
."أنت تدفع لمنافس، "مايكل

320
00:17:17,895 --> 00:17:20,999
وبقدر تأثري بادعائك عن الأخوية اليهودية

321
00:17:21,023 --> 00:17:22,083
.لست متأثراً لهذا الحد

322
00:17:22,107 --> 00:17:26,732
أربعة آلاف سنة
.ولا زلنا نحن أسوأ أعداء لأنفسنا

323
00:17:42,795 --> 00:17:44,814
،إذاً كنت تقود سيارة "جمال" تلك الليلة
صحيح؟

324
00:17:44,838 --> 00:17:46,399
.أنتم بالضبط مثل الشرطة

325
00:17:46,423 --> 00:17:49,402
عنصريين، يعتقدون أنه يجب
.أن يكون من فعل ذلك عربياً

326
00:17:49,426 --> 00:17:53,448
،نعم، ولكن هذا أنت
أليس كذلك يا "أمير"؟

327
00:17:53,472 --> 00:17:55,867
كنت تقود سيارة زميلك في السكن
تلك الليلة، صحيح؟

328
00:17:55,891 --> 00:17:57,535
.لا

329
00:17:57,559 --> 00:18:01,539
وهل تعلمين لماذا هذا ليس أنا؟
.انظري إلى الوقت يا آنسة

330
00:18:01,563 --> 00:18:04,584
.كنت في غرفة المعيشة أصلي

331
00:18:04,608 --> 00:18:05,835
.صلاة المساء

332
00:18:05,859 --> 00:18:07,045
هل رآك أحد آخر هناك؟

333
00:18:07,069 --> 00:18:08,463
.نعم -
من؟ -

334
00:18:08,487 --> 00:18:10,889
."النبي "محمد

335
00:18:10,990 --> 00:18:12,431
.الصلاة والسلام عليه

336
00:18:13,200 --> 00:18:15,470
نعم، يكون "أمير" في غرفة المعيشة
.خمسة مرات في النهار ليصلي

337
00:18:15,494 --> 00:18:18,264
طارق"، أرأيته يصلي ليلة وقوع الجريمة؟"

338
00:18:18,288 --> 00:18:21,051
.لا -
إذاً أنت كنت في المنزل؟ -

339
00:18:21,375 --> 00:18:23,812
كنت في المنزل لتكون قادراً
على عدم رؤيته هناك؟

340
00:18:23,836 --> 00:18:25,563
.لا، كنت خارجاً

341
00:18:25,587 --> 00:18:26,690
في سيارة "جمال"؟

342
00:18:26,714 --> 00:18:28,984
.لا، أردت أن آخذها، لكن لم أجد المفاتيح

343
00:18:29,008 --> 00:18:30,652
إذاً أين كنت؟

344
00:18:30,676 --> 00:18:35,000
.كنت هنا، في الساحة في مسيرة الأديان

345
00:18:40,060 --> 00:18:42,831
."صوفيا" -
."كاليندا" -

346
00:18:42,855 --> 00:18:45,208
.مرحباً، لم أرك هناك

347
00:18:45,232 --> 00:18:46,876
هكذا تقومين بالتحقيق هذه الأيام؟

348
00:18:46,900 --> 00:18:52,007
فقط من خلال ملاحقتي؟ -
.نعم، هذا يسهل الأمور كثيراً -

349
00:18:52,031 --> 00:18:53,466
إذاً أنت و"كاري"، صحيح؟

350
00:18:53,490 --> 00:18:55,552
لهذا السبب كنت تتجاهلينني، صحيح؟

351
00:18:55,576 --> 00:18:58,097
.ليس لأنني متزوجة

352
00:18:58,996 --> 00:19:01,278
.نعم، نلت مني

353
00:19:02,541 --> 00:19:06,187
اسمعي، سأذهب وأستجوب شهود عيان
.في نادي اليهود

354
00:19:06,211 --> 00:19:09,566
أتريدين العنوان؟ -
أين المتعة في ذلك؟ -

355
00:19:09,590 --> 00:19:10,775
...سيادتك، هذا

356
00:19:10,799 --> 00:19:12,360
.هذا سوء سلوك النيابة -
...حسناً -

357
00:19:12,384 --> 00:19:15,071
.هذا غير أخلاقي على الإطلاق -
.حسناً -

358
00:19:15,095 --> 00:19:17,615
.كل منكم إلى زاويته

359
00:19:17,639 --> 00:19:20,577
سيدة "فلوريك"، موكلك سبق وأقسم
.أنه هو من كان في السيارة

360
00:19:20,601 --> 00:19:22,078
أيحاول أن يقول أنه كذب؟

361
00:19:22,102 --> 00:19:24,372
.إنه يقول أنه ضُلل من قبل النيابة العامة

362
00:19:24,396 --> 00:19:27,000
كيف ضللته؟ -
أعطي "جمال" فرصة -

363
00:19:27,024 --> 00:19:29,544
لتجنب ملاحقته قضائياً بجريمة الكراهية
.واستغلّها، هذا كل ما في الأمر

364
00:19:29,568 --> 00:19:32,213
تهمة الجريمة هذه
.لا تستند على أيّ شيء آخر

365
00:19:32,237 --> 00:19:35,008
"لا يوجد أيّ دليل حتى أنّ "جمال
.والضحية يعرفان بعضهما البعض

366
00:19:35,032 --> 00:19:36,092
أين هو الدافع؟

367
00:19:36,116 --> 00:19:37,677
سيد "غرينبيرغ" كان يهودياً
.و"جمال" مسلماً

368
00:19:37,701 --> 00:19:40,180
،كما ترى هنا سيادتك
...رسم صليب معقوف على

369
00:19:40,204 --> 00:19:44,309
هيا اللاسامية ليست دافعاً كافياً
يمكنك أن تضعها

370
00:19:44,333 --> 00:19:45,727
...على أيّ شخص بشرته داكنة -
.أيها المستشاران، اسمعا -

