﻿1
00:00:34,314 --> 00:00:37,077
.اصمتوا جميعاً ولا تتحركوا

2
00:00:41,155 --> 00:00:44,157
.فيم تحدقان؟ انبطحا! قبلوا الأرض

3
00:00:51,665 --> 00:00:53,646
!إدارة شرطة "شيكاغو". لا تتحرك

4
00:00:58,213 --> 00:00:59,834
!لا تنظري إليّ! انبطحي

5
00:01:08,015 --> 00:01:09,659
"قاتل الشرطي"

6
00:01:09,683 --> 00:01:11,661
.بربك، أنت تتحدثين عن دعاية مفرطة

7
00:01:11,685 --> 00:01:13,580
هل تخبرينني أن ذلك لم يؤثر
في مجمع هيئة المحلفين؟

8
00:01:13,604 --> 00:01:16,332
،لا، أنا أخبرك، أنه غير مهم
.ليس لدينا وقت

9
00:01:16,356 --> 00:01:20,837
لدينا 55 دقيقة لنوصل موجز الدعوى
.إلى كاتب المحكمة

10
00:01:20,861 --> 00:01:23,298
"لو تأخرنا، فسيبقى "كلارينس ويلكوكس
.ضمن المحكوم عليهم بالإعدام

11
00:01:23,322 --> 00:01:25,049
.لا يمكننا المخاطرة بذلك -
.لا يمكننا ألا نخاطر بذلك -

12
00:01:25,073 --> 00:01:27,802
،مناقشة الدعاية المفرطة هي الجزء الأضعف
.إنها تحتاج إلى مزيد من العمل

13
00:01:27,826 --> 00:01:31,055
والذي سيكون مشكلة لو كانت فقط
.هي الجزء الخاص بموجز الدعوى

14
00:01:31,079 --> 00:01:34,976
لدينا 5 دفاعات محكمة أخرى
."هناك للطعن على إدانة "ويلكوكس

15
00:01:35,000 --> 00:01:36,441
."لنسأل "ويل

16
00:01:37,682 --> 00:01:39,981
.سيتفق معي -
.جيد، سيكون الأمر قد حسم إذاً -

17
00:01:40,005 --> 00:01:44,089
لو لم ينتهي الأمر إلى موجز الدعوى
.فلن يستطيع "ويل" استخدامه في دفاع شفهي

18
00:01:47,065 --> 00:01:53,055
.هذا جنون، لا يوجد وقت لكتابتها

19
00:01:53,948 --> 00:01:56,368
هذا يعني إجراء جراحة
.قلب مفتوح لموجز الدعوى

20
00:01:56,392 --> 00:02:00,175
.هذا غريب -
.نعم، يمكننا أن نتنافس غداً -

21
00:02:00,943 --> 00:02:03,254
نحن نعتقد أن هناك ما يكفي
من الوقت لإضافة دفاع آخر

22
00:02:03,278 --> 00:02:05,963
،"لطعن "ليغال آيد
.لكن علينا أن نتحرك بسرعة

23
00:02:05,987 --> 00:02:07,700
.السرعة تبدو تصريحاً مكبوحاً

24
00:02:07,724 --> 00:02:10,150
متى يحين العزل؟ -
.الخامسة مساءً -

25
00:02:10,369 --> 00:02:13,181
كانت هناك بث لفيلم على قناة تليفزيونية
.قبل اختيار هيئة المحلفين بأسبوع

26
00:02:13,205 --> 00:02:16,392
.نعتقد أنها قد أثرت على هيئة المحلفين -
لماذا لم تتبعها "ليغال آيد"؟ -

27
00:02:16,416 --> 00:02:18,478
.لا نعرف -
.لقد وجدناها منذ ساعتين -

28
00:02:18,502 --> 00:02:20,904
أيمكنك فعلها خلال 48 دقيقة؟ -
.بالكاد -

29
00:02:24,455 --> 00:02:25,849
.أنت أسرع من يكتب على الآلة الكاتبة

30
00:02:25,873 --> 00:02:28,018
نحتاج إلى العدد التقديري
."لمشاهدي قناة مقاطعة "كوك

31
00:02:28,042 --> 00:02:29,311
.حسناً، سأقوم أنا بالأمر

32
00:02:29,335 --> 00:02:31,980
."علينا أن نعيد الاتصال بـ"ليغال آيد -
.عودي -

33
00:02:32,004 --> 00:02:35,188
.يمكننا إنهاء كل هذا قبل الموعد

34
00:02:36,342 --> 00:02:38,737
حصلت على عدد تقديري
.لمشاهدي القناة منذ ست سنوات

35
00:02:38,761 --> 00:02:39,863
.فقط امنحني الأرقام

36
00:02:39,887 --> 00:02:41,929
.لم يقدمها برنامج -
ماذا؟ -

37
00:02:44,767 --> 00:02:46,912
.لن نفلح -
.اللعنة -

38
00:02:46,936 --> 00:02:49,399
."اللعنة"؟ لا تقولي "اللعنة"

39
00:02:49,605 --> 00:02:53,690
.سيستغرق هذا ساعة -
.اصعد، واسأله ما إذا كان يحتاج إليها -

40
00:02:55,236 --> 00:02:56,858
.ناوليني جزءاً

41
00:02:58,698 --> 00:02:59,925
نعم؟ -
أوشكنا على الانتهاء -

42
00:02:59,949 --> 00:03:03,470
من مناقشة الفيلم التليفزيوني
.لكننا لا نستطيع تحديد تشبع هيئة المحلفين

43
00:03:03,494 --> 00:03:05,973
أليس لديك تقديم المعدلات؟ -
.لا -

44
00:03:05,997 --> 00:03:08,434
.حسناً، سنمررها إلى صديق المحكمة

45
00:03:08,458 --> 00:03:11,281
.فقط قدم ما لديك الآن -
.نعم -

46
00:03:12,170 --> 00:03:15,065
.ليغال آيد" ليس بوسعها تولي الطعن"

47
00:03:15,089 --> 00:03:17,943
لقد منحونا إياها قبل مرافعات
.الدفاع الشفهية بأسبوع

48
00:03:17,967 --> 00:03:20,279
أهذا شيق؟ -
."كلارينس ويلكوكس" -

49
00:03:20,303 --> 00:03:23,574
كما يبدو فقد قتل شرطياً أثناء
.تأدية عمله في متجر للبقالة

50
00:03:23,598 --> 00:03:26,910
،ينتظر الحكم عليه بالإعدام منذ 6 سنوات
.ليغال آيد" تظن أنه حوكم محاكمة ظالمة"

51
00:03:26,934 --> 00:03:29,496
.لكنك تعرف رأي محكمة النقض بالأمور الفنية

52
00:03:29,520 --> 00:03:30,789
هل سيلغون الأمر؟ -
.نعم -

53
00:03:30,813 --> 00:03:32,040
.أعطيني جزءاً

54
00:03:32,064 --> 00:03:34,501
،ضعوا خطاً تحت الجزء الأول
.ثم زيدوا من وضوح الجزء الأخير

55
00:03:34,525 --> 00:03:37,296
.الأوراق المنتهية، سلميها الآن. رتبيها أنت

56
00:03:37,320 --> 00:03:39,381
.لا تعطيني إياها. أعطيه إياها

57
00:03:39,405 --> 00:03:41,925
.حسناً، ثمة خطأ كتابي هناك

58
00:03:41,949 --> 00:03:45,095
.لا، لا، هناك -
.اصمتي! اصمتي -

59
00:03:45,119 --> 00:03:46,561
"إرسال"

60
00:03:50,291 --> 00:03:52,686
"نعم، أنا "كاري أغوس
."من "ستيرن ولوكهارت وغاردنر

61
00:03:52,710 --> 00:03:55,593
لدينا طعن على حكم بالإعدام
.قادم إليكم الآن

62
00:03:55,630 --> 00:03:58,400
كنت أود أن أبقى على الخط
.وأتأكد أنكم تلقيتموه

63
00:03:58,424 --> 00:04:03,822
.اللعنة، "الواي فاي" بطيء، هيا، هيا

64
00:04:03,846 --> 00:04:07,210
.هيا -
أأنت واثق أنك لا تراه؟ -

65
00:04:12,480 --> 00:04:14,943
.حسناً، هذا جيد، شكراً لك جزيلاً

66
00:04:22,740 --> 00:04:26,428
"السادة حضور قضية ولاية "إلينوي
."ضد "كلارينس ويلكوكس

67
00:04:26,452 --> 00:04:31,308
سيد "غاردنر"، لقد قرئنا موجزك
.ونستعد الآن لمرافعات الدفاع الشفهية

68
00:04:31,332 --> 00:04:32,774
.يمكنك البدء

69
00:04:32,959 --> 00:04:34,061
.شكراً لك يا سيادة الرئيس

70
00:04:34,085 --> 00:04:37,648
ربما يرضي المحكمة، أنه منذ 6 سنوات

71
00:04:37,672 --> 00:04:40,901
"رجل من "شيكاغو" يدعى "كلارينس ويلكوكس
في الرابعة والعشرين من العمر

72
00:04:40,925 --> 00:04:43,987
تم اعتقاله لقتل ضابط في ملابس مدنية

73
00:04:44,343 --> 00:04:47,324
أثناء سرقة متجر للبقالة
."في "ساوث شيكاغو

74
00:04:47,348 --> 00:04:48,992
احتجاجنا

75
00:04:49,016 --> 00:04:51,828
"أن "كلارينس ويلكوكس
.لم يحظ بمحاكمة عادلة

76
00:04:51,852 --> 00:04:54,831
لقد قضى السنوات الست الماضية ينتظر
...الحكم بالإعدام بمقتضى حقيقة

77
00:04:54,855 --> 00:04:57,543
سيد "غاردنر"، فسر من فضلك
.مناقشات إعلانك غير المشروع

78
00:04:57,567 --> 00:04:58,669
.نعم سيادتك

79
00:04:58,693 --> 00:05:00,295
..."احتجاجنا أن "كلارينس ويلكوكس

80
00:05:00,319 --> 00:05:02,506
فيم يختلف هذا عن طعن "سكوت بيترسون"؟

81
00:05:02,530 --> 00:05:07,936
لقد زج أيضاً بفيلم تليفزيوني
.أذيع قبل اختيار هيئة المحلفين