371
00:19:45,751 --> 00:19:48,104
لا أحد يحب خلاف الشارع أكثر مني

372
00:19:48,128 --> 00:19:50,106
.ولكن هذا للشارع فقط، ليس هنا

373
00:19:50,130 --> 00:19:52,192
سيد "أغوس"، ألديك أيّ سبب آخر محتمل؟

374
00:19:52,216 --> 00:19:55,653
،لأنه إن كانت هذه فقط إفادتك
.سيكون عليّ إلغائها

375
00:19:55,677 --> 00:19:57,118
.لدينا، سيادتك

376
00:19:57,471 --> 00:20:00,075
،"البروفيسور "نوح فاينمان
.أدرس علوم سياسية

377
00:20:00,099 --> 00:20:03,411
وهل أظهر المتهم أيّ اهتمام خاص
في إحدى محاضراتك؟

378
00:20:03,435 --> 00:20:04,937
.نعم

379
00:20:05,062 --> 00:20:07,999
إنها المحاضرة التي أعطيتها
في ذكرى 11 أيلول

380
00:20:08,023 --> 00:20:11,628
عن الآثار السيئة
التي تصيب الولايات المتحدة

381
00:20:11,652 --> 00:20:13,421
...والكيان الصهيوني في إسرائيل -
.أعترض -

382
00:20:13,445 --> 00:20:17,550
سيادتك، هل يحاول السيد "أغوس" فعلاً
إيجاد دافع

383
00:20:17,574 --> 00:20:19,552
داخل صفوف "جمال"؟

384
00:20:19,576 --> 00:20:20,845
لم ليس في المنزل؟

385
00:20:20,869 --> 00:20:23,431
.ربما من هناك كان مصدر السكين -
.مرفوض -

386
00:20:23,455 --> 00:20:26,976
،أظن أنك لا تتقيدين بالنظام هنا قليلاً
.أيتها المحامية

387
00:20:27,000 --> 00:20:30,105
إذاً، بروفيسور، كنت تخالف فكرة
.أنّ إسرائيل نظام إجرامي

388
00:20:30,129 --> 00:20:31,940
.أنا لا أخالف الموضوع

389
00:20:31,964 --> 00:20:34,484
.أعتقد أنه أمر إلى حد ما بديهي

390
00:20:34,508 --> 00:20:36,402
نظراً لهذا، ما رأيك بالتفجيرات الانتحارية

391
00:20:36,426 --> 00:20:37,862
وقتل المواطنين اليهود؟

392
00:20:37,886 --> 00:20:42,534
إن كنت تسألني عما إذا كنت أوافق
.على شيء من هذا القبيل، لا، أبداً

393
00:20:42,558 --> 00:20:44,077
.ولكنني أتفهمهم

394
00:20:44,101 --> 00:20:47,622
.هذه تحركات مفهومة ضد القمع الصهيوني

395
00:20:47,646 --> 00:20:52,752
وكيف عبر "جمال" عن اهتمامه الزائد
في هذه المحاضرة؟

396
00:20:52,776 --> 00:20:57,382
.حسناً، كان منخرطاً جداً في الصف، نعم

397
00:20:57,406 --> 00:20:58,591
وبعد ذلك، اقترب مني

398
00:20:58,615 --> 00:21:01,177
ليسألني أسئلة عن كتابي الجديد

399
00:21:01,201 --> 00:21:04,681
الاحتلال الصهيوني: الحاجة إلى إعادة
."التنظيم وفكر جديد

400
00:21:04,705 --> 00:21:06,146
."طباعة "بورديناي

401
00:21:07,499 --> 00:21:10,353
،شكراً، بروفيسور، لا مزيد من الأسئلة
.سيادتك

402
00:21:10,377 --> 00:21:13,356
.في الواقع، بروفيسور، لديّ بعض الأسئلة

403
00:21:13,380 --> 00:21:16,067
،كان موكلي منخرطاً في محاضرتك
كما تقول؟

404
00:21:16,091 --> 00:21:17,193
كيف لاحظت هذا الأمر؟

405
00:21:17,217 --> 00:21:20,780
،حسناً، عندما تعلمين الطلاب لمدة كافية
.تشعرين بذلك

406
00:21:20,804 --> 00:21:22,574
وما المدة التي علمت بها "جمال"؟

407
00:21:22,598 --> 00:21:26,411
حسناً، لقد مضى أربعة أسابيع
.على بداية الفصل الدراسي

408
00:21:26,435 --> 00:21:28,997
.إذاً أربع أسابيع، أي عشرون حصة

409
00:21:29,021 --> 00:21:34,085
وكم هي عدد الحصص
التي كنت متواجداً خلالها؟

410
00:21:34,109 --> 00:21:35,170
.لا أفهم

411
00:21:35,194 --> 00:21:37,839
كم حصة من العشرين حصة هذه

412
00:21:37,863 --> 00:21:42,848
كنت متواجداً هناك فعلاً
ولم توكل أحد مساعديك القيام بذلك؟

413
00:21:44,786 --> 00:21:47,015
ألم تدرس الصف مرتين فقط، بروفيسور؟

414
00:21:47,039 --> 00:21:53,826
،"حسناً، أشكك باستعمالك لكلمة "فقط
...ولكن

415
00:21:53,879 --> 00:21:54,981
.نعم

416
00:21:55,005 --> 00:21:58,985
ومع ذلك ركزت جيداً بتصورك الحاد

417
00:21:59,009 --> 00:22:02,113
.على "جمال" وانخراطه بالمحاضرة

418
00:22:02,137 --> 00:22:05,200
.أنت تتصرفين بوقاحة قليلاً -
.نعم، وقد بدأت للتو -

419
00:22:05,224 --> 00:22:07,327
إذاً بعد محاضراتك

420
00:22:07,351 --> 00:22:11,164
،أتى "جمال" إليك ليسألك عن كتابك
كيف تعرف هذا؟

421
00:22:11,188 --> 00:22:13,917
،لأنني أحتفظ بسجل إلى جانب الحضور
أترين؟

422
00:22:13,941 --> 00:22:17,045
هذه النجمة تقول لي
.أنه يجب أن أرسل لهم رسالة عن كتابي

423
00:22:17,069 --> 00:22:19,672
وبالطبع، يمكنك التعرف على "جمال" هنا؟

424
00:22:19,696 --> 00:22:20,757
.نعم

425
00:22:20,781 --> 00:22:23,092
،في سجل الحضور هذا
يوقع الطلاب عليه بأنفسهم، صحيح؟

426
00:22:23,116 --> 00:22:25,553
.نعم، إنها طريقة فعالة جداً للعمل -
.بالتأكيد -

427
00:22:25,577 --> 00:22:28,222
هل ترى اسم "جمال" هناك؟ -
.هذا هو هنا -

428
00:22:28,246 --> 00:22:30,141
.هذا ليس بخط يده -
.أعترض -

429
00:22:30,165 --> 00:22:32,936
."هذا خط يد زميله في السكن، "طارق

430
00:22:32,960 --> 00:22:35,313
طالب في صفك أيضاً
.وهو الذي وقع بدلاً عنه

431
00:22:35,337 --> 00:22:37,318
.ليتمكن "جمال" من التغيب عن الصف

432
00:22:43,303 --> 00:22:47,868
حسناً، أعتقد أنّ الأمور كانت سهلة
.بالنسبة لك حتى الآن

433
00:22:48,225 --> 00:22:50,495
حقاً؟ كيف ذلك؟

434
00:22:50,519 --> 00:22:53,915
في المحكمة، هؤلاء الأشخاص لا يعلمون
.كيف تفكرين

435
00:22:53,939 --> 00:22:56,000
ولكن أنت تعلم؟

436
00:22:56,024 --> 00:22:58,967
.أكره أن أقول لك هذا، لكننا سنتغلب عليكم

437
00:23:00,028 --> 00:23:02,011
.حظاً موفقا في ذلك

438
00:23:26,471 --> 00:23:29,575
،"معركة الشرق الأوسط قطاع "غزة
.إنها واحدة من أفضل الـ"أم أم أو جي" لديّ

439
00:23:29,599 --> 00:23:31,911
وما هي الـ"أم أم أو جي"؟

440
00:23:31,935 --> 00:23:34,247
.لعبة متعددة اللاعبين على الإنترنت

441
00:23:34,271 --> 00:23:37,667
يعني أنّ الأشخاص يدخلون إلى أجهزة
.الكمبيوتر ويحاربون بعضهم البعض

442
00:23:37,691 --> 00:23:39,794
.نعم -
ما الذي نراه الآن؟ -

443
00:23:39,818 --> 00:23:44,215
."حسناً، هذه الحركات المسجلة لـ"سامسون5

444
00:23:44,239 --> 00:23:46,843
..."هذه شخصية المتهم، "جمال

445
00:23:46,867 --> 00:23:47,927
.أعترض

446
00:23:47,951 --> 00:23:51,889
سيادتك، ما علاقة هذا بمقتل
سيميون غرينبيرغ"؟"

447
00:23:51,913 --> 00:23:52,974
.للوصول إلى الدافع، سيادتك

448
00:23:52,998 --> 00:23:55,518
،ما هو سلاح الاعتداء هذا هناك
هل هذا سلاح "أوزي"؟

449
00:23:55,542 --> 00:23:57,979
."لا، هذا "غاليل 56-5

450
00:23:58,003 --> 00:23:59,480
ما مدى رميه؟

451
00:23:59,504 --> 00:24:02,483
.أربع مئة وخمسين متراً -
.رائع -

452
00:24:02,507 --> 00:24:03,693
.أكمل

453
00:24:03,717 --> 00:24:07,530
،هذه شخصية "جمال" هناك
.الرجل الذي يركض

454
00:24:07,554 --> 00:24:09,657
وماذا يرتدي؟

455
00:24:09,681 --> 00:24:12,083
.هذا؟ هذا حزام ناسف

456
00:24:17,939 --> 00:24:19,981
إنه يرتدي حزاماً ناسفاً؟

457
00:24:20,150 --> 00:24:21,891
إلى أين يدخل؟

458
00:24:22,152 --> 00:24:24,672
.هذا مبنى إسرائيلي مدني

459
00:24:24,696 --> 00:24:28,300
...هذه مدرسة، بالواقع -
.سيادتك، هذه لعبة -

460
00:24:35,957 --> 00:24:38,603
.سيد "السعيد" كان هنا للتو

461
00:24:38,627 --> 00:24:41,105
."يريدنا أن ننسحب من الدفاع عن "جمال

462
00:24:41,129 --> 00:24:43,816
يخاف أنّ الدفاع عن شاب
يؤيد التفجير الانتحاري

463
00:24:43,840 --> 00:24:45,902
.سيضعف حملة "إيلاي" المؤيدة للمسلمين

464
00:24:45,926 --> 00:24:48,654
.لم يكن يؤيدها، كان يلعب لعبة فيديو

465
00:24:48,678 --> 00:24:51,074
.بحيث قام بتفجير مدرسة مليئة بالأطفال

466
00:24:51,098 --> 00:24:54,077
،نعم، ولكن بلعبة فيديو
هل رأيت ألعاب الفيديو مؤخراً؟

467
00:24:54,101 --> 00:24:57,246
"لا يمكننا التخلي عن "جمال
.كان متهماً بجنحة ضرب

468
00:24:57,270 --> 00:25:00,094
.نحن ساعدناه ليصبح متهماً بجريمة قتل -
نحن"؟" -

469
00:25:02,776 --> 00:25:06,047
.أنا ساعدته ليصبح متهماً بجريمة قتل

470
00:25:06,071 --> 00:25:09,674
.وقمت بذلك بصفتي ممثلة عن هذه الشركة

471
00:25:09,825 --> 00:25:11,844
.قمنا بالالتزام معه

472
00:25:11,868 --> 00:25:12,929
ما رأيك؟

473
00:25:12,953 --> 00:25:16,140
أعتقد أنّ صديقك
"سينسحب من حملة "إيلاي

474
00:25:16,164 --> 00:25:20,186
ويذهب فوراً إلى شركته القديمة
.مع عشرة ملايين دولار