82
00:05:08,494 --> 00:05:12,558
نعم، حسناً، سيادتك، في تلك القضية

83
00:05:12,582 --> 00:05:15,936
لم يعرض الفيلم التليفزيوني شخصية
بيترسون" وهو يقتل ضحيته"

84
00:05:15,960 --> 00:05:22,146
،"في فيلم "قاتل الشرطي
.شوهد موكلنا يطلق النار على الضحية

85
00:05:24,051 --> 00:05:26,574
."شكراً لك يا سيد "غادنر

86
00:05:32,852 --> 00:05:36,290
نعم، كانت تلك آخر أفضل دقيقة
.سلام ملائكي بالنسبة للفيلم التليفزيوني

87
00:05:36,314 --> 00:05:38,834
.القضاة يحبون التجديد في المرافعات

88
00:05:38,858 --> 00:05:41,670
لكن أتعتقد أنه يمكنك أن ترى القرار مقدماً؟

89
00:05:41,694 --> 00:05:44,172
.لنرى ماذا يمكنني أن أعرف
.لا تتأملوا الكثير

90
00:05:44,196 --> 00:05:47,884
95 بالمئة من الطعون الآلية ترفض
.دون استغراق وقت للتفكير

91
00:05:47,908 --> 00:05:49,350
.عمل جيد

92
00:05:52,475 --> 00:05:54,932
.اسمحي لي يا سيدتي

93
00:05:54,957 --> 00:05:58,741
آسفة لمضايقتك، لكن اسمي
."باتريس ويلكوكس"

94
00:05:59,962 --> 00:06:01,404
."أنا زوجة "كلارينس

95
00:06:01,672 --> 00:06:04,067
،بالطبع، أنا آسفة للغاية
."أنا "أليشيا فلوريك

96
00:06:04,091 --> 00:06:06,403
أتعرفين لماذا لم يكن زوجي
كلارينس" في المحكمة اليوم؟"

97
00:06:06,427 --> 00:06:08,229
لماذا؟

98
00:06:08,846 --> 00:06:12,451
،حسناً، أثناء الطعن الآلي
.فالمدعى عليه لا يكون جالساً عادةً

99
00:06:12,475 --> 00:06:14,396
ألم يخبرك أحد؟

100
00:06:15,561 --> 00:06:17,403
أنتم محاموه الجدد إذاً؟

101
00:06:17,428 --> 00:06:20,667
لا، "ليغال آيد" لم يكن لديها
موظفون لمناقشة الطعن

102
00:06:20,691 --> 00:06:22,753
.لذا فقد قمنا به مؤقتاً

103
00:06:22,777 --> 00:06:25,325
لأنكم لم تقولوا قط شيئاً
.عن كون "كلارينس" بريء

104
00:06:25,350 --> 00:06:30,178
.نعم، للأسف، لم يكن ذلك هو موضوع الطعن

105
00:06:30,203 --> 00:06:33,833
كان الموضوع يتعلق بما إذا كان هناك
.خطأ قانوني

106
00:06:34,491 --> 00:06:37,637
أليس خطأ قانونياً لو أنه لم يفعلها؟

107
00:06:37,662 --> 00:06:40,965
لو أنه كان معي في تلك الليلة؟

108
00:06:42,004 --> 00:06:43,747
هل قابلتموه قط؟

109
00:06:46,175 --> 00:06:48,217
.وتترافعون عن حياته

110
00:06:52,288 --> 00:06:54,389
.أريدك أن تأخذي هذه

111
00:06:58,312 --> 00:07:00,895
.إنها آخر مرة حمل فيها ابنته

112
00:07:11,780 --> 00:07:14,054
.لقد خسرنا الطعن

113
00:07:14,078 --> 00:07:16,348
ماذا؟ متى؟ كيف عرفت؟

114
00:07:16,372 --> 00:07:17,682
.كاتب رئيس المحكمة

115
00:07:17,706 --> 00:07:20,519
،إنه ينظم الوقت لكتابة الآراء
.كان الرفض سهلاً

116
00:07:20,543 --> 00:07:23,105
.ظننت أننا ظفرنا به -
.أنا أيضاً، لأكون صادقاً -

117
00:07:23,129 --> 00:07:25,399
ماذا نفعل الآن إذاً؟ -
.نعود إلى المكتب -

118
00:07:25,423 --> 00:07:27,609
ماذا عن القضية؟ -
.القضية؟ إنها ليست قضيتنا -

119
00:07:27,633 --> 00:07:29,615
."إنها قضية "ليغال آيد

120
00:07:50,942 --> 00:07:54,296
براءة فعليه؟ -
.نعم -

121
00:07:54,553 --> 00:07:55,631
لقد خسرنا الطعن الآلي

122
00:07:55,655 --> 00:07:57,717
والآن تريدين أن تطعني لبراءة فعلية؟

123
00:07:57,741 --> 00:08:00,928
،لقد قرأت محضر المحاكمة
.الدفاع لم يطلب قط زوجته للشهادة

124
00:08:00,952 --> 00:08:03,806
إنها عذره الوحيد، وهيئة المحلفين
.لم تسمع منها قط

125
00:08:04,189 --> 00:08:05,709
.لأن الزوجات يكذبن

126
00:08:05,780 --> 00:08:07,957
لا يمكنني تصديق أن عليّ أن أخبرك بهذا

127
00:08:07,982 --> 00:08:09,834
.ولديها سوابق

128
00:08:09,859 --> 00:08:12,255
.لقد قرأت أنا أيضاً محضر المحاكمة -
.سوابق في سن صغيرة -

129
00:08:12,279 --> 00:08:14,321
.حسناً، إنها لا تحسب إذاً

130
00:08:15,115 --> 00:08:16,556
ماذا ينقصني هنا؟

131
00:08:17,492 --> 00:08:19,178
عندما كنت أعمل في مكتب
المحامي العام للولاية

132
00:08:19,202 --> 00:08:21,722
."كنا نسمي هذه الأمور "طعون بالحدس

133
00:08:21,746 --> 00:08:24,433
.ذلك الرجل نال محاكمته، محاكمة مكلفة

134
00:08:24,457 --> 00:08:25,560
.قتل شرطياً

135
00:08:25,584 --> 00:08:27,144
.ظاهرياً -
.لا -

136
00:08:27,168 --> 00:08:29,897
12 من المحلفين، أقوياء
.وأمناء، وجدوه مذنباً

137
00:08:29,921 --> 00:08:33,465
،هذا يعني أنه ليس أمراً ظاهرياً
.أنه قتل شرطياً

138
00:08:33,800 --> 00:08:35,027
أتعرفين، أحياناً

139
00:08:35,051 --> 00:08:39,490
يرتكب الأشخاص ذوي البنات الساحرات
.والزوجات الجميلات الصغيرات أشياءً سيئة

140
00:08:39,514 --> 00:08:41,796
.أشياء سيئة جداً أحياناً

141
00:08:43,935 --> 00:08:46,098
.لن أساعدك في هذه القضية

142
00:08:48,189 --> 00:08:50,232
.كما ترغبين

143
00:09:05,957 --> 00:09:08,185
كاري" يريد أن يأخذ أسبوعاً لقضية"
."كلارينس ويلكوكس"

144
00:09:08,209 --> 00:09:10,646
انظرا ما إذا كان هناك أي أساس
.لطعن يعتمد على دليل

145
00:09:10,670 --> 00:09:11,731
.لبراءة فعلية

146
00:09:11,755 --> 00:09:14,817
.إننا نعتقد أن الأسبوع فكرة جيدة -
إنه عمل جيد للترقي -

147
00:09:14,841 --> 00:09:16,110
وليس لأبدو مولعة بالانتقاد

148
00:09:16,134 --> 00:09:18,613
لكنه يقلل من الساعات
.التي ندين بها للاتحاد التطوعي

149
00:09:18,637 --> 00:09:21,972
هل ستقومان بهذا؟ -
."أبليتما بشكل جيد في موجز "ويلكوكس -

150
00:09:21,997 --> 00:09:25,161
.بري" تتغنى بمدحكما كفريق"

151
00:09:25,185 --> 00:09:27,647
.بالتأكيد -
لمَ لا؟ -

152
00:09:30,815 --> 00:09:32,543
.ماذا؟ إنه سبب وجيه

153
00:09:32,567 --> 00:09:35,546
أنا فقط أحاول أن أجعل هذا مناسباً
."لصورة "كاري

154
00:09:35,570 --> 00:09:37,590
.مهلاً، لم يتبق الكثير من الأجيال

155
00:09:37,614 --> 00:09:41,093
،لقد أخذت أعظم جيل، والجيل الخاسر
"جيل "البيبسي

156
00:09:41,117 --> 00:09:43,679
ماذا بقي لدينا؟ جيل المفاجأة؟

157
00:09:43,703 --> 00:09:45,264
.إنها المفاجأة إذاً

158
00:09:45,288 --> 00:09:47,811
الآن اسمعي

159
00:09:48,083 --> 00:09:50,895
.الحقيقة أن زوجته جاءت إليّ مع ابنته أمس

160
00:09:50,919 --> 00:09:55,363
.إنها ساحرة حقاً، وأعطتني هذه

161
00:09:56,091 --> 00:09:58,553
.ماذا؟ لقد بدت لي ذات معنى

162
00:10:00,428 --> 00:10:04,617
أتعتقد أنها تمتلك سيارة مليئة بها؟ -
.لقد أفلح الأمر، سنقوم بالمهمة -

163
00:10:04,641 --> 00:10:07,043
.أنا معجب بها أكثر الآن

164
00:10:12,649 --> 00:10:15,127
سيدة "فلوريك"، شكراً جزيلاً لك
.على فعل هذا

165
00:10:15,151 --> 00:10:16,653
.شكراً لك

166
00:10:19,739 --> 00:10:22,218
أكنتما لتواصلان الأمر لو لم أعطكما الصور؟

167
00:10:22,242 --> 00:10:26,555
.هذا ما قلته -
هل تقدمينها كهبات في حفل؟ -

168
00:10:26,579 --> 00:10:29,282
.المحامون يميلون للنسيان أنه إنسان

169
00:10:30,083 --> 00:10:32,770
.اسمعا، أنا أحب زوجي

170
00:10:33,268 --> 00:10:37,274
إنه بريء، أعرف أنه بريء
.ومستعدة لفعل أي شيء من أجله

171
00:10:37,298 --> 00:10:38,359
.أي شيء

172
00:10:38,383 --> 00:10:40,704
باتريس"، كيف حالك؟" -
.بخير -

173
00:10:40,729 --> 00:10:42,530
.فقط أردت أن أقدمهما لك

174
00:10:42,554 --> 00:10:43,864
."جوش بالدوين" -
."مرحباً، "كاري أغوس -

175
00:10:43,888 --> 00:10:45,449
.تسعدني مقابلتك -
."أليشيا فلوريك" -

176
00:10:45,473 --> 00:10:47,395
.اتبعوني

177
00:10:47,475 --> 00:10:48,953
ظننت أننا حظينا بدفاع جيد

178
00:10:48,977 --> 00:10:50,371
.كان بوسعنا كسب القضية -
باستثناء؟ -

179
00:10:50,395 --> 00:10:52,748
باستثناء أنني كنت وحدي أمام
.6 من محامي الادعاء العام

180
00:10:52,772 --> 00:10:55,042
كانت هذه هي القضية الأولى
التي يتولاها فريق عمل ذو شأن

181
00:10:55,066 --> 00:10:57,753
أنشأها زوجك، إنهم يتولون
أربع أو خمس قضايا سنوياً

182
00:10:57,777 --> 00:10:59,463
.لكنهم يضعون مصادرهم في هذه

183
00:10:59,487 --> 00:11:01,298
تامي"، كيف أشغل هذا الشيء؟"

184
00:11:01,322 --> 00:11:03,008
.شكراً

185
00:11:03,032 --> 00:11:08,097
إذاً، أتعرفين من الذي وضعه زوجك
كمسؤول عن فريق العمل هذا؟

186
00:11:08,121 --> 00:11:09,562
."غلين تشايلدز"

187
00:11:10,623 --> 00:11:13,185
إنه عالم صغير، أليس كذلك؟ يمكنك الذهاب
إلى عمق "أبالاتشيا" ذاتها

188
00:11:13,209 --> 00:11:15,851
."لن تجدي مدينة أصغير من "شيكاغو

189
00:11:18,006 --> 00:11:20,588
.هناك بأعلى، الصندوقان في الأعلى

190
00:11:24,763 --> 00:11:27,032
لماذا لم تطلب شهادة "باتريس"؟ -
.لديها سوابق -

191
00:11:27,056 --> 00:11:29,326
هيئة المحلفين كانت لتظن أنها تكذب
.لحماية زوجها

192
00:11:29,350 --> 00:11:31,620
.عليك أن تكون هادئاً من أجل ذلك

193
00:11:31,644 --> 00:11:34,665
أتعرفين؟ أنا فقط أعتقد أنني سأعيش
.مع الغموض

194
00:11:34,689 --> 00:11:37,501
،اسمعي، لم يكن الأمر ليصبح مهماً بأي حال
.لقد عول كل شيء على الشاهدة العيان

195
00:11:37,525 --> 00:11:39,044
طالبة الطب؟ -
.نعم -

196
00:11:39,068 --> 00:11:41,297
كل شيء آخر كان ظرفياً، تناثر الدم

197
00:11:41,321 --> 00:11:45,104
"كلارينس" كان يرتدي قميص "بولز"
.بعد حادثة القتل بيومين

198
00:11:46,743 --> 00:11:52,141
،لكن تلك السيدة وقفت في المحكمة
.وأشارت إلى "كلارينس" وقالت إنه فعلها

199
00:11:52,165 --> 00:11:54,567
.عندها عرفت أن الأمر قد انتهى

200
00:11:55,293 --> 00:11:57,146
ذلك الفيلم كان شنيعاً، أليس كذلك؟

201
00:11:57,170 --> 00:11:59,356
.لقد سجله أبي لي

202
00:11:59,380 --> 00:12:01,692
قبل كل شيء، كنت هناك أشتري
طعام قطط

203
00:12:01,716 --> 00:12:03,819
وكنت وحدي، ثم فجأة

204
00:12:03,843 --> 00:12:06,864
كنت طالبة شقراء بمعهد مختلط
.وقعت في حب رجل متزوج

205
00:12:06,888 --> 00:12:08,574
أكان هناك أي شيء صحيح في هذا؟

206
00:12:08,598 --> 00:12:13,204
.لقد رأيته، "ويلكوكس" كان ذلك صحيحاً

207
00:12:13,228 --> 00:12:18,501
دخل جرياً عبر الباب، أطلق مسدسه
صاح بي أن أقبل الأرض

208
00:12:18,525 --> 00:12:21,879
لكنني كنت أحدق ورأيته يقتل
.ذلك الشرطي

209
00:12:21,903 --> 00:12:25,674
ألديك أي شكوك؟ -
.لقد رأيت أشخاصاً يموتون -

210
00:12:25,698 --> 00:12:29,011
كثير من الأشخاص يموتون على منضدة
.العمليات في الواقع

211
00:12:29,035 --> 00:12:32,219
."كنت أعمل صيفاً في "ساوث شيكاغو

212
00:12:32,580 --> 00:12:35,476
.لكنني رأيت شخصاً واحداً فقط يقتل

213
00:12:35,500 --> 00:12:37,353
.إنه ليس بالشيء الذي ينساه المرء

214
00:12:37,377 --> 00:12:41,482
أتعتقدين أن لا جدوى من مسعانا؟ -
.أعتقد أننا جميعاً لدينا عمل نؤديه -

215
00:12:41,506 --> 00:12:44,610
،أنا عليّ أن أنقذ حياة أشخاص
وأعرف أنهم بمجرد أن يتحسنوا

216
00:12:44,634 --> 00:12:47,821
،سيخرجون ويرتكبون القتل
.لكنني أظل أحاول إنقاذهم

217
00:12:47,845 --> 00:12:51,742
،عملكما أن تحاولا إطلاق سراحهم
عمل المدعي العام أن يمنعكما

218
00:12:51,766 --> 00:12:54,709
.عملي أن أقول الحقيقة

219
00:12:55,057 --> 00:12:58,241
"كنت أود أن أقول "حظاً سعيداً
.لكنني لن أكون جادة

220
00:12:59,023 --> 00:13:00,464
.اعتنيا بنفسيكما

221
00:13:02,443 --> 00:13:05,566
ما رأيك؟ -
.أعتقد أننا في مشكلة -

222
00:13:08,616 --> 00:13:12,340
عم عليّ أن أبحث؟ -
.شاهد وحسب -

223
00:13:14,414 --> 00:13:15,516
.حسناً

224
00:13:15,540 --> 00:13:18,352
الشرطة تؤمن بأن ذلك الرجل
قد قتل شخصاً للتو

225
00:13:18,480 --> 00:13:23,181
...وأنت شاهد العيان الوحيد، وهكذا

226
00:13:23,339 --> 00:13:27,903
تكون تلك هي حزمة الصور
.التي تعرضها عليك الشرطة

227
00:13:28,518 --> 00:13:30,380
أي واحدة هي؟

228
00:13:33,057 --> 00:13:34,678
.هذا هو

229
00:13:37,228 --> 00:13:39,090
.نعم، ربما، انتظري

230
00:13:39,564 --> 00:13:41,005
.نعم

231
00:13:42,191 --> 00:13:43,814
هل أنت واثق؟

232
00:13:44,319 --> 00:13:46,297
.واثق

233
00:13:46,321 --> 00:13:47,762
.أنت مخطئ

234
00:13:48,823 --> 00:13:50,593
.المجرم ليس أحدهم

235
00:13:50,617 --> 00:13:55,139
هنا نشرح لهيئة المحلفين عن التحقق
.من هوية الأعراق المختلط

236
00:13:55,163 --> 00:13:57,600
ما زالت الدراسات لم تفسر بشكل قاطع السبب

237
00:13:57,624 --> 00:14:01,854
لكن يكون من الأصعب بالنسبة
للجنس الأبيض التعرف المتقن للاختلافات

238
00:14:01,878 --> 00:14:05,733
في الوجوه الأفارقة الأمريكيين، وكذلك وجوه
.البيض بالنسبة للأفارقة الأمريكيين

239
00:14:05,757 --> 00:14:09,820
وكم تتقاضين لتقولي هذا؟ -
.أسعار استشاراتي متباينة -

240
00:14:09,844 --> 00:14:12,948
.عشرون ألف دولار من أجل طعن روتيني

241
00:14:12,972 --> 00:14:18,037
لقد قدمنا طعناً مصحوباً بدليل
.لكننا لا نعرف ما إذا كان قد قبل بعد

242
00:14:18,365 --> 00:14:20,106
أتودين التجربة؟

243
00:14:30,615 --> 00:14:34,637
دعيني أخمن، هو إرهابي؟

244
00:14:34,661 --> 00:14:36,942
أنت لا تحتاجين إلى قصة، أليس كذلك؟

245
00:14:45,546 --> 00:14:47,228
أي واحد هو؟

246
00:14:49,008 --> 00:14:50,449
.ليس أياً منهم

247
00:14:51,177 --> 00:14:52,798
هل أنت واثقة؟

248
00:14:59,435 --> 00:15:02,018
.لا، بل رقم ثلاثة

249
00:15:06,567 --> 00:15:09,463
،اخفوا كل شيء، بسرعة
.ها هي المعارضة قادمة

250
00:15:09,487 --> 00:15:12,299
،"ما أخبارك يا "مولر"؟ مرحباً يا "شورز
.إنه يوم مليء بالنشاط حسبما أرى