475
00:25:20,210 --> 00:25:23,940
.نعم، مع ذلك هذه قوانين التجزئة

476
00:25:23,964 --> 00:25:26,485
إن كسرناها، فتصبح لنا؟

477
00:25:27,175 --> 00:25:30,298
."حسناً، سنتمسك بـ"جمال

478
00:25:30,887 --> 00:25:32,508
.اربحي هذه القضية

479
00:25:34,558 --> 00:25:37,140
.لا -
لا، ماذا؟ -

480
00:25:37,519 --> 00:25:39,981
."لا، سيد "السعيد

481
00:25:40,856 --> 00:25:42,957
.أنا آتي إلى هنا مجاملة مني فقط

482
00:25:43,275 --> 00:25:44,669
لا أحتاج إلى حملتك بعد الآن

483
00:25:44,693 --> 00:25:46,546
.سآخذ أعمالي إلى شركتي القديمة

484
00:25:46,570 --> 00:25:50,174
هذا أمر سيء للغاية
.لأنني سبق وصرفت الشيك خاصتك

485
00:25:50,198 --> 00:25:52,385
.لم تفعل -
.بل فعلت -

486
00:25:52,409 --> 00:25:53,909
.تعرفنا نحن اليهود

487
00:25:54,786 --> 00:25:57,348
.قد تفعل أيّ شيء لتغضبني -
.أنت محق -

488
00:25:57,372 --> 00:26:00,855
ولكن لازال لديّ لك حملة رائعة
.مؤيدة للمسلمين

489
00:26:02,043 --> 00:26:04,145
.سرني التعامل معك

490
00:26:04,754 --> 00:26:07,650
هل سمعت نكتة العربي واليهودي؟

491
00:26:07,674 --> 00:26:09,777
.لا، لكنني متأكد أنها مضحكة

492
00:26:09,801 --> 00:26:13,165
دخل العربي واليهودي إلى حانة

493
00:26:13,221 --> 00:26:14,963
.وبعد ذلك قتلا بعضهما البعض

494
00:26:22,355 --> 00:26:28,062
،تشع الطاقة وتمتصها في الكميات
تتناسب مع...؟

495
00:26:29,237 --> 00:26:33,082
.أنماط إشعاع الجسم الأسود

496
00:26:33,992 --> 00:26:35,914
أنت تعرفين أنّ هذا سيء لصحتك؟

497
00:26:37,996 --> 00:26:40,933
.إنها تعادل ثلاث علب من الفشار

498
00:26:40,957 --> 00:26:43,961
.لكنني لا أريد ثلاث علب من الفشار

499
00:26:45,795 --> 00:26:48,738
!يا إلهي -
ماذا؟ -

500
00:26:51,718 --> 00:26:53,881
.حسناً، أحتاج لمساعدتك

501
00:26:55,055 --> 00:26:58,075
.لا تهزي الكاميرا، أبقيها ثابتة فقط

502
00:26:58,099 --> 00:27:01,537
ماذا تفعلين؟ -
.انظري إلى اللون -

503
00:27:01,561 --> 00:27:04,745
."إنها "بوليوود"، لا يمكن تفويت "بوليوود

504
00:27:05,190 --> 00:27:07,627
هل تعرفينهم؟ -
.لا، هذه فرصة -

505
00:27:07,651 --> 00:27:09,513
.أقوم بهذا طوال الوقت

506
00:27:11,154 --> 00:27:14,277
.غرايس"، الكاميرا إلى الأعلى"

507
00:27:25,043 --> 00:27:26,545
ماذا تفعلين؟

508
00:27:48,233 --> 00:27:51,337
."تسرنا عودتك، سيد "سارتوري -
.نعم -

509
00:27:51,361 --> 00:27:53,823
إذاً أخبرني، ما هي "جرعة الطاقة"؟

510
00:27:54,614 --> 00:27:59,971
آسف، هذا المكان الوحيد في العالم
."الذي أضطر فيه إلى تفسير "جرعة الطاقة

511
00:27:59,995 --> 00:28:04,392
،في لعبة الفيديو
.هي شيء تجمعه ليعطيك قوة إضافية

512
00:28:04,416 --> 00:28:06,811
.مثل المسدس، أو كما تعلمون، الذخيرة

513
00:28:06,835 --> 00:28:10,379
إذاً هل يمكن لأحد أن يفوت "جرعة الطاقة"؟

514
00:28:10,922 --> 00:28:12,733
.لا، إلا إذا كنت مجنوناً

515
00:28:12,757 --> 00:28:14,652
.لا تعرف أبداً متى تنفذ الذخيرة

516
00:28:14,676 --> 00:28:17,905
إذاً الحزام الناسف الذي ترتديه شخصية
جمال"، ما هو هذا الشيء؟"

517
00:28:17,929 --> 00:28:19,198
."إنه "جرعة طاقة

518
00:28:19,222 --> 00:28:21,784
وكل من يلعب لعبتك يأخذ واحدة؟

519
00:28:21,808 --> 00:28:23,490
.في مرحلة ما أو بأخرى

520
00:28:23,685 --> 00:28:28,958
بالواقع، وفقاً لسجلاتك، العديد من محامي
..."الدفاع العام في مكتب السيد "أغوس

521
00:28:28,982 --> 00:28:30,376
.أعترض -
.مرفوض -

522
00:28:30,400 --> 00:28:34,046
العديد من محامي الدفاع العام في مكتب
السيد "أغوس" جمعوا هذه الأحزمة الناسفة؟

523
00:28:34,070 --> 00:28:37,174
.نعم، إنها جزء من اللعبة، لا تعني شيئاً

524
00:28:37,198 --> 00:28:39,760
ولكن ألا يعني هذا أنّ محامي الدفاع العام

525
00:28:39,784 --> 00:28:42,138
هم على الأرجح من قتلوا "سيمون غرينبيرغ"؟

526
00:28:42,162 --> 00:28:43,903
.سيادتك

527
00:28:47,000 --> 00:28:48,936
سيدة "فلوريك"؟

528
00:28:48,960 --> 00:28:55,267
سيدة "فلوريك"، لديك المزيد من الأسئلة؟ -
.نعم، سيادتك -

529
00:28:55,300 --> 00:28:57,361
سيد "سارتوري"، زميل "جمال" بالسكن

530
00:28:57,385 --> 00:29:00,823
أمير الفلان"، ألعب اللعبة"
على الإنترنت أيضاً؟

531
00:29:00,847 --> 00:29:01,907
.ليس لديّ أدنى فكرة

532
00:29:01,931 --> 00:29:04,243
.هذه إحدى سجلاتك التي طُلب إحضارها

533
00:29:04,267 --> 00:29:05,911
هل يمكنك أن تقرأ المكتوب هنا؟ -
.نعم -

534
00:29:05,935 --> 00:29:07,580
وكان عليك الحد من امتيازاته

535
00:29:07,604 --> 00:29:09,707
لأنه تنازع مع لاعباً آخر، أليس كذلك؟

536
00:29:09,731 --> 00:29:14,003
،نعم، دخل في نزاع على الإنترنت
.على متن معركة الشرق الأوسط

537
00:29:14,027 --> 00:29:16,881
ومع من تنازع؟ أيمكنك القراءة هنا؟

538
00:29:16,905 --> 00:29:19,508
.كان عليك الحد من امتيازاتهما هما الاثنان

539
00:29:19,838 --> 00:29:21,760
."سيمون غرينبيرغ"

540
00:29:22,144 --> 00:29:23,585
.شكراً

541
00:29:24,996 --> 00:29:27,725
،"زميل "جمال"بالسكن، "أمير
.هو المشتبه به على الأرجح

542
00:29:27,749 --> 00:29:31,771
.ولكن لديه حجة غياب، الصلاة -
.نعم، لكنه كان وحيداً -

543
00:29:31,795 --> 00:29:34,899
ماذا عن زميله الآخر؟ "طارق"؟

544
00:29:34,923 --> 00:29:37,026
لم نستطع إيجاد أيّ رابط
.بين "طارق" والضحية

545
00:29:37,050 --> 00:29:38,861
.وليس لديه أيّ دافع سياسي

546
00:29:38,885 --> 00:29:42,910
،أمير" هو الفلسطيني المتشدد"
.طارق" لن يهتم كثيراً"

547
00:29:45,934 --> 00:29:49,357
."حسناً، شكراً "أليشيا

548
00:29:49,396 --> 00:29:51,258
.ابقي على تواصل معنا

549
00:29:55,777 --> 00:29:58,540
ما رأيك؟ -
...رأي -

550
00:29:59,114 --> 00:30:00,855
.لديك شيء ضدها

551
00:30:01,700 --> 00:30:03,427
أنا ماذا؟ -
."أليشيا" -

552
00:30:03,451 --> 00:30:07,306
،ربما في اللاوعي، ربما لا
.لكنك تقسو عليها

553
00:30:07,330 --> 00:30:08,474
.لا

554
00:30:08,498 --> 00:30:11,435
إنها زميلة في السنة الثالثة
في طريقها للشراكة

555
00:30:11,459 --> 00:30:13,104
.وتعاملنا وكأننا متفرجين

556
00:30:13,128 --> 00:30:16,440
.هذا كل ما ترينه -
يا إلهي، هل أنا الراشدة الوحيدة هنا؟ -

557
00:30:16,464 --> 00:30:19,610
أيستطيع الجميع وضع مشاعرهم جانباً؟

558
00:30:19,634 --> 00:30:24,379
يجب أن أذهب إلى الاجتماع، إلا إذا أردت
.إعطائي بعض الملاحظات الضالة الأخرى

559
00:30:27,971 --> 00:30:30,825
.استوت الساق، والقطع جاهزة

560
00:30:30,849 --> 00:30:35,371
أنا فقط أسخن قطعة ساق الخروف
بعدما وضعناها جانباً

561
00:30:35,395 --> 00:30:37,040
...من عشرة إلى 15 دقيقة

562
00:30:37,064 --> 00:30:38,926
.يجب أن نأكل بشكل صحي

563
00:30:39,566 --> 00:30:41,128
.أحب ما نأكله

564
00:30:41,235 --> 00:30:43,817
.لا، يجب أن أطبخ

565
00:30:48,116 --> 00:30:50,819
.أنت أكثر سعادة من دون أبي

566
00:30:51,203 --> 00:30:53,845
.لا، أنا أكثر سعادة بحضورك

567
00:30:54,039 --> 00:30:57,342
.حسناً، هذا القول من شيم الأمهات

568
00:30:58,001 --> 00:30:59,923
.لا، هذا بسبب أبي

569
00:31:01,505 --> 00:31:03,126
هل هذا يزعجك؟

570
00:31:03,882 --> 00:31:05,323
.لا

571
00:31:07,010 --> 00:31:08,872
.لا أعلم

572
00:31:09,680 --> 00:31:13,042
.تعلمين أنني أحب أبي -
.أعلم -

573
00:31:15,852 --> 00:31:17,414
.أنا آسفة

574
00:31:17,854 --> 00:31:19,295
.لا

575
00:31:24,361 --> 00:31:27,131
."عثرت لك على مدرسة أخرى، "دانا

576
00:31:27,155 --> 00:31:30,159
.أظنك ستحبينها، إنها اجتماعية

577
00:31:30,284 --> 00:31:32,470
.بالواقع، أعتقد أنني أحب هذه الآن

578
00:31:32,494 --> 00:31:36,891
أنت...اعتقدت أنك قلت
.أنها مختلفة جداً

579
00:31:36,915 --> 00:31:40,645
هي كذلك، لكن أحياناً
.لا يكون الاختلاف سيئاً

580
00:31:40,669 --> 00:31:44,393
.ستأتي غداً لتساعدني في تركيب الكمبيوتر

581
00:31:46,091 --> 00:31:50,055
ماذا؟ -
ستركب لك الكمبيوتر؟ -

582
00:31:50,220 --> 00:31:51,573
.أنا طلبت منها

583
00:31:51,597 --> 00:31:54,784
أرجوك قولي لي أنك تتعلمين شيئاً
.وأنّ هذا كله ليس عبثاً