251
00:15:12,323 --> 00:15:14,510
لقد أتممنا 65 بالمائة من التنظيف

252
00:15:14,534 --> 00:15:16,428
.إننا نقوم بدورنا في التنظيف ورائكم

253
00:15:16,452 --> 00:15:19,223
.نعم، هذا ما يبدو

254
00:15:19,247 --> 00:15:24,687
،"إذاً، "كلارينس ويلكوكس
.أخبرني عن طابور عرضه الجنائي

255
00:15:24,711 --> 00:15:27,713
.كان ذلك منذ 6 سنوات -
.نعم -

256
00:15:28,923 --> 00:15:31,568
.حسناً، تدخل سيدة، تصف المشتبه فيه

257
00:15:31,592 --> 00:15:35,990
،ذكر، أسود، منتصف العشرينيات
."بطول 6 أقدام يرتدي قميص "بولز

258
00:15:36,014 --> 00:15:37,741
إذاً، بدت متأكدة للغاية

259
00:15:37,765 --> 00:15:42,210
"حتى أننا ذهبنا إلى "هووي
.ورسم صورة وصفية

260
00:15:42,270 --> 00:15:45,416
،نعم، نعم، هكذا وجدنا رجلكم
.تطابق مع الصورة الوصفية

261
00:15:45,440 --> 00:15:47,126
.كان هناك دم متناثر على قميصه

262
00:15:47,150 --> 00:15:51,255
،حاول أن يغسل الدم منه لكنه فشل
.لذا وضعناه في طابور العرض

263
00:15:51,279 --> 00:15:54,341
،ستة أشخاص، جميعهم سود
.جميعهم بنفس الطول ونفس البنية

264
00:15:54,365 --> 00:15:56,708
.أشارت السيدة إليه مباشرةً

265
00:15:56,826 --> 00:15:58,637
ثم؟ -
...ثم -

266
00:15:58,661 --> 00:16:02,683
،ثم خرجنا لتناول اللحم المشوي بعدها
.لا أعرف ما الذي تريدين سماعه

267
00:16:03,246 --> 00:16:05,602
ما أريد سماعه هو أنكم لم تحاولوا التأثير
.على النتيجة لصالحكم

268
00:16:05,626 --> 00:16:10,065
بلا تلميح، أو إيماءة، أو لكزة كتف؟ -
.لا تلميح، أو إيماءة، أو لكزة كتف -

269
00:16:10,089 --> 00:16:13,498
وماذا عن عرض حزمة من ست صور؟
هل عرضت عليها حزمة من ست صور أولاً؟

270
00:16:13,523 --> 00:16:16,226
ليس مذكوراً في تقرير التحقيق؟

271
00:16:18,014 --> 00:16:19,516
.إذاً فالإجابة هي لا

272
00:16:22,282 --> 00:16:24,745
.لقد فقدت حاسة الدعابة هذه الأيام

273
00:16:37,700 --> 00:16:40,162
مرحباً يا "مولر"، ما الأخبار؟

274
00:17:02,266 --> 00:17:05,090
ظننت أنك لن تساعدي في هذه القضية؟

275
00:17:05,603 --> 00:17:07,873
الشاهدة العيان وصفته كرجل أسود
طوله 6 أقدام

276
00:17:07,897 --> 00:17:11,020
."في منتصف العشرينيات يرتدي قميص "بولز

277
00:17:12,235 --> 00:17:15,631
.يا إلهي -
."نعم، الوحيد الذي يرتدي قميص "بولز -

278
00:17:15,655 --> 00:17:18,592
لقد عرضوا للشاهدة العيان هذه الصورة
.للستة قبل طابور العرض

279
00:17:18,616 --> 00:17:21,637
،"عليّ أن أوصلها إلى "ويل
.هذا يكفي بالنسبة لدليل الطعن

280
00:17:21,661 --> 00:17:23,972
ربما، لكن لو أنك ستقطعين
كل هذا الشوط في هذه القضية

281
00:17:23,996 --> 00:17:25,682
.سيكون عليك أن تتحدثي إلى زوجك

282
00:17:25,706 --> 00:17:26,767
زوجي، لماذا؟

283
00:17:26,791 --> 00:17:31,063
.إنه يعرف أسرار هذه الأمور -
.لا -

284
00:17:31,087 --> 00:17:32,528
.شكراً لهذا

285
00:17:33,714 --> 00:17:37,438
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

286
00:17:47,491 --> 00:17:50,344
.حسناً، لدينا إعادة محاكمتنا

287
00:17:50,368 --> 00:17:52,847
.أحسنت في الحصول على هذه الصور -
."الفضل يعود لـ"كاليندا -

288
00:17:52,871 --> 00:17:54,348
.الآن تصبح الأمور شيقة

289
00:17:54,372 --> 00:17:57,310
بري"، أريدك أن تجمعي كل شيء لدينا"
.من المحاكمة الأولى

290
00:17:57,334 --> 00:18:00,271
كاري" و"أليشيا"، أريدكما أن تعيدا مقابلة"
.كل الشهود

291
00:18:00,295 --> 00:18:03,399
لقد مرت 6 سنوات والناس لديهم ذاكرة
.متباينة للغاية للأشياء

292
00:18:03,423 --> 00:18:05,193
.واجعلي "كاليندا" تدقق بشاهدة العيان هذه

293
00:18:05,217 --> 00:18:07,320
،أن تبحث في خلفيتها
.تكشف أي عيب يمكنكن كشفه

294
00:18:07,344 --> 00:18:10,656
.لن نجد شيئاً -
.لنرى، الجميع لديهم شيء -

295
00:18:10,680 --> 00:18:14,284
،حسناً، لقد كسبنا اليوم
.لنرى الآن ماذا بشأن الغد

296
00:18:30,867 --> 00:18:34,180
بيتر فلوريك"، توجه إلى غرفة المقابلة"
.رقم خمسة

297
00:18:34,204 --> 00:18:37,988
.فلوريك"، غرفة المقابلة رقم خمسة"

298
00:19:17,289 --> 00:19:19,871
كاليندا"؟" -
.نعم -

299
00:19:20,292 --> 00:19:21,733
أين "أليشيا"؟

300
00:19:47,277 --> 00:19:48,718
بات"؟"

301
00:20:04,211 --> 00:20:07,106
زوجتك لا تريد زيارتك
لأخذ رأيك في هذه القضية

302
00:20:07,130 --> 00:20:10,902
أنا لا أتعامل بالمبادئ نفسها
...لاختلافات السود والبيض، لذا

303
00:20:10,926 --> 00:20:12,570
.مرحباً بك

304
00:20:12,594 --> 00:20:15,477
أية قضية؟ -
."كلارينس ويلكوكس" -

305
00:20:15,722 --> 00:20:17,523
هل تدافع عن قاتل شرطي؟

306
00:20:18,308 --> 00:20:19,749
.لكنه فعلها

307
00:20:21,019 --> 00:20:22,079
أتعرفين أنه فعلها؟

308
00:20:22,103 --> 00:20:24,927
.ما أعرفه وما لا أعرفه قد تغير قليلاً

309
00:20:26,066 --> 00:20:27,418
."هذا الأمر يعود إلى "تشايلدز

310
00:20:27,442 --> 00:20:29,545
.كان أقوى رجل في تلك القضية

311
00:20:29,569 --> 00:20:33,049
.نعم، إنه ليس سعيداً بإعادة المحاكمة

312
00:20:33,073 --> 00:20:35,718
."قد يجرح هذا "تشايلدز -
.قد يفعل -

313
00:20:35,742 --> 00:20:38,763
إنها ديناميكية شيقة، أليس كذلك؟

314
00:20:38,787 --> 00:20:42,683
لو أن "تشايلدز" يتذكرني بعسر

315
00:20:42,707 --> 00:20:44,870
.فالمصوتون يذكرونني بإعزاز

316
00:20:45,210 --> 00:20:46,687
أتعرف ما الذي يعجبني فيك؟

317
00:20:46,711 --> 00:20:48,856
أنت تقضي 3 شهور من عقوبة
مدتها 10 سنوات

318
00:20:48,880 --> 00:20:50,816
.وتضع خطة لعودة سياسية

319
00:20:50,840 --> 00:20:54,570
.السياسة مجرد لعبة سلم وثعبان

320
00:20:54,594 --> 00:20:58,378
.أنا في الخانة رقم 1 في الوقت الحالي

321
00:20:59,099 --> 00:21:01,369
لكن هنا مشكلتنا، أترين هذه؟

322
00:21:01,393 --> 00:21:02,578
"هذه المنطقة تحت مراقبة الكاميرا"

323
00:21:02,602 --> 00:21:05,331
الحديث بين أفراد العائلة والسجناء

324
00:21:05,355 --> 00:21:12,213
،خاضع لرقابة السجن
.باستثناء تحت ظروف معينة

325
00:21:12,237 --> 00:21:15,007
.ظروف زوجية

326
00:21:15,179 --> 00:21:17,533
.الآن، أنا وأنت ناضجان

327
00:21:17,783 --> 00:21:20,803
.يمكننا التحدث بصدق وبشكل مباشر

328
00:21:21,275 --> 00:21:26,459
،يمكنني مساعدتك في قضيتك
.لكن لا أستطيع مساعدتك أنت