584
00:31:54,808 --> 00:31:57,120
.إنني أتعلم شيئاً

585
00:31:57,144 --> 00:31:59,546
إذاً كيف تفسر هذا، "أمير"؟

586
00:32:00,147 --> 00:32:01,207
.لا أفسره

587
00:32:01,231 --> 00:32:03,167
،قلت أنك لا تعرف الضحية
."سيمون غرينبيرغ"

588
00:32:03,191 --> 00:32:07,547
.وها أنت تتنازع معه في لعبة الفيديو

589
00:32:07,571 --> 00:32:12,916
لست بحاجة للتكلم معك
.ليس لديك أيّ سلطة هنا

590
00:32:15,370 --> 00:32:18,734
مرحباً، أتريدين المساعدة هنا؟

591
00:32:23,712 --> 00:32:25,754
.لقد جلبت السلطة

592
00:32:26,757 --> 00:32:28,359
.يدعي أنه لم يكن الفاعل

593
00:32:28,383 --> 00:32:30,236
،لم يكن هو ماذا
من تنازع مع "غربنبيرغ"؟

594
00:32:30,260 --> 00:32:31,863
في لعبة الفيديو

595
00:32:31,887 --> 00:32:35,033
،"يقول "أمير" أنه "طارق
.هو يدعه يستعير اسمه في اللعبة

596
00:32:35,057 --> 00:32:36,576
.هؤلاء الزملاء، يتشاركون كل شيء

597
00:32:36,600 --> 00:32:40,705
،"لذلك سأتحقق من "طارق
.ولكننا عدنا إلى نقطة البداية

598
00:32:40,729 --> 00:32:47,587
،كان لدى "أمير" الدافع، السياسة والتعصب
.طارق" ليس متسيّساً ولا متديناً"

599
00:32:47,611 --> 00:32:49,964
.أتساءل عما إذا كنا نرتكب خطأ

600
00:32:49,988 --> 00:32:51,633
.في اعتقاد الأمر يتعلق بسياسة الشرق الأوسط

601
00:32:51,657 --> 00:32:54,218
.هؤلاء الفتيان، هم مجرد فتيان جامعيين

602
00:32:54,242 --> 00:32:55,683
.لينهض الجميع

603
00:32:55,744 --> 00:32:58,222
،حسناً، سأتابع التحقق
.لكنني أريد بعض الوقت

604
00:32:58,246 --> 00:32:59,724
.القاضي "كابمان" يترأس

605
00:32:59,748 --> 00:33:01,309
.شكراً

606
00:33:02,209 --> 00:33:03,650
.تفضلوا بالجلوس

607
00:33:06,880 --> 00:33:10,151
.إذاً هذا موقفنا

608
00:33:10,175 --> 00:33:14,238
.هناك أدلة كافية لاستنتاج السبب المحتمل

609
00:33:14,262 --> 00:33:16,532
،بالإضافة إلى ذلك
...وضعنا هذه القضية في محكمتي

610
00:33:16,556 --> 00:33:18,660
.سيادتك، نسألك أن تعلن عدم أهليتك

611
00:33:18,684 --> 00:33:20,036
"(سيادة القاضي (ألان كاربمان"

612
00:33:20,060 --> 00:33:21,120
عفواً؟

613
00:33:21,144 --> 00:33:24,547
.نحن نعتقد أنك أظهرت تحيزاً ضد موكلنا

614
00:33:24,564 --> 00:33:27,808
تعتقدون؟ حقاً؟

615
00:33:27,818 --> 00:33:29,498
بأيّ طريقة؟

616
00:33:30,821 --> 00:33:32,262
.ديانتك

617
00:33:36,076 --> 00:33:37,697
...هذا أمر

618
00:33:38,328 --> 00:33:39,769
.شائن

619
00:33:41,331 --> 00:33:42,772
...أنا

620
00:33:43,166 --> 00:33:47,021
.خلفيتي اليهودية لا علاقة لها بهذه القضية

621
00:33:47,045 --> 00:33:52,068
سيادتك، لقد أعطيت مالاً
."لـ"أوتلوك فور إسرائيل

622
00:33:52,092 --> 00:33:55,029
.وهي شركة تدعم المستعمرات في إسرائيل

623
00:33:55,053 --> 00:33:58,116
.نعتقد أنك أظهرت تحيزاً ضد موكلنا

624
00:33:58,140 --> 00:34:01,160
ونطلب من قاض جديد
.سماع المزيد من الإجراءات

625
00:34:01,184 --> 00:34:03,527
.سأعطيك الجواب بعد ساعة

626
00:34:03,645 --> 00:34:06,833
.لن يعلن عدم أهليته -
.سيفعل -

627
00:34:06,857 --> 00:34:08,751
يتراجع "باربمان" دائماً
.عندما يتعرض للضغط

628
00:34:08,775 --> 00:34:10,420
.يخاف أن يناقض في الاستئناف

629
00:34:10,444 --> 00:34:12,255
.فلنبدأ من جديد مع قاضي جديد

630
00:34:12,279 --> 00:34:16,723
."لا، أنا أعرف ماذا تفعل "أليشيا

631
00:34:26,543 --> 00:34:27,979
مرحباً، "مايكل"، كيف حالك؟

632
00:34:28,003 --> 00:34:31,294
.كنت جالساً هنا، أراجع هذه الحملة فقط

633
00:34:31,319 --> 00:34:33,568
.الربيع العربي

634
00:34:33,592 --> 00:34:36,234
...مثل الربيع الأيرلندي تقريباً

635
00:34:36,470 --> 00:34:37,530
.لكن مع العرب

636
00:34:37,554 --> 00:34:39,657
أتريد بعض القهوة؟ -
كم تريد؟ -

637
00:34:39,681 --> 00:34:40,950
للقهوة؟

638
00:34:40,974 --> 00:34:43,995
كم تريد لمدة ستة أشهر إذا أحضرت
صندوق الدوري اليهودي إلى هنا؟