329
00:21:27,752 --> 00:21:29,828
لقد فعلت أشياءً أخرى في حياتي

330
00:21:29,853 --> 00:21:32,197
.لو أردت، يمكنني إخبارك بها

331
00:21:32,299 --> 00:21:34,640
.لكنني لم أفعل هذا

332
00:21:35,802 --> 00:21:38,572
...هل كان الضابط الذي التقط صورتك -
."شورز" -

333
00:21:38,596 --> 00:21:40,658
."حسناً، المحقق "شورز

334
00:21:40,682 --> 00:21:43,144
هل جعلك ترتدي قميص "بولز"؟

335
00:21:43,768 --> 00:21:46,230
.لا -
هل فعلها شخص آخر؟ -

336
00:21:47,105 --> 00:21:51,002
.لا، لقد جئت وأنا ارتديه -
ألم يريدوه كدليل؟ -

337
00:21:51,026 --> 00:21:53,129
.بلى، لكنهم أرادوا التقاط صورتي أولاً

338
00:21:53,153 --> 00:21:56,382
جعلوك تبقيها من أجل التقاط الصورة؟

339
00:21:56,406 --> 00:21:59,109
.نعم -
هل قالوا السبب؟ -

340
00:22:00,368 --> 00:22:02,638
،لا، عندما حاولت أن أخلعه
"ذلك الرجل، "شورز

341
00:22:02,662 --> 00:22:05,905
."قال، "لا، ابقه عليك

342
00:22:05,957 --> 00:22:07,699
.أرادوه في الصورة

343
00:22:13,256 --> 00:22:16,559
."وها نحن ثانيةً يا سيدة "فلوريك

344
00:22:16,801 --> 00:22:19,488
.سيادتك -
ومن لدينا هنا؟ -

345
00:22:19,512 --> 00:22:21,365
."المحامي العام "بيكر

346
00:22:21,389 --> 00:22:24,452
،ويا إلهي، نائب المحامي العام للولاية
."السيد "برودي

347
00:22:24,476 --> 00:22:26,579
كيف حالكما اليوم؟ -
.نحن مستعدان، سيادتك -

348
00:22:26,603 --> 00:22:29,165
حسناً، غريب أن علينا أن نكون مستعدين

349
00:22:29,189 --> 00:22:31,709
لأنني ظننت أن هذه القضية قد
حُكم فيها من قبل

350
00:22:31,733 --> 00:22:34,962
لكن محكمة النقض
.وجدت سبباً لتعارض حكمي

351
00:22:35,545 --> 00:22:37,256
.ليس بيدنا سيادتك -
.هذا صحيح -

352
00:22:37,280 --> 00:22:41,052
إذاً، من رأى أنه من المناسب مساءلة
حكمي يا سيدة "فلوريك"؟

353
00:22:41,076 --> 00:22:42,428
سيادتك، إننا لا نقصد أي استخفاف

354
00:22:42,452 --> 00:22:44,263
إننا نثق بأنه قد تم منح سيادتك
معلومات غير صحيحة

355
00:22:44,287 --> 00:22:45,639
.من قبل أولئك الذين يرافعون في القضية

356
00:22:45,663 --> 00:22:48,754
.جيد، حسناً، طالما أنه لا يوجد استخفاف

357
00:22:48,779 --> 00:22:50,936
أعني، أعتقد أن صورة الأحمق أفضل

358
00:22:50,960 --> 00:22:53,003
من المخادع، أليس كذلك؟

359
00:22:53,046 --> 00:22:56,590
حسناً، هل نبدأ يا سيد "بيكر"؟

360
00:22:56,810 --> 00:22:59,236
سيادتك، نود تقديم النصوص

361
00:22:59,260 --> 00:23:00,822
.من المحاكمة الأولى

362
00:23:01,054 --> 00:23:04,992
.أعترض -
.مرفوض، أكمل إذاً -

363
00:23:05,016 --> 00:23:07,478
.ليسترح محامي الادعاء، سيادتك

364
00:23:09,979 --> 00:23:12,142
."شكراً لك يا سيد "برودي

365
00:23:13,706 --> 00:23:17,069
سيد "غادنر"، هل أنت مستعد للاستكمال؟

366
00:23:30,332 --> 00:23:32,894
.لا بد أن أعترف، أننا تفاجئنا إلى حد ما

367
00:23:32,919 --> 00:23:36,065
."نعم، أعتقد أن هذا كان قصد السيد "برودي

368
00:23:36,090 --> 00:23:37,592
.كان كذلك، سيادتك

369
00:23:39,509 --> 00:23:42,279
.الدفاع يطلب راحة حتى صباح الغد

370
00:23:42,303 --> 00:23:44,949
لا، لا، كما ترى، أنا أعرف كيف تسير
.هذه الأمور أيها المستشار

371
00:23:44,973 --> 00:23:47,201
.ما زلت تحتاج إلى وقت لتجهيز شاهدك

372
00:23:47,568 --> 00:23:52,794
الآن، قد فاجأك السيد "برودي
.والكرة في ملعبك الآن

373
00:23:54,170 --> 00:23:57,371
في الواقع، سيادتك، شاهدنا في الطريق
.إلى المحكمة الآن

374
00:23:57,396 --> 00:23:59,588
جيد، حسناً، نحن نحتاج فقط
.إلى راحة قصيرة إذاً

375
00:23:59,612 --> 00:24:01,298
.عشر دقائق

376
00:24:01,322 --> 00:24:02,591
نعم، أعرف أنني قلت غداً

377
00:24:02,615 --> 00:24:04,718
.لكن هذه قد تكون مسألة حياة أو موت

378
00:24:04,742 --> 00:24:06,637
كم من الوقت تعتقد أنك ستستغرق
للعودة من "بالتيمور"؟

379
00:24:06,661 --> 00:24:08,389
حسناً، أعد الاتصال بي
.محدداً الوقت المتوقع للوصول

380
00:24:08,413 --> 00:24:13,037
أيمكنك من فضلك أن تجعله يتصل بي
بمجرد أن يتلقى هذه الرسالة؟

381
00:24:13,168 --> 00:24:16,647
.ظفرت بواحد، لكنه يبعد مسافة ساعتين

382
00:24:16,671 --> 00:24:19,483
.نحتاج إلى التحدث -
.ينقصنا شاهد -

383
00:24:19,507 --> 00:24:22,444
أتذكرين ما قلت عن زيارة زوجك؟ -
.نعم -

384
00:24:22,468 --> 00:24:25,114
أعرف أنك تحبين الاستغراق في التدقيق
.الأخلاقي

385
00:24:25,138 --> 00:24:28,951
."حكم محكمة "إلينوي" 1،6 البند "سي

386
00:24:28,975 --> 00:24:31,162
،قد يستعمل محام معلومات مسربة
...ليس فقط

387
00:24:31,186 --> 00:24:34,915
،كاليندا"، لا داعي"
.بيتر" ليس لديه شيء بشأن هذه القضية"

388
00:24:35,266 --> 00:24:36,467
.بل لديه

389
00:24:37,965 --> 00:24:39,166
كيف تعرفين؟

390
00:24:41,196 --> 00:24:42,397
.لقد قابلته

391
00:24:44,574 --> 00:24:48,718
قابلته؟ قابلت "بيتر"؟ -
.نعم -

392
00:24:50,663 --> 00:24:54,518
زرت زوجي في السجن؟ -
.اعتدت العمل لصالحه، أخبرتك بذلك -

393
00:24:54,542 --> 00:24:56,520
كم مرة زرت زوجي في السجن؟

394
00:24:56,544 --> 00:24:58,105
.أرجوك، لا تفكري في ذلك

395
00:24:58,129 --> 00:25:01,692
لمَ لا؟ -
لأن هذا لا شأن له بالموضوع -

396
00:25:01,716 --> 00:25:03,277
.وليس صحيحاً

397
00:25:05,689 --> 00:25:07,131
...إياك

398
00:25:08,473 --> 00:25:10,492
.أن تزوري زوجي في السجن

399
00:25:10,516 --> 00:25:11,957
.زوريه أنت إذاً

400
00:25:12,239 --> 00:25:14,942
"أنت تريدين مساعدة "كلارينس
.اذهبي وزوريه

401
00:25:20,007 --> 00:25:23,380
حسناً؟ -
.الدفاع يطلب المحقق "أليك شورز" كشاهد -

402
00:25:23,404 --> 00:25:26,467
"أعترض سيادتك، المحقق "شورز
.ليس في قائمة شهود الدفاع

403
00:25:26,491 --> 00:25:28,552
.هذا صحيح، إنه على قائمتكم

404
00:25:28,577 --> 00:25:33,140
حسناً، أهو في المحكمة، على أية حال؟
.ربما يمكننا أن نتم شيئاً اليوم

405
00:25:33,164 --> 00:25:35,809
.أريدك أن تفعلي هذا -
.كاري" استعد للأمر" -

406
00:25:36,132 --> 00:25:39,017
.أتعرفين؟ هيا بنا

407
00:25:43,925 --> 00:25:47,488
نعم، هذا هو القميص
الذي كان يرتديه، ماذا إذاً؟

408
00:25:47,512 --> 00:25:51,033
ولا تعتقد أنه من المجحف أن تضع
مشتبه فيه واحداً فقط

409
00:25:51,057 --> 00:25:53,869
يرتدي قميص "بولز" في عرض صور

410
00:25:53,893 --> 00:25:56,538
المقصود منه العثور على مشتبه به
يرتدي قميص "بولز"؟

411
00:25:56,562 --> 00:25:59,325
.لا أعرف، إنه ما كان يرتديه

412
00:25:59,482 --> 00:26:01,252
وأنت وجدت بقع دم على هذا القميص؟

413
00:26:01,276 --> 00:26:04,505
.نعم، حاول غسل الدم لكنه ترك بقعة

414
00:26:04,529 --> 00:26:07,716
وأين كانت البقعة أيها المحقق؟ -
.أين؟ هنا -

415
00:26:07,740 --> 00:26:11,345
.الشاهد يشير إلى ساعد كمه الأيمن

416
00:26:11,369 --> 00:26:13,722
وكيف فسر المشتبه فيه أمر البقعة؟

417
00:26:13,746 --> 00:26:17,643
نعم، قال إنه كان في لعبة كرة سلة
الليلة التي سبقت الجريمة

418
00:26:17,667 --> 00:26:19,353
.التحم، وأصيب بنزف في أنفه

419
00:26:19,377 --> 00:26:21,397
وهذا الدم طابق دماء الضحية؟

420
00:26:21,421 --> 00:26:24,358
لا، مختبر الشرطة لم يستطع الحصول
على مطابقة الحمض النووي

421
00:26:24,382 --> 00:26:27,528
.بما أنه غسل القميص، فقد أفسد الدم

422
00:26:27,552 --> 00:26:31,816
.إذاً تعتبر هذه إجابة بالنفي -
.إنها إجابة بالنفي -