639
00:34:44,019 --> 00:34:46,122
كم تدفع لـ"تاركوفسكي أند أسوشيتس"؟

640
00:34:46,146 --> 00:34:47,373
.أنت تعلم كم أدفع

641
00:34:47,796 --> 00:34:49,751
"بالطبع، سيكون علينا أخبار السيد "السعيد

642
00:34:49,775 --> 00:34:54,759
أنه لا يمكننا تحمل حسابه بعد الآن، لذلك
...إذا ساعدتنا على تأجيل هذه التكاليف

643
00:34:54,988 --> 00:34:57,090
.أنت حقير فعلاً

644
00:34:57,699 --> 00:34:59,135
.أنا كذلك

645
00:34:59,159 --> 00:35:01,304
.ولكن الآن أنا الحقير التابع لك

646
00:35:01,328 --> 00:35:04,015
.لينهض الجميع، القاضي "كابمان" يترأس

647
00:35:04,039 --> 00:35:06,501
.تفضلوا بالجلوس

648
00:35:08,794 --> 00:35:10,813
لقد أخذت وقتي بهذا الاقتراح

649
00:35:10,837 --> 00:35:14,066
لأنني أعتقد بأنّ جزءاً لا يتجزأ
من قوة القاضي

650
00:35:14,090 --> 00:35:15,902
.هو كونه قاض عادل أيضاً

651
00:35:15,926 --> 00:35:17,445
سيادتك، أيمكنني مقاطعتك سريعاً؟

652
00:35:17,469 --> 00:35:19,655
.لا يمكنني تخيل السبب، أنا مستعد للحكم

653
00:35:19,679 --> 00:35:23,982
"نعم، ولكن أعتقد أنّ السيدة "فلوريك
.تحاول التلاعب على المحكمة

654
00:35:24,007 --> 00:35:24,786
!عفواً

655
00:35:24,810 --> 00:35:26,078
إذاً أعلنت عدم أهليتك، سيادتك

656
00:35:26,102 --> 00:35:28,247
ستضطر المحكمة غداً لاختيار قاض جديد؟

657
00:35:28,271 --> 00:35:29,874
هل هذا صحيح؟ -
.نعم، صحيح -

658
00:35:29,898 --> 00:35:32,752
كنت على وشك إصدار حكمك؟ -
.هذا الذي تعتمد عليه -

659
00:35:33,077 --> 00:35:34,763
هل تعلم ماذا هناك غداً، سيادتك؟

660
00:35:34,788 --> 00:35:36,589
ماذا؟ -
.الإجازة -

661
00:35:36,613 --> 00:35:41,358
.لا علاقة لهذا باقتراحي -
.إنها رأس السنة اليهودية -

662
00:35:41,368 --> 00:35:43,596
لن يكون هناك أيّ قاض يهودي
.في المحكمة

663
00:35:43,620 --> 00:35:45,848
سيتم تكليف القضية إلى قاض غير يهودي

664
00:35:45,872 --> 00:35:47,767
.ولهذا تطلب منك إعلان عدم أهليتك

665
00:35:47,791 --> 00:35:49,477
!سيادتك، هذا أمر مسيء

666
00:35:49,501 --> 00:35:53,405
...السيدة "فلوريك"، أنا

667
00:35:54,089 --> 00:35:56,371
.خاب أملي بك

668
00:35:58,927 --> 00:36:00,368
.تم رفض الاقتراح

669
00:36:00,595 --> 00:36:03,298
.تبقى القضية في محكمتي

670
00:36:22,868 --> 00:36:26,514
مرحباً، "طارق"، كيف حالك؟ -
إذاً، ماذا، أتلاحقينني؟ -

671
00:36:26,538 --> 00:36:29,433
.لا، أنا ألاحقها

672
00:36:29,701 --> 00:36:31,142
."مرحباً، "طارق

673
00:36:31,167 --> 00:36:33,437
إذا كنت تبحث عن حانة للمثليين
أكثر سرية

674
00:36:33,461 --> 00:36:34,730
."كنت لأجرب "سكارلتس" في "هالستيد

675
00:36:34,754 --> 00:36:36,566
."لا، لا، كنت لأجرب "سايدتراك

676
00:36:36,590 --> 00:36:38,734
.إنه فخم جداً -
ماذا تريدان؟ -

677
00:36:38,758 --> 00:36:41,863
لقد استخدمت شخصية "أمير" في لعبة
.الفيديو معركة الشرق الأوسط على الإنترنت

678
00:36:41,887 --> 00:36:44,889
إذاً؟ -
."هناك تعرفت على "سيمون غرينبيرغ -

679
00:36:45,348 --> 00:36:47,511
.لا -
.نعم -

680
00:36:48,435 --> 00:36:53,416
.بالواقع، نعم، تحققت من حجة غيابك

681
00:36:53,440 --> 00:36:56,794
"إنها غير صحيحة، "طارق
.لم تكن في مسيرة الأديان

682
00:36:56,818 --> 00:36:59,213
.لماذا أقتل "غرينبيرغ"؟ هذا ليس منطقياً

683
00:36:59,237 --> 00:37:01,132
.تكلمنا مع النادل

684
00:37:01,156 --> 00:37:03,801
.قال أنك التقيت بـ"غرينبيرغ" هنا عدة مرات

685
00:37:03,825 --> 00:37:06,596
.تخميني هو، أنكما وقعتما في الحب

686
00:37:06,620 --> 00:37:07,972
.تشاجرتما لأنه تعرّف على شخص آخر

687
00:37:07,996 --> 00:37:09,640
.شعرت بالغيرة

688
00:37:09,664 --> 00:37:13,208
.طعنته -
.وجعلتها تبدو وكأنها جريمة كراهية -

689
00:37:20,759 --> 00:37:22,820
!لم أقصد إيذائه، لم أقصد

690
00:37:22,844 --> 00:37:25,239
ما سبب الصليب المعقوف المعكوس؟ -
ماذا؟ -

691
00:37:25,263 --> 00:37:28,509
عندما أعددتها على أنها جريمة كراهية
لماذا رسمت الصليب المعقوف بالعكس؟

692
00:37:28,534 --> 00:37:31,597
ماذا تقصدين؟ ألا يرسم هكذا؟

693
00:37:32,812 --> 00:37:36,417
أهو جيد لصندوق الدوري اليهودي؟
.أنا لا أعرف

694
00:37:36,441 --> 00:37:38,628
المسلم هو القاتل، لكنه مثلي أيضاً

695
00:37:38,652 --> 00:37:41,654
...وينام مع الشاب، لذا

696
00:37:41,863 --> 00:37:45,587
.يمكن أن أسميها رسالة مختلطة كلاسيكية

697
00:37:45,951 --> 00:37:47,572
.إدارة الأزمات

698
00:37:48,453 --> 00:37:52,237
،إذا كانت تخدم قضيتنا
.يمكنني أن أعرف إن كان في الأعلى

699
00:37:52,457 --> 00:37:54,139
.هذه نكتة

700
00:37:55,669 --> 00:37:57,730
.نعم، حسناً، يجب أن أذهب

701
00:37:57,754 --> 00:37:59,440
أعمال مهمة؟

702
00:37:59,464 --> 00:38:02,026
مصير العالم، ما رأيك؟

703
00:38:02,050 --> 00:38:05,774
."عظيم جداً، "إيلاي

704
00:38:06,513 --> 00:38:09,367
لكن لا يمكنني التفكير في الحكم
.عندما أقوم بهذا العمل

705
00:38:09,391 --> 00:38:11,433
.لذا قم بهذا العمل

706
00:38:13,144 --> 00:38:14,947
.دعني أفكر بمسألة إدارة الحكم

707
00:38:17,232 --> 00:38:20,054
.فقط ملاحظة من العمل

708
00:38:20,944 --> 00:38:24,187
..."إن كنت قلقاً على "أليشيا" و"ويل غاردنر

709
00:38:24,614 --> 00:38:26,634
.لست قلقاً

710
00:38:26,658 --> 00:38:28,844
...أعلم، أعلم، لكن

711
00:38:28,868 --> 00:38:30,309
...لو كنت

712
00:38:31,121 --> 00:38:34,225
.أعتقد أنّ الذي كان موجوداً لم يعد كذلك

713
00:38:34,249 --> 00:38:36,531
.بالكاد ينظرا لبعضهما البعض

714
00:38:37,293 --> 00:38:38,734
."إيلاي"

715
00:38:40,880 --> 00:38:43,317
أنت لا تريد مرشحاً مطلقاً، أليس كذلك؟

716
00:38:43,341 --> 00:38:44,782
...لا، أنا

717
00:38:47,846 --> 00:38:49,287
.انس الأمر

718
00:38:56,563 --> 00:38:58,364
."أنت بحاجة إلى صديق يا "كاي

719
00:38:59,733 --> 00:39:05,297
لمَ أحتاج إلى صديق؟ -
.أو كلب، ربما أنت بحاجة لكلب -

720
00:39:05,321 --> 00:39:11,268
.كاليندا" و"بوتش"، يجريان تحقيق"

721
00:39:12,495 --> 00:39:15,258
.أنا بخير يا "ويل"، حقاً

722
00:39:20,336 --> 00:39:26,823
نحن لسنا كالأشخاص الطبيعيين، صحيح؟ -
كيف هم الأشخاص الطبيعيون؟ -

723
00:39:27,844 --> 00:39:29,488
.عاطفيون

724
00:39:29,512 --> 00:39:31,073
.أنت عاطفي -
.لا -

725
00:39:31,097 --> 00:39:37,747
أحياناً أكون في منتصف الشعور
...وأنظر إلى نفسي وألاحظ

726
00:39:37,771 --> 00:39:40,052
.أنني لا أشعر بشيء

727
00:39:40,315 --> 00:39:43,918
أنا فقط أحب أن أتصرف كشخص
.يشعر بشيء

728
00:39:44,402 --> 00:39:47,465
تريد أن تتوقف عن التمثيل وتشعر فعلاً؟

729
00:39:47,489 --> 00:39:49,290
.نعم

730
00:39:57,499 --> 00:40:01,462
.إنه مثل هذا الشعور -
.شكراً -

731
00:40:02,462 --> 00:40:06,776
يجب أن أذهب، عليّ أن أكون في مكان ما
.عند الساعة الـ 8:54

732
00:40:06,800 --> 00:40:08,241
حقاً؟

733
00:40:08,885 --> 00:40:12,249
.بهذا التحديد -
.نعم -

734
00:40:14,182 --> 00:40:15,623
.كوني صالحة

735
00:40:19,270 --> 00:40:21,415
.سآخذهما إلى المدرسة نهار الاثنين

736
00:40:21,439 --> 00:40:24,022
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

737
00:40:26,111 --> 00:40:27,463
أنأخذ واجباتنا المنزلية؟

738
00:40:27,487 --> 00:40:29,409
!نعم -
!نعم -

739
00:40:30,740 --> 00:40:32,760
إذاً عينتي مدرسة لـ"غرايس"؟

740
00:40:32,784 --> 00:40:35,554
،نعم، فعلت، إنها جيدة، أعتقد
.و"غريس" تحبها

741
00:40:35,578 --> 00:40:37,921
.أو أنها تحبها الآن

742
00:40:38,039 --> 00:40:41,162
.سأراقب هذا الأمر

743
00:40:41,543 --> 00:40:46,774
،"وأيضاً، صديقة "زاك"، "نيسا
.أراد والداها أن نذهب لتناول العشاء

744
00:40:46,798 --> 00:40:48,609
.سأقول لها أنك مشغول

745
00:40:48,633 --> 00:40:51,153
.نعم، نعم، قولي لها أنني مشغول

746
00:40:51,177 --> 00:40:53,580
.أحبك -
.أحبك -

747
00:40:54,305 --> 00:40:58,510
،أحبكما، اتصلوا بي إن احتجتم لشيء
.سأكون هنا