423
00:26:33,266 --> 00:26:36,578
أيها المحقق، ينتابني الفضول، لو أصبت
أنت بنزف أنفي في لعبة كرة سلة

424
00:26:36,602 --> 00:26:38,038
ماذا كنت لتفعل؟

425
00:26:38,062 --> 00:26:39,540
.لا أفهم السؤال يا سيدتي

426
00:26:39,564 --> 00:26:42,751
،تلعبون اثنان مقابل اثنين
أنت تريد الاستمرار في اللعب

427
00:26:42,775 --> 00:26:44,691
أنفك ينزف، ماذا تفعل؟

428
00:26:44,716 --> 00:26:47,933
.ماذا تفعلين؟ تفعلين...كما تعرفين

429
00:26:48,698 --> 00:26:51,385
"دعونا نسجل بالمحضر أن المحقق "شورز

430
00:26:51,409 --> 00:26:54,096
...حاول مسح أنفه بكمه الأيمن

431
00:26:54,120 --> 00:26:56,307
.المعذرة سيادتك، إنه لم يفعل شيئاً من هذا

432
00:26:56,331 --> 00:26:59,143
بشكل ينسجم مع البقعة...
.على قميص المتهم

433
00:26:59,167 --> 00:27:01,437
.أعترض -
"أيها المحقق "شورز -

434
00:27:01,461 --> 00:27:02,771
ما الذي كنت تستعد لفعله؟

435
00:27:02,795 --> 00:27:05,441
سيادتك، كنت أستعد لرفع يدي اليمنى

436
00:27:05,465 --> 00:27:08,107
.إلى وجهي لمسح أنفي

437
00:27:09,177 --> 00:27:13,321
،الاعتراض مقبول
."أكملي يا سيدة "فلوريك

438
00:27:13,389 --> 00:27:17,911
أيها المحقق، أليس صحيحاً أن السبب الوحيد
الذي اعتقلت السيد "ويلكوكس" من أجله

439
00:27:17,935 --> 00:27:20,878
هو أنه كان يرتدي قميص "بولز"؟

440
00:27:21,033 --> 00:27:24,501
.لا، لقد طابق الوصف البدني

441
00:27:24,736 --> 00:27:26,754
أيها المحقق، هل تمتلك قميص
شيكاغو بولز"؟"

442
00:27:26,778 --> 00:27:28,839
أعترض سيادتك، ما الهدف هنا؟

443
00:27:28,863 --> 00:27:32,343
أنا أحاول أن أظهر أنه وقت القبض
"على السيد "ويلكوكس

444
00:27:32,367 --> 00:27:34,762
.كان رداء "بولز" شائعاً جداً

445
00:27:34,786 --> 00:27:37,222
إذاً، ولهذا، لم يكن من غير المعتاد

446
00:27:37,246 --> 00:27:41,630
أن نجد عدداً وفيراً من المشتبه بهم
."يرتدون قمصان "بولز

447
00:27:43,961 --> 00:27:47,264
.اعتراض مرفوض، أجب السؤال

448
00:27:47,298 --> 00:27:50,181
.لا، لا أمتلك أحد تلك القمصان

449
00:27:50,426 --> 00:27:51,862
."لقد أقسمت أيها المحقق "شورز

450
00:27:51,886 --> 00:27:55,115
.أفهم ذلك، سيادتك، لست بهاو

451
00:27:55,139 --> 00:27:58,160
"أنا كذلك، أنا أمتلك قميص "بولز
.مطابق لهذا

452
00:27:58,184 --> 00:28:02,914
.أعترض سيادتك -
عفواً، هل تعترض عليّ؟ -

453
00:28:02,939 --> 00:28:08,796
...لا، أنا فقط أعترض على المدلول العام لـ

454
00:28:09,096 --> 00:28:11,462
ليني"، ألديك أحد قمصان "بولز" هذه؟"

455
00:28:12,314 --> 00:28:14,093
جودي"، ماذا عنك؟"

456
00:28:14,117 --> 00:28:15,318
هل من شخص آخر؟

457
00:28:21,158 --> 00:28:22,836
سيادتك، آخذين هذه الشهادة في الاعتبار

458
00:28:22,861 --> 00:28:26,271
نطلب أن يتم استبعاد نتائج المحقق
.شورز" من المحضر"

459
00:28:26,295 --> 00:28:27,564
"محاولة جيدة يا سيد "غاردنر

460
00:28:27,588 --> 00:28:29,650
لكن لا شيء هنا يرقى إلى مستوى

461
00:28:29,674 --> 00:28:33,153
دليل قانوني، لذا سيكون عليك
.أن تقوم بعمل أفضل من ذلك

462
00:28:33,177 --> 00:28:36,615
.لكن عملك أنت والسيدة "فلوريك" ممتاز

463
00:28:36,639 --> 00:28:38,141
هل من أسئلة أخرى؟

464
00:28:40,393 --> 00:28:42,194
.لا سيادتك

465
00:28:55,814 --> 00:28:57,708
ألديك بعض الاهتمام بـ"كلارينس ويلكوكس"؟

466
00:28:57,732 --> 00:28:58,793
.يبدو هذا

467
00:28:58,817 --> 00:29:00,503
ماذا حدث مع "كاري"؟ -
ماذا تعنين؟ -

468
00:29:00,527 --> 00:29:03,047
هل أوكلته بمهمة مع "كاليندا"؟

469
00:29:03,071 --> 00:29:08,296
.إنه اختياره -
.عندما أزلته من المقعد الثاني -

470
00:29:09,703 --> 00:29:11,324
هل أنا مجبر على البقاء؟

471
00:29:11,871 --> 00:29:13,057
.كان لدينا اتفاق

472
00:29:13,081 --> 00:29:16,394
.ستة أشهر وسنرى أيهم الأفضل

473
00:29:16,418 --> 00:29:18,145
.ونحن...نرى الأمر

474
00:29:18,169 --> 00:29:20,692
.ليس إذا قمت بترقية واحد فوق الآخر

475
00:29:22,424 --> 00:29:23,865
اسمعي

476
00:29:24,092 --> 00:29:25,403
."ديان"

477
00:29:25,427 --> 00:29:28,114
أريد أن أكون محدداً جداً هنا

478
00:29:28,138 --> 00:29:29,699
.واضحاً جداً

479
00:29:29,723 --> 00:29:33,744
أليشيا" سلاح سري"

480
00:29:33,768 --> 00:29:34,829
.إنها تفزعه

481
00:29:34,853 --> 00:29:37,456
أتقصد "كاري"؟ -
."لا، بل "ماتان -

482
00:29:37,480 --> 00:29:39,208
إنها زميلة حديثة السن

483
00:29:39,232 --> 00:29:42,670
ومكتب المحامي العام للولاية
.لا يمكن أن يفكر فيها مباشرةً

484
00:29:42,694 --> 00:29:44,714
فقط قومي بتعليق "أليشيا" أمامهم

485
00:29:44,738 --> 00:29:48,050
.وسيفقدون السيطرة على قضيتهم وأمعائهم

486
00:29:48,074 --> 00:29:50,720
حسناً، وماذا عنها؟

487
00:29:50,744 --> 00:29:52,805
عنها؟ "أليشيا"؟

488
00:29:52,829 --> 00:29:55,558
ماذا تقصدين؟ -
."إنها لا تزال زوجة "فلوريك -

489
00:29:55,582 --> 00:29:58,519
،لديها برنامج تخطط له
.سواء كنت تؤمن بذلك أم لا

490
00:29:58,543 --> 00:30:00,585
وماذا سيكون؟

491
00:30:01,004 --> 00:30:04,787
.إحراج الرجل الذي أفسد عمل زوجها

492
00:30:05,216 --> 00:30:07,653
.لا يوجد تسجيل صوتي أو مرئي

493
00:30:07,677 --> 00:30:11,240
.لا يوجد نظام مراقبة ولا يوجد تدخل خارجي

494
00:30:11,264 --> 00:30:14,368
هناك زر للذعر موجود داخل الباب
الأمامي مباشرةً

495
00:30:14,392 --> 00:30:16,620
.في حال احتياجك إلى مساعدتنا

496
00:30:16,644 --> 00:30:18,706
لأسباب أمنية، لن يسمح لك

497
00:30:18,730 --> 00:30:21,292
بمغادرة المبنى حتى السادسة
.من صباح الغد

498
00:30:21,316 --> 00:30:23,627
.إلا كما قلت، تم تفعيل زر الذعر

499
00:30:23,651 --> 00:30:26,354
.استديري وارفعي يديك

500
00:30:36,790 --> 00:30:37,933
"شيكاغو"

501
00:30:37,957 --> 00:30:39,159
هل أنت واثقة؟

502
00:30:41,294 --> 00:30:43,397
.إليك الموضوع يا آنسة

503
00:30:43,421 --> 00:30:46,567
لقد اتصلت برجال الشرطة بشأن سطو مسلح
وقع بعد ذلك الذي نحقق بشأنه بأسبوع

504
00:30:46,591 --> 00:30:48,569
ظننا أنه ربما يكون نفس المشتبه فيه

505
00:30:48,593 --> 00:30:50,863
لأنك تبعدين بمسافة مبنيين
.فقط عن الأخرى

506
00:30:50,887 --> 00:30:55,631
هل كان المشتبه فيه يرتدي قميص "بولز"؟

507
00:30:55,683 --> 00:30:57,306
.شكراً لك

508
00:31:01,689 --> 00:31:04,502
.هذا التحقيق نوعاً ما رائع هنا

509
00:31:04,526 --> 00:31:07,409
أنت ثرثار، أليس كذلك؟ -
.ثرثار خطير -

510
00:31:08,113 --> 00:31:09,590
.حسناً، إليك بالخطة إذاً

511
00:31:09,614 --> 00:31:13,052
نبحث عن لصوص مسلحين بعد القبض
"على "كلارينس ويلكوكس

512
00:31:13,076 --> 00:31:15,179
.وسنرى لو أن أياً منهم يطابق هذا الرسم

513
00:31:15,203 --> 00:31:16,972
بهذه الطريقة سنجلب إلى المحكمة
.مشتبهاً فيه آخر

514
00:31:16,996 --> 00:31:19,308
.سنقتسم المقابلات

515
00:31:19,332 --> 00:31:21,227
منذ متى وأنت تعملين
في "ستيرن ولوكهارت"؟

516
00:31:21,251 --> 00:31:22,561
.لا -
ماذا؟ -

517
00:31:22,585 --> 00:31:24,480
."سلهم عن سلاح الجريمة، قميص "بولز

518
00:31:24,504 --> 00:31:26,524
"أي شيء يبدو شبيهاً بـ"كلارينس
.من بعيد

519
00:31:26,548 --> 00:31:28,943
ماذا فعلت؟ -
.لست مهتمة -

520
00:31:28,967 --> 00:31:30,986
لست مهتمة بالكلام؟

521
00:31:31,010 --> 00:31:32,613
كم تتخيل الصفات المشتركة لدينا؟

522
00:31:32,637 --> 00:31:35,340
لا أحب التحدث إلى الأشخاص
.الذين أشاركهم أشياء مشتركة كثيرة

523
00:31:35,557 --> 00:31:37,451
.حسناً، لديّ اقتراح لك

524
00:31:37,475 --> 00:31:40,746
جد هذا الشخص، وسأخبرك بأي شيء
.تريد أن تعرفه

525
00:31:40,770 --> 00:31:43,592
أي شيء أريد معرفته؟ -
.وأكثر -

526
00:31:43,773 --> 00:31:47,002
حسناً، لقد أنقذت للتو حياة
."كلارينس ويلكوكس"

527
00:31:47,026 --> 00:31:48,888
."كاري"

528
00:31:56,035 --> 00:31:58,438
.هناك واحدة لك أيضاً

529
00:32:27,400 --> 00:32:30,523
.مرحباً -
.مرحباً -

530
00:32:39,954 --> 00:32:44,219
أهذا غريب أم ماذا؟ -
.غريب -

531
00:32:44,626 --> 00:32:49,064
.وفي أماكن جميلة كهذه

532
00:32:49,088 --> 00:32:51,971
حسناً، طلبت منهم
.أن يعلقوا تلك اللوحة

533
00:32:55,178 --> 00:32:57,820
.اسمعي، عليّ أن أطلب منك معروفاً

534
00:32:58,264 --> 00:32:59,885
.لا، لا شيء

535
00:33:00,808 --> 00:33:03,992
،أعرف أن لدينا الكثير من العمل لنقوم به
...لكن

536
00:33:05,271 --> 00:33:09,536
.لم أستحم وحدي طوال شهور

537
00:33:09,817 --> 00:33:15,222
.بالطبع، آسفة، اذهب -
.شكراً -

538
00:33:35,468 --> 00:33:37,821
الرابط الضعيف في هذه القضية
."هو "شورز

539
00:33:37,845 --> 00:33:41,930
.لو استطعت تسفيه شهادته، ستسقط القضية

540
00:33:47,689 --> 00:33:50,251
."جريمة قتل "الشارع 47

541
00:33:50,275 --> 00:33:51,835
ما هذا؟ -
.جريمة قتل مزدوجة -

542
00:33:51,859 --> 00:33:54,622
.تم إطلاق النار على المتهم من الخلف

543
00:33:55,655 --> 00:33:58,057
.اتهم "شورز" بزرع السلاح

544
00:33:58,449 --> 00:34:01,572
هل تم إثبات الأمر؟ -
.لم يكن هناك داعي -

545
00:34:02,036 --> 00:34:04,390
،في جلسة السماع الإلزامية
حكم القاضي بأن السلاح محظور

546
00:34:04,414 --> 00:34:06,816
.كان عليّ أن أوقف القضية

547
00:34:06,916 --> 00:34:08,537
.أرفض الادعاء

548
00:34:17,302 --> 00:34:18,743
ماذا؟

549
00:34:22,932 --> 00:34:24,974
أكان هو هذا الرجل؟
أكان السارق هو هذا الرجل؟

550
00:34:25,601 --> 00:34:29,748
،قد يكون كذلك، أنا لا أذكر الوجوه جيداً
.حدث الأمر بسرعة للغاية

551
00:34:29,772 --> 00:34:31,709
من أنت ثانيةً؟ -
.محام -

552
00:34:31,733 --> 00:34:33,335
.أنت محام

553
00:34:33,359 --> 00:34:36,588
ماذا تفعل هنا؟ -
.لا أعرف -

554
00:34:36,612 --> 00:34:39,508
،أكان هذا الرجل، هذا السارق
أكان يرتدي قميص "بولز"؟

555
00:34:39,532 --> 00:34:42,094
.قميص "بولز"؟ حقاً لا يمكنني الجزم

556
00:34:42,118 --> 00:34:43,470
لقد اندفع عبر الباب

557
00:34:43,494 --> 00:34:46,390
،وأول شيء قاله كان
"قبلوا الأرض، لا تنظروا لأعلى"

558
00:34:46,414 --> 00:34:47,766
.لذا فعلت ذلك -
قال ماذا؟ -

559
00:34:47,790 --> 00:34:50,060
."قال، "قبلوا الأرض، لا تنظروا لأعلى

560
00:34:50,084 --> 00:34:52,354
قال تلك الكلمات بالتحديد؟ -
.كان يصوب عليّ مسدساً -

561
00:34:52,378 --> 00:34:54,356
.أعتقد أنني سأذكر ما قاله

562
00:34:54,380 --> 00:34:57,443
،لقد بدت نصيحة جيدة في ذلك الوقت
.لذا قبلت الأرض

563
00:34:57,467 --> 00:34:59,147
.حسناً، شكراً لك جزيلاً

564
00:34:59,802 --> 00:35:00,863
..."مرحباً يا "كاليندا

565
00:35:00,887 --> 00:35:04,575
إذاً سرقه هذا الرجل، وقال له أن يقبل
.الأرض في مايو 2003

566
00:35:04,599 --> 00:35:06,493
."نعم، بعد شهر من إدانة "كلارينس

567
00:35:06,517 --> 00:35:09,038
والأهم أن رجال الشرطة أخبروه
أنهم أمسكوا بهذا السارق

568
00:35:09,062 --> 00:35:10,581
.بعد شهر، ربما اثنين

569
00:35:10,605 --> 00:35:12,875
"لذا لم يكن من الممكن أن يكون "كلارينس
.لأنه كان في السجن

570
00:35:12,899 --> 00:35:15,002
نعم، وهذا الرجل كان رجلاً لطيفاً حقاً

571
00:35:15,026 --> 00:35:17,254
بالمناسبة كان من المفترض أن يذهب
إلى المحكمة ليشهد

572
00:35:17,278 --> 00:35:19,798
لكنهم أخبروه أنهم ليسوا بحاجة له
.لأن السارق اعترف بالذنب

573
00:35:19,822 --> 00:35:23,010
،حسناً، سطو مسلح، لا إصابات
.النقود قد أخذت

574
00:35:23,034 --> 00:35:26,388
.ربما نال 4 سنوات -
.دعينا لا نفقد طرف الخيط هنا -

575
00:35:26,412 --> 00:35:27,556
ماذا عن مكافأتي؟

576
00:35:27,580 --> 00:35:30,100
مايك"، أيمكنك أن تبحث في مساومات"
الاستئناف لجرائم السطو المسلح

577
00:35:30,124 --> 00:35:32,561
لصيف عام 2003؟

578
00:35:32,585 --> 00:35:35,230
أية مكافأة؟ -
.لا، تعرفين ما المكافأة -

579
00:35:35,254 --> 00:35:37,149
دعيني فقط أفكر في بعض الأسئلة
.المحرجة حقاً

580
00:35:37,173 --> 00:35:40,476
.لا، أنا أبحث عن سطو مسلح

581
00:35:46,516 --> 00:35:49,995
أراهن أن هذه هي المرة الأولى التي حدث
.فيها هذا الشيء هنا

582
00:35:50,019 --> 00:35:51,941
هل أنت بخير؟

583
00:35:52,814 --> 00:35:54,615
.بأفضل حال

584
00:35:55,483 --> 00:35:59,267
هل تمزح؟ -
.لا، أنا جاد -

585
00:35:59,987 --> 00:36:05,636
هذه هي أقرب خمس دقائق للاستقرار
.حظيت بها خلال ثمانية أشهر

586
00:36:05,660 --> 00:36:08,302
.كما لو أننا في معسكر

587
00:36:09,664 --> 00:36:11,706
أتريدينني أن أخبرك بقصة؟

588
00:36:32,228 --> 00:36:33,669
.ليلة طيبة

589
00:36:41,655 --> 00:36:43,216
.سيادتك، من فضلك، هذا كثير جداً

590
00:36:43,240 --> 00:36:45,885
المحقق "شورز" لم يدان قط بزرع مسدس

591
00:36:45,909 --> 00:36:47,553
لأن القاضي كتم دليل المسدس

592
00:36:47,577 --> 00:36:49,514
.والمحامي العام رفض الادعاء

593
00:36:49,538 --> 00:36:53,392
أهذا كان ما كان يقوله "بيتر"؟ -
معذرة يا سيدي، يمكنك أن تتحدث إليّ -

594
00:36:53,416 --> 00:36:55,019
.دع زميلتي خارج هذا الأمر

595
00:36:55,043 --> 00:36:56,854
.بربك، لنواجه الحقائق هنا

596
00:36:56,878 --> 00:37:00,062
حسناً، أعتقد أن هذا ما نحاول
."فعله يا سيد "برودي

597
00:37:00,298 --> 00:37:02,693
.المحقق "شورز" محقق قتل محترم

598
00:37:02,717 --> 00:37:04,612
لقد عملت معه لمدة عقد الآن

599
00:37:04,636 --> 00:37:08,180
...لم يكن سوى محترف -
محترف بحنث القسم؟ -

600
00:37:09,224 --> 00:37:10,117
عفواً، سيادتك؟

601
00:37:10,141 --> 00:37:13,829
لا أحب أن يحدق أحدهم في عيني مباشرةً
.ويكذب عليّ

602
00:37:13,853 --> 00:37:17,291
ولا يوجد شرطي أعرفه
."ليس مولعاً بـ"بولز

603
00:37:17,315 --> 00:37:20,336
.سيادتك، هذا غير ذي صلة بالأمر -
.أنا أقرر ما الذي غير ذي صلة بالأمر -

604
00:37:20,360 --> 00:37:23,798
،لو أردت أن تتقدم بشكوى
.فـ"جودي" هنا لهذا السبب

605
00:37:23,822 --> 00:37:27,927
،"الآن يا سيد "غادنر
.أنا أجد سبباً الآن لمناقضة نفسي

606
00:37:27,951 --> 00:37:32,139
وأعتقد أنك قد قمت بعمل
.مرافعة مبنية على دليل

607
00:37:32,163 --> 00:37:33,558
"لو أنني لا أستطيع الوثوق بـ"شورز

608
00:37:33,582 --> 00:37:36,102
.فلا يمكنني الوثوق بالدليل الذي يرتبط به

609
00:37:36,126 --> 00:37:39,146
"لذا طابور العرض، وقميص "بولز
وصورة الرسام

610
00:37:39,170 --> 00:37:41,023
.تم استبعادها الآن من المحضر

611
00:37:41,047 --> 00:37:42,233
...سيادتك -
."اصمت يا "ماتان -

612
00:37:42,257 --> 00:37:43,859
.ما زالت لديك شاهدة عيان

613
00:37:43,883 --> 00:37:45,903
.إنها حجر الأساس لقضيتك على أية حال

614
00:37:45,927 --> 00:37:48,406
"الآن يا سيدة "فلوريك
"ويا سيد "غاردنر

615
00:37:48,430 --> 00:37:51,784
هل في جعبتكما أية حيل أخرى؟

616
00:37:51,808 --> 00:37:53,536
.لا، سيادتك -
.جيد -

617
00:37:53,560 --> 00:37:56,664
إذاً نحن في راحة حتى العاشرة غداً

618
00:37:56,688 --> 00:37:59,083
.عندها سأبت في هذه القضية مرة ثانية

619
00:37:59,107 --> 00:38:02,350
.هل جميعنا سعداء؟ جيد

620
00:38:05,322 --> 00:38:08,384
هذا "مايكل بارسونز"، الشخص الذي قال
."قبلوا الأرض"

621
00:38:08,408 --> 00:38:12,179
أدين في أربع جرائم سطو مسلح
.في "ساوث شيكاغو" على مدى سنتين

622
00:38:12,203 --> 00:38:15,182
اعترف بالجريمة، وحكم عليه بقضاء
."4 سنوات في "واباش فالي

623
00:38:15,206 --> 00:38:17,068
أهذا هو القاتل إذاً؟

624
00:38:17,584 --> 00:38:20,646
.نعتقد ذلك -
أين هو الآن؟ -

625
00:38:20,670 --> 00:38:24,025
.حسناً، هذا هو الخبر السيئ، لقد مات

626
00:38:24,049 --> 00:38:26,691
.مات في السجن عام 2006

627
00:38:33,642 --> 00:38:35,745
.إذاً، هم لديهم شاهدة عيان، ونحن لا شيء

628
00:38:35,769 --> 00:38:39,252
.عظيم، هذا عظيم

629
00:38:43,443 --> 00:38:44,795
.شكراً للمجيء أيتها الطبيبة

630
00:38:44,819 --> 00:38:48,007
لا مشكلة، لكنني أتمنى أن أستطيع
.مساعدتك حقاً

631
00:38:48,031 --> 00:38:50,509
،ربما تستطيعين
.لدينا فقط صورة نريك إياها

632
00:38:50,533 --> 00:38:53,012
لقد اكتشفنا رجلاً آخر نعتقد
.أنه المسؤول عن الجريمة

633
00:38:53,036 --> 00:38:54,305
"اسمه "مايكل بارسونز

634
00:38:54,329 --> 00:38:57,516
وأدين بجرائم سطو مسلح
.مطابقة لمَ حدثت معك

635
00:38:57,540 --> 00:38:59,226
كان يستعمل حتى نفس اللهجة
.التي استعملها معك

636
00:38:59,250 --> 00:39:02,133
."كان يصيح بالجميع "قبلوا الأرض

637
00:39:02,504 --> 00:39:07,276
،آسفة، لو أن بوسعي أن أساعدكم، لفعلت
.لكن "كلارينس ويلكوكس" هو من فعل ذلك

638
00:39:07,300 --> 00:39:10,363
."فقط ابقي عقلك متفتحاً أرجوك يا "تارا

639
00:39:10,387 --> 00:39:15,034
هذا هو رسم الشرطة للوصف
الذي أدليت به، أليس كذلك؟

640
00:39:15,058 --> 00:39:18,037
وهذه هي الصورة التي التقطتها الشرطة
للرجل الذي نظن أنه فعلها

641
00:39:18,061 --> 00:39:19,502
."مايكل بارسونز"

642
00:39:20,939 --> 00:39:23,462
.فقط أرجوك انظري إليهما بحرص

643
00:39:27,237 --> 00:39:31,967
،آسفة، أنا حقاً أتمنى لو كان هو
.لكنه ليس كذلك

644
00:39:31,991 --> 00:39:34,273
هل أنت واثقة؟ -
.نعم -

645
00:39:36,413 --> 00:39:40,556
"أنت واثقة أن "كلارينس ويلكوكس
هو من رأيته؟

646
00:39:42,711 --> 00:39:48,895
،نعم، أنا واثقة، أنا آسفة
.لكن "كلارينس ويلكوكس" هو من فعلها

647
00:39:49,342 --> 00:39:51,564
."هذا ليس "كلارينس ويلكوكس

648
00:39:54,180 --> 00:39:55,621
عفواً؟

649
00:39:56,641 --> 00:39:59,164
.لقد أبدلنا وجهيهما

650
00:40:00,729 --> 00:40:03,131
."هذا "مايكل بارسونز

651
00:40:03,815 --> 00:40:05,751
.ليس هو

652
00:40:05,775 --> 00:40:09,438
."بل هو، هذا هو "كلارينس ويلكوكس

653
00:40:10,113 --> 00:40:13,300
وأنت قلت للتو إن هذا الرجل لم يفعلها

654
00:40:13,324 --> 00:40:14,886
.وإن هذا الرجل فعلها

655
00:40:20,457 --> 00:40:22,378
.يا إلهي

656
00:40:28,798 --> 00:40:31,694
أنا متأكدة

657
00:40:31,718 --> 00:40:38,367
الرجل الذي رأيته يقتل ضابط الشرطة
."لم يكن "كلارينس ويلكوكس

658
00:40:38,391 --> 00:40:41,033
...في الحقيقة، سيادتك، أيمكنني أن

659
00:40:42,020 --> 00:40:44,602
أقول شيئاً للسيد "ويلكوكس"؟

660
00:40:45,815 --> 00:40:47,016
.أنا آسفة

661
00:40:48,693 --> 00:40:54,579
،لا أعرف ماذا أقول أيضاً
.لكنني فقط آسفة للغاية

662
00:41:22,560 --> 00:41:25,206
"المهم في الأمر يا سيد "برودي
.أنني لا أحب أن يخالفني أحد

663
00:41:25,230 --> 00:41:26,540
.أنا أكره ذلك في الحقيقة

664
00:41:26,564 --> 00:41:28,834
لذا إليك بنصيحة أنت والمحامي العام الصالح

665
00:41:28,858 --> 00:41:31,170
.ابقيا بعيداً عن أن يحدث ذلك -
...سيادتك، أنا أريد الإصرار -

666
00:41:31,194 --> 00:41:33,416
لا، ليس لديك المجال لتصر

667
00:41:33,738 --> 00:41:35,300
.ولا بد أن تكون ممتناً

668
00:41:35,949 --> 00:41:40,012
إنني أمنح رئيسك خروجاً
.باتساع مصراعيّ الأبواب الخارجية

669
00:41:40,036 --> 00:41:41,837
.لا أفهم، سيادتك

670
00:41:41,996 --> 00:41:44,879
.أخبر "تشايلدز" أن يلوم سلفه

671
00:41:47,585 --> 00:41:51,899
ليس عمل القاضي أن يقدم لك النصح
يا سيادة نائب الرئيس

672
00:41:51,923 --> 00:41:57,587
،لكنني فقط أخبرك بمنتهى الوضوح
.أنني أريد لهذا أن يمحى

673
00:42:03,768 --> 00:42:05,913
"الفساد المؤسف أثناء عهد "بيتر فلوريك

674
00:42:05,937 --> 00:42:08,207
.ما زال يؤثر في هذه الإدارة

675
00:42:08,231 --> 00:42:09,834
"كل خطوة في قضية "ويلكوكس

676
00:42:09,858 --> 00:42:12,753
"أشرف عليها وأجازها "بيتر فلوريك

677
00:42:12,777 --> 00:42:17,049
ونحن نفعل كل ما في نطاق
.سلطتنا لتصحيح أخطائه

678
00:42:17,073 --> 00:42:19,175
لهذا فقد قررت

679
00:42:19,325 --> 00:42:24,807
سحب كل التهم ضد
."السيد "كلارينس ويلكوكس

680
00:42:24,831 --> 00:42:26,934
لم تكن هناك مناقشات
..."بشأن تعويض السيد "ويلكوكس

681
00:42:26,958 --> 00:42:30,441
هل أنت موافقة على هذا؟ -
.نعم -

682
00:42:32,714 --> 00:42:38,178
،شكراً لك، لا مزيد من الأسئلة
.هذا كل شيء، شكراً لكم

683
00:42:44,350 --> 00:42:47,174
.إنهم يقولون إنه سيخرج من هذا الباب

684
00:42:49,981 --> 00:42:51,782
...أتعرفين

685
00:42:54,193 --> 00:42:55,695
.الكلمات صعبة

686
00:42:55,737 --> 00:42:58,919
.أعرف -
.الأمر ليس كما يقول الناس -

687
00:43:00,867 --> 00:43:04,110
.لم أتوقعه أن يخرج قط

